Werner Sobek: Light Works – Russisch/Deutsch

Page 1

Вернер Зобек считается «новой немецкой звездой авангарда» (Der Spiegel), с которой напрямую ассоциируются высококачественный дизайн, первоклассный инжиниринг и продвинутые экологические концепции. Будучи последователем профессоров Фрая Отто и Йорга Шлайха, в Штутгартском университете он является руководителем двух самых авторитетных кафедр в области строительного дела. Проекты, созданные совместно с такими архитекторами, как Хельмут Ян (Jahn), Кристоф Ингенхофен (Ingenhoven architects), Норман Фостер (Foster + Partners), Ханс Холляйн (Hans Hollein) и другими ведущими архитекторами нашего времени, а также выполненные самим Вернером Зобеком, устанавливают стандарты дизайна и качества во всем мире.

Werner Sobek gilt als »neuer deutscher Avantgarde-Star« (Spiegel), der für hochwertiges Design, erstklassiges Engineering und avancierte ökologische Konzepte steht. Als Nachfolger von Frei Otto und Jörg Schlaich an der Universität Stuttgart hat er zwei der renommiertesten Lehrstühle im Bereich des Bauschaffens inne. Die aus der Zusammenarbeit mit Helmut Jahn, Christoph Ingenhoven, Norman Foster, Hans Hollein und anderen führenden Architekten unserer Zeit hervorgegangenen sowie die von ihm selbst entworfenen Gebäude setzen weltweit Maßstäbe.

Вернер Зобек Лёгкие конструкции Франк Хайнляйн, Марен Зостманн

151469_LW_umschlag:Schutzumschlag 24.08.15 07:37 Seite 1

Франк Хайнляйн Марен Зостманн Вернер Зобек Лёгкие конструкции

9 783899 862393 >

avedition

US $ 50.00 EUR 38,00 (D) ISBN 978-3-89986-239-3

avedition


151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:13 Seite 4

x


151469_Light_Works2:W. Sobek neu 24.08.15 07:29 Seite 5

Конструкции 6 Башня Post Tower 8 Башни HighLight 14 Отель Four Seasons 18 Аэропорт Бангкока 20 Аэропорт Кёльн-Бонн, Терминал 2 28 Аэропорт Кёльн-Бонн, Терминал М 30 Комплекс Sony Center 32 Штаб-квартира Bayer 34 Burda Media Center 38 Подземный вокзал ICE 40 Авиационный центр Lufthansa 44 Мост Charles de Gaulle 48 Мост Victor Toyka 52 Мост Waldschlösschenbrücke 54 Стенд Audi Motorshow 56 Burda Parkhaus 60 Штаб-квартира Merck Serono 62 Оболочки 66 Клиника Rhön-Klinic 68 Бременский университет 72 SWM Südwestmetall в Ройтлингене 74 Trumpf Gate House 76 Теннисный стадион Am Rothenbaum 80 Station Z 86

syn chron 90 Polylit 94

Материалы 96 Gira 98 Многоуровневая парковка Кёльн-Бонн 100 SWM Südwestmetall в Хайльбронне 102 Музей искусств Штутгарта 104 Mobile Life Campus 108 Навес над Трибуной для Бенедикта XVI 110 Вращающиеся зонты 114 Grenzen (er)leben 116 Cruise Center 118 Музей Mercedes-Benz 120 P & C Lübeck 126 Mae West 128 Дизайн и архитектура 130 Mercedes-Benz Wings 132 Фитинги тросов 134 Кресло Airport Chair 136 Mercedes-Benz Motorsport 138 Mero 140 Deutsche Post 142 R128 144 H16 146 R129 150 О компании 152 Биография 154 Награды и Премии 155 Авторский коллектив 156


Башня Post Tower Архитектор: Murphy/Jahn, Чикаго, США Сроки проектирования: 1999–2002 Сроки строительства: 2000–2003 Выполненные работы: конструктивные и фасадные решения, специальные конструкции Заказчик: Deutsche Post AG, Бонн, Германия

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:13 Seite 8

Сегодня высотные здания являются узнаваемыми символами современных городов. Они олицетворяют стремление человека к чему-то более высокому. Проектирование высотных зданий – это особый вызов не только для архитекторов, но и, возможно, даже в большей степени, - для инженеров, работающих над созданием несущих конструкций, фасадных и инженерных систем. Ветровые нагрузки на уровне нескольких сотен метров, расчеты конструкций на сейсмические воздействия, уменьшение объема необходимых стройматериалов при одновременном увеличении прозрачности фасада и конструкций - все это необходимо строго учитывать. Разработка проекта высотного здания представляет собой экстремально сложный процесс, требующий от проектировщиков большого интеллектуального вклада. Такая комбинация эстетики и прочности является фирменным знаком Werner Sobek и, в то же время, оболочка фасада управляет климатическими и энергетическими характеристиками внутреннего пространства здания. Уже в течение многих лет Вернер Зобек разрабатывает конструктивные решения для многочисленных высотных зданий по всему миру, в различных экономических и культурных условиях.

Hochhäuser sind die Wahrzeichen moderner Städte. Sie verkörpern – ganz augenscheinlich, aber auch im übertragenen Sinne – das menschliche Streben nach Höherem. Sie symbolisieren den Wohlstand und die Bedeutung einer Stadt oder eines Unternehmens. Hochhäuser sind deshalb von essenzieller Wichtigkeit in der modernen Architektur. Nicht nur für Architekten sind Hochhäuser eine besondere Herausforderung. Sie sind auch – vielleicht sogar in noch größerem Maße – eine Herausforderung für den Ingenieur, der das Tragwerk, die Fassade oder das Energiekonzept eines solchen Gebäudes plant. Die Windlasten in mehreren hundert Metern Höhe, das Risiko von Erdbeben, die Minimierung der verwendeten Materialien bei gleichzeitiger Maximierung der Transparenz von Fassade und Tragwerk, all das muss berücksichtigt werden. Die Planung eines Hochhauses ist ein extrem komplexer Prozess, der den beteiligten Planern ein sehr umfangreiches und detailliertes Fachwissen abverlangt. Werner Sobek hat Tragwerke und Fassaden für zahlreiche Hochhäuser in Europa, Amerika und Asien konzipiert und geplant. Alle diese Hochhäuser zeichnen sich durch ihre Leichtigkeit und Transparenz aus. Ein robustes, aber dennoch kaum wahrnehmbares Tragwerk gehört ebenso zu ihren Markenzeichen wie die nahezu entmaterialisierten Fassaden, die ein wichtiger Teil des Klima- und Energiemanagements sind.


8/9 Конструкции

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:13 Seite 9


Аэропорт Бангкока

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:14 Seite 26


26/27 Конструкции

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:14 Seite 27


151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:17 Seite 68

Прозрачная оболочка, защищающая людей от атмосферных воздействий - дождя, ветра и холода - и одновременно создающая непосредственный контакт с природой, архитектурную лёгкость и вписанность в окружающую среду – идеал, достижение которого становится все более возможным благодаря увеличению степени дематериализации конструкций. Как известно, взгляд наружу расширяет не только визуальное, но и духовное и душевное восприятие. Естественное освещение является одним из особо важных условий жизнедеятельности человеческого тела. Таким образом, достижение максимальной прозрачности конструкций фасадных систем становится ключевой целью, основным материалом для достижения которой является стекло. На протяжении последних лет сфера применения стекла непрерывно расширялась, не в последнюю очередь благодаря исследованиям Вернера Зобека.

Eine transparente Hülle, die den Menschen vor den Unbilden des Wetters wie Regen, Wind oder Kälte schützt, ihm gleichzeitig aber einen direkten visuellen Kontakt mit der umgebenden Natur erlaubt – dieser Idealvorstellung kommen die hier gezeigten Arbeiten durch eine stetig voranschreitende Entmaterialisierung immer näher. Der Blick nach außen weitet die Wahrnehmung nicht nur in optischer, sondern auch in geistiger und in seelischer Hinsicht. Die Versorgung mit natürlichem Licht ist eines der Grundbedürfnisse des menschlichen Körpers. Deshalb ist Transparenz ein entscheidender Faktor der vorgestellten Arbeiten. Wichtigster Werkstoff für das Erreichen dieses Ziels ist Glas – ein faszinierendes Material, dessen Einsatzgebiete nicht zuletzt durch die Forschungen von Werner Sobek in den letzten Jahren ständig erweitert wurden.


68/69 Оболочки

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:17 Seite 69


151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:18 Seite 80

Теннисный стадион Am Rothenbaum Архитектор: ASP Schweger, Гамбург, Германия Сроки проектирования: 1993–1997 Сроки строительства: 1997–1999 Выполненные работы: конструктивные решения кровли Заказчик: Deutscher Tennisbund Rothenbaum Turnier GmbH, Гамбург, Германия

Помимо металла и стекла, одну из самых значимых ролей в процессе создания инновационных фасадов, безусловно, играет текстиль. Наиважнейшим преимуществом текстильных мембран, наряду с их низким весом и прозрачностью, также является гибкость в применении в сложных пространственных конфигурациях. Выдающийся пример объекта, в котором идеальным образом совмещены все три вышеуказанные особенности является теннисный стадион Am Rothenbaum в Гамбурге.

Neben Metall und Glas sind Textilien sicher die wichtigsten Materialien für innovative Gebäudehüllen. Größter Vorteil von Membranen ist neben ihrem geringen Gewicht und ihrer Transluzenz die räumliche Flexibilität. Ein herausragendes Beispiel, das alle drei dieser Eigenschaften von Textilien in idealer Weise nutzt, ist die Überdachung des Center Court am Rothenbaum in Hamburg.


80/81 Оболочки

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:18 Seite 81


Музей Mercedes-Benz Архитектор: UN studio van Berkel & Bos, Амстердам, Нидерланды Сроки проектирования: 2002–2004 Сроки строительства: 2004–2006 Выполненные работы: конструктивные и фасадные решения Заказчик: DaimlerChrysler Immobilien GmbH, Берлин, Германия

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:21 Seite 120

Абсолютной неожиданностью для наблюдателя из раза в раз становится открытие столь, казалось бы, нехарактерных для бетона качеств, таких как лёгкость и изящество. В данной конструкции имеют место как качественно выполненные пространственно искривлённые поверхности, так и большепролетные тонкостенные своды, выполняющие функцию несущей конструкции. На примере нового автомобильного музея MercedesBenz в Штутгарте демонстрируется высокое качество образов, достигаемое в результате сотрудничества архитекторов и инженеров, начиная с самых ранних этапов проектирования. Сооружение представляет собой армированную железобетонную большепролётную конструкцию, состоящую из трехмерных элементов (закручивающаяся рампа). Стальные железобетонные плиты перекрытий и колонны на 8-ми этажах образуют двойную спираль, начиная со 2-го этажа. Пролеты плиты перекрытий на некоторых этажах достигают до 30 м. Здание в плане по форме напоминает трехлистный клевер; длина грани здания составляет приблизительно 80 м, высота здания – приблизительно 47 м. Все опорные стойки по контуру фасадов расположены под наклоном и служат опорой для стеклянного фасада. Таким образом, в отношении каждой из стоек, помимо различных углов наклона, в каждом отдельном случае получается различная длина. Спиралевидная конструкция здания передается не только в фасаде с его прозрачными или закрытыми поверхностями - она также является интегральной частью всей функциональной схемы. В здании предусмотрено зональное и тематическое разделение экспозиции. Выставочные площадки с особо успешными и выдающимися моделями автомобилей, относящихся к разным периодам истории компании, располагаются в центральных зонах, во внутренней части спирали. С внешней стороны размещены экспонаты коллекции, обобщающие автомобили отдельных эпох согласно функциональной принадлежности. По этим двум тематически различным маршрутам посетители могут ознакомиться со всем музеем. Из-за сложной геометрической формы, полностью все здание проектировалось в 3D.


120/121 Материалы

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:21 Seite 121


2015 Fritz-Leonhardt-Preis SEAOI Award of Merit (ZOB Hannover) 2014 Best Architectural Design of the Year (Heydar Aliyev Cultural Centre) CTBUH 10 Year Award (Post Tower) Award of the BDA Ulm-Donau-Iller/Heidelberg/ Bodensee 2013 Nike 2013 (BDA Architecture Award) (Trumpf Canteen) Order of Merit of the State of Baden-Württemberg IASS Tsuboi Award 2012 Hugo Häring State Award (Trumpf Canteen) German Steel Construction Award – Distinction (Q1, ThyssenKrupp, Essen) Prime Property Award (1st price) (Q1, ThyssenKrupp, Essen) 2011 SEAOI Structural Engineering Award – Best Large Structure (Mansueto Library) AIA Chicago Distinguished Building Award (Mansueto Library) The World’s Best Tall Building Award (KfW Westarkaden) 2010 Auszeichnung des deutschen Stahlbaus (Cité du Design St. Etienne / Dornier-Museum) 2009 European Architecture Award ‘Energy + Architecture’ (European Investment Bank) AIA Honor Award (Museo del Acero) Prix Acier (Merck Serono) 2008 Design Award of the Federal Republic of Germany 2007 Finalist for the Mies van der Rohe Award AIA Chicago Distinguished Building Award, Citation of Merit AIA Chicago Distinguished Building Award, Honor Award 2006 Hugo Häring Award Architecture + Technology Award, Distinction Balthasar Neumann Award

154/155

Награды и Премии

151469_Light_Works2:W. Sobek neu 20.08.15 10:23 Seite 155

Art Directors Club (ADC) Award, Gold Award of the Deutscher Designer Club (DDC), Silver German Critics Award Architecture German Steel Construction Award Oscar Faber Award AIA Distinguished Building Award, Citation of Merit (2 ×) 2005 Detail Award Auguste Perret Prize of the UIA NYC Art Commission Award for Excellence in Design »Good Buildings« Award BDA Stuttgart / BDA Heilbronn Fazlur Rahman Khan Medal 2004 German Steel Construction Award, Distinction 2003 iF design award Hugo Häring Award AIA Distinguished Building Award, Citation of Merit AIA Distinguished Building Award, Honor Award 2002 Innovation Award for Architecture 2001 DuPont Benedictus Award, Exceptional Merit CBC Merit Award Finalist 2000 German Steel Construction Award, Distinction Fritz Schumacher Award of the Alfred-Töpfer-Stiftung »Building of the Year« Award of the AIV Hamburg German Gluelam Award European Gluelam Award 1998 DuPont Benedictus Award, Honorable Mention IFAI Design Award 1997 Timber Construction Award Baden-Württemberg 1991 German Engineering Award, Distinction 1989 Hubert Rüsch Award of the Deutscher Beton-Verein 1983 Fazlur R. Khan Award of the Skidmore, Owings & Merrill Foundation, New York 1981 Award of the Friends of the University of Stuttgart for special scientific achievements


151469_Light_Works2:W. Sobek neu 24.08.15 07:24 Seite 156

Ответственные редакторы и концепция/Herausgeber und Konzeption

Frank Heinlein, Maren Sostmann Текст/Text Frank Heinlein Дизайн, оформление и набор/Gestaltung, Layout und Satz büro uebele visuelle kommunikation, Beate Gerner, Maja Mory, Silke Sabow, Andreas Uebele Иллюстрации/Abbildungen H.G. Esch (9–10, 31, 33, 39, 41, 45–47, 57–59, 61, 99, 109, 127), Andreas Keller (12–13, 42, 73, 133), Rainer Viertlböck (15–17, 21–22, 24, 26–27, 63–65), SOM (19), Frank Rümmele (29, 49–50, 101), Roland Halbe (35–36, 105–107, 122, 143, 145), Petra Böttcher (53), Werner Sobek (55, 69–70, 81–82, 84–85, 115, 129, 135, 141, 151), Florian Holzherr (75), Zooey Braun (77–79, 87–89, 95, 111–113, 139, 147–149), Christian Gahl (91), Uwe Walter (92–93), Johannes Marburg (103), Peter Studer (117), Christoph Gebler (119), Christian Richters (121), Brigida Gonzalez (124–125), Wolfgang Schmidberger (137) Шрифт/Schrift FuturaTBook Бумага/Papier UPM fine SC, 150 g едактирование нем. язык/Deutsches Lektorat Martina Fiess Перевод на рус. язык/Russische Übersetzung Andreas Giebelhaus Редактирование рус. язык/Russisches Lektorat Maria Homich Репродукция/Repro immedia23 Печать/Druck Logo Print Переплет/Bindung Verlagsbuchbinderei Karl Dieringer © 2015 Werner Sobek Stuttgart 2-ая редакция Первое издание 2008 Издательство/Vertrieb

avedition GmbH Publishers for architecture and design Senefelderstraße 109 70176 Stuttgart www.avedition.com

ISBN 978-3-89986-239-3


Вернер Зобек считается «новой немецкой звездой авангарда» (Der Spiegel), с которой напрямую ассоциируются высококачественный дизайн, первоклассный инжиниринг и продвинутые экологические концепции. Будучи последователем профессоров Фрая Отто и Йорга Шлайха, в Штутгартском университете он является руководителем двух самых авторитетных кафедр в области строительного дела. Проекты, созданные совместно с такими архитекторами, как Хельмут Ян (Jahn), Кристоф Ингенхофен (Ingenhoven architects), Норман Фостер (Foster + Partners), Ханс Холляйн (Hans Hollein) и другими ведущими архитекторами нашего времени, а также выполненные самим Вернером Зобеком, устанавливают стандарты дизайна и качества во всем мире.

Werner Sobek gilt als »neuer deutscher Avantgarde-Star« (Spiegel), der für hochwertiges Design, erstklassiges Engineering und avancierte ökologische Konzepte steht. Als Nachfolger von Frei Otto und Jörg Schlaich an der Universität Stuttgart hat er zwei der renommiertesten Lehrstühle im Bereich des Bauschaffens inne. Die aus der Zusammenarbeit mit Helmut Jahn, Christoph Ingenhoven, Norman Foster, Hans Hollein und anderen führenden Architekten unserer Zeit hervorgegangenen sowie die von ihm selbst entworfenen Gebäude setzen weltweit Maßstäbe.

Вернер Зобек Лёгкие конструкции Франк Хайнляйн, Марен Зостманн

151469_LW_umschlag:Schutzumschlag 24.08.15 07:37 Seite 1

Франк Хайнляйн Марен Зостманн Вернер Зобек Лёгкие конструкции

9 783899 862393 >

avedition

US $ 50.00 EUR 38,00 (D) ISBN 978-3-89986-239-3

avedition


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.