best designed: outdoor living

Page 1

best designed outdoor living

design these locations today: what colors and materials do they work with, how do they succeed in giving outdoor spaces individuality and making a stay in the open air into an experience? The answer is given with examples from all over Europe.

Wenn es die Menschen in der warmen Jahreszeit nach draußen zieht, füllen sich Terrassen und Balkone mit Leben. Der Dachgarten wird zum versteckten Ausguck, der Hof zum stillen Refugium. Dieses Buch zeigt aktuelle Entwicklungen bei der Gestaltung von Freiplätzen. Es geht der

Frage nach, wie Architekten solche Orte heute konzipieren: Mit welchen Farben und Materialien arbeiten sie, wie gelingt es ihnen, den Außenräumen Individualität zu verleihen und den Aufenthalt unter freiem Himmel zum Erlebnis werden zu lassen? Beispiele aus ganz Europa geben Antworten.

best designed outdoor living

In the warm season, when people are attracted to the outdoors, terraces and balconies fill with life. The roof terrace becomes a hidden look-out post, the courtyard a quiet refuge. This book shows current developments in the design of outdoor spaces. It explores the question, how architects

best designed

Martin Nicholas Kunz . Christian Schönwetter

outdoor living TERRACES

.

BALCONIES

TERRASSEN

.

BALKONE

.

ROOFTOPS .

.

COURTYARDS

DACHTERRASSEN

.

HÖFE


content


4

INTRODUCTION

ROOFTOPS

TERRACES Casa CH

BAAS Jordi Badia + Mercè Sangenís

Haus im Gässele

biehler-weith associated, building-design-

10

Haus Ebeling

ArchiFactory.de

104

Haus Ray1

Delugan Meissl Associated Architects

110 112

projects

12

Wohngebäude Paltramplatz

Delugan Meissl Associated Architects

Casa Tagomago

Carlos Ferrater

14

Reihenhäuser Sistrans

Holz Box Tirol

114

Hameau de gîtes ruraux

Edouard Francois

18

Breevaarthoek

KCAP Architects & Planners

116

Haus P.

Erich Gutmorgeth

22

Lukas-Areal

Müller Reimann Architekten

122

Wohnhaus Schlüter

Meixner Schlüter Wendt Architekten

Reihenhäuser Küsnacht

Barbara Weber & Bruno Oertli

126

+ Walter Ziser

24

Garten Haus zum Delphin

Nägeliarchitekten Walter Nägeli Gudrun Sack

30

SPS Einfamilienhaus

querkraft

32

Haus Göppner

bayer uhrig Architekten BDA

134

36

SML

Titus Bernhard Architekten

136

Denzer & Poensgen

140

Haus für eine Deutschlehrerin Björn Severin in rheinflügel baukunst

COURTYARDS

Villa 13x13

xarchitekten + Arch. P. Reitmayr

38

Haus Nelles

Wohnüberbauung Burriweg

Frank Zierau Dipl. Ing. Architekt BSA SIA +

40

Carrer d‘Elisenda

Ryffel & Ryffel Landschaftsarchitekten BSLA BALCONIES Illa Fleming

Jaume Bach

Swiss Re

BRT Architekten Bothe Richter Teherani + Peter Kluska + Martha Schwartz

48 52

de Pinós, 1-5

Carlos Ferrater

144

Paul-Lincke-Höfe

Langhof GmbH + Martha Schwartz

148

Haus im Münsterland

Léon Wohlhage Wernik Architekten

152

Haus Truffer

:mlzd

156

Haus Maria de la Salut

Architekt Alexander Eduard Serda

162

Villa Neuendorf

Claudio Silvestrin

164

Stadthaus Wimbergergasse

Delugan Meissl Associated Architects

58

Carrer de Balmes, 145

Carlos Ferrater

60

INDEX & PHOTO CREDITS

166

Château le Lez

Edouard Francois

62

IMPRINT

168

Balkone Nikolaistrasse

Hild und K Architekten

68

Wolkenstein

Holz Box Tirol + DI Anton Höss

70

Höttinger Au

Holz Box Tirol

72

Haus Sauter

k_m architektur DI Arch. Daniel Sauter

76

Stadstuinen

KCAP Architects & Planners

82

WoZoKo‘s

MVRDV

88

DRA Einfamilienhaus

querkraft

92

Living Room

seifert.stoeckmann@formalhaut

94

WohnDNA

DI Reinhold Weichlbauer, DI Albert Josef

96


16

|

casa tagomago



haus p. | ranggen . austria DES I G N

: Erich Gutmorgeth

Erich Gutmorgeth’s speciality is difficult locations. The architect advises his client to find a site that nobody else wants to obtain, because these plots are mostly available at a low price. Then, the saved money is meant to improve the building. A detached home near Innsbruck shows the result, which can be achieved with this strategy: here, the view had to be shielded from the mundane, neighboring structure in country house style. Gutmorgeth therefore covered the house with a second skin of perpendicular slats, set apart from the façade at a small distance and creating an intermediate zone, which is used as a terrace. The terrace extends over two floors up to the roof, so that it is both protected from rain and appears particularly spacious. The external layer filters the view towards the outside: if the resident looks through the façade vertically, the surroundings become visible, but if he directs his gaze at a tangent across the slats, they close and block out the neighboring area. The second skin breaks up in some places and allows well-calculated views of the charming Tirolian hills in the distance.

22

|

haus p.

Schwierige Grundstücke sind die Spezialität von Erich Gutmorgeth. Der Architekt rät seinen Bauherren, sich ein Gelände zu suchen, das sonst niemand haben will, weil diese meist günstig zu bekommen sind. Das eingesparte Geld soll dann dem Gebäude zugute kommen. In der Nähe von Innsbruck zeigt ein Einfamilienhaus, welches Ergebnis sich mit dieser Strategie erreichen lässt. Hier musste der Blick auf die banale Nachbarbebauung im Landhausstil abgeschirmt werden. Gutmorgeth überzog das Haus deshalb mit einer zweiten Haut aus senkrechten Latten, die mit einigem Abstand vor der Fassade verlaufen und einen Zwischenbereich schaffen, der als Terrasse genutzt wird. Diese Terrasse reicht über zwei Geschosse bis unter das Dach, so dass sie sowohl vor Regen geschützt ist als auch besonders großzügig wirkt. Die äußere Schicht filtert den Ausblick: Schaut ein Bewohner senkrecht durch sie hindurch, wird die Umgebung sichtbar, lässt er den Blick dagegen tangential über die Latten streifen, schließen sie sich und blenden die Nachbarschaft aus. An einigen Stellen reißt diese zweite Haut auf und gewährt wohlkalkulierte Ausblicke auf die reizvollen Tiroler Berge in der Ferne.


haus p.

|

23


34

|

SPS einfamilienhaus


SPS einfamilienhaus

|

35






86

|

stadstuinen



90

|

wozoko's



118

|

breevaarthoek



best designed outdoor living

design these locations today: what colors and materials do they work with, how do they succeed in giving outdoor spaces individuality and making a stay in the open air into an experience? The answer is given with examples from all over Europe.

Wenn es die Menschen in der warmen Jahreszeit nach draußen zieht, füllen sich Terrassen und Balkone mit Leben. Der Dachgarten wird zum versteckten Ausguck, der Hof zum stillen Refugium. Dieses Buch zeigt aktuelle Entwicklungen bei der Gestaltung von Freiplätzen. Es geht der

Frage nach, wie Architekten solche Orte heute konzipieren: Mit welchen Farben und Materialien arbeiten sie, wie gelingt es ihnen, den Außenräumen Individualität zu verleihen und den Aufenthalt unter freiem Himmel zum Erlebnis werden zu lassen? Beispiele aus ganz Europa geben Antworten.

best designed outdoor living

In the warm season, when people are attracted to the outdoors, terraces and balconies fill with life. The roof terrace becomes a hidden look-out post, the courtyard a quiet refuge. This book shows current developments in the design of outdoor spaces. It explores the question, how architects

best designed

Martin Nicholas Kunz . Christian Schönwetter

outdoor living TERRACES

.

BALCONIES

TERRASSEN

.

BALKONE

.

ROOFTOPS .

.

COURTYARDS

DACHTERRASSEN

.

HÖFE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.