9
La Ruta a seguir en Chiapas www.grupoinnovamx.com ABR´12 Español + English
Ejemplar FREE Gratuito GUIDE
grupoinnova
O
C
K
S
A
ns
CHAMULA
rtesanía
s
A
M
tic Attractio uris
M
stro Tips Ga
A
manos, alma y magia
un lugar lleno de magia y tradición
hands, soul & magic
a place full of magic
Artcrafts
>> Pág. 8
>>Pág. 14
To
H
San Juan
ccione tra
s
HAMACAS
tronom as
ía
G
La frase chiapaneca del mes
TASCALATE bebida refrescante y tradicional ancestral & refreshing drink
>>Pág. 18
>>
>> Directorio
CONTENT
La Ruta a seguir en Chiapas
San Marcos
To
ns
Dirección
Catedral de
ccione tra
A
Grupo Innova
s
tic Attractio uris
Aarón Orellana Gómez Norma Lizzete Castillo Calvo
SAN MARCOS CATHEDRAL
Editora
Gabriela Guillén Vega Corrección de Estilo
Comercialización
Guía de eventos y espectáculos
Yadira Z. Uitz Toalá 044 961 138 48 65 Gabriela Belsaguy Vizcaino 044 961 117 93 16
Chiapas april events in the state
e-mail: aecorporativo@hotmail.com
El lenguaje de unas manos
rtesanía
s
A
C.P. Damaris González Valencia Administración
Hamacas
Artcrafts
the hands language. hammocks
Brenda Macías Molina 01 (961) 602 09 83 A
ns
To
Innova Arte Digital
San Juan CHAMULA y su propia magia
ccione tra
s
Telemarketing
san juan chamula and it´s own magic
tic Attractio uris
Diseño editorial
Oscar Javier Náñez Guillén Pedro García Rementería G
Tascalate
tronom as
ía
Traducción
tascalate
stro Tips Ga
AÑO 1 / NUMERO 9 / MARZO 2012 La publicación Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas” es una publicación mensual, gratuita, publicada por Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México. Con un tiraje de 5,000 ejemplares. Certificado de Licitud de Título y Contenido en Trámite. Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V. Distribuída por SEPOMEX en puntos estratégicos de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción total o parcial del material publicado está estrictamente prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es responsabilidad de sus autores.
Ferias en el Estado de Chiapas
ccione tra
To
ns
s
A
La frase chiapaneca del MES CHIAPAS
tic Attractio uris
Tabla de Distancias + Table of Distances
www.grupoinnovamx.com
La instantánea del mes
hiapas Bienvenido a C
Feliz Estancia
Tuxtla Gutiérrez 370 Tapachula de Córdova y Ordóñez San Cristóbal de Las Casas
68
330
156
242
88
81
311
149
14
408
46
120
259
497
191
255
318
83
344
151
217
120
97
156
394
88
152
215
120
103
36
356
104
170
45
50
273
75
170
151
222
219
307
92
187
410
125
307
137
Tonalá
328
42
288
200
269
364
455
302
314
314
180
262
608
278
345
279
Comitán de Domínguez 215
Cintalapa de Figueroa 95
Heróica Chiapa de Corzo 223
Palenque 320
Villaflores 217
Ocosingo
Eco Parque Aluxes. Palen Edición ante que, Chiapas. rior.
Ocozocoautla de Espinosa Huixtla
366
343
248
176
298
435
569
Reforma
21
373
89
155
60
35
258
90
155
15
152
329
283
128
242
196
284
69
164
387
102
284
114
23
200
412
131
125
278
59
36
161
81
276
163
123
116
253
236
337
105
301
96
234
146
358
291
401
320
298
313
231
54
512
301
254
186
174
260
106
18
233
138
273
235
170
188
325
218
384
173
302
54
Berriozábal Arriaga 234
Informes :
Villa Las Rosas Motozintla de Mendoza 164
251
147
183
95
310
243
350
371
247
364
282
105
461
250
305
135
51
204
442
136
200
263
168
111
265
48
218
355
400
207
203
332
171
346
485
75
Teléfono: 916-345-51-80 aluxesecoparkorig@hotmail.com www.ecoparquepalenque.com
Las Margaritas 113 Frontera Comalapa 218
295 Yajalón Pijijiapan
223
144
291
302
167
262
200
382
212
105
507
224
329
156
266
102
334
260
209
304
515
242
414
254
115
62
552
269
140
374
116
278
167
462
392
22
352
262
321
426
519
364
416
376
239
64
674
391
264
300
118
280
169
464
166
90
307
85
70
171
87
325
169
177
122
263
270
348
111
240
30
216
88
165
165
335
380
332 Venustiano Carranza
16
484
62
150
97
30
253
65
150
52
189
366
278
37
166
100
296
168
245
198
261
306
428
407
37
367
279
348
443
534
381
431
393
256
79
645
408
279
315
133
297
184
479
181
139
59
519
212
558
228
316
293
198
195
295
298
248
385
519
48
233
362
287
462
336
413
364
457
502
580
302
98
320
210
430
43
Mapastepec 124
Cacahoatán 106 Suchiapa 445 Ciudad Hidalgo Pichucalco 261 Teopisca
228
595
101
297
33
55
160
65
250
159
97
115
252
255
311
100
229
26
201
73
150
169
324
315
317
125
95
334
46
440
100
132
127
41
247
129
144
82
219
396
272
67
196
85
278
150
227
228
291
336
458
52
62
411
258
125
Acala
82
384
54
142
163
67
245
165
142
118
255
432
180
103
232
113
288
160
237
190
327
372
494
172
98
421
130
87
128
NOTA: Para calcular las distancias, se tomaron las rutas más cortas por carreteras de cuota, federales y estatales pavimentadas.
Bochil
Desde 1560 en Tuxtla Gutiérrez ha existido una iglesia construida para venerar a su santo patrono San Marcos, iglesia que este año celebra su 47 aniversario declarada catedral. Algunas de sus modificaciones importantes que se le han realizado son la de 1913 que es cuando pierde su fachada colonial y es transformada en moderna y en 1981 que agregan sobre el portón principal un león con alas representativo de San Marcos y una torre campanario con reloj musical. Fue visitada en 1990 por su santidad Juan Pablo II, motivando a las autoridades a realizarle una modificación neocolonial, es decir, un parque con kiosco, fuente y una cruz al frente del portón principal en homenaje y agradecimiento al papa. Desde hace 5 años es considerada como catedral metropolitana y la torre que alberga más de 40 campanas brinda en punto de cada hora un
Ru
desfile de los 12 apóstoles.
en ta C tro
ntral Route Ce
C AT E D R A L
D E
SAN MARCOS
Color, Sentimiento y Pasión san marcos cathedral cOLOR, FEELINGS & PASION
>>
i
d
e
oma
p
i
n
g
To
ns
s
A
v ccione tra
Att stic ractio uri
n espectáculo de luces, fantasía y cultura hace presencia en el corazón de Tuxtla Gutiérrez, abriendo las puertas para que en un mismo lugar logres tener una idea de la magia de Chiapas. La Catedral de San Marcos alberga este espectáculo a través del video maping una técnica consistente en proyectar imágenes sobre superficies reales, generalmente inanimadas, para conseguir efectos de movimiento ó 3D dando lugar a un espectáculo artístico fuera de lo común.
4
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
Estas imágenes te llevan a un pequeño viaje por municipios como Zinacantan, San Cristóbal de las Casas, Chiapa de Corzo y Suchiapa, además de adentrarte a los rincones de la Selva Lacandona. Tradición y costumbres también se hacen presentes mostrándote artesanías en barro de Amatenango del Valle, laca típica de Chiapa de Corzo y blusas bordadas de pueblos étnicos chiapanecos. Reflejado sobre la Catedral San Marcos en el parque Central, esta “Fantasía
ion /E lat
A
n spectacle of lights, fantasy and culture that has been present in the heart of Tuxtla Gutierrez, opening the door for you in one place to get an idea of the riches that Chiapas has. lish ng
ducción Tra
Taking you on a little journey around the different municipalities such as Zinacantan, San Cristobal, Chiapa de Corzo, Suchiapa among others and It lets you enjoy the flora and fauna of the Lacandon jungle. The traditions and habits are also present here, showing you the pottery, lacquer, typical of Chiapa de Corzo and the embroidered blouses from ethnic people of Chiapas. Reflected on San Marcos’ Cathedral in Central Park, this “Fantastic Chiapas”, as it is called, will make you feel and live Chiapas.
SCHEDULE Wednesday, Friday and Saturday At 8:00 pm and 9:00 pm
Cómo llegar? Justo en el Parque Central de la Capital
s
Acceso gratuito
ccione tra
To
Actividades Apreciación de un espectáculo de aproximadamente 10 min.
s
Horarios Miércoles, Viernes y Sábado 8:00 pm y 9:00 pm
A
>> tic Attraction uris
Trans
Chiapaneca”, como también se le denomina, te hará sentir y vivir Chiapas.
mapa Checa la página 12 y 13 para ubicar este punto en el Estado.
FREE ACCESS
> > Temperatura promedio anual: 19o C Altitud: 600 m
GETTING THERE Parque Central, downtown Tuxtla ACTIVITIES Enjoy a show that lasts about 10 min.
Latitud: 16o38´ lat Nte 93o02´ lat Oeste
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
5
FELIZ DIA DEL NIÑO
No nos olvidemos de ese lado...
Programación sujeta a cambios sin previo aviso.
LO QUE NO TE DEBES DE PERDER ESTE MES... “Cuentos e Historias de la Selva” Museo de Contadas por la hija adoptiva de Trudy y Frans. NA BOLOM Definitivamente doña Bety tiene muchas anécdotas, historias y cuentos. Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de Chiapas Tuxtla Gutiérrez Evento Gratuito Teatro de la Ciudad Emilio Rabasa Actividad
Nombre de Evento
Teatro Presentación de la obra de teatro “22:22” Teatro Danza Música Danza Música Danza
Presentación del espectáculo “Las Aventuras de Dora, La Exploradora” Noche de Danzón Presentación especial Concierto de la Orquesta Sinfónica de Chiapas La Gala, Istmo de Tehuantepec, Orquesta Filarmónica Ndaniguía Concierto del Coro Infantil de la EMUNICH Celebración del Día Internacional de la Danza
Fecha
Hora
12/04/12
20:00 hrs.
14/04/12 13:30 y 16:30 hrs. 15/04/12 19:00 hrs. 17/04/12 20:00 hrs. 17/04/12 20:00 hrs. 26/04/12 17:00 hrs. 27, 28 y 29 /04/12 19:00 hrs.
ZOOMAT Zoológico Miguel Álvarez del Toro Unidad de Difusión de la SEMAHN Tel. 614 47 00 Ext. 51030 www.semahn.chiapas.gob.mx Visita nuestros Museos en el Interior... Museo Cocodrilo, Museo Zoológico Calzada Cerro Hueco s/n Col. El Zapotal, Tel. 614 47 00 Ext. 51044
2a. Semana Internacional de Anfibios Del 25 al 29 de abril A partir de las 10:00 hrs. Auditorio del ZooMAT
Descubre los misterios de los fósiles y ámbar de Chiapas Calzada Los Hombres Ilustres s/n Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
Parque Educativo “San José” Kilómetro 76.9 de la Carr. Federal Libre 190 Tuxtla - San Cristóbal, Zinacantán, Chiapas.
Observación de Aves, Visitas guiadas, Camping, Pista de Ciclismo de Montaña.
Jardin y Museo Botánico “Dr. Faustino Miranda” Calzada de los Hombres Ilustres s/n
Museo del Café
Museo Botánico Calzada de los Hombres Ilustres s/n
Sala audiovisual “Senderos del Café” 18:00 hrs.
Es un espacio comprometido en el rescate, conservación y divulgación de la cultura cafetalera de Chiapas y promueve la importancia social, económica y ecológica de esta actividad, así como de la difusión y promoción del consumo socialmente responsable del aromático. A través de visitas guiadas conocerá el origen del café, su dispersión por el mundo, además de su propagación a México y Chiapas. Identificará las características fundamentales de un cafeto y su cultivo en la región, además de los diferentes procesos de transformación, las cadenas de distribución, la comercialización de café y los pasos necesarios para el disfrute de una rica taza de café en su mesa. El inmueble en el que se encuentra actualmente el museo está registrado dentro del Catálogo Nacional de Monumentos Inmuebles del Estado de Chiapas por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).
Ciclo de cine-café “VIDA Y DANZA” 5 Abr Billy Elliot 12 Abr Tango Rondas Literarias de café y poesía
19 Abr El primer baile, el primer amor 26 Abr Flamenco, Flamenco 27 Abril / 19:00 hrs. Galería del Museo
Ubicación: 2a. Oriente Norte 236 a espaldas del Palacio Federal Tel. 01 (961) 611 1478 museocafe@coneculta.gob.mx
Oficina de Convenciones y Visitantes Polyforum y Centro de Convenciones Lugar
Nombre de Evento
Centro de Convenciones TGZ Feria del Bebé y la Mamá Esquivar 10 Centro de Convenciones TGZ Expo Fiesta Club 2012
Hora 8:00 hrs. 8-14 hrs.
Fecha 21 y 22/04/12 29/04/12
Museo de la Marimba Tuxtla
Av. Central esquina 9a. Poniente Centro, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. a un lado del Parque de la Marimba Tel. 600 01 74 e-mail: malaminos@tuxtla.gob.mx Horarios de servicio: 10:00 am a 10:00 pm.
Museo de las Culturas Populares de Chiapas museocpch@hotmail.com
Dirección: Av. Diego de Mazariegos 37 Barrio de la Merced, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 01 (967) 674 72 27
Museo Mesoamericano del Jade
Costo por Admisión al público en general $ 30.00. Estudiantes con identificación de manera GRATUITA. Grupos escolares de primaria y preprimaria son recibidos exclusivamente entre semana de 10:30 a 11:30 am. Previa confirmación, para la cual deberá dirigirnos un oficio con 15 días de anticipación a la fecha programa de visita. Los grupos no deberán ser mayores de 25 niños y deberán venir acompañados de un profesor. Para reforzar la comprensión de los niños, contamos con material didáctico con maquetas. Av. 16 de Septiembre # 16 Centro Histórico, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Tel. 01 967 678 11 21/ 678 25 57 e-mail: info@eljade.com Horarios de Servicio: 12:00 pm a 6:00 pm.
Museo del Ámbar
Abierto de Martes a Domingo de 10:00 am a 2:00 pm y de 4:00 pm a 8:00 pm. Entrada general $ 20.00 Estudiantes con credencial nacional $ 10.00 Niños $ 10.00 Dirección: Calle Diego de Mazariegos s/n, Parque de la Merced, San Cristóbal de las Casas. Tel. 01 967 678 97 16. Renta de Salones.
Auditorio Superior Auditorio Inferior $ 3,500 por día Incluye $ 2,500 por día No incluye 200 sillas, 1 mesa y sillas, se puede dividir en aparato de sonido. 2 partes $ 1,500 c/u
Sala de exposiciones $ 1,500 Renta de sillas Madera $ 2.00 c/u, Metálica acojinada $ 4.00 c/u, Tifani $ 15.00 c/u.
Tuxtla Gutiérrez
CENTRO CULTURAL JAIME SABINES
Talleres Ex Convento de Santo Domingo Danza folklórica (avanzados, niños y principiantes), Mayores informes en las oficinas del Centro Cultural de Santo Domingo al 616 00 55. http:/www.bibliored.chiapas.gob.mx Martes de cinema FRANCES CICLO: TODOS A REÍR Auditorio General 17:00 hrs. 1º Mar Todos contra Gregorio 15 Mar No tengo sueño 29 Un tonto a domicilio 8 Mar France Boutique 22 Mar Reinas por un día Recital de PRIMAVERA, DE BLANCA RUTH ESPONDA, SOPRANO Auditorio General
“Hacia un país de lectores” HORARIO DE ATENCIÓN DE 9:00 a 21:00 hrs. Red de Bibliotecas Sé parte del programa “Hacia un país de lectores”, acercándose a la Biblioteca Pública Central del Estado para llevarse a su casa hasta dos libros por 15 días de la Colección 800 (literatura). ¡Sólo obtén tu credencial de préstamo a domicilio y listo!
Credencialización de 6 años en adelante de 10:00 a 20:00 hrs. ¿Quieres ser usuario de la Biblioteca Pública Central? Tramita tu credencial para disfrutar de los beneficios del servicio de préstamo. Sólo necesitas una fotografía tamaño infantil reciente, un recibo telefónico como comprobante de domicilio y la autorización de un fiador. Estamos ubicados en el primer priso interior del Centro Cultural de Chiapas Jaime Sabines. Campaña de donación permanente de juguetes, libros y videos
Todo el mes de 09:00 a 21:00 hrs. Oficinas de la Biblioteca Pública Central del Estado.
Chiapa de Corzo
EX CONVENTO DE SANTO DOMINGO Talleres Comunitarios de 10:00 a 13:00 hrs.
Impartidos en Casa Escuela de Tradiciones
Exposición “Vida en cartón piedra” Sala Alejandrino Nandayapa, Centro Cultural Ex Convento
18:00 hrs.
15/04/12
Casa Escuela de las Tradiciones 10 a 12:30 hrs. 20/04/12 Talleres Escuela de las Tradiciones Dibujo y pintura, bordado tradicional, alfarería (modelado en barro), desarrollo del ingenio creativo, marimba, contado tradicional, guitarra, talla libre en madera, laca tradicional. Mayores informes oficinas Centro Cultural Ex Convento de Santo Domingo al 616 00 55 Danza fokclórica (avanzados, niños y principiantes).
Taller comunitario Elaboración de Antifaces
CENTRO CULTURAL ROSARIO CASTELLANOS
Comitán
Cursos permanentes Piano, teatro, marimba, serigrafía, literatura, diseño textil, artes plásticas, danza folklórica, guitarra (clásica, popular y método práctico) Mayores Informes al 01 (963) 632 06 24.
Museo de NA BOLOM, San Cristóbal de las Casas
direccion@nabolom.org 16 Habitaciones de Hotel Museo de la Cultura Maya 7:30 am a 7:00 pm Conceptual y Biblioteca Servicio de Restaurante 7:30 am a 10:00 pm Dirección: Avenida Vicente Guerrero 33 Barrio El Cerrillo. Tel. 01 (967) 678 14 18, 678 14 21 y 678 77 86 Entrada: $100.00
Exposición pictórica del maestro Jerónimo Arévalo Madrid Inauguración de la escuela taller La Enseñanza
7/04/12
Promociones permanentes y eventos.
Martes 2 desayunos x $ 100 pesos solo para chicas 7:30 - 11:30 am.
“Cuentos e Historias de la Selva” contadas por la hija adoptiva de Trudy y Frans. Doña Bety Mijangos, quien acompañó los acompañó durante sus expediciones a la selva, estuvo en los campamentos de investigación, premieres, viajes... Definitivamente doña Bety tiene muchas anécdotas, historias y cuentos. Biblioteca Fray Bartolomé a las 6:00 pm San Cristóbal. Conciertos de piano por el artista en residencia Richard Pierce Miller
Miércoles, Jueves y Sábado a las 8:00 pm.
Galería de arte Gustavo A. Flores Dos Reis Magno Fernández dos Reis. Preparador de café. El lado mágico de una taza de té con Mark Harmon
Diego de Mazariegos No. 19, Centro Histórico, San Cristóbal de las Casas, México. email:ggustavoflores@yahoo.com.mx
Chiapas en imágenes -¿Quién no tiene consigo la cultura Zoque? Los zoques a 30 años de la erupción del volcán Chichonal: Cambios, rupturas y continuidades. Según Saúl Kak (desciéndete de los zoques) Presentación del libro - La hora en que despertamos juntos, de la poeta Marisa Trejo Sirvent.
A
s
a rtes nía
Artcrafts
HAMACAS H > >
A
M
M
O
C
K
S
manos, alma y magia hands, soul & magic
jemplo del trabajo de artesanos chiapanecos, con una elaboración minuciosa y calidad insuperable gracias a los años de práctica y mejora, Berriozabal pone en alto al estado con la creación de sus hamacas que las hay de todos tipos, formas, tamaños, colores y materiales. Hamaca como palabra, proviene del náhuatl hamahet que significa des-
8
Guía F “La Ruta en Chiapas”
canso, pero no te dará solo eso si no también placer y confort tan diferente que seguramente te quedaras dormido al subirte a ella, la hamaca es un invento artesanal exacto e imaginativo. En Berriozabal existen muchos artesanos que se dedican en cuerpo y alma a la creación de estas artesanías que sin duda alguna destacan por su calidad, pues permiten a los mismos explotar su creatividad en combinación
>> Temperatura promedio anual: 20o C Altitud: 900 m Latitud: 16o38´ lat Nte
Como marco del “Día del Artesano” más de 200 se dieron cita en el 2007 para hacer historia al crear la hamaca más grande de México, permitiendo darle más realce a esta artesanía tradicional de la población con más de miles de diferentes modalidades y llevarlo a conocerse en varios países del mundo. Si eres chiapaneco o estas de visita por el estado no puedes dejar de tener un ejemplar de esta artesanía que seguramente te hará disfrutar de los mejores sueños.
ducción Tra
de colores y extensiones que hace de cada una de las hamacas de colores un ejemplar único.
ion /E lat
lish ng
Trans
93o16´ lat Oeste
T
hese are an Example of the work of artisans in Chiapas, with a careful design and unsurpassed quality thanks to years of practice and improvement, Berriozabal leads the State at the creation of hammocks there are of all types, shapes, sizes, colors and materials. The word Hamaca (Hammock ) comes from the Nahuatl Language and It means: to rest, but It will not just let you rest but It also gives you the pleasure and the comfort so different from what you are used to, that you will fall asleep as soon as you get on it, the hammock is a precise and imaginative invention. In Berriozabal there are many artisans, who
>>
RECOMENACIÓN Aprovecha tu visita para comer alguno de los diferentes restaurants con comida típica de la región, como el conejo.
DATO CURIOSO LA HISTORIA DEL MUNICIPIO DE BERRIOZABAL COMIENZA EN UNA HACIENDA FUNDADA POR LOS HERMANOS PONCE DE LEÓN, QUE TIEMPO DESPUÉS engage their body and soul into creating these crafts that certainly stands out in quality, as well as they enable them to exploit their creativity in combining colors and the extensions that make each one of the hammock’s colors unique. As part of the “Craftsman’s Day” more than 200 Hammock Artisans gathered in 2007 to make history by creating the largest hammock in Mexico, allowing more prominence to this traditional craft of the population, over a thousand different ways and led this work to be known in several countries.
SERÍA CONSTITUÍDA COMO PUEBLO Y EN LA ACTUALIDAD UNA CIUDAD CENTENARIA.
FUN FACT THE HISTORY OF BERRIOZABAL BEGINS IN A RANCH FOUNDED BY PONCE DE LEON BROTHERS, THAT IN THE TIMES OF
If you are visiting the State of Chiapas you will need to buy a Hammock so you will for sure may enjoy the best sleep.
PRESENT BERRIOZABAL BECOMES TO BE A CENTENIAL CITY.
Decoarte LA OPCIÓN EN DECORACIÓN
ARTESANÍAS, CUADROS, VELAS, FUENTES, DECORACIÓN EN MADERA Y ALGO MÁS... Libramiento Nte. L. 6 Local 1 y 1-A entre Carretera Chicoasén y Blvd. Vicente Fox (Cervecera Superior)
Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66
Carr. Chicoasén Coca Cola Superior
Al presentar este anuncio obtén un 5% de descuento
10
Libramiento Norte
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
Decorarte
Acceso gratuito
A
>> mapa Checa la página 12 y 13 para ubicar este punto en el Estado.
rtesanía
s
Actividades Apreciación de un espectáculo de aproximadamente 10 min.
Artcrafts
Horarios Miércoles, Viernes y Sábado 8:00pm y 9:00pm
Cómo llegar? Justo en el Parque Central de la Capital
No te limites...
el momento es tuyo. T. 01 800 83 77 868 www.grupo-ch.mx
folklore mexicano
chiapaneco
restau rant
cantin a
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
11
Minatitlán
Villahermosa
San Miguel
Cárdenas
Las Choapas
Veracruz
Tecominoacan
Agua Fría
Reforma Huimanguillo
Francisco Rueda Francisco Martínez Gaitán
Catazajá 40
Benito Juárez
125
20
Istmo de Tehuantepec
Pichucalco
Amates
Tulijá
Teapa
17 Ixtacomitán
La Candelaria
173
Ixhuatán
Buenavista
Tecpatán 34 Copainalá
19 Yajalón
Artcrafts
s
tic Attraction uris
tic Attraction uris
Arriaga
San Antonio
Pujiltic 226
Carranza
26 39
12
La Trinitaria
Belisario Domínguez (La Angostura)
Benito Juárez
Nacayumba
21 22
El Espinal
Bernal
5
Las Margaritas Comitán de Domínguez Venustiano
La Concordia
San Pedro Buenavista
El Carmen
36
Las Rosas
San Francisco
Revolución Mexicana
Villacorzo
Tonalá
Villa del Mar
Venustiano Carranza
El Parral
Villaflores
Las Mercedes
To
Aguacatenango
133 230
Chahuites
Teopisca
53 230
Chanal Santiago
157
Llano Grande
San Pedro Tapanatepec San Francisco Ixhuatán
218
Tzaconejá
Huixtán
35 20
101
Santo Domingo
Catarina
24
Abasolo
Nuevo León
Suchiapa
Villa Morelos
Santo Domingo Zanatepec
Dolores
Oxchuc
San Cristóbal de Las Casas
Ocozocoautla Gutiérrez Chiapa de Espinosa de Corzo
Jiquipilas
Ocosingo
ccione tra
s
1 del al Cañón Sumidero 28 Berriozáb 3 29 Tuxtla 33
San Rafael
Santiago Niltepec
A
s
A
2 San Fernando To
Cintalapa de Figueroa
ccione tra
s
63
Pantelhó
Bochil
rtesanía
s
A
173
Oaxaca
243
27 Simojovel de Allende
La Bandera
102
Parque Natural El Ocote
Tila
Sabanilla
Sitio Viejo
Nezahualcóyotl (Malpaso) 4
18
La Sombra
Escalón
Chapultenango
Malpasito Las Cuevas
Palenque
Sunuapa
Chimalapa
37
Jaltenango La Paz
San Caralampio
Pijijiapan
Margaritas
N Estado de
Santo Domingo
Frontera Comalapa
30 Parque Natural El Triunfo La Victoria
Aguacatal
Mapastepec Flores Magón
Motozintla de Mendoza
Acacoyahua Escuintla Acapetahua 9
6
CHIAPAS
Huixtla
38
10
Reserva de la Biosfera “La Encrucijada”
11
31
Cacahoatán
Aquiles Serdán
8
Mazatán
Coatán
Tapachula 25
Puerto de Babilonia San Benito Ciudad 7 Hidalgo
Océano Pacífico
A Berriozábal
Tuxtla Gutiérrez
N
Jardines del Norte
La Nueva Jerusalén
Los Angeles
Buenos Aires
CHIAPAS
G
Las Águilas
museocafe@coneculta.gob.mx
Carretera a Chicoasén
G
Albania Alta
México 190
066
060
. Pte orte Monterreal oN ient am Libr 5a. Nort e Pte. B Caña
Chapultepec Malibú
Terán
Tecnológico de Monterrey
G
San Martín
4 H5
R3
G
H3 R5 R4 R2 5 H2 H1 Quetzales
Club Campestre
Cruz Roja Mexicana 5a Av. Nte. Poniente 1480 612.0492, 612.9514, 612.0096, Fax: 612 .4653 roja@prodigy.net.mx
G
Diamante
H4
Protección Civil 3a SUr y 3a Oriente No. 414 Terán 066, 615.3646 pchis@prodigy.net.mx
Infonavit Grijalva
10
9 Parque del Oriente
12
Patria Nueva
15 14
R3 Angel Albino Corzo Magisterial
G
13
B
La Salle La Salle 3
G
8 Central de Abastos
Plan Chiapas
Libr am ient o Su r
15 de Mayo
Las Lomas
G
Industrial
133
G
Joyas del Oriente 6 de Junio
G
Carretera Federal 190 Santa Cruz
16
A Chiapa de Corzo A San Cristóbal de las Casas A Palenque
Los Ranchos
MUCH
Tierra Negra
R1
Río Grijalva
6
133
Cristo de Copoya A la Cd. de México, Tabasco y Coatzacoalcos
Cuadrante
Los Angeles
Buenos Aires
Elmar Seltzer
Las Águilas
Carretera a Chicoasén
Albania Alta México 190
21 de Septiembre
Pedregal San Antonio
Pte.
Norte
Monterreal
to mien Libra 5a. Caña Hueca
San Martín México 190
Norte Pte.
12a. Poniente
Malibú
Terán
Tecnológico de Monterrey
Norte
Pte.
Chapultepec
Moctezuma Dr. Belisario Domínguez
Club Campestre Quetzales
Las Terrazas
Aeropuerto Militar
Loma Larga
Patria Nueva Parque del Oriente
Angel Albino Corzo Magisterial La Salle
Lindavista
C.C.I.
La Salle 3
Bosques del Sur
15 de Mayo
Las Lomas Colinas del Sur Popular
Libram iento
6 de Junio
Plan Chiapas
ZOOMAT
Carretera Federal 190 Santa Cruz
A Chiapa de Corzo A San Cristóbal de las Casas A Palenque
Sur
Los Ranchos
MUCH
133
Río Grijalva
133
Cuadrante SUR ORIENTE
Cristo de Copoya
Copoya
133
A Suchiapa
Real del Bosque
Central de Abastos
Industrial
133 Joyas del Oriente
Tierra Negra
Bonanza
Río Grijalva
Arroyo Blanco
Infonavit Grijalva
Av. Central
Diamante Cumbres
Cuadrante SUR PONIENTE
Cuadrante NORTE ORIENTE
Francisco Villa
Paulino Aguilar Paniagua
del Sumidero
Libramiento Norte Pana meri cana
Al Cañón
Carr etera
Puntos importantes
Copoya
Jardines del Norte
La Nueva Jerusalén
N NORTE PONIENTE Panamericana
México 190
Protectora de la Fauna Chiapaneca (FAUCHI, A.C.) Libramiento Sur Oriente No. 1297, 612.4693 Secretaría de Marina Armada de México Atención de llamadas de auxilio en las aguas de jurisdicción nacional y costas de la República Mexicana *SOS MARINA (*767 627 462)
Arroyo Blanco Loma Larga
2
R1 Av. Centr al 1
Río Grijalva
Paulino Aguilar Paniagua
G
G Colinas del Sur
Calle Central
Procuraduría Federal del Consumidor 602.5936, 602.5937, 602.5938 01 800 111 9007 tuxtla.gutierrez@profeco.gob.mx www.profeco.gob.mx
3
Popular
Locatel 3a Sur y 3a Oriente No. 414 Col. Terán 615.9900 Celular 119 SEND
Policía Judicial (Agencia Estatal de Investigaciones) Libramiento Sur s/n Col. Infonavit Rosario 616.5363
Aeropuerto Militar
C.C.I.
G
Las Terrazas
Lindavista Bosques del Sur
Dirección General de Seguridad Pública, Vialidad y Protección Civil Libramiento Sur Km. 9 Col. Castillo Tielmans 066 604.1130, 614.0435 comunicacionesssp@hotmail.com
B
Moctezuma Dr. Belisario B Domínguez B R3 B
G
Cumbres
Delegación de Tránsito del Estado Libramiento Sur Oriente Km. 5 614.4021
Policía Federal de Caminos Av. Academia de Policías No. 295. Col. Castillo Tielmans 614.3235, 614.3279 Celular 112 SEND
G
Hueca
México 190
del Sum idero
Emergencias del Municipio
Bomberos 066 5a Norte Poniente 1410 613.5025, 611.2019
G
Pa na m eric an a
Francisco Villa
21 de Septiembre
Pedregal San Antonio
Libramiento Norte Pte.
Al Cañón
Datos Útiles Emergencia en el Estado
G
12a. Ponie nte Norte
Ca rret era
Calle Cent ral
México 190
2a. Oriente Norte 236 a espaldas del Palacio Federal Tel. 01 (961) 611 1478
11 Elmar Seltzer
Panamericana
A la Cd. de México, Tabasco y Coatzacoalcos
10
243
Tacotalpa
A Suchiapa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Iglesia de Santo Domingo Parque Central Parque de la Marimba Sam´s Club Hotel Camino Real Zoológico Miguel Alvarez del Toro Museo de Ciencia de Chiapas Central de Abastos Parque del Oriente Estadio Victor Manuel Reina Entrada al Cañón del Sumidero (vía miradores) Teatro de la Ciudad CITY CLUB Polyforum Chiapas Torre Chiapas Embarcadero Amikúu
B
Bancos
G Gasolineras Restaurantes R1 R2 R3 R4 R5
Pichanchas Applebee´s Bisquets de Obregón Samborn´s Vip´s
Hoteles H1 H2 H3 H4 H5
Camino Real Crown Plaza Holiday Inn Howard Johnson City Express Cruz Roja marque 060
G
Mapas de Chiapas + Chiapas Maps Campeche
5
353
Chancalá
6
1
2 3
4 16
9
15
7 218
8
Lacanjá
Parque Natural Montes Azules
14
32
218
Regiones / Regions
La Trinitaria
1 Centro 2 Altos 3 Fronteriza
Lacantún
13 23
4 Frailesca 5 Norte 6 Selva
7 Sierra 8 Soconusco 9 Istmo Costa
Sitios de Interés / Interesting Sites 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
GUATEMALA
A Tuxtla Gutiérrez, Coatzacoalcos, México D.F.
Hca. Chiapa de Corzo
Roberto Albores Guillén
San Francisco
Carretera Internacional 190 Santa Fé
5
CHIAPAS
Ribera Cahuaré
Río Grijalva
San Cristóbal de las C. CHIAPAS
San Rafael
N
A San Cristóbal, Comitán, Ocosingo
Santa Cruz Nipe
Visita Recomendada
Lib ra m ien to
No rte
Plaza de La Paz
A SAN CRISTOBAL VIA LIBRE
San Antonio Abad
H1
Río Grijalva
B 3 4
San Jacinto
5 EMBARCADERO
Puntos importantes Parque Central Reloj Fuente Colonial Portales Embarcadero Super Che (Abarrotes) Convento de S. Domingo
R1
H2
México 190 Laguna Chapultepec
Villamayor
Hospital de Las Culturas
Palacio de Justicia de Los Altos
De San Diego
Santa Cecilia
G
Merposur
Valle del Sur
Jardines de Vistahermosa
VIA CUOTA A Tuxtla Gutiérrez, Coatzacoalcos, México D.F.
San Sebastián
Santa Elena
Benito Juarez
Concepción San Judas Tadeo
Jardines del Carmen
Méxic o 19 0
G Real del Monte
Colegio de Estudios Científicos y Tecnológicos del Estado de Chiapas Plantel 20
Del Santuario
Restaurante Campanario
Hoteles H1
Museo de la Laca
G
0 19 ral Fede
Restaurantes
G
De Guadalupe
La Ceiba Los Ángeles
Monte Bello del Sur
Anexo Maya La Escondida
El Mirador
Kaltic
ra rete Car
1 2 3 4 5 6 7
San Gregorio
B R1
Hca. Chiapa H2 7 de Corzo
San Cristóbal de las Casas
De La Merced
Conquista Obrera
A San Cristóbal, Comitán, Ocosingo
1
2
VIA LIBRE
San Vicente
Molino Utrilla
UNACH
La Isla
Obrera
Plaza San Cristóbal
6
Peje de Oro
Harvard
Mercado Viejo
Molino La Isla
Av. Coronel Urbina # 5 Reserve al Tel. 01 (961) 616 03 90 Chiapa de Corzo, Chiapas.
Ampliación Covadonga
Los Nogales
4 de Marzo
Las Gardenias Once Cuartos
Nandambua 2a. Sección
Benito Juárez
1º Enero
Sol Azteca
190
G
Carretera Interna cional
Nandambua 1a. Sección
Santa Cruz
Valle de Santo Domingo
Zinacantán
San Juan Nuevo Paraíso
Playavista
N
La Hormiga Perif éric oN orte
Prudencio Moscoso
A SAN CRISTOBAL VIA CUOTA Nuevo
Lagos de Montebello Lagos de Colón Cascada de Las Nubes Zona Arqueológica Toniná Zona Arqueológica Izapa Zona Arqueológica Chincultic Minas de Ámbar Cañón La Venta Fuente Colonial Chiapa de Corzo Parque Natural El Triunfo Reserva de la Biósfera “La Encrucijada” Laguna Miramar Cañón del Sumidero (Vía Miradores) Laguna Verde El Arcotete Paredón El Madresal Estero Las Palmas Casa Museo Belisario Domínguez Lagunas de Catazajá
Per ifér ico No rte
Santa Cruz
5
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Cañón del Sumidero Presa de Chicoasén Cima de las Cotorras Puente Chiapas Puerto Arista Manglares Puerto Chiapas Santo Domingo Pico de Loro Volcán Tacaná Fincas Cafetaleras Cascada El Chiflón Las Guacamayas Zona Lacandona Zona Arqueológica Yaxchilán Zona Arqueológica Bonampak Zona Arqueológica Palenque Cascada Misol Há Cascadas de Agua Azul Grutas de Rancho Nuevo
Montes Verdes
Escuela Secundaria Técnica No. 1 Gral. Lázaro Cárdenas del Río
El Sacrificio
El Campanario Rancho San Isidro Corral de Piedra
A Comitán, Ocosingo, Palenque Méxic o 19 0
To
A
ns
s
Att stic ractio uri
San Juan
ccione tra
CHAMULA SAN JUAN CHAMULA
Fotos: Jorge Ojeda
> >
un lugar lleno de magia y tradición a place full of magic & tradition
no de los lugares mas místicos y mágicos en el estado es San Juan Chamula que al visitarlo te adentraras en una cultura diferente y te hará sentir emociones únicas, ya que las tradiciones y costumbres tzotziles no se han perdido. Desde que te aproximes al lugar podrás admirar los pinos, ceibos, robles y la gran cantidad de arboles que caracterizan a esta región boscosa, así como algunas de sus actividades económicas como el cultivo y la granja. Al adentrarte al poblado podras visitar el templo principal donde encontraras una atmosfera peculiar debido a la mezcla de rituales de evangelización y
14
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
épocas prehispánicas, que aunado a la decoración conformada principalmente por velas de diferentes tamaños y colores, la creencia que envuelve a los santos de espejos para reflejar la maldad y la prohícion a todas las personas fotografiar dentro por el temor de que sus almas sean robadas, harán que te sientas completamente en un lugar que nunca imaginaste. Otro de los lugares peculiares de Chamula es su cementerio en donde las tumbas no tienen lapidas y sin embargo se caracterizan por sus cruces de colores que según historiadores algunas de las tumbas son más antiguas que la llegada de los colonizadores y la cruz que tienen son la cruz maya.
Trans
lish ng
ion /E lat
ducción Tra
ne of the most mystical and magical places in the state. San Juan Chamula, when your visit it, you will enter a different culture that will make you feel emotions just because of the Tzotzil traditions and customs that are kept alive. From the moment you approach this place you can admire the pine trees, silkcotton trees, oaks and lots of trees that characterize this forest region, and some of their economic activities like farming and farm. At the time you dive into the town you can visit the main temple where you will find an peculiar atmosphere due to the mixure of evangelism and rituals from the pre-Hispanic times, combined with decor that consists mainly of candles of different sizes and colors, the people’s belief that envelops the saints of mirrors to reflect the prohibition that will make you feel completely in a place you had never imagined.
Another peculiar place at Chamula is the cemetery where the graves have no tombstones and yet they are characterized by colored crosses Historians say that some of the graves are older than the arrival of the colonizers and the cross they show are the Mayan crosses.
To
s
s
A
mapa Checa la página 12 y 13 para ubicar este punto en el Estado.
ccione tra
tic Attraction uris
>> sabías que? CHAMULA es el gentilicio que se utiliza para nombrar a las personas nativas de la sierra de Chiapas.
did you know? CHAMULA is the adjective that is used to name native people from the highlands of Chiapas.
>> Temperatura promedio anual: 14o C Altitud: 2200 m Latitud: 16o47´ lat Nte
Costo. Cuota del Ayuntamiento para la entrada del Templo. Cómo llegar? De San Cristóbal de las Casas tomas la carretera a Chamula a 10 km.
GETTING THERE From San Cristobal you have to take the road to Chamula 10 km away.
ACTIVIDADES Observación de cultura y compra de artesanías.
ACTIVITIES You can observe their culture and you can do some handicraft shopping.
RECOMENDACIONES Intenta conseguir un guía de la región ya que la explicación que te dan también es muy rica en conocimiento. Por ningún motivo intentes tomar una fotografía del lugar ya que puedes ponerte en riesgo.
RECOMMENDATIONS You should get a guide to the region because the explanation they give is very rich in knowledge. You must attempt to take a picture of the place because you may put your self at risk.
92o41´ lat Oeste
16
CostS Entry fee for the temple´s hall.
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
...21 días perfectas, suaves y ultrabrillantes
BIENVENIDAS
UÑAS GELISH
En manos de 21 a 25 días y pies 30 días.
TOMA EL
RETO
GELISH Se aplica como esmalte y brilla como gel
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Contacto: Sra. Lorena Cel. 961 701 97 47
Precio de Introducción
Aplicación en manos ó pies
$ 99.00
Aplicación en ambas
$ 159.00
Centro 613 32 85 Plaza del Sol 125 18 56 Laureles 614 03 64 Franq. Comitán 963 110 81 30
PROMOCIÓN DOMINGOS *Aplica restricciones. Vigencia al 31Mar12
EVENTOS
Dedicados a
SOCIALES
ofrecerte momentos inolvidables
Servicio de Banquetes desde
95.
$
oo 15a. Pte. Sur Priv. No. 1171 Colonia Xamaipak
Tels. 01 (961) 212 55 18 961 214 02 81, 961 216 00 50 Acceso: Calle ubicada en las canchas del ISSSTE
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
17
>>
refrescante y ancestral
TASCALATE T A S C A L A T E D R IN K
tronom as
ía ion /E lat
lish ng
Trans
stro Tips Ga ducción Tra
G
ancestral & refreshing drink
base de maíz, cacao, achiote, piñones y canela existe una bebida tradicional del estado de Chiapas, polvo rojizo que es herencia de nuestros ancestros prehispánicos es ideal para refrescarse en esta temporada de calor.
corn, cacao, achiote, pine nuts and cinnamon made traditional drink of the state of Chiapas, red dust is ideal pre-Hispanic heritage of our ancestors, which is ideal for cooling off in the hot season.
Cada uno de los ingredientes son tostados y molidos dando como resultado un polvo rojizo que es lo que le da el color característico de esta bebida.
Each of the ingredients are roasted and grounded, resulting in a reddish powder which gives the characteristic color of this drink.
El prepararlo no tiene gran ciencia pues solo necesitas mezclarlo con agua o leche, si gustas puedes agregarle azúcar, ponerle hielos y listo, el polvo no se disuelve por completo pero se asienta rápidamente, la idea es estarlo moviendo mientras se toma.
The great science prepare not only need to mix it with water or milk, if you like you can add sugar, ice and ready to put the powder, it does not dissolve completely but quickly settles, the idea is moving to become pregnant while taking.
Actualmente esta bebida es preparada y empaquetada para su exportación a distintas regiones del país. Debes saber que así como el pozol también el tascalate tiene un mito tradicional “El que lo prueba, aquí se queda” que refiere a una vez que disfrutes esta bebida te atrapara completamente en este estado. Antes de irte de Chiapas debes degustar de esta maravillosa y única bebida que no te permitirá irte con un mal sabor de boca. ¡Que la disfrutes!
18
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
Currently, this drink is prepared and packaged for export to other regions. You should know that as pozol, tascalate also has a traditional myth. That proves it, stays here referring to a drink while you enjoy this completely caught it in this state. Before you go to Chiapas taste this wonderful and unique drink that will not let you leave with a bad taste in your mouth. Enjoy!
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
19
La frase chiapaneca del mes The chiapanecan month phrase
Pa´ que no te agarren en
Modismos chiapanecos
curva
Doña Chonita estaba tocando el pito, le encantaba soplarlo todo el día, mientras el Chucho le movía la colita, se daba gusto el pispireto, después de las 5 de la mañana acababan todos sorumbos. A que buena es la cagüamita! Decía satisfecha Doña Chonita! Pito: (flauta tradicional) palabra altisonante con rubor en otra parte, pero aquí solo es una flauta. Chucho: (perro) dícese de aquel que alza la pata para mojar los árboles y delimitar su territorio. Sorumbos: (atolondrado) Después de tanta fiesta y tanto desvelado, acaba uno medio atarantado.
ienda >>Recom DESAYUNOS / BREAKFAST BISQUETS DE OBREGON Comida Mexicana Blvd. Belisario Domínguez 1549 Suc. Pte. Blvd. Angel Albino Corzo Suc. Ote. Mexican
SANBORN´S Comida Mexicana Blvd. Belisario Domínguez 1861
COMIDAS / MEALS FISHGON Comida de Mar Blvd. Comitán, Col. Moctezuma
Seafood
JIN LONG Comida China Calle Central entre 4a. y 5a. Norte
Chinese
CENAS / DINNER LA FARANDULA Antojitos 615 74 15 Poniente 614 31 61 Oriente Servicio a Dom. 1:30 pm a 12:00 am LAS PICHANCHAS Avenida Central Oriente No. 837 Tel. 612 53 51
chiapaneco
restaurant
cantina
Tacos
Traditional
Botanero CHELERIA 15a. Pte. Nte. 159 Col. Moctezuma
Reservaciones
> >
NUESTRA SEÑORA DEL SAGRADO CORAZON C.P. 29030 Párroco: P. A. Gustavo López MariscalTel: (961) 6 02 58 53 Fax: Vicario: P. Francisco López Hernández Circ. Tapachula y Blvd. S.Cristóbal Colonia Moctezuma lunes a sabado: 7:00 pm domingo: 7:00, 11:00 am 1:00 y 7:00 pm
SAN JUAN APÓSTOL Col. San José Chapultepec Cuasipárroco: Pbro. Austreberto Núñez Vázquez Tel. (961) 6 71 74 05 Vicario: P. Pedro Alejandro Ramos Constantino lunes, martes, miercoles y viernes: 7:00 am jueves y sabado: 7:00 pm domingo: 7:00, 10:00 am 6:00 pm
Recommends
folklore mexicano
NUESTRA SRA. DE GUADALUPE Párroco: R.P. José Castelán Serna, M.Sp.S. Tel: (961) 6 13 06 76 y 6 13 06 77 Vicarios: R.P. Ignacio de la Fuente Fax (961) 6 12 70 19 R.P. Raúl Paulín Hernández Av. Central Poniente No. 752 R.P. Nemesio Rivera Díaz Soto C.P. 29000 lunes: 7:00 am martes a sabado: 7:00 am y 7:00 pm domingo: 7:00 y 8:00 pm 1:15, 6:00, 7:00 y 8:00 pm
DE LA SANTA CRUZ DE TERAN Párroco: P. Gumaro Díaz López Tel: (961) 6 15 04 18 Vicarios: P. Jorge Alberto Ramírez González Fax: 5 15 55 16 Calz .Aeropuerto Terán, Del. Terán Apartado Postal No. 69 29052 Tuxtla Gutiérrez, Chis. R.P. Renato Rondolini Scuneo, SDB Manos Amigas: (961) 1 04 75 Casa Ma. de Nazareth 3 14 20 Apdo. 474. Tuxtla Gtz., Chis. 29000 lunes a sabado: 5:00 pm domingo: 8:00, 10:00 am 5:00 y 8:00 pm
La Ruta a seguir en Chiapas
Antro CHAMOBEER 16a. Pte. Nte. 165 Col. Moctezuma
SAN MARCOS (DEL SAGRARIO DIOCESANO)Párroco: P. Antonio Javier Dávalos Benítez Tel: (961) 6 12 0 9 39 Fax: 6 12 16 67 Vicarios: P. Mauricio Jauregui Arias Catedral de San Marcos Apdo. Postal 1306 R.P. Sergio Maciel Espinosa (adscrito) 29000 Tuxtla Gutiérrez, Chis. Lunes a sÁbado: 7:00 am y 7:00 pm domingos: 6:00, 7:00, 8:00 y 9:00 am 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 y 8:00 pm
01 800 83 77 868 www.grupo-ch.mx
SAN FRANCISCO DE ASIS C.P. 29000 Párroco: P. Miguel Cardona Valdivia Tel: (961) 6 13 56 31 Vicario: P. Ramiro De la Cruz Estrada Fax: 6 11 36 76 1ª. Poniente Sur No. 1461 P. Víctor Manuel Bustamante Pérez lunes: 7:00 pm martes y sabado: 7:00 am y 7:00 pm domingo: 6:00, 9:00 y 10:00 pm 1:00, 6:00 y 7:00 pm NUESTRA SRA. DEL CARMEN C.P. 29000 Párroco: P. José León Morgado Novaldo Tel: (961) 6 13 74 13 Fax. Vicario: P. J. Enrique Alfaro Bermúdez 11ª. Oriente y 3ª. Norte. lunes, miercoles, jueves, viernes y sabado: 7:00 am y 7:00 pm martes: 7:00 am domingos: 7:00, 9:00 y 10:00 am 6:00 y 7:00 pm LA DIVINA PROVIDENCIA C.P. 29045 Párroco: P. Roberto Román Solís. Tel: (961) 6 14 29 44 Vicario: P. Manuel de Jesús Victoria Sánchez Col. Patria Nueva lunes, martes, miércoles, viernes y sábado: 7:00 pm jueves: 6:00 pm domingo: 7:00 y 10:30 am 7:00 pm SEÑOR DE LA MISERICORDIA C.P. 29047 Párroco: Pbro. Ricardo Ochoa Pérez Tel: (961) 6 16 50 53 Vicario: Pbro. Lorenzo González Frías Av.Fernando Amilpa y C. Flores Magón, Col. Infonavit Grijalva lunes a sabado: 8:00 am y 7:00 pm domingo: 8:00, 10:00 am 7: 00 pm LA INMACULADA CONCEPCIÓN Col. Francisco I. Madero Cuasipárroco Pbro. Hernán Mancilla Morales Tel. (01 961) 6 38 51 90 lunes a sabado: 7:00 pm domingo: 7:00 y 10:00 am 7:00 pm.
Fiesta de la Primavera y la Paz (SCLC) Del 8 al 15 de Abril Cerrando las celebraciones de Semana Santa, esta feria es la más importante de la ciudad conjuga actos sociales culturales acompañados de el clima frio que caracteriza a San Cristóbal, esta feria comprende exposiciones gastronómicas, juegos mecánicos y conciertos masivos.
The Spring and Peace Fair (SCLC) From 8th to the 15 April Closing the celebrations of Eastern Week, this show is the most important one in this cultural city which combines social events accompanied by cold weather which characterizes San Cristobal. The fair includes food exhibits, rides and massive concerts.
Fiesta de San Marcos
(Tuxtla Gutiérrez) Del 20 al 27 de Abril
Una fiesta dedicada al patrón de la ciudad, que realza elementos tradicionales a las fiestas religiosas como misas, procesiones con el tradicional somé, que es una ofrenda conformada por hojas, dulces y frutas. Además de la instalación de una feria en el parque central de Tuxtla Gutiérrez donde podrás disfrutar de juegos mecánicos, dulces, eventos masivos y artistas de talla internacional.
The Feast of San Marcos
(Tuxtla Gutiérrez) From 20th to the 27th Apr.
A festival dedicated to the city’s Patron Saint, which enhances the traditional elements of massive religious festivals, processions with the traditional Somé, which is an offering of leaves, sweets and fruits dedicated to the Patron Saint. In addition to the montajge of a fair at the Central Park of Tuxtla Gutierrez where you can enjoy rides, candy, massive events and the performance of international artists.
Fiesta de San Pedro
(Tuxtla Chico) Del 22 al 29 de Abril
Llena de tradición como “la carrera de los patos”, esta fiesta que se apega a las festividades mas ancestrales del Soconusco se acompaña de danzas y comidas tradicionales en el barrio de Santiago. Destacan personajes como los corroleones(hombres a caballo para rociar agua bendita sobre la iglesia de la Candelaria), los negritos( cumplidores de mandas que se pintan la cara con carbón y sostienen una sonaja) y los patos que son sacrificados como lo hizo San Pedro Mártir para que su sangre asegure buenos tiempos de cosecha.
Feast of San Pedro
(Tuxtla Chico) From April the 22nd to the 29th
Full of traditions such as “the race of ducks”, the party that adheres to the most ancient festivals of Soconusco, It is accompanied by dances and traditional food at the neighborhood of Santiago. Characters stand out as corroleones (men on horseback that sprinkle holy water on the Candelaria Church), the Negritos (permanent demands are that they paint their faces with charcoal and hold on a rattle). Ducks are sacrificed the same way San Pedro Martyr did for their blood to ensure a good harvest time.
Cirugía General
Videoendoscopía
Gastroenterología
Cirugía Laparoscópica
Motilidad Gastrointestinal
Dr. Francisco A. Ramos Narváez D.G.P. 616143 S.S.A. 76188 AE-006631
CONSULTORIO: (961) 61 3 66 66 2a. Av. Sur Poniente 557 Col. Centro entre 4a. y 5a. Poniente Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
franciscoramosnarvaez@gmail.com www.drfranciscoramosnarvaez.com.mx www.cirugiagastro.com
PANENDOSCOPIA
Esófago, estomago y duodeno Esofagítis por reflujo, hernia hiatal, gastritis, úlcera gástrica o duodenal, cáncer gástrico, dilataciones esofágicas, prótesis esofágicas, sonda de gastrostomía endoscópica, esclerosis y ligadura de várices esofágicas, cianocrilato en várices gástricas, detección de helicobacter pylori.
COLONOSCOPIA Ano, recto e intestino grueso Sangrado rectal, hemorroides, fisura anal, fístula anorectal, colitis crónica, cuci, cáncer de recto y colon, ligadura de venas hemorroidales.
CPRE DE VÍAS BILIARES Y PÁNCREAS Ictericia obstructiva, extracción de cálculos residuales del coledoco, cáncer de páncreas, colangiopancreatografía retograda endoscópica diagnóstica y terapéutica, prótesis biliares.
...Tecnología con sentido humano CIRUGÍA LAPAROSCÓPICA
Vesícula biliar, apéndice, hernia hiatal Heridas de e s c a s o s milímetros, poco dolor y rápida recuperación.
CIRUGÍA GENERAL
PHMETRIA E IMPEDANCIA Estudio
de
la
Cirugía del enfemedad por reflujo gastroesoaparato fágico. digestivo, hernias, ULTRASONIDO hemorroides, Doppler, en 3D y fisuras 4D, procedimienanales, tos intervenciobiopsias, etc. nistas.
LABORATORIO DE MOTILIDAD
GASTROINTESTINAL Manometría Valoración de la función motora, esofágica y anorectal de alta resolución esofágica y anorectal.
LABORATORIO DE ANÁLISIS CLÍNICOS
(961) 611 15 44, 611 03 03 - 01 800 32 683 55 Matriz 4a. Norte Poniente 867 Centro
JAPONÉS
CHINO MANDARÍN
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
INGLÉS
MéTODO SHúZAN El siguiente dato indica el nivel de matemática según OCDE por el exámen que aplicó a los estudiantes de 15 años en 65 paises. En realidad, en México la educación matemática está en grave crisis, ya que la mayor porcentaje está más debajo del nivel mínimo que se requiere de la sociedad contemporánea (nivel 2). Es demasiado preocupante para el futuro de ellos y el futuro de México. Desempeño en la escala global de Matemáticas - PISA 2009 (Área:Media)
Shanghai-China (600) 1 3 Corea del Sur (546) 2 6 Japón (529) 4 9 Promedio (496) 8 14 E.U.A. (487) 8 14 21 D.F. (455) 11 29 22 MÉXICO (419) 45 27 CHIAPAS (368) Niveles 4 a 6 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Nivel 0
BAJOS
9
15
71
16
24
17
52
26
22
44 24
24
25 31
27 26
28 19
32
16 7
11
Procesamiento de Información Rápida Observación atenta Concentración Memoria Perseverancia Competitividad Confianza Discernimiento Creatividad Cálculo Mental, etc.
5
1
MEDIOS
A LT O S
FUENTE: Instituto Nacional para 48 la Evaluación de la Educación (INEE), México en PISA 2009, <www.inee.edu.mx>.
Horarios flexibles & Opción en Línea
INSCRIPCIÓN
$300
MéTODO SHúZAN (Ábaco Japonés) JAPONÉS CHINO MANDARÍN INGLÉS (Conversación)
$750 $600 $600 $600
tuxtlanijongo@gmail.com www.fb.com/hh1englishconversation www.fb.com/hh1japoneschino www.fb.com/hh1soroban
222 17 20 121 49 84 COL. MOCTEZUMA
Circunvalación Tapachula 220, Moctezuma, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
23