GUIA F

Page 1

GUIA TURÍSTICA / TOURISTIC GUIDE

15

La Ruta a seguir en Chiapas www.grupoinnovamx.com

OCT´12

Español + English

Ejemplar FREE Gratuito GUIDE

grupoinnova

CENTRO ECOTURISTICO

C HINKULT I C AYU D A S O S TENIB L E JUN TO AL CENO TE ES CALON AD O Sust ai nab le adventu r e along the “Cenote Escalonad o”

Zona Arqueológica

Chinkultic

ARCHAEOLOGICAL ZONE METRÓPOLI MAYA, ANTIGUO RECINTO DE HERMOSAS DONCELLAS MAYAN METROPOLIS, ANCIENT AREA OF BEAUTIFUL MAIDENS

>> Pág. 8

Textiles de

Chocolate artesanal

Zinacantán

Kakao Natura

HILOS Y COLORES QUE CUENTAN SU HISTORIA

HISTORIA Y SABOR

ACTIVITIES & CULTURAL PROJECT

HISTORY & FLAVOR

>> Pág. 12

>>Pág. 14

tEXTILES FROM ZINACANTAN

Chocolate artisan


> >

>> Directorio

Att stic ractio uri

Centro Ecoturístico

Chinkultic

To

La Ruta a seguir en Chiapas

ns

s

ractivo At

Contenido CONTENT

ECOTOURISM CENTER CHINKULTIC, SUSTAINABLE ADVENTURE ALONG THE “CENOTE ESCALONADO”

Grupo Innova

Dirección

Zona Arqueológica

Chinkultic

Yonatán E. Reyes Urbina Norma Lizzete Castillo Calvo

MAYAN METROPOLIS, ANCIENT AREA OF BEAUTIFUL MAIDENS

Editor

Textiles de

Zinacantán

Comercialización

Artcrafts

Yadira Z. Uitz Toalá 044 961 138 48 65 Mail: recepcion@grupoinnovamx.com

THREADS $ COLORS THAT TELL THEIR STORY

ractivo At

Att stic ractio uri

Administración

Brenda Macías Molina Aida R. Vizcaino S. 01 (961) 602 09 83

To

ns

s

C.P. Damaris González Valencia

a rtes nía

s

Corrección de Estilo

A

Mesa de Redacción

se Mu os

Telemarketing

Chocolate Artesanal

Kakao Natura CHOCOLATE ARTISAN

Museo Mesoamericano del

Jade

SEUM MU

THE SITE OF THE STONE OF GODS AND KINGS

Innova Arte Digital

Cenaduría

“La del foquito”

La Ruta a seguir en Chiapas

enda

>>Recominds Recomme

Ferias en el Estado de Chiapas Fairs in Chiapas

www.grupoinnovamx.com

Bienvenido a Chiapas

Feliz Estancia

¿No sabes que hacer en Chiapas? CONSULTA BUTACA LIBRE Descarga tu app Scan y chécala en tu dispositivo móvil ó entra a www.grupoinnovamx.com

Museo Sergio historia de los Alt Castro, un paseo por la os de Chiapas. Edición anterior .

GUÍA DE EVENTOS Y ESPECTÁCULOS EN CHIAPAS

Postal del mes an terior

AÑO 2 / NUMERO 15 / OCTUBRE 2012 La publicación Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas” es una publicación mensual, gratuita, publicada por Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México. Con un tiraje de 5,000 ejemplares. Certificado de Licitud de Título y Contenido en Trámite. Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V. Distribuída por SEPOMEX en puntos estratégicos de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción total o parcial del material publicado está estrictamente prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es responsabilidad de sus autores.

stro Tips Ga

Traducción

tronom as

ía

Pedro G. García Rementería

G

Diseño editorial


Trans

ion /E lat

lish ng

ducción Tra

Imagine that if you woke up and you opened your room’s door you could contemplate the imposing Chinkultic archaeological site, an ancient Mayan ground sheltered by cliffs, lagoons, lush trees and ancient legends...

To

ns

s

ractivo At

Att stic ractio uri

Imagina que al despertarte y abrir la puerta de tu habitación contemplas de frente la imponente zona arqueológica de Chinkultic, ancestral recinto maya resguardado por acantilados, lagunas, frondosos árboles y antiguas leyendas...


To

ns

s

ractivo At

CENTRO ECOTURISTICO

CH I N K U LTI C

Att stic ractio uri

AYU DA S O ST EN IB LE JU N T O A L CEN O T E ESCA LO N A DO

magina que al despertarte y abrir la puerta de tu habitación contemplas de frente la imponente zona arqueológica de Chinkultic, ancestral recinto maya resguardado por acantilados, lagunas, frondosos árboles y antiguas leyendas. Que al caminar unos cuantos pasos llegas a una tranquila laguna, donde el sol nos regala un hermoso amanecer y suavemente la brisa se lleva de la mano a su fiel aman-

taciones están bautizadas con nombres de las lagunas que se encuentran dentro del ejido Miguel Hidalgo, mismo donde se localiza el centro ecoturístico.

te, la neblina del alba. Un lugar que con el transcurrir de las horas se transforma en el génesis de la aventura; eso y más es el Centro Ecoturístico Chinkultic.

que son gorditas de frijol con queso y salsa cocinadas en comal. Tiene una capacidad para 44 comensales y es ideal para refrescarte con un típico pozol después de haber hecho el recorrido por la zona arqueológica, o para disfrutar en la templada tarde de un café o chocolate caliente.

Las cabañas suites de tipo colonial, cuentan con sala, closet, televisión, lámparas, ventilador, hamacas, regaderas con agua caliente y una decoración con textiles que complementan tu viaje al pasado. Estas elegantes y acogedoras habi-

En el restaurante Balantetik puedes disfrutar de deliciosos platillos como mojarra frita, carne asada, costillitas de puerco, tamal de queso y la especialidad de la casa, los exquisitos Chinculhuajes,

El albergue UJCUM tiene una capacidad para 40 personas y está dividido en dos áreas, una para hombres y una para


mujeres. Cuenta con literas, calefacción y lockers. Al lado derecho se localizan los amplios baños, con vestidor incluido y regaderas con agua caliente. También cuentan con una área de camping y una pista de bicicletas. En la laguna podrás ver a los habitantes del ejido pescar, disfrutarás de los hermosos paisajes naturales (mismos que tan sólo unos siglos atrás gobernaban los mayas), otras actividades son la renta de ka-

Es un lugar privilegiado por la naturaleza, donde las grandes piedras blancas relatan antiguas historias mayas, diversión y aventura caminan de la mano en un clima templado, el Centro Ecoturístico Chinkultic es el punto de partida para conocer los místicos secretos del universo de los mayas del “Cenote escalonado”.

COMO LLEGAR

yak con la que vivirás una aventura llena de diversión y adrenalina, realiza un paseo en bicicleta o mototaxi para recorrer los alrededores del centro ecoturístico. La seguridad es una de sus principales preocupaciones por lo que queda a cargo de dos policías y del personal de centro.

Se localiza en el municipio de La Trinitaria, a 56 kms al este de la ciudad de Comitán de Domínguez. Toma la carretera fronteriza que conduce al Parque Nacional Lagunas de Montebello. A la altura del poblado Miguel Hidalgo se toma una desviación a la izquierda sobre un camino asfaltado de 2 km, unos metros antes de llegar a la entrada de la zona arqueológica existe una desviación a la derecha sobre un camino de terracería, a 500 m se encuentra el Centro Ecoturístico Chinkultic.

Cabañas para dos personas: Desde $700 por noche. Por $50 adicionales pueden hospedar a una persona más, capacidad máx. 6 personas. Albergue: Desde $150.00 la noche por persona. Renta de kayak, lancha, bicicleta y mototaxi: $100 por persona con duración de una hora. recomendaciones

Tres cambios de ropa (lo más cómoda), repelente de insectos y cámara fotográfica. CONTACTO

costo

Tel. 963 13 90 8 19.

Alimentos: Desde $30.

www.chincultik.host.sk

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F

5


Trans

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

magine that if you woke up and you opened your room’s door you could contemplate the imposing Chinkultic archaeological site, an ancient Mayan ground sheltered by cliffs, lagoons, lush trees and ancient legends. That just by walking a few steps you could get to a calmed lagoon, where the sun gives us a beautiful sunrise and the breeze gently takes away its faithful lover, the

ECOTOURISM CENTER

C H I N K U LT I C Su st a in a ble a dventure along th e “Cen ot e E s calonado”

haze of dawn. A place where after the hours pass by it becomes the genesis of the adventure; this and more is Chinkultic Ecotourism Center. The colonial-style suites cabins have a living room, closet, television, lamps, fans, hammocks, showers with hot water and they are decorated with textiles that complement your trip to the past. These stylish rooms were given the names of the lakes that are located inside the Ejido Miguel Hidalgo (Mexican sort of cooperative land system), the same place where the ecotourism center is located. At Balantetik Restaurant you can enjoy the delicious dishes that are prepared there, such as fried Crappie fish, roast beef, pork chops, cheese tamale and the specialty of the house, the exquisite Chinculhuajes (A thick tortilla stuffed with beans & cheese that is cooked on a Comal). It holds 44 people and it is ideal for sipping a typical Pozol (A cold beverage made of corn & Cocoa) after taking the tour to the archaeological site, or just to enjoy a warm afternoon drinking coffee or a hot chocolate. The hostel UJCUM has a capacity for 40 people and it is divided into two areas, one for men and one for women. It has bunks, heating system and lockers. To the right you can find the large bathrooms with

6

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

the dressing room included and they also have hot showers. They also have a camping area and a biking track. At the lagoon you will see the Ejido’s inhabitants fishing; you can also enjoy the beautiful natural landscapes (the same landscapes that just a few centuries ago were


HOW TO GET THERE

ruled by the Mayans), other activities include kayak rental where you will live an adventure full of fun and adrenaline, you can take a bike ride or motorcycle taxi to tour around the ecotourism center. Security is one of the main concerns there that is why it is under the supervision of two police officers and the staff. It is a natures privileged place, where large white stones tell us old Mayans stories; fun and adventure go hand by hand in a temperate climate, the Chinkultic Ecotourism Center is the starting point to learn the mystical secrets of the universe of the Maya “Cenote Escalonado”.

It is located in the municipality of La Trinitaria, 56 kilometers east from the city of Comitan. You have to take the border road to the National Park Lagunas de Montebello. When arriving to the town Miguel Hidalgo take a detour to the left on a paved road for 2 km, a few meters before reaching the entrance of the archaeological site there is a detour to the right on a dirt road, 500 m ahead the Ecotourism Center Chincultic is located.

capacity is 6 people. Hostel: From $150.00 pesos per person per night. The rental of kayaks, boats, bicycles and motorcycle taxi is: pesos per person with one hour duration. timetable

7:00 a.m. to 8:00 p.m. restaurant hours

From 9:00 a.m. to 6:00 p.m. recommendations

cosTS

Food: Starting at $30.00 pesos

Take with you three set of comfortable clothing (or more), insect repellent and camera.

Cabins for two people: contact $700.00 pesos per night. Phone: 963 13 90 8 19. • For an additional www.chincultik.host.sk $50.00 pesos you can host one more person. The cabin’s maximum


ZONA ARQUEOLÓGICA Colaboración: Lic. María Trinidad Pulido

C HI N KU LT I C M ETRÓPOLI M AYA, A N T I G U O REC IN TO D E H ERM OS A S D ON C ELLAS

l estar parados frente a estas imponentes construcciones se observan los sorprendentes paisajes llenos de naturaleza e historia, la belleza visual de Chinkultic no es coincidencia, ya que los mayas de este lugar contaban con especialistas en la conservación, ubicación y aprovechamiento de

8

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

los recursos paisajísticos. Así lo demuestra su arquitectura de “élite”, las estructuras ceremoniales de grandes dimensiones y los amplios espacios abiertos en donde el paisaje se puede admirar en todo su esplendor. Su nombre significa en maya ‘’Cenote Escalonado’’, esta tierra de nobles


y gobernantes se encuentra ubicada sobre colinas de piedras blancas, bañadas por la laguna Tepancoapa, el Río Yubnaranjo y el impresionante Cenote Azul.

de piedra de mayor tamaño conocidos por la arqueología maya, estas lajas llegan a medir hasta 2.6 m de largo por 40 cm.

Chinkultic, data del periodo Clásico Tardío (600 - 900 d.C.) pero los mayas ocuparon el recinto hasta el año 1 200 de nuestra era, dentro del periodo Postclásico Temprano.

Al frente de esta impresionante construcción blanca se encuentra “la plaza hundida”, antiguo escenario maya lleno de místicos secretos aún por descubrir.

La Acrópolis (o El Mirador) es el conjunto más impresionante, se encuentra sobre una colina formada por cinco estructuras, tres adoratorios pequeños y un basamento al borde del cenote de donde se lanzaban a las hermosas doncellas con ofrendas para los dioses. El sagrado juego de pelota llama la atención ya que posee un cabezal más grande que otro, lo cual no es común, esto nos lleva a pensar que existió alguna forma de jugar a la pelota, que no fue registrada por las crónicas. Su fachada ve al suroeste y sus altas gradas cumplen una doble función: escalón y asiento. A un costado se encuentran un fascinante conjunto de estelas. Al dar la vuelta al cerro nos encontramos con la “plataforma de las lajas”, una estructura construida con los bloques

COMO LLEGAR

Se localiza en el municipio de La Trinitaria, a 56 kilómetros al este de la ciudad de Comitán de Domínguez. Toma la carretera fronteriza que conduce al Parque Nacional Lagunas de Montebello. A la altura del poblado Miguel Hidalgo se toma una desviación a la izquierda sobre un camino asfaltado de 2 km. costo Acceso gratuito. horario 8:00 a.m. a 4:30 p.m. actividades Recorrido entre los monu-

mentos, fotografía de impresionantes paisajes y observación de estelas, flora y fauna. recomendaciones No introducir mochilas, alimentos, bebidas alcohólicas, cámara de video, ni mascotas.


ARCHAEOLOGICAL SITE

ion /E lat

lish ng

Trans

C H I NK U LT I C MAYA N M ETROPOLIS, ANCIENT AREA OF BEAUTIF UL M AIDENS

ducción Tra

By: Lic. María Trinidad Pulido

us to think that there was some kind of ball game, even though it was not recorded by the chronicles. Its facade is directed towards the southwest and its tall stands fulfill a dual function: they work as steps and as seats. On the side there are a fascinating set of steles. Going around the hill we find the “ slabs platform “, a structure built with the biggest stone blocks known in Mayan archeology, these slabs measure up to 2.6 m long and 40 cm.

hen standing in front of these imposing buildings you can see the amazing landscapes full of nature and history. The visual beauty of Chinkultic is not a coincidence, due to the reason that the Mayans of this place had a group of specialists in different areas, in conservation, in location and in the use of landscape resources. This is illustrated by their elite architecture, the large ceremonial structures and the wide open spaces where you can admire the landscape in all its glory. Its name in Mayan means Cenote Escalonado (Staggered Cenote). This land of nobles and rulers is located on white stone hills, bathed by the Tepancoapa lagoon, the Yubnaranjo River and the impressive Cenote Azul (Blue Cenote) Chinkultic, dates from the Late Classic period (600-900 AD) but the Mayans occupied the premises until the year 1200 AD, in the Early Post-classic period. The Acropolis or El Mirador (the gazer) is the most impressive set of buildings, it is located on a hill; it has five structures, three small shrines and a basement on the edge of the cenote where the beautiful maidens were thrown as offerings to the gods. The sacred ball game draws the attention because it has a bolster bigger than the other, which was not common; this leads

10

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

In front of this impressive white building is the “sunken plaza”, an ancient mystic Mayan scenario full of undiscovered secrets.

COMO LLEGAR

It is located in the municipality of La Trinitaria, 56 kilometers east from the city of Comitan. You have to take the border road to the National Park Lagunas de Montebello. When arriving to the town Miguel Hidalgo take a detour to the left on a paved road for 2 km. costS Free access. HOURS: From 8:00 a.m. to 4:30 p.m. ACTIVITIES Tour around the monuments, stunning landscape photography and observation steles, flora and fauna. RECOMMENDATIONS Do not bring with you,

backpacks, food, liquor, video camera, nor pets.



TEXTILES DE

ZINACANTÁN H ILOS Y CO LO RES Q UE C U E NTAN S U HIS TO RI A modos de vida de este pueblo tzotzil descendientes de los antiguos mayas. esde las tierras que hoy constituyen el hermoso estado de Chiapas, 1000 años antes de nuestra era, se exportaba cacao, ámbar, coloridas plumas de aves y telas de algodón elaboradas en telares de cintura. Esta técnica prehispánica para elaborar textiles ha sobrevivido hasta la actualidad y la podemos observar en el místico pueblo de Zinacantán. Este antiguo oficio es una actividad exclusiva para las mujeres de la comunidad, enseñanza que les fue heredada por sus madres, transmitida de generación en generación por unos cientos de años y todavía conserva su esencia. La mujer es protagonista de este juego de colores plasmados en su vestimenta típica, que portan con gran orgullo e intentan conservar por amor a su cultura. Este oficio lo aprenden desde pequeñas (desde los 10 años) y las zinacantecas se identifican con sus ropajes, que sufren transformaciones con el transcurrir del tiempo y cambian sus significados adaptándose a las nuevas generaciones. Estas artesanías las decoran con dibujos de variadas y coloridas flores (rosas, pompom, alcatraz, girasol, entre otras), que la comunidad siembra en los viveros que se localizan en la entrada del pueblo. Los textiles expresan la cosmovisión y

Al caminar por sus calles encontrarás algunos talleres artesanales donde se exhiben la ropa de uso diario y de fiesta, que con sus propias manos, en el telar de cintura elaboran: blusas (o huipil), chales, caminos de mesa, tapetes, y el tradicional huipil que usa la novia en su boda (hecho con plumas e hilo de algodón). Un huipil representa un mes de trabajo, al que le dedican 5 ó 6 horas al día. Un camino de mesa tardan en elaborarlo 15 días. Los principales materiales son hilo algodón (teñido con tintes naturales de forma tradicional) y lana. Amarran el telar a una columna, se colocan la faja de cuero en la cintura y se incan en el suelo. Visualizan en sus mentes los dibujos y pasan las hebras de colores de forma horizontal entre los verticales, haciendo nudos con la mano, y presionan con una tabla delgada, hilo a hilo van tomando forma las detalladas imágenes. En este hermoso y tranquilo pueblo los hombres elaboran sombreros con palma que trenzan y costuran. A unos se les anexan listones, éstos son usados por los mayordomos de la iglesia, conocedores de las costumbres donde se mezclan elementos católicos con los antiguos ritos mayas.


Trans

A

s

a rtes nía

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

Artcrafts

TEXTILES FROM

ZINACANTAN T HRE AD S & CO LO RS T HAT TE LL THEIR S TO RY rom the lands that today are the beautiful state of Chiapas, 1000 years before our era cocoa, amber, colorful bird’s feathers and cotton fabrics elaborated in waist looms were exported. This pre-hispanic technique of elaborating textiles in waist loomshas survived up to today and we can observe this

technique at the mystic town of Zinacantan. This ancient craft is an exclusive activity for women in the community; knowledge that was inherited from their mothers and that is transmitted from generation to generation in some hundreds of years and it still keeps its essence. Women are the main character in this game of colors embodied in their typical clothing that they wear with pride and they try to preserve for their love to their culture. They craft is learnt since they are kids (10 years old) and Zinancatenian women identify with their clothes; they undergo through transformations as the years go by and they also change the meaning adapting it to the new generations. These crafts are decorated with varied and colorful drawings of flowers (roses, pompoms, gannets, sunflowers, among others); that the community planted in nurseries that are located on the edge of the town. The textiles express the worldview and lifestyle of this Tzotzil town, descendants of the ancient Mayans. When walking through its streets you will find some craft workshops showing everyday clothing and party clothing, which with their own hands and in the waist loom

are made: Huipiles (or blouses), shawls, table runners, rugs, and the traditional Huipil that is used by the bride on her wedding day (it is made with feathers and cotton yarn). A Huipil takes a month of working where they spend 5 or 6 hours per day. A table runner takes 15 days to produce it. The main materials are cotton yarn (dyed with natural dyes in their traditional way) and wool. They tie the loom to a column; they put on a leather belt to the waist and kneel in the ground. They visualize in their mind the drawings and they pass the colored strands horizontally among the vertical ones tying knots by hand and they press them with a thin board; then yarn by yarn the detailed images take form. In this beautiful and quiet village men create hats with palm which they braide and sew; to some of them strips are attached, they are used by the butler of the church, experts in the manners where Catholic elements are mixed with the ancient Mayan rites.

COMO LLEGAR

La casa-taller de la señora María Estrella Pérez, se encuentra en la Calle Crescencio Rosas, sin número. A dos cuadras hacia abajo del baño público. costo Desde $60

la pieza. horario De 10:00

HOW TO GET THERE

Estrella Maria Perez’ house-workshop is located on Calle Crescencio Rosas without number. Two blocks down the public toilet. costS

From $60 per person. TIMETABLE

From 10:00 a.m. to 7:00 p.m.

a.m. a 7:00 p.m. “La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F

13


Att stic ractio uri

Kakao Natura

CHOCOLATE ARTESANO

l cacao, sagrado elixir mesoamericano cobra vida en Kakao Natura, este rincón de sabor, prepara bebidas como “3 semillas” (una combinación de café, chocolate y aromático cardamomo) y el tradicional brebaje maya (chocolate con salsa de 7 chiles). La chocolatería se caracteriza por rescatar los ingredientes prehispánicos haciendo sus productos con agua, como lo hacían nuestros antepasados.

To

ns

s

ractivo At

artesanales, por lo que su equipo de trabajo elabora sus propios postres y rellenos, sin conservadores, todo el cacao que usan es 100% mexicano. Milenario alimento de reyes se convierten en verdaderas delicias gastronómicas hechas a mano: chocolates rellenos de fruta (mango, plátano, maracuyá), licores (licor de café, coñac, tequila) y semillas (almendra, amaranto, pistache). Todos cumplen con las características de un buen chocolate: Crujen cuando los muerdes, poseen un buen color y un brillo inigualable. Puedes tener una agradable charla en una de las mesitas, mientras disfrutas de exquisitos alimentos (cuernitos, baguettes, galletas, pasteles, pay), que podrás acompa

Su propietaria Jessica Pérez busca que sus productos sean completamente COMO LLEGAR

horario De lunes a

A un costado del Mercado de Dulces y Artesanías, sobre la Calle Pedro Moreno #º 2-A, Centro Histórico, San Cristóbal de las Casas.

sábado de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Domingos de 4:00 p.m. a 8:00 p.m. SERVICIOS

Alimentación e internet inalámbrico.

costo Bebidas

desde $16. Complementos desde $22. Chocolate macizo desde $35 por 100gr.

CONTACTO

Tel. 01 (967) 63 14 724 mail: perezyessica@ yahoo.com.mx


ion /E lat

lish ng

Trans

ñar con infusiones o con un buen chocolate (sea clásico, semiamargo o amargo), su exquisito sabor y textura conquistarán tu paladar y te dejarán con una gran sonrisa.

ducción Tra

CHOCOLATE ARTISAN

ocoa, a Mesoamerican sacred elixir comes to life in Kakao Natura, this corner of flavor, prepares drinks like “3 seeds” (a combination of coffee, chocolate and aromatic cardamom) and the traditional Mayan brew (chocolate with sauce made of 7 different chili peppers). The chocolate shop characterizes for rescuing pre-Hispanic ingredients making their products with water, the way our ancestors did. Its owner Jessica Perez wants its products to be completely handmade, so their team makes its own desserts and fillings, no preservatives, all the cocoa they use is 100% Mexican. The millennial king’s food becomes real handmade gastronomic delights; chocolates stuffed with different fruits (mango, banana, Passion fruit), liquors (coffee liqueur, brandy, tequila) and seeds (almonds, amaranth, pistachio). All of them comply with the characteristics of a good chocolate: they crack when you bite them; they have a great color and unmatched brilliance.

baguettes, cookies, cake, and pie), that you may enjoy with tea or a good chocolate (whether it is classic, semi-sweet or bitter). Its exquisite flavor and texture will conquer your palate and leave you with a huge smile.

HOW TO GET THERE

It is located next to the candy and crafts market on Calle Pedro Moreno No. 2-A, Downtown, San Cristobal de las Casas.

TIMETABLE Monday to Saturday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Sundays from 4:00 p.m. to 8:00 p.m. SERVICES

Food and wireless internet.

costS Drinks from

$16.00 pesos Complements: from $22.00 pesos Solid Chocolate from $35 per 100g.

CONTACT

Phone: 01 (967) 63 14 724 mail: perezyessica@ yahoo.com.mx.

You may have a chat at one of the tables, while enjoying delicious food (horns, CERTIFICACION

Habitaciones nuevas, cómodas, económicas con ventilador, Aire Acondicionado, TV Cable, Estacionamiento propio.

iglesias_alfredo@hotmail.com Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas.

Punto limpio Máxima calidad higiénica

RESERVACIONES

01 994 600 91 47 “La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F

15


MUSEO MESOAMERICANO DEL

JADE RECINTO D E L A P I E D R A D E DIO S E S Y R E Y E S

se Mu os

SEUM MU

l jade piedra sagrada, símbolo de poder, grandeza y vida. Desde tiempos inmemorables fue considerado como el tesoro más valioso entre los pueblos mesoamericanos, relacionado con el agua, el maíz, el sol y el verde de las montañas. Esta piedra celestial por su dureza era considerada como eterna. Cuando los mayas se comprometían, lo hacían regalándose una cuenta de jade, símbolo de amor eterno; “cuando los amores son duraderos, los corazones son de jade” pensaban los aztecas.

Después de años de esfuerzo, una tenacidad dura como el jade y una ardua investigación, lo que empezó como un idea para su propietario Herbert Castellanos hoy es la colección más completa de réplicas de objetos y joyas elaborados con jade. A la entrada del museo los guías te darán una pequeña visita introductoria, en las salas (Preclásico, Clásico,

Postclásico y Tumba de Pakal) del museo se encuentran exhibidas un total de 240 piezas, relacionadas con 8 civilizaciones mesoamericanas. La última sala es una recreación de la tumba del rey Pakal, en Palenque ya no se puede entrar al Templo de las Inscripciones, lugar de descanso del 11oº soberano maya de la dinastía de Palenque, pero el museo te da la oportunidad de conocer una réplica exacta de la tumba del monarca al momento de su muerte en 683 d.C, con paredes de color rojo cinabrio con los 9 señores del inframundo, el rey es decorado con toda su indumentaria (piel de jaguar y de serpiente, plumas de quetzal) y 1042 piezas de jade que acompañaban al rey en su viaje al inframundo. Al finalizar el recorrido se encuentran el taller y la joyería, donde los artesanos trabajan directamente sobre la piedra, también conocerás el proceso de elaboración de réplicas desde la extracción del mineral en Chalchihuitán a 50 km de San Cristóbal de las Casas hasta su proceso de construcción, acabados y brillo. En las vitrinas de la joyería se encuentran los trabajos de los artesanos y diseñadores, que combinan oro y plata para crear hermosas joyas de alta calidad. Podemos apreciar réplicas de máscaras como la de Calakmul, hecha con teselas de jade, labios de concha espondylus y ojos de concha con obsidiana. Por su


Trans

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

dureza se cree que nuestros antepasados desgastaban jade (o Chalchihuite en náhuatl) con jade, pulidas con piel de jaguar, que hacían el proceso muy largo, en el que varias generaciones de familias trabajaban para realizar una máscara. Todas las réplicas cuentan con un certificado de las instituciones arqueológicas oficiales del país de procedencia (México, Guatemala, Honduras o Belice). Existen 18 tonalidades de jade, de las cuales el museo trabaja con 14 de ellas, entre las que se encuentran: jade negro, verde, clásico, selva, menta, rosa lila, princesa, luna y jade imperial. Durante 12 años de atención al público, hoy siguen rescatando este hermoso mineral lleno de historia y valor cultural.

THE MESOAMERICAN MUSEUM

JADE T H E S I T E O F T H E ST O N E O F G O D S A N D KI N GS

he sacred Jade stone, symbol of power, greatness and life. From the immemorial times it was considered the most valuable treasure among Mesoamerican peoples, related to water, corn, sun and the green mountains. This celestial stone was considered eternal for its hardness. When the Mayans were engaged, they gave a Jade bead, a symbol of eternal love “when the loves are lasting, the hearts are from Jade” This was the thought of the Aztecs. After years of effort, a tenacity hard as Jade and an arduous research, what started as an idea of its owner Herbert Castellanos today is the most comprehensive collection of replica objects and jewelry made from Jade. At the entrance of the museum the guides will give you a little introductory visit; at the museum´s rooms (Pre-classic, Classic, Post-classic and Pakal’s Tomb) a total of 240 pieces are displayed, related to eight Mesoamerican civilizations.

COMO LLEGAR

horario De 12:00

Av.16 de septiembre Nº 16, Centro Histórico, a pocos metros de la Plaza Catedral de San Cristóbal de las Casas.

p.m. a 6:00 p.m.

costo Entrada gene-

ral $30, estudiantes con credencial $15.

SERVICIOS Venta de joyería de oro y plata con piedras de jade. CONTACTO Tel.: (967) 67 8 11 21 y 67 8 25 50

info@eljade.com

The last room is a recreation of the tomb of King Pakal; at Palenque you cannot enter the Temple of the Inscriptions anymore, the resting place of the 11th Mayan sovereign from the Palenque dynasty, but the museum gives you the opportunity to see an exact replica of the monarch’s tomb at the time of his death in 683 AD, with cinnabar red walls with the nine lords of the underworld, the king is decorated with all his clothing (snake and jaguar skins and quetzal feathers) and 1042 Jade pieces that accompanied the king on his journey to the underworld. At the end of the tour you can find the workshop and the jewelry store where craftsmen work directly on the stone; there you will also know the process of making replicas beginning with the mineral extraction at Chalchihuitán, 50 km away from San Cristobal de las Casas, to its creation process,


the finishes and its brightness. At the jewelry display cases you can see the work of the artisans and designers, combining gold and silver to create beautiful high quality jewelry.

After 12 years of service to the public, today they continue rescuing this beautiful mineral rich in history and cultural value.

We can appreciate replicas of masks such as the Calakmul, made with tiles of Jade; espondylus shell lips and shell eyes with obsidian. For its hardness it is believed that our ancestors wore down Jade (or chalchihuite in Nahuatl) against Jade, polished with jaguar skin, which made this process a very long one, in which several generations of families were involved in creating a mask. All the replicas come with a certificate from the official archaeological institutions from the country of origin (Mexico, Guatemala, Honduras or Belize). There are 18 shades of Jade, from which the museum works with 14 of them, among them are: black Jade, green, classic, jungle, mint, lilac pink, princess, moon and imperial Jade.

Priv. Dr. Rodulfo Figueroa No. 4 Blvd. Angel A. Corzo 839 entre Telcel y VW Ote. Col. Las Palmas, C.P. 29040 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

HOW TO GET THERE

Av. 16 de Septiembre No. 16 (September 16th Av. No. 16), Centro Historico, a few meters away from the Plaza Catedral (Cathedral Square) in San Cristobal de las Casas. costS

General admission $30.00 pesos; students with ID $15.00 pesos. TIMETABLE From 12:00 p.m.

to 6:00 p.m. SERVICES They offer you gold and silver jewelry with Jade stones. CONTACTO

Phone: (967) 678-1121 and 678-2550 info@eljade.com

Cómodas Habitaciones Restaurante Bar Lavandería Aire Acondicionado Artesanías Ventilador TV por Cable Tel.: 01 (961) Agua Caliente Frigobar Gimnasio Sala de Juntas www.hotelrealdetuxtla.com Sala de Internet hotelrealdetuxtla@hotmail.com

614 16 43

nuestra pasión... tu mejor estancia


MAPA DE SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS

Pdte. Miguel Alem án

SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS MAP

San Cristóbal de las C.

CHIAPAS / CENTRO

Guadalupe Victoria

11

MI 1

Clemente Robles

A Tuxtla Gutiérrez, México D.F.

Carr. Fede ral 190

Av. Yajalón

Cristóbal Colón

Simojovel

Tuxtla

Ortiz Rubio

Vicen te Gu errero

Huix tla

Francisco I. Madero

Francisco I. Madero

Benito Juárez

Los Insurgentes 8

Álvaro Obregón

A Comitán, Ocosingo, Palenque

Nicolás Ruiz

Real de Guadalupe

Real de Guadalupe

B 4

Dr. Mora

12

Miguel Hidalgo Crescencio Rosas

ra rre Ba

regón Álvaro Ob

Ignacio All ende

e la nd Jua

ez ál nz Go

cional Ejército Na

Flavio A. Paniagua

Flores Profra. María Adelina

Dr. Ramón Corona

6

Josefa Ortiz de Donmínguez

Crescencio Rosas 7

Tapachula

Tapachula

ua Flavio A. Paniag

Cuauhtémoc

Hermanos Domínguez

a gr ne ca Bo

Na Bolom Comitán

Dr. Nav arro

B

Niñ os Hé roe s

sete Isauro Ro

10

Dr. José Felipe Flores

Francisco León

Puntos importantes

1 Kiosko Parque Central Palacio Municipal José Rubén 2 Ramo s 3 Templo de San Nicolás 4 Portales 5 Term. Autobuses 1a.Clase Julio M. Corzo 6 Templo de Santa Lucía 7 Templo y Arco del Carmen 8 Mercado de Dulces y Art. 9 Templo y Exconvento de Santo Domingo 10 Museo Na Bolom 11 Catedral Sóstenes Esponda 12 Centro Cultural El Carmen MI

Hnos. Pineda 5

Dr. José Felipe Flores De La Almolonga

5 de Mayo

2

gos Diego de Mazarie

3

Franz Bloom

Chiapa de Corzo

Ejército Nacional

1º de Marzo

MI

Pdte. Plutarco Elías Calles

Pantaleón Domínguez

5 de Febrero

Escuadrón 201

Los Insurgentes

1º de Marzo

Comitán

Gral. M. Utrilla

5 de Mayo

16 de Septiembre

12 de Octubre

Chiapa de Corzo

Arria ga

Pichucalco

9

Tonalá

Chilón

Venezuela

20 de Noviembre

5 de Mayo

Venezuela

Belice

Brasil

Pdte. Madero

Nicaragua

Nicaragua

Pdte. Obreg ón

Pdte. Portes Gil

as Bermud

Gral. M. Utrilla

Colombia

Pdte. Ruiz Cort inez

Lázaro Cárdenas

Hondura s

16 de Septiembre

ntina Arge

N

Honduras

Honduras

Canadá

Pdte. Carranza

B

Módulo de Información Turística Bancos


nda

ie >>Recom ends Recomm

La Ruta a seguir en Chiapas

DESAYUNOS / BREAKFAST

Mexican

BISQUETS DE OBREGON Comida Mexicana Terán. Blvd. Belisario Domínguez 3087 Poniente. Blvd. Belisario Domínguez 1549 Oriente. Blvd. Angel Albino Corzo, Calle Pensil 1

COMIDAS / MEALS El Dulcito Hotel - Restaurante Seafood Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas. RESERVACIONES 01 (994) 600 91 47

Picanha House San Cristóbal Brasilian Steak Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas. RESERVACIONES 01 (994) 600 91 47

Chinese

JIN LONG Comida China Calle Central entre 4a. y 5a. Norte

CENAS / DINNER LA FARANDULA Antojitos 615 74 15 Poniente 614 31 61 Oriente Servicio a Dom. 1:30 pm a 12:00 am

Tacos

EXPO´s y FERIAS

Horarios de las Misas Parroquias y Cuasiparroquias TUXTLA GUTIÉRREZ SAN MARCOS (DEL SAGRARIO DIOCESANO) Tel. (961) 612 09 39 LUN-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 7:00, 8:00 y 9:00 am 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SRA. DE GUADALUPETel. (961) 613 06 76 y 613 06 77 LUN: 7:00 am MAR-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 7:00 y 8:00 pm 1:15, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SEÑORA DEL SAGRADO CORAZON Tel. (961) 602 58 53 LUN - SAB: 7:00 pm domingo: 7:00, 11:00 am 1:00 y 7:00 pm

DE LA SANTA CRUZ DE TERAN Tel. (961) 612 09 39 LUN - SAB: 5:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 5:00 y 8:00 pm SAN JUAN APÓSTOL Tel. (961) 671 74 05 LUN-MARMIER Y VIER: 7:00 am JUE Y SAB: 7:00 pm DOM: 7:00, 10:00 am 6:00 pm SAN FRANCISCO DE ASIS Tel. (961) 613 56 31 LUN: 7:00 pm MAR Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 9:00 y 10:00 pm 1:00, 6:00 y 7:00 pm NUESTRA SRA. DEL CARMEN Tel. (961) 613 74 13

Cirugía General

Videoendoscopía

LUN, MIE, JUE, VIE Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm MAR: 7:00 am DOM: 7:00, 9:00 y 10:00 am 6:00 y 7:00 pm

San Francisco de Asís Tonalá del 1-4 Octubre San Francisco Tuxtla Gutiérrez 3 Oct.

LA DIVINA PROVIDENCIA Tel. (961) 614 29 44 LUN, MAR, MIE, VIE Y SAB: 7:00 pm JUE: 6:00 pm DOM: 7:00 y 10:30 am 7:00 pm

Señor del Calvario Chiapa de Corzo 15 Oct. Festival Cervantino Barroco San Cristóbal de las C. Variable

SEÑOR DE LA MISERICORDIA Tel. (961) 616 50 53 LUN - SAB: 8:00 am y 7:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 7: 00 pm

San Martín de Porres San Cristóbal de las C. 26 de Octubre al 5 de Noviembre.

LA INMACULADA CONCEPCIÓN Tel. (961) 638 51 90 LUN - SAB: 7:00 pm DOM: 7:00 y 10:00 am 7:00 pm.

Gastroenterología

Cirugía Laparoscópica

Motilidad Gastrointestinal

Dr. Francisco A. Ramos Narváez D.G.P. 616143 S.S.A. 76188 AE-006631

CONSULTORIO: (961) 61 3 66 66 2a. Av. Sur Poniente 557 Col. Centro entre 4a. y 5a. Poniente Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

franciscoramosnarvaez@gmail.com www.drfranciscoramosnarvaez.com.mx www.cirugiagastro.com

PANENDOSCOPIA

Esófago, estomago y duodeno Esofagítis por reflujo, hernia hiatal, gastritis, úlcera gástrica o duodenal, cáncer gástrico, dilataciones esofágicas, prótesis esofágicas, sonda de gastrostomía endoscópica, esclerosis y ligadura de várices esofágicas, cianocrilato en várices gástricas, detección de helicobacter pylori.

COLONOSCOPIA Ano, recto e intestino grueso Sangrado rectal, hemorroides, fisura anal, fístula anorectal, colitis crónica, cuci, cáncer de recto y colon, ligadura de venas hemorroidales.

CPRE DE VÍAS BILIARES Y PÁNCREAS Ictericia obstructiva, extracción de cálculos residuales del coledoco, cáncer de páncreas, colangiopancreatografía retograda endoscópica diagnóstica y terapéutica, prótesis biliares.

...Tecnología con sentido humano CIRUGÍA LAPAROSCÓPICA

Vesícula biliar, apéndice, hernia hiatal Heridas de e s c a s o s milímetros, poco dolor y rápida recuperación.

CIRUGÍA GENERAL

PHMETRIA E IMPEDANCIA Estudio

de

la

Cirugía del enfemedad por reflujo gastroesoaparato fágico. digestivo, hernias, ULTRASONIDO hemorroides, Doppler, en 3D y fisuras 4D, procedimienanales, tos intervenciobiopsias, etc. nistas.

LABORATORIO DE MOTILIDAD

GASTROINTESTINAL Manometría Valoración de la función motora, esofágica y anorectal de alta resolución esofágica y anorectal.

LABORATORIO DE ANÁLISIS CLÍNICOS


CENADURÍA

“LA DEL FOQUITO” tronom as

ía

G

Unos hu es itos par a c hu p ar s e los d ed os

stro Tips Ga

os sabores de Chiapas son tan variados como su gente, a pocos minutos de distancia entre localidades la gastronomía se transforma adaptándose a los ingredientes y técnicas locales que producen exquisitos platillos. Instalada en una acogedora casa del primer cuadro de la ciudad de Comitán se encuentra la Cenaduría Lupita, mejor conocida por sus comensales como “la del foquito”. Las encantadoras cocineras preparan a la vista de los visitantes los deliciosos alimentos: chalupas, tortas, chamorros, panes compuestos y butifarras. Es un lugar de excelente ambiente familiar y atención personalizada por parte de su propietaria Doña Guadalupe Espinosa, que pone todo su empeño para que sus clientes se vayan con una sonrisa y el estómago lleno. A tu mesa llegará un platillo conocido como “huesitos” (que es el mejor de todos), una porción que por su tamaño puede ser la cena de tres personas. Las piernas del cerdo son cortadas por las coyunturas de las rodillas y los pies, dejando un hueso con mucha carne que le da el sobre nombre al

alimento. Son cocinados al horno, los condimentos le dan su sabor característico, con guarnición de picle (zanahorias fermentadas con chile) y como toque final son bañados con una salsa parecida al mole. Con este proceso la carne se vuelve sumamente suave, se desprende con facilidad del hueso y se derrite en tu boca. El sencillo pero tradicional pan compuesto se elabora con pan francés (o pan blanco), al cual le untan frijoles refritos, se le coloca picle en tiras, carne de cerdo, exquisita salsa y queso. Esta “mini torta de frijol” supera las expectativas de su tamaño. La butifarra es un embutido hecho de carne de cerdo condimentado con aromáticas especias, aderezadas con limón y picante. ¡ No te las debes de perder ! COMO LLEGAR

A pocas cuadras de la Catedral de la ciudad de Comitán, sobre la 3ª calle norte oriente #º 1. horario Todos los días del año de

6:00 p.m. a 10:00 p.m. CONTACTO Tel. 63 2 37 14.


Minatitlán

Villah

San Miguel

Cárdenas

Las Choapas

Veracruz

Tecominoacan

Agua Fría

Reforma Huimanguillo

Francisco Rueda Francisco Martínez Gaitán Benito Juárez

20

Istmo de Tehuantepec

Amates

Tacotalpa Teapa

Sunuapa

Chimalapa

Ixtacomitán Escalón

Chapultenango

Malpasito La Candelaria Las Cuevas

125

Pichucalco

173

Ixhuatán

Buenavista

27 Simojovel de Allende

La Bandera

Nezahualcóyotl (Malpaso) 4

102

Tecpatán 34 Copainalá

173

Pantel

Bochil

Parque Natural El Ocote

Oaxaca

63

Cintalapa de Figueroa Jiquipilas

Santo Domingo Zanatepec

Dolores

San Pedro Tapanatepec San Francisco Ixhuatán

2 San Fernando

1 Cañón del 28 Berriozábal Sumidero 3 29 Tuxtla 33

Chahuites

O

San Cristóbal de Las Casas

Ocozocoautla Gutiérrez Chiapa de Espinosa de Corzo 101 157

Villa Morelos

Teop

Santo Domingo

Catarina

Llano Grande

Hui

35 20

Nuevo León

Suchiapa

San Rafael

Santiago Niltepec

Agu

53 133

230

Las Mercedes

Tonalá

Villa del Mar

Villaflores Villacorzo

San Antonio

San Fra

Puj

Revolución Mexicana

La Concordia

San Pedro Buenavista

El Carmen

Nacayumba

36

Venustiano Carranza

El Parral

230

Arriaga

Belisario Domínguez (La Angostura)

Benito Juárez

El Espinal

Bernal

5

T

Sabanilla

Sitio Viejo

37

Jaltenango La Paz

Pijijiapan 30 Parque Natural El Triunfo

N Estado de

CHIAPAS

Margaritas

La Victoria

Mapastepec Flores Magón

6

Acacoyahua Escuintla Acapetahua

38

Huix

Reserva de la Biosfera “La Encrucijada”

31

Aquiles Serdán

Mazatá

Océano Pacífico

P Sa


hermosa

Campeche

Catazajá 40

10

Tulijá

Palenque 17 353

18

La Sombra

Tila

243

Chancalá

19 Yajalón

lhó

Ocosingo

Oxchuc

ixtán

24

Abasolo

16

218

15

Tzaconejá Chanal

218 Santiago

Parque Natural Montes Azules

pisca

Lacanjá

14

uacatenango Las Rosas

ancisco

jiltic 226

26 39

12

GUATEMALA

22

Santo Domingo

Frontera Comalapa

Aguacatal

Motozintla de Mendoza 9

tla

án Coatán

10 11

Cacahoatán 8

Tapachula 25

Puerto de Babilonia an Benito Ciudad 7 Hidalgo

Lacantún

13 23

21

San Caralampio

La Trinitaria

Carranza

La Trinitaria

32

218

Las Margaritas Comitán de Domínguez Venustiano

Mapas de Chiapas + Chiapas Maps

243

Sitios de Interés / Interesting Sites 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Cañón del Sumidero Presa de Chicoasén Cima de las Cotorras Puente Chiapas Puerto Arista Manglares Puerto Chiapas Santo Domingo Pico de Loro Volcán Tacaná Fincas Cafetaleras Cascada El Chiflón Las Guacamayas Zona Lacandona Zona Arqueológica Yaxchilán Zona Arqueológica Bonampak Zona Arqueológica Palenque Cascada Misol Há Cascadas de Agua Azul Grutas de Rancho Nuevo

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Lagos de Montebello Lagos de Colón Cascada de Las Nubes Zona Arqueológica Toniná Zona Arqueológica Izapa Zona Arqueológica Chincultic Minas de Ámbar Cañón La Venta Fuente Colonial Chiapa de Corzo Parque Natural El Triunfo Reserva de la Biósfera “La Encrucijada” Laguna Miramar Cañón del Sumidero (Vía Miradores) Laguna Verde El Arcotete Paredón El Madresal Estero Las Palmas Casa Museo Belisario Domínguez Lagunas de Catazajá


¡ TE RETAMOS ! Vive la Realidad Aumentada

¡VE MÁS ALLÁ! Traspasa el límite y vive la experiencia... ¡Descarga tu APP motion4all GRATIS y escanea esta portada, deja que cobre vida y viaja a través de ella! * EN GRUPO INNOVA DESARROLLAMOS TU ENLACE, SOMOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.

DESCARGA ¡GRATIS! PARA TUS DISPOSITIVOS

ANDROID

Requerimientos: Android 2.2+ con camara y procesador ARM v7+

APP STORE

Requerimientos: iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPads (con camara) o iPod Touch (iOS 4.0+)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.