GUIA F ENERO

Page 1

GUIA TURÍSTICA / TOURISTIC GUIDE

18

La Ruta a seguir en Chiapas www.grupoinnovamx.com

ENE´13

Español + English

Ejemplar FREE Gratuito GUIDE

guia f chiapas

UNIÓN JUÁREZ LA SUIZA CHIAPANECA CHIAPAS SWITZERLAND

HAZ QUE COBRE VIDA CON

spinar

Estás a una APP de ver el contenido de esta portada

¡DALE UN GIRO NUEVO A TU FORMA DE VER GUIA F” DONDE VEAS

spinar

DEJA QUE COBRE VIDA

spinar LOADING

¡DALE

UN

GUIA A DE VER VIDA A TU FORM QUE COBRE GIRO NUEVOar DEJA

DONDE

1

Descarga la aplicación GRATUITA para tu smartphone en Apple Store o Google Play

2

Abre tu App y apunta con tu smartphone sobre los anuncios que tengan el logo SPINAR

3

VEAS spin

GRATUITA la aplicaciónen Apple e Descarga smartphon para tu Play Google Store o

1

2

con tu App y apunta Abre tu e sobre los anuncios smartphon el logo SPINAR que tengan

F” spinar

LOADING

en tu inmediata ¡De forma móvil se activará dispositivo SPINAR! la experiencia

3

¡De forma inmediata en tu dispositivo móvil se activará la experiencia SPINAR!


> >

>> Directorio

s

ractivo At

Att stic ractio uri

Grupo Innova

La Suiza Chiapaneca

Unión Juárez

To

ns

La Ruta a seguir en Chiapas

Contenido CONTENT

chiapas switzerland

Dirección

Yonatán E. Reyes Urbina Norma Lizzete Castillo Calvo

El origen de una mística leyenda

s

ractivo At

Att stic ractio uri

Mesa de Redacción

To

ns

Editor

Laguna Verde

the origin of a mystic legend

Corrección de Estilo

Comercialización

ue Arq ol

Arc

ne

Zona

ica óg

ological Zo he

Yadira Z. Uitz Toalá 044 961 138 48 65 Mail: recepcion@grupoinnovamx.com

C.P. Damaris González Valencia Administración

se Mu os

Brenda Macías Molina Aida R. Vizcaino S. 01 (961) 602 09 83

Zona Arqueológica de

Lagartero lagartero archaeological zone

Museo del Cacao y chocolatería cultural

Kakaw the cocoa and cultural chocolate store museum

SEUM MU

Telemarketing

Innova Arte Digital tronom as

ía

G

Diseño editorial

Pedro G. García Rementería

the great food

La Ruta a seguir en Chiapas

nda

ie >>Recom ends Recomm

Ferias en el Estado de Chiapas Fairs in Chiapas

www.grupoinnovamx.com

Bienvenido a Chiapas

Feliz Estancia

¿No sabes que hacer en Chiapas? CONSULTA BUTACA LIBRE Descarga tu app Scan y chécala en tu dispositivo móvil ó entra a www.grupoinnovamx.com

Chocohuital, 3e r. Festiva Pijijiapan, Chiapas l de Aves Martinica, . Edición anterior.

GUÍA DE EVENTOS Y ESPECTÁCULOS EN CHIAPAS

Postal del mes an terior

AÑO 2 / NUMERO 18 / ENERO 2013 La publicación Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas” es una publicación mensual, gratuita, publicada por Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México. Con un tiraje de 5,000 ejemplares. Certificado de Licitud de Título y Contenido en Trámite. Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V. Distribuída por SEPOMEX en puntos estratégicos de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción total o parcial del material publicado está estrictamente prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es responsabilidad de sus autores.

Pepita con Tasajo

stro Tips Ga

Traducción

La Comida Grande


al interior del estado, pero son devoradas por el colosal cancer-

Trans

ducción Tra

Att stic ractio uri

no, las nubes intentan infiltrarse

ion /E lat

lish ng

Como pálidos intrusos del océa-

To

ns

s

ractivo At

As pale intrusion of ocean, clouds

trying to infiltrate into the state, but are devoured by the colossal

bero de la naturaleza, enemigo de

doorkeeper of nature, enemy of

los huracanes, la Sierra Madre de

hurricanes, the Sierra Madre de

Chiapas. La osadía la pagan con

Chiapas. Boldness is paid with

su sangre (transparente, cristalina

their blood (transparent, clear

y fría) que resbala de las duras

and cold) sliding the harsh grip of

garras de piedra volcánica para

volcanic stone to cross the body

recorrer el cuerpo de la bestia

of the beast to his feet.

hasta sus pies.

DESDE UNIÓN JUÁREZ

Panorámica de

Pico de Loro


UNIÓN JUÁREZ LA SUIZA CHIAPANECA CHIAPAS SWITZERLAND

n las faldas del volcán Tacaná se encuentra esta zona rebosante de vida, con paisajes realmente sorprendentes y una belleza inigualable. En la fresca mañana caminar por sus inclinadas y tranquilas calles es una mágica experiencia, la altura y los antiguos chalets de montaña recuerdan al más puro estilo europeo, de hecho el conductor de televisión Raúl Velasco bautizó el lugar como “La Suiza Chiapaneca”. Por el agradable clima y lejos del bullicio de la ciudad es el lugar ideal para el descanso, son muchos los atractivos y actividades que se encuentran en Unión Juárez, desde la observación de la fascinante cultura

4

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

local hasta el asenso hacia el volcán Tacaná. A 1 500 msnm entre la magia del bosque de niebla, se encuentra este prodigioso municipio. En el bonito Parque Central puedes platicar con la amable gente local para que te cuente la historia de esta prodigiosa tierra del café, sobre el escenario se puede observar a lo lejos el color añil del mar que abraza a la costa. Aquí también se encuentra una de las tres monumentos de concreto que indican la zona fronteriza entre México y Guatemala, los otros dos se encuentran al norte de Unión Juárez y en la puerta de la iglesia. En uno de los costados se localizan los bares que frecuentan los jóvenes. Lo que antes fuera el antiguo casco de la hacienda Paso del Norte, hoy es el


Hotel Colonial Campestre, una edificación de más de cien años de historia, en su restaurante con estilo arquitectónico europeo se originó el platillo más típico de la región, “La Parrillada”. El clima templado se disfruta con una rica tasa de café producido en la localidad o un chocolate almendrado con licor, maravillándote con los inigualables paisajes en la terraza: por las noches se puede ver la Ciudad de Tapachula, como un destellar de miles de hermosos luceros. Por sus patios y jardines caminan tranquílamente pavorreales, extraños custodios de “El Túnel del Tiempo” que conecta a cuatro antiguos chalets y a la “Pirámide Cósmica”. En esta última te puede hacer una limpia para liberarte vibras negativas y recargarte de energía positiva para continuar tu viaje en la tierra mística de las cascadas. El personal de este interesante hotel te puede contactar con los guías para hacer los recorridos por todos los atractivos de la zona. Tan sólo transcurren 40 km desde Tapachula hasta estos altos parajes, pero es un universo completamente distinto lleno de adrenalina y diversión. Si existe un camino para ir al jardín del Edén, debe ser muy parecido a este. En carro y a través de caminatas sobre veredas enmarcadas por la exuberante vegetación, se llegan a los encantos del lugar: Las cascadas de el Cañón del Suchiate, la imponente cascada de Monte Perla, el grandioso mirador de Pico de Loro, las esculturas prehispánicas en la finca San Jerónimo, la Cueva del Pashtudo y más. En frontera con Guatemala se levanta la hermosa cascada Muxbal, en el ejido Córdova Matasanos, los obeliscos de roca que sobresalen entre la vegetación reflejan el inmenso poder de la naturaleza. También muy cerca de Santo Domingo convergen dos cariñosos amantes, la cascada Eureka y su arrodillado amante, el pozo. Éstos con el correr de los años procrearon un hijo llamado: Diversión. En la cascada Manto de la Llorona a lo largo del día los efectos lumínicos del sol al pasar a través de las nubes hacen apreciarse de diferentes tonalidades el lugar. Otra de las actividades es hacer recorridos para visitar las plantaciones del aromático grano. Con la congregación de varias rancherías dispersas se fundó en 1870 Unión Juárez, sobre la virgen naturaleza de los confines de México. Tierra de abundante agua y rica en café, en algunas de las zonas de este municipio se puede practicar el descenso en río, así como el rappel. De exuberante vegetación, con plantas tan hermosas y exóticas como son las orquídeas que parecen bailar a ser movidas por el fuerte viento.

No muy lejos se pueden ver las pequeñas casas de un pueblo guatemalteco, lugar conocido como “la línea”. Por las estrechas calles verás a mujeres indígenas vendiendo flores, frutas y verduras. Una parte de la Reserva Selva El Ocote se encuentra en este municipio, sobre el volcán Tak`na, que en lengua mam quiere decir “casa de fuego”. Vive la cultura y la aventura en el mejor clima: el 15 de enero se festeja al Señor de Esquipulas (mejor conocido como el Cristo Negro), en un rito que congrega a más de 1500 personas de México y Guatemala.


Trans

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

n the volcano Tacaná this area is full of life, with truly amazing landscapes and unparalleled beauty. In the cool morning walk through the quiet streets inclined and is a magical experience, height and old mountain chalets reminiscent of European style, in fact the TV host Raul Velasco named the place as “The Switzerland Chiapaneca”. In nice weather and away from the bustle of the city is the ideal place for relaxation, many attractions and activities that

are in Union Juarez, from observing the fascinating local culture to assent to the volcano Tacaná. At 1500 m from the magic of the cloud forest, lies this wondrous city. In the beautiful Central Park you can chat with the friendly locals to tell you the story of this wondrous land of coffee, on stage you can see in the distance the indigo sea that hugs the coast. Here also is one of three concrete monuments that indicate the border between Mexico and Guatemala, the other two are north of Union Juarez and the church door. On one side are located the bars frequented by young people. What once was the ancient town of Paso del Norte hacienda, now the Colonial Hotel Campestre, a building of more than one hundred years of history in its European architectural style restaurant originated the most typical dish of the region, “The Barbecue “. The temperate climate is enjoyed with

a rich cup of coffee produced in the town or an almond chocolate liquor, marveling at the unique scenery on the terrace at night you can see the city of Tapachula, like a flash of thousands of beautiful constellations . For their yards and gardens peacocks walk quietly, foreign custodians “The Time Tunnel” connecting four old houses and “Cosmic Pyramid”. In the latter you can make a clean break free recharge negative vibes and positive energy to continue your journey in the mystical land of waterfalls. The staff at this interesting hotel can contact the guides for tours of all area attractions. Just pass 40 km from Tapachula to these high places, but it’s a completely different universe full of adrenaline and fun. If there is a path to the garden of Eden, to be very similar to this. By car and by walking on sidewalks framed by lush greenery, come to the charms of the place: Waterfalls Suchiate Canyon, a spectacular waterfall of Mount Pearl, the great viewpoint of Pico de Loro, in prehispanic sculptures Villa San Jerónimo, Pashtudo Cave and more. In Guatemala border stands the beautiful waterfall Muxbal in Cordova Matasanos ejido, the obelisks of rock protruding between vegetation reflect the immense power of nature. Also very close to Santo Domingo converge two lovers loving, Eureka waterfall and kneeling lover, the well. These with the passing of the years fathered a son named: Fun. The Mantle of the Llorona waterfall along the day light effects from the sun to pass through the clouds made of different shades seen the place. Another activity is to make trips to visit the plantations of aromatic grain. With the congregation of several hamlets scattered Union was founded in 1870 Juárez, on the unspoilt nature of the borders of Mexico.


¡Seguramente está de acuerdo en invertir poco y GANAR MUCHO!,

esa es la respuesta para tener mas clientes. ¿Cree usted que sea posible que con solo $1,950 mn de inversión puedas llegar a 20,000 clientes potenciales interesados en tu producto o servicio?. Pues justo en este espacio que acabas de leer es como llegamos a tí. Muchos te consideran una propuesta seria. Piénsalo, Pruébalo y Únete a nuestro Grupo de Inversión.

Invierte Inteligentemente.

División Impresos

División Imagen

spinar REALIDAD AUMENTADA

División Editorial

www.grupoinnovamx.com Llámanos (961) 602 0924 recepcion@grupoinnovamx.com

Land of abundant water and rich in coffee, in some areas of this town you can go rafting and rappelling. From lush vegetation, as beautiful and exotic plants such as orchids that seem to dance to be moved by the strong wind.

COMO LLEGAR De Tapachula por la carretera federal Nº 200, sobre la carretera Cacahoatán – Unión Juárez.

Not far away you can see the small houses of a Guatemalan people, a place known as “the line”. On the narrow streets you will see indigenous women selling flowers, fruits and vegetables. Part of Selva El Ocote Reserve is located in this county, on the volcano `na Tak, which Mam means” house of fire “. Experience the culture and adventure in the best climate: January 15 is celebrated the Lord of Esquipulas (better known as the Black Christ), a rite which brings together more than 1500 people from Mexico and Guatemala.

RECOMENDACIONES La temperatura va entre los 10º a 26 º C por lo que te recomendamos que lleves ropa abrigadora y cómoda (tenis, pans y suéter). HOTEL COLONIAL CAMPESTRE Av. Hidalgo Nº 1, Cabecera Municipal de Unión Juárez.

CONTACTO Preguntar por la propietaria Cruz Higinia Fuentes Bravo al teléfono 01 (962) 64 7 20 15 o al 01 (962) 111 52 05. COSTOS *Habitaciones con agua caliente desde $300. * Limpias desde $150 por persona. HORARIO RESTAURANTE Todos los días de 7:00 a.m. a 8:00 p.m.


To

ns

s

ractivo At

Att stic ractio uri

EL ORIGEN DE UNA MÍSTICA LEYENDA

LAGUNA VERDE THE ORIGIN OF A MYSTIC LEYEND Colaboración: Ing. Jonathan López Sánchez

aguna Verde es un tesoro de la naturaleza inmerso en un cofre de finas maderas. Al amanecer la neblina abrasa a los árboles y rodea la laguna, la tenue luz del sol poco a poco permite descubrir el color esmeralda del agua, un hermoso espectáculo que se disfruta con un rico chocolate caliente. Caminar por las veredas que rodea la laguna es algo mágico, mientras admiras la belleza del lugar la esencia de la tranquilidad te envuelve y permite que te relajes. Cuenta la leyenda que una niña era enviada todos los días a un pozo para traer agua, pero siempre se le rompía el cántaro. Su madrastra la reprendía fuertemente por el descuido, cansada de los malos tratos fue a llorar al pozo, de repente se le apareció una elegante señora que le ofreció ir con ella a su rancho donde jamás la regañarían. La niña aceptó, cerró los ojos, al abrirlos se encontró en un lugar próspero donde vio a su madre que ya había fallecido. Se dice que el agua del pozo fue creciendo como lo hubiera hecho la niña, hasta llegar a formar la hermosa laguna, que se cree está encantada.

8

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

En Coapilla la diversión se concentra en este lugar, a medio día cuando el sol está en el cénit puedes pasar momentos muy agradables nadando y recorriendo la laguna en un kayak. También puedes pasear por el sendero en bicicleta, jugar bajo la sombra de los árboles y hacer un día de campo en cualquiera de las mesas que ahí se encuentran. De un clima fresco y aire puro, es el escape perfecto del ajetreo de la ciudad. La paz sólo es interrumpida por el alegre canto de las aves, a lo lejos entre los altos árboles de pino, roble y ciprés, se distinguen las hermosas cabañas rústicas. Pernoctar en el lugar es una experiencia increíble, todos reunidos asando bombones y contando historias, sólo alumbrados por la luz de la chimenea. Habitaciones acogedoras en el que podrás descansar después de un enérgico día de diversión. En el restaurante puedes deleitarte con una rica mojarra frita, caldo de camarones, costillitas de res, y otros deliciosos alimentos. Por las calles del pueblo puedes aventurarte a probar los platillos típicos que


COMO LLEGAR: De Tuxtla Gutiérrez por la

carretera estatal Nº 102 que comunica a Coapilla. Entrando al pueblo localiza la iglesia adventista, de ésta continúa dos cuadras por el mismo camino y dobla a la izquierda. Recorre cinco cuadras en línea recta y llegarás a la entrada de la Laguna Encantada. RECOMENDACION: El clima es templado

(entre 18 y 28 º C) por lo que lleva ropa cómoda, sueter y tenis. Vista los zonas arqueológicas de La Letra y El Molino. COSTO: Cabañas con agua caliente desde $300. Alimentos desde $60. Kayak $30 por hora. CONTACTO: Preguntar por Eliezer Ramírez, Comisariado Ejidal al celular (01) 919 117 75 91.

son niguijoti (carne de puerco en una salsa a base de tomate, cebolla, ajo y chile) y putzatzé (vísceras de res marinadas con limón, colocados en una masa de maíz debidamente sazonado). En la época precortesiana la región fue habitada por los zoques que llegaron hacia el año 300 de nuestra era, en dicha lengua Coapilla significa “Corona de Cerros”. El día 2 de febrero el centro se viste de fiesta

para celebrar la feria del pueblo, en honor a la Virgen de la Candelaria. Desde el Parque Central se puede llegar a la Laguna Verde caminando a través de un colorido sendero. Tierra de bellas orquídeas, tradiciones, cultura y amor por todas las formas de vida, atrévete a descubrir los secretos que esta maravillosa joya de la naturaleza encierra.

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F

9


Trans

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

aguna Verde is a nature’s treasure immersed into a coffin of fine woods. At dawn the mist embraces the trees and surrounds the lagoon; the tenuous light of the sun little by little allows discovering the water’s emerald color, a beautiful spectacle that is enjoyed with a delicious hot chocolate. Walking through the paths that surround the lagoon is something magic, while you admire the beauty of the place the essence of tranquility involves you and allows you to relax. The legend says that a girl was sent everyday to the well in order to bring water, but her pitcher would always brake, her step mother would always rebuked her hard for her neglect, so the girl tired of the mis-

treatment, went to the well to cry, suddenly an elegant lady appeared to her offering her she would go with her to her ranch where she would never be rebuked again. The girl accepted the invitation, she closed her eyes and when she opened them she was in a very prosperous place where she saw her mother who had already passed away. It is said that the water from the well had been growing as if the girl had done so, until it formed the beau-

10

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

tiful lagoon that is believed enchanted. At Coapilla fun concentrates at the lagoon, at noon, when the sun is at its zenith you may spend many nice moments swimming and crossing the lagoon on a Kayak; you can also enjoy a ride on bike through the path, you may play under the shadow of the trees and have a picnic at any of the tables that there are. With a cool climate and fresh air it is the perfect escape from the hectic pace of the city. Peace is only interrupted by the joyful singing of the birds; in the distance between the high pine trees, oaks and cypresses you can distinguish the beautiful rustic cabins. To spend the night there is an amazing experience, gathering all together roasting marshmallows and telling stories, lightened only by the fireplace’s light. There are cozy rooms where you can rest after a vigorous day of fun. At the restaurant you may delight with a fried crappie, a shrimp broth, beef ribs and other delicious dishes. In the town’s streets you may take the chance of tasting the typical dishes such as niguijoti (pork meat in a sauce made of tomato, onion, garlic and chili (hot pepper) and the putzatze (beef entrails marinated with lemon, placed on corn dough properly seasoned). Before Cortes’ arrival the region was inhabited by the zoques that arrived there around the year 300 A.D.; in the Zoque language Coapilla means “Crown of Hills”. On February the 2nd the town “dresses up” for


the festivities that celebrate the town’s fair, in honor of Candelaria Virgin. From Central Park you can get to the Green Lagoon walking through a colorful path. It is a land of beautiful orchids, traditions, culture and love for all forms of life. Dare yourself to discover the secrets that this wonderful jewel of nature encloses.

HOW TO GET THERE

From Tuxtla Gutierrez, take the state’s road No. 102 that takes you to Coapilla. Entering the town, find the Adventist Church, from there continue two blocks on the same road and make a left turn. After five blocks (in straight line) you will arrive to the entrance of the Enchanted Lagoon. RECOMMENDATIONS:

The weather there is worm (between 18 and 28 degrees C). Wear comfortable clothes, sweater and snickers. Take your time and visit the archeological sites of La Letra (The Letter) and El Molino (The Grind). COSTS:

Cabins with hot water starting at $300.00 Food starting at $60.00 Kayak Rental $30.00 per hour CONTACT:

Ask for Eliazar Ramirez, Comisariado Ejidal (Common Commissary) Mobil 919-117-7591

CERTIFICACION

Habitaciones nuevas, cómodas, económicas con ventilador, Aire Acondicionado, TV Cable, Estacionamiento propio.

iglesias_alfredo@hotmail.com Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas.

Punto limpio Máxima calidad higiénica

RESERVACIONES

01 994 600 91 47


ZONA ARQUEOLÓGICA ARCHAEOLOGICAL ZONE nmerso en los maravillosos paisajes de los Lagos de Colón, se encuentra este asentamiento. Aún luce como hace cientos de años lo hizo, conservando su antiquísima vegetación de selva baja. La naturaleza hace su magia en este lugar resaltando la belleza cultural del pueblo maya. Autores de grandes proezas arquitectónicas con quince pirámides (la más grande miden 12 m de altura), fue un lugar de tránsito comercial y cultural entre las tierras altas mayas en Guatemala y el Altiplano Central chiapaneco. Sobre la pequeña isla de nombre “El Limonal”, rodeado por una ciénega del color del jade, se localiza el

12

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

área ceremonial de este gran conjunto cívicoreligioso. La prodigiosa vida que se observa en el lugar, sirvió de sustento para los mayas que la habitaron desde el año 300 de nuestra era durante el Clásico temprano. Entre el mis


Arc

ne

Zona

ica óg

ue Arq ol

ological Zo he

LAGARTERO EL COLOR VERDE DE LA VIDA THE GREEN COLOR OF LIFE ticismo del lugar se encuentran plataformas de diferentes tamaños (algunas interconectadas entre ellas), plazas abiertas y cerradas, entre otros monumentos. Su máximo esplendor se vivió de los años 700 a 900 de nuestra era durante

el Clásico tardío, al igual que en otras zonas mayas dio un gran florecimiento, en el que no podía faltar el juego de pelota. Comercializaron con objetos como los metates y la obsidiana, se caracterizaron por la creación de estelas, de las cuales sólo una se encuentra completa. En este inolvidable lugar se ha encontrado gran cantidad de cerámica (gracias a la abundante de materia prima disponible) decorada con varios colores, destaca entre los hallazgos una máscara de piedra con forma de un rostro humano. Hicieron representaciones humanas y de animales de excelente calidad, también

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F

13


monumentos, es un material suave y poroso por lo que se deterioró fácilmente.

Los hogares de los campesinos se hicieron con material orgánico, que se degradó con el paso del tiempo, por eso sólo se conservan de ellas los cimientos de roca y algunos utensilios domésticos y ceremoniales. Con piedra que extrajeron de los cenotes construyeron gran cantidad de majestuosos

Lagartero fue un sitio prehispánico sustentable, que mantuvo comunicación con otros pueblos de su época, esta tierra cobijó a los mayas hasta el Posclásico tardío hacia el año 1 400 de nuestra era. Sorpréndete con la historia y vive la naturaleza al máximo.

ion /E lat

lish ng

Trans

múltiples objetos tallando rocas como la de basalto, sílex y obsidiana.

ducción Tra

mmersed in the beautiful scenery of the Lakes of Columbus, is this settlement. It still looks like it did hundreds of years ago, retaining its ancient lowland jungle vegetation. Nature does its magic here highlighting the cultural beauty of the Mayan people. Authors of great architectural feats with fifteen pyramids (the largest measuring 12 m in height), was a commercial and cultural traffic between the Maya highlands in Guatemala and the Central Highlands of Chiapas. On the

small island named “The Limonal”, surrounded by a jade-colored swamp, lies the ceremonial area of this great civil-religious joint. The prodigious life seen on site, served as a basis for the Maya who inhabited since 300 AD during the Early Classic. Among the mysticism of the place are platforms of different sizes (some interconnected among them), open and closed spaces, among other mo-

14

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

numents. Its heyday was lived 700-900 years of our era during the Late Classic, as in other areas Mayans gave a great flowering, which could not miss the ballgame. Traded with objects such as metates and obsidian, were characterized by the creation of trails, of which only one is complete. In this unforgettable place lots of pottery have been found (thanks to abundant raw material available) decorated with various colors,

highlights findings from a stone mask shaped like a human face. They made human and animal representations of excellent quality, too many carving objects such as basalt rocks, chert and obsidian. Peasant households were made with organic material, which deteriorated over time, so only the foundations of rock and some household utensils and ceremonial remains. With stone extracted from the cenotes they built many majestic monuments.


Lagartero was a sustainable Prehispanic site, which maintained communication with others of its time, this land sheltered the Maya until the Late Postclassic circa 1400 AD. Surprise yourself with the history and experience nature to the fullest. HOW TO GET THERE

Take the Panamerican highway that goes from the magical town of Ciudad Cuauhtémoc Comitán. At mile 59, Chamic, is the deviation to Lagos de Colon, where 11.4 kilometers are traveled to Columbus ejido. The archaeological site is located in the marsh that borders Guatemala, in the southeast of the municipality of the Trinity. It is a time of about 45 minutes from the city of Comitan.

COMO LLEGAR

Toma la carretera Panamericana que va del Pueblo Mágico de Comitán a Ciudad Cuauhtémoc. En el kilómetro 59, en Chamic, está la desviación a los Lagos de Colón, desde donde se recorren 11.4 kilómetros hasta el ejido Cristóbal Colón. La zona arqueológica se localiza en la ciénega que colinda con Guatemala, en el extremo sureste del municipio de La Trinitaria. Se hace un tiempo aproximado de 45 minutos desde la ciudad de Comitán. RECOMENDACIONES

Recomendaciones: Lleva cámara fotográfica, repelente de insectos, además de ropa abrigadora y cómoda ya que las temperaturas van de lo 18 º a 26 º C.

LO MEJOR DE LA ZONA COSTA. PIJIJIAPAN


se Mu os

SEUM MU

KAKAW MUSEO DEL CACAO Y CHOCOLATERÍA CULTURAL Agradecimiento especial a la Arqueóloga Mayari Castellanos Directora del Museo n tiempos inmemorables en las costas mesoamericanas se originó el cacao, las culturas precolombinas le otorgaron un gran valor: fue el alimento sagrado exclusivo para gobernantes, su semilla se empleó como moneda, era ofrenda para los dioses y fue plasmado para la inmoralidad en códices, cerámica y jade.

rencia de información del prodigioso grano del cacao inicia las investigaciones que se desprendieron de un proyecto adjunto con el jade. Su talentoso equipo se dio a la tarea de hacer un trabajo etnohistórico y arqueológico para conocer toda la magia que existe entorno al kakaw (como se llama en lengua zoque).

Hace ocho años el Antropólogo Herbert Castellanos, preocupado por la ca-

Estos esfuerzos dieron como resultado un magnífico recinto de saber, que


combina los conocimientos teóricos en una perfecta museografía que le da una gran calidad de realismo. Está integrado por el área botánica, arqueológica, colonial, una sala de chocolatería artesanal, una sala audiovisual y la bombonería. Aquí el público puede ver como se transforma el cacao desde la semilla hasta las coberturas de chocolate de los bombones. En los talleres pueden prepar el chocolate que desean a su gusto. Todos los productos son hechos con cacao 100% chiapaneco (cumpliendo su visión social de apoyo a los productores regionales). No puedes irte sin probar un producto con cacao de los que en este lugar se elaboran: chocolate al metate de piedra (pasta de cacao con cacahuate, nuez, amarando o vainilla), pasta de cacao con agua, chocola-

tes rellenos de vino tinto, galletas de naranja con chocolate estampado, chocolate macizo y una infinidad de delisiosas creaciones. Conocerás los métodos prehispánicos con que se preparaba los alimentos con cacao y una gran colección de molinillos. En sus vitrinas aprenderás el valor histórico del cacao, podrás admirar réplicas de cerá-

HAZ QUE COBRE VIDA Disfruta del contenido a través de tu App spinar


mica de piezas que fueron creadas especialmente para contener las bebidas de cacao de los reyes mesoamericanos.

ion /E lat

lish ng

Trans

Entre las piezas más interesantes que se exhiben está un metate de jade,

una mazorca de cacao forrada de plata, un molinillo plata y cedro de origen español y esculturas elaboradas con chocolate 100% natural. Conoce este museo y llévate un rico sabor de boca.

ducción Tra

KAKAW the cocoa and cultural chocolate store museum Special thanks to the archaeologist Mayari Castellanos, Director of the Museum n ancient times in the Mesoamerican coasts cacao was originated, pre-Columbian cultures gave it a great value: it was the sacred food exclusively for rulers, its seed was used as currency, and it was offered to the gods and was reflected in codices, ceramics and jade for immorality.

areas, a chocolate room, a media room and a chocolate store. The public can see here how the cacao is transformed from the seed to the chocolate coatings for bonbons. At the workshops you can prepare chocolate as you want it and to your own taste. All products are made with 100% Chiapas’ cocoa (fulfilling its social vision to support regional producers). You cannot leave without trying a cocoa product from the ones that are elaborated here: chocolate Metate stone style (a cocoa paste, with peanut, walnut, amaranth or vanilla grinded in a

Eight years ago, the anthropologist Herbert Castellanos, was concerned about the lack of information about the cocoa bean so he started a prodigious research that emerged from a project associated with the jade. His talented team was given the task of ethnohistorical and archaeological work to discover the magic that exists around the kakaw (as it is called in the Zoque language). These efforts resulted in a great enclosure of learning that combines theoretical knowledge in a perfect museum that gives a high quality of realism. It is integrated by the botany, archeology, colonial and artisanal

18

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”


Metate stone), cocoa paste with water; red wine filled chocolate; orange cookies with chocolate patterns; solid chocolate and countless delicious creations. You will get to know the pre Hispanic methods that were used to prepare food with cocoa and a large collection of grinders. In their showcases you will learn the historical value of cocoa; you’ll be able to admire some replicas of the ceramic pieces that were created especially for the Mesoamerican kings where the cocoa drinks were contained. Among the most interesting pieces that are on display there is a metate (traditional Mexican grinding device) made of jade, a cocoa cob covered with silver, a Spanish silver and cedar grinder and 100% natural chocolate made sculptures. Visit the museum and take a rich taste.

HOW TO GET THERE COMO LLEGAR Calle 1o. de Marzo 16, Centro Histórico, San Cristóbal de las Casas CONTACTO Tel. (967) 631 79 95 y 678 25 50 www.kakaw.org info@kakaw.org horarios Lunes a Sábado 11:00 a 21:00 hrs., Domingo 10:00 a 19:00 hrs. costos Acceso: Público en general $ 30 por persona. Estudiantes con credencial y niños $ 15. ACTIVIDADES *Recorridos guiados. *Taller de transformación de semilla *Compra de reproducciones arqueológicas de cerámica.

1ero de Marzo Street, No. 16, Centro Historico (Historical Center), San Cristobal de Las Casas, CP. 29 200. CONTACT

(967) 631 79 95 (967) 678 25 50 www.kakaw.org info@kakaw.org SCHEDULE

Monday through Saturday from 11:00 am to 21:00 hrs. Sundays from 10:00 am to 19:00 hrs. ACCESS

Admission: General public $ 30 pesos per person. Students with ID and children $15 ACTIVITIES

*Guided tours. *Transformation of seed workshops. *Purchase ceramic archaeological reproductions.


PEPITA CON

TASAJO LA COMIDA GRANDE

ion /E lat

lish ng

Trans

THE GREAT FOOD, PEPITA WITH TASAJO

G

ducción Tra

ía

tronom as

stro Tips Ga

n el corazón de la fiesta, devoción y alegría que se vive en Chiapa de Corzo, resaltan los elementos culturales, como su rica gastronomía, prueba de ello es la Pepita con tasajo que acompaña al fervor chiapacorceño. Es una de las solemnes comidas que le sirven a los parachicos durante la colorida comparsa. Con antecedentes prehispánicos, es un pipián a base de semillas de calabaza conocida por los locales como “pepita”. El proceso es la magia que se encuentra detrás de su gran sabor. Después de haber sido extraída la semilla se seca al sol por varios días. La carne de res conocida como “tasajo” también se deshidrata al sol y se corta en tiras. La pepita se dora en comal, se muele en molino de piedra y se cuela con agua el polvo para extraer su esencia. Se licúa el arroz y se cocina junto con la carne y sus otros ingredientes. Un largo, detallado y cuidadoso proceso para llevar hasta tu mesa un platillo especial. A través del tiempo a adquirido gran relevancia que hasta se le conoce como “La Comida Grande”. Otro platillo típico es el Cochito horneado, que por sus métodos tradicionales de elaboración tiene un exquisito sabor, tan sólo aroma enciende los sentidos. Son antiguas recetas que han perdurado hasta nuestros días para deleitar a los chiapanecos y a todos sus queridos visitantes. Puedes probar tan deliciosos platillos en el Restaurante el Campanario, experto en sabor y tradiciones de chiapanecas.

20

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

t the heart of the party, devotion and joy are normal things in Chiapa de Corzo, highlighting the cultural elements, such as its rich cuisine, the proof of this is the Pepita with tasajo accompanying the chiapacorceño fervor. It is one of the solemn meals that they serve the parachicos during the colorful parade. With pre-hispanic history, it’s a pipian made with pumpkin seeds, this is known by locals as “nugget”. The process is the magic that lies behind its great taste. After being extracted seed dried in the sun for several days. Beef known as “tasajo” also dehydrates the sun and cut into strips. The nugget is browned in a “comal”, grounded in a stone mill and cast the powder with water to extract its essence. It liquefies rice and cooked along with the meat and other ingredients. A long, detailed and careful process to bring to your table a special dish. Through time it has acquired a great relevance to finally be known as “The Great Food”. Another typical dish is baked Cochito, which by its traditional production methods has exquisite taste, the smell just ignites the senses. The old recipes have endured to this day to delight Chiapas and all his dear visitors. You can try as delicious dishes in the restaurant “El Campanario”, an expert on taste and traditions of Chiapas.

ESPECIAL AGRADECIMIENTO A: Restaurant El Campanario La mejor comida regional desde 1989 Av. Coronel Utrilla No. 5 Tel. 616 03 90 Chiapa de Corzo, Chiapas.



nda

ie >>Recom ends Recomm

La Ruta a seguir en Chiapas

DESAYUNOS / BREAKFAST

Mexican

BISQUETS DE OBREGON Comida Mexicana Terán. Blvd. Belisario Domínguez 3087 Poniente. Blvd. Belisario Domínguez 1549 Oriente. Blvd. Angel Albino Corzo, Calle Pensil 1

COMIDAS / MEALS El Dulcito Hotel - Restaurante Seafood Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas. RESERVACIONES 01 (994) 600 91 47

Picanha House San Cristóbal Brasilian Steak Calle Guadalupe Victoria 25, San Cristóbal Chiapas. RESERVACIONES 01 (967) 107 54 55

JIN LONG Comida China Calle Central entre 4a. y 5a. Norte

Chinese

CENAS / DINNER LA FARANDULA Antojitos 615 74 15 Poniente 614 31 61 Oriente Servicio a Dom. 1:30 pm a 12:00 am

Tacos

Horarios de las Misas Parroquias y Cuasiparroquias TUXTLA GUTIÉRREZ SAN MARCOS (DEL SAGRARIO DIOCESANO) Tel. (961) 612 09 39 LUN-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 7:00, 8:00 y 9:00 am 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SRA. DE GUADALUPETel. (961) 613 06 76 y 613 06 77 LUN: 7:00 am MAR-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 7:00 y 8:00 pm 1:15, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SEÑORA DEL SAGRADO CORAZON Tel. (961) 602 58 53 LUN - SAB: 7:00 pm domingo: 7:00, 11:00 am 1:00 y 7:00 pm

DE LA SANTA CRUZ DE TERAN Tel. (961) 612 09 39 LUN - SAB: 5:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 5:00 y 8:00 pm SAN JUAN APÓSTOL Tel. (961) 671 74 05 LUN-MARMIER Y VIER: 7:00 am JUE Y SAB: 7:00 pm DOM: 7:00, 10:00 am 6:00 pm SAN FRANCISCO DE ASIS Tel. (961) 613 56 31 LUN: 7:00 pm MAR Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 9:00 y 10:00 pm 1:00, 6:00 y 7:00 pm NUESTRA SRA. DEL CARMEN Tel. (961) 613 74 13

LUN, MIE, JUE, VIE Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm MAR: 7:00 am DOM: 7:00, 9:00 y 10:00 am 6:00 y 7:00 pm LA DIVINA PROVIDENCIA Tel. (961) 614 29 44 LUN, MAR, MIE, VIE Y SAB: 7:00 pm JUE: 6:00 pm DOM: 7:00 y 10:30 am 7:00 pm SEÑOR DE LA MISERICORDIA Tel. (961) 616 50 53 LUN - SAB: 8:00 am y 7:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 7: 00 pm LA INMACULADA CONCEPCIÓN Tel. (961) 638 51 90 LUN - SAB: 7:00 pm DOM: 7:00 y 10:00 am 7:00 pm.

EXPO´s y FERIAS El Dulce nombre de Jesús SCLC, 1o y 2 Enero Señor de Tila Tila, Chiapas 1o. al 5 Enero San Sebastián Chiapa de Corzo 8 al 23 de Enero Feria de San Sebastian Comitán 10 al 20 Enero San Sebastián Zinacantán, San Juan Chamula y San Pedro 18 al 20 Enero San Sebastián Teopisca 19 al 22 Enero Señor de Esquipulas Villaflores, Zinacantán, Tuzantán y Rayón 10 al 24 Enero San Idelfonso Teopisca 20 al 23 Enero


San Antonio

Las Rosas

San Francisco

Pujiltic

Revolución Mexicana

226

La Concordia

Módulo de Información Turística Bancos B

MI

A Tuxtla Gutiérrez, México D.F.

Clemente Robles

regón Álvaro Ob

a gr ne ca Bo

z ále nz Go

Restaurante Campanario Bancos B

R1

Módulo de Información Turística

Restaurantes

MI

8

Lacanjá

26 39

14

21

32

Regiones / Regions

La Trinitaria

Carranza

La Trinitaria

13

Lacantún

23

1 Centro 2 Altos 3 Fronteriza

4 Frailesca 5 Norte 6 Selva

7 Sierra 8 Soconusco 9 Istmo Costa

22

El Espinal Jaltenango La Paz

San Caralampio

Margaritas

Sitios de Interés / Interesting Sites

Santo Domingo

Frontera Comalapa

30 Parque Natural El Triunfo La Victoria

Aguacatal

Mapastepec Flores Magón

Motozintla de Mendoza

Acacoyahua Escuintla Acapetahua 9

6

38

Huixtla

10

Reserva de la Biosfera “La Encrucijada”

11

31

Cacahoatán

Aquiles Serdán

8

Mazatán

Coatán

Tapachula 25

Puerto de Babilonia San Benito Ciudad 7 Hidalgo

GUATEMALA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Cañón del Sumidero Presa de Chicoasén Cima de las Cotorras Puente Chiapas Puerto Arista Manglares Puerto Chiapas Santo Domingo Pico de Loro Volcán Tacaná Fincas Cafetaleras Cascada El Chiflón Las Guacamayas Zona Lacandona Zona Arqueológica Yaxchilán Zona Arqueológica Bonampak Zona Arqueológica Palenque Cascada Misol Há Cascadas de Agua Azul Grutas de Rancho Nuevo

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

5

Hnos. Pineda

Sóstenes Esponda

6

A Comitán, Ocosingo, Palenque

Álvaro Obregón

Dr. Ramón Corona

Julio M. Corzo 8

12 7

Hermanos Domínguez

Carr. Federa l 190

Puntos importantes

In de pe nd en cia la De

Río Grijalva

Parque Natural Montes Azules

218

Las Margaritas Comitán de Domínguez Venustiano 12

Belisario Domínguez (La Angostura)

Benito Juárez

Pijijiapan

Océano Pacífico

218 Santiago

Venustiano Carranza

Bernal

CHIAPAS

1 Parque Central 2 Reloj 3 Fuente Colonial 4 Portales 5 Embarcadero 1 6 Embarcadero 2 7 Convento de S. Domingo 8 Casa escuela de Tradiciones 9 Museo Angel A. Corzo 10 Malecón 11 Mercado

Tzaconejá Chanal

Aguacatenango

37

N Estado de

9

15

Teopisca

San Pedro Buenavista Nacayumba

5

Palacio José Rubén 2 Ramos

Francisco León

Cuauhtémoc

Puntos importantes

Al Cañón del Sumidero

EMBARCADERO 2

6 Villacorzo

El Carmen

36

Niñ os Hé roe s

Vi ce nt e Ca pi tá n

11

7 In de pe nd en cia

5 10

EMBARCADERO 1 D e la

MI

ian oZ ap ata

n

Ca pi

Huixtán

35 20

El Parral

230

Villaflores

16

218

7

101

133

Las Mercedes

24

Abasolo

3

4

Ocosingo Oxchuc

San Cristóbal de Las Casas

53

Tonalá

2

Pantelhó

Santo Domingo

Arriaga

6

1

Yajalón

157

Villa del Mar

Chancalá

19

Nuevo León

Suchiapa

230

243

2

Ocozocoautla Gutiérrez Chiapa de Espinosa de Corzo

Catarina

Llano Grande

ete Isauro Ros

Ló pe z

Ju liá nG ra jal es

R1

B 8

Ne gr ete Vic ente Ló pe Em z il

Mi gu el

N

Dr. José Felipe Flores

Francisco I. Madero B 2

s Diego de Mazariego

Co ro ne lU rb ina 4 B

1

Ju liá nG ra jal es

3

MI

9

Fra nc isc oI .M ad er o

Ju ár ez

Be ni to

Sabanilla

Fernando 1 Cañón del 28 Berriozábal Sumidero 3 29 Tuxtla 33

Villa Morelos

1 Kiosko Parque Central Municipal 3 Templo de San Nicolás 4 Portales 5 Term. Autobuses 1a.Clase 6 Templo de Santa Lucía 7 Templo y Arco del Carmen 8 Mercado de Dulces y Art. 9 Templo y Exconvento de Santo Domingo 10 Museo Na Bolom 11 Catedral 12 Centro Cultural El Carmen

Dr. José Felipe Flores

Real de Guadalupe 5 de Febrero

1º de Marzo

12 de Octubre de Oc tu br e 21

Chiapa de Corzo, Chiapas.

Av. Coronel Urbina # 5 Reserve al Tel. 01 (961) 616 03 90 Visita Recomendada

2

Francisco I. Madero

Real de Guadalupe B 4

3 11

MI

ria Guadalupe Victo

Venezuela

Za ra go za Ig na cio

Be nit oJ uá rez

Do m in go Ru iz

5d eF eb re ro

Cu au ht ém oc

5d eF eb re ro

CHIAPAS / Centro Histórico

1

1º de Marzo

9

Nicaragua

Brasil Venezuela

5d eF eb rer o

Hca. Chiapa de Corzo

Nicolás Ruiz a Flores Profra. María Adelin

a Flavio A. Paniagu

Ejército Nacional

Dr. Nav arro

Escuadrón 201

Comitán

Chiapa de Corzo

Tonalá

Nicaragua

as Bermud Colombia Honduras Co rzo An ge lA lbin o

Hid alg o

Ag uil ar

Ce no bio

Mig ue l

MI

cional Ejército Na

Comitán Tapachula

N Honduras Honduras

Flavio A. Paniagua

Tapachula

m Franz Bloo

Na Bolom

10 Pdte. Plutarco Elías Calles

Arria ga

Pdte. Madero

Chiapa de Corzo

Pdte. Obregó n

Pdte. Carranza

Canadá

A Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las C.

To má sC ue sta

San Cristóbal de las C.

Belice

Chahuites

C a pit án Lu is Vid al

CHIAPAS / CENTRO

5 de Mayo

San Pedro Tapanatepec San Francisco Ixhuatán

San

S a nto sD eg oll ad o

5 de Mayo

Jiquipilas

Santo Domingo Zanatepec

5 de Mayo

Tecpatán 34 Copainalá

63

5

353

18

Tila

27 Simojovel de Allende

La Bandera

102

Parque Natural El Ocote

Ignacio Alle nde

Lázaro Cárdenas

16 de Septiembre Buenavista

San Rafael

Santiago Niltepec

Palenque 17

173

Ixhuatán

Bochil

Dolores

Crescencio Rosas

20 de Noviembre

16 de Septiembre Tulijá

La Sombra

Escalón

Chapultenango

173

Cintalapa de Figueroa

Crescencio Rosas

Gral. M. Utrilla

243

Tacotalpa Teapa

Sitio Viejo

Nezahualcóyotl (Malpaso) 4

ra rre Ba

10

Ixtacomitán Malpasito

Miguel Hidalgo

Gral. M. Utrilla

125

Pichucalco

Oaxaca

Los Insurgentes

20

Sunuapa

La Candelaria Las Cuevas

Dr. Mora

Simojovel

Chilón

Catazajá 40

Chimalapa

e la nd Jua

Campeche

Reforma Huimanguillo

Francisco Martínez Gaitán

Amates

Los Insurgentes

Cristóbal Colón Tuxtla Cárdenas Tecominoacan

Agua Fría

Francisco Rueda

Benito Juárez

Istmo de Tehuantepec

Josefa Ortiz de Donmínguez

Av. Yajalón

Pdte. Miguel Alemá n

Pdte. Ruiz Cortin ez

Pichucalco

Villahermosa

San Miguel

Las Choapas

Veracruz

Benito Juárez

Huix tla

Pdte. Portes Gil

Minatitlán

Pantaleón Domínguez

Ortiz Rubio

Vicent e Gue rrero

ntina Arge

De La Almolonga

Lagos de Montebello Lagos de Colón Cascada de Las Nubes Zona Arqueológica Toniná Zona Arqueológica Izapa Zona Arqueológica Chincultic Minas de Ámbar Cañón La Venta Fuente Colonial Chiapa de Corzo Parque Natural El Triunfo Reserva de la Biósfera “La Encrucijada” Laguna Miramar Cañón del Sumidero (Vía Miradores) Laguna Verde El Arcotete Paredón El Madresal Estero Las Palmas Casa Museo Belisario Domínguez Lagunas de Catazajá


SOMOS TU

MEDIA NARANJA Desarrollamos la imagen adecuada para tu negocio o empresa, tenemos 13 años de experiencia en el mercado.

Sácale TODO el jugo a tu MARCA.

Invierte Inteligentemente.

Deja volar tu imaginación y compártelo, llevamos lejos tus proyectos

División Impresos

División Editorial

spinar REALIDAD AUMENTADA

División Imagen

www.grupoinnovamx.com Llámanos 602 0983 / 602 0924 recepcion@grupoinnovamx.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.