GUIA TURÍSTICA / TOURISTIC GUIDE
18
La Ruta a seguir en Chiapas www.grupoinnovamx.com
ENE´13
Español + English
Ejemplar FREE Gratuito GUIDE
guia f chiapas
UNIÓN JUÁREZ LA SUIZA CHIAPANECA CHIAPAS SWITZERLAND
HAZ QUE COBRE VIDA CON
spinar
Estás a una APP de ver el contenido de esta portada
¡DALE UN GIRO NUEVO A TU FORMA DE VER GUIA F” DONDE VEAS
spinar
DEJA QUE COBRE VIDA
spinar LOADING
¡DALE
UN
GUIA A DE VER VIDA A TU FORM QUE COBRE GIRO NUEVOar DEJA
DONDE
1
Descarga la aplicación GRATUITA para tu smartphone en Apple Store o Google Play
2
Abre tu App y apunta con tu smartphone sobre los anuncios que tengan el logo SPINAR
3
VEAS spin
GRATUITA la aplicaciónen Apple e Descarga smartphon para tu Play Google Store o
1
2
con tu App y apunta Abre tu e sobre los anuncios smartphon el logo SPINAR que tengan
F” spinar
LOADING
en tu inmediata ¡De forma móvil se activará dispositivo SPINAR! la experiencia
3
¡De forma inmediata en tu dispositivo móvil se activará la experiencia SPINAR!
> >
>> Directorio
s
ractivo At
Att stic ractio uri
Grupo Innova
La Suiza Chiapaneca
Unión Juárez
To
ns
La Ruta a seguir en Chiapas
Contenido CONTENT
chiapas switzerland
Dirección
Yonatán E. Reyes Urbina Norma Lizzete Castillo Calvo
El origen de una mística leyenda
s
ractivo At
Att stic ractio uri
Mesa de Redacción
To
ns
Editor
Laguna Verde
the origin of a mystic legend
Corrección de Estilo
Comercialización
ue Arq ol
Arc
ne
Zona
ica óg
ological Zo he
Yadira Z. Uitz Toalá 044 961 138 48 65 Mail: recepcion@grupoinnovamx.com
C.P. Damaris González Valencia Administración
se Mu os
Brenda Macías Molina Aida R. Vizcaino S. 01 (961) 602 09 83
Zona Arqueológica de
Lagartero lagartero archaeological zone
Museo del Cacao y chocolatería cultural
Kakaw the cocoa and cultural chocolate store museum
SEUM MU
Telemarketing
Innova Arte Digital tronom as
ía
G
Diseño editorial
Pedro G. García Rementería
the great food
La Ruta a seguir en Chiapas
nda
ie >>Recom ends Recomm
Ferias en el Estado de Chiapas Fairs in Chiapas
www.grupoinnovamx.com
Bienvenido a Chiapas
Feliz Estancia
¿No sabes que hacer en Chiapas? CONSULTA BUTACA LIBRE Descarga tu app Scan y chécala en tu dispositivo móvil ó entra a www.grupoinnovamx.com
Chocohuital, 3e r. Festiva Pijijiapan, Chiapas l de Aves Martinica, . Edición anterior.
GUÍA DE EVENTOS Y ESPECTÁCULOS EN CHIAPAS
Postal del mes an terior
AÑO 2 / NUMERO 18 / ENERO 2013 La publicación Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas” es una publicación mensual, gratuita, publicada por Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México. Con un tiraje de 5,000 ejemplares. Certificado de Licitud de Título y Contenido en Trámite. Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V. Distribuída por SEPOMEX en puntos estratégicos de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción total o parcial del material publicado está estrictamente prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es responsabilidad de sus autores.
Pepita con Tasajo
stro Tips Ga
Traducción
La Comida Grande
al interior del estado, pero son devoradas por el colosal cancer-
Trans
ducción Tra
Att stic ractio uri
no, las nubes intentan infiltrarse
ion /E lat
lish ng
Como pálidos intrusos del océa-
To
ns
s
ractivo At
As pale intrusion of ocean, clouds
trying to infiltrate into the state, but are devoured by the colossal
bero de la naturaleza, enemigo de
doorkeeper of nature, enemy of
los huracanes, la Sierra Madre de
hurricanes, the Sierra Madre de
Chiapas. La osadía la pagan con
Chiapas. Boldness is paid with
su sangre (transparente, cristalina
their blood (transparent, clear
y fría) que resbala de las duras
and cold) sliding the harsh grip of
garras de piedra volcánica para
volcanic stone to cross the body
recorrer el cuerpo de la bestia
of the beast to his feet.
hasta sus pies.
DESDE UNIÓN JUÁREZ
Panorámica de
Pico de Loro
UNIÓN JUÁREZ LA SUIZA CHIAPANECA CHIAPAS SWITZERLAND
n las faldas del volcán Tacaná se encuentra esta zona rebosante de vida, con paisajes realmente sorprendentes y una belleza inigualable. En la fresca mañana caminar por sus inclinadas y tranquilas calles es una mágica experiencia, la altura y los antiguos chalets de montaña recuerdan al más puro estilo europeo, de hecho el conductor de televisión Raúl Velasco bautizó el lugar como “La Suiza Chiapaneca”. Por el agradable clima y lejos del bullicio de la ciudad es el lugar ideal para el descanso, son muchos los atractivos y actividades que se encuentran en Unión Juárez, desde la observación de la fascinante cultura
4
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
local hasta el asenso hacia el volcán Tacaná. A 1 500 msnm entre la magia del bosque de niebla, se encuentra este prodigioso municipio. En el bonito Parque Central puedes platicar con la amable gente local para que te cuente la historia de esta prodigiosa tierra del café, sobre el escenario se puede observar a lo lejos el color añil del mar que abraza a la costa. Aquí también se encuentra una de las tres monumentos de concreto que indican la zona fronteriza entre México y Guatemala, los otros dos se encuentran al norte de Unión Juárez y en la puerta de la iglesia. En uno de los costados se localizan los bares que frecuentan los jóvenes. Lo que antes fuera el antiguo casco de la hacienda Paso del Norte, hoy es el
Hotel Colonial Campestre, una edificación de más de cien años de historia, en su restaurante con estilo arquitectónico europeo se originó el platillo más típico de la región, “La Parrillada”. El clima templado se disfruta con una rica tasa de café producido en la localidad o un chocolate almendrado con licor, maravillándote con los inigualables paisajes en la terraza: por las noches se puede ver la Ciudad de Tapachula, como un destellar de miles de hermosos luceros. Por sus patios y jardines caminan tranquílamente pavorreales, extraños custodios de “El Túnel del Tiempo” que conecta a cuatro antiguos chalets y a la “Pirámide Cósmica”. En esta última te puede hacer una limpia para liberarte vibras negativas y recargarte de energía positiva para continuar tu viaje en la tierra mística de las cascadas. El personal de este interesante hotel te puede contactar con los guías para hacer los recorridos por todos los atractivos de la zona. Tan sólo transcurren 40 km desde Tapachula hasta estos altos parajes, pero es un universo completamente distinto lleno de adrenalina y diversión. Si existe un camino para ir al jardín del Edén, debe ser muy parecido a este. En carro y a través de caminatas sobre veredas enmarcadas por la exuberante vegetación, se llegan a los encantos del lugar: Las cascadas de el Cañón del Suchiate, la imponente cascada de Monte Perla, el grandioso mirador de Pico de Loro, las esculturas prehispánicas en la finca San Jerónimo, la Cueva del Pashtudo y más. En frontera con Guatemala se levanta la hermosa cascada Muxbal, en el ejido Córdova Matasanos, los obeliscos de roca que sobresalen entre la vegetación reflejan el inmenso poder de la naturaleza. También muy cerca de Santo Domingo convergen dos cariñosos amantes, la cascada Eureka y su arrodillado amante, el pozo. Éstos con el correr de los años procrearon un hijo llamado: Diversión. En la cascada Manto de la Llorona a lo largo del día los efectos lumínicos del sol al pasar a través de las nubes hacen apreciarse de diferentes tonalidades el lugar. Otra de las actividades es hacer recorridos para visitar las plantaciones del aromático grano. Con la congregación de varias rancherías dispersas se fundó en 1870 Unión Juárez, sobre la virgen naturaleza de los confines de México. Tierra de abundante agua y rica en café, en algunas de las zonas de este municipio se puede practicar el descenso en río, así como el rappel. De exuberante vegetación, con plantas tan hermosas y exóticas como son las orquídeas que parecen bailar a ser movidas por el fuerte viento.
No muy lejos se pueden ver las pequeñas casas de un pueblo guatemalteco, lugar conocido como “la línea”. Por las estrechas calles verás a mujeres indígenas vendiendo flores, frutas y verduras. Una parte de la Reserva Selva El Ocote se encuentra en este municipio, sobre el volcán Tak`na, que en lengua mam quiere decir “casa de fuego”. Vive la cultura y la aventura en el mejor clima: el 15 de enero se festeja al Señor de Esquipulas (mejor conocido como el Cristo Negro), en un rito que congrega a más de 1500 personas de México y Guatemala.
Trans
lish ng
ion /E lat
ducción Tra
n the volcano Tacaná this area is full of life, with truly amazing landscapes and unparalleled beauty. In the cool morning walk through the quiet streets inclined and is a magical experience, height and old mountain chalets reminiscent of European style, in fact the TV host Raul Velasco named the place as “The Switzerland Chiapaneca”. In nice weather and away from the bustle of the city is the ideal place for relaxation, many attractions and activities that
are in Union Juarez, from observing the fascinating local culture to assent to the volcano Tacaná. At 1500 m from the magic of the cloud forest, lies this wondrous city. In the beautiful Central Park you can chat with the friendly locals to tell you the story of this wondrous land of coffee, on stage you can see in the distance the indigo sea that hugs the coast. Here also is one of three concrete monuments that indicate the border between Mexico and Guatemala, the other two are north of Union Juarez and the church door. On one side are located the bars frequented by young people. What once was the ancient town of Paso del Norte hacienda, now the Colonial Hotel Campestre, a building of more than one hundred years of history in its European architectural style restaurant originated the most typical dish of the region, “The Barbecue “. The temperate climate is enjoyed with
a rich cup of coffee produced in the town or an almond chocolate liquor, marveling at the unique scenery on the terrace at night you can see the city of Tapachula, like a flash of thousands of beautiful constellations . For their yards and gardens peacocks walk quietly, foreign custodians “The Time Tunnel” connecting four old houses and “Cosmic Pyramid”. In the latter you can make a clean break free recharge negative vibes and positive energy to continue your journey in the mystical land of waterfalls. The staff at this interesting hotel can contact the guides for tours of all area attractions. Just pass 40 km from Tapachula to these high places, but it’s a completely different universe full of adrenaline and fun. If there is a path to the garden of Eden, to be very similar to this. By car and by walking on sidewalks framed by lush greenery, come to the charms of the place: Waterfalls Suchiate Canyon, a spectacular waterfall of Mount Pearl, the great viewpoint of Pico de Loro, in prehispanic sculptures Villa San Jerónimo, Pashtudo Cave and more. In Guatemala border stands the beautiful waterfall Muxbal in Cordova Matasanos ejido, the obelisks of rock protruding between vegetation reflect the immense power of nature. Also very close to Santo Domingo converge two lovers loving, Eureka waterfall and kneeling lover, the well. These with the passing of the years fathered a son named: Fun. The Mantle of the Llorona waterfall along the day light effects from the sun to pass through the clouds made of different shades seen the place. Another activity is to make trips to visit the plantations of aromatic grain. With the congregation of several hamlets scattered Union was founded in 1870 Juárez, on the unspoilt nature of the borders of Mexico.
¡Seguramente está de acuerdo en invertir poco y GANAR MUCHO!,
esa es la respuesta para tener mas clientes. ¿Cree usted que sea posible que con solo $1,950 mn de inversión puedas llegar a 20,000 clientes potenciales interesados en tu producto o servicio?. Pues justo en este espacio que acabas de leer es como llegamos a tí. Muchos te consideran una propuesta seria. Piénsalo, Pruébalo y Únete a nuestro Grupo de Inversión.
Invierte Inteligentemente.
División Impresos
División Imagen
spinar REALIDAD AUMENTADA
División Editorial
www.grupoinnovamx.com Llámanos (961) 602 0924 recepcion@grupoinnovamx.com
Land of abundant water and rich in coffee, in some areas of this town you can go rafting and rappelling. From lush vegetation, as beautiful and exotic plants such as orchids that seem to dance to be moved by the strong wind.
COMO LLEGAR De Tapachula por la carretera federal Nº 200, sobre la carretera Cacahoatán – Unión Juárez.
Not far away you can see the small houses of a Guatemalan people, a place known as “the line”. On the narrow streets you will see indigenous women selling flowers, fruits and vegetables. Part of Selva El Ocote Reserve is located in this county, on the volcano `na Tak, which Mam means” house of fire “. Experience the culture and adventure in the best climate: January 15 is celebrated the Lord of Esquipulas (better known as the Black Christ), a rite which brings together more than 1500 people from Mexico and Guatemala.
RECOMENDACIONES La temperatura va entre los 10º a 26 º C por lo que te recomendamos que lleves ropa abrigadora y cómoda (tenis, pans y suéter). HOTEL COLONIAL CAMPESTRE Av. Hidalgo Nº 1, Cabecera Municipal de Unión Juárez.
CONTACTO Preguntar por la propietaria Cruz Higinia Fuentes Bravo al teléfono 01 (962) 64 7 20 15 o al 01 (962) 111 52 05. COSTOS *Habitaciones con agua caliente desde $300. * Limpias desde $150 por persona. HORARIO RESTAURANTE Todos los días de 7:00 a.m. a 8:00 p.m.
To
ns
s
ractivo At
Att stic ractio uri
EL ORIGEN DE UNA MÍSTICA LEYENDA
LAGUNA VERDE THE ORIGIN OF A MYSTIC LEYEND Colaboración: Ing. Jonathan López Sánchez
aguna Verde es un tesoro de la naturaleza inmerso en un cofre de finas maderas. Al amanecer la neblina abrasa a los árboles y rodea la laguna, la tenue luz del sol poco a poco permite descubrir el color esmeralda del agua, un hermoso espectáculo que se disfruta con un rico chocolate caliente. Caminar por las veredas que rodea la laguna es algo mágico, mientras admiras la belleza del lugar la esencia de la tranquilidad te envuelve y permite que te relajes. Cuenta la leyenda que una niña era enviada todos los días a un pozo para traer agua, pero siempre se le rompía el cántaro. Su madrastra la reprendía fuertemente por el descuido, cansada de los malos tratos fue a llorar al pozo, de repente se le apareció una elegante señora que le ofreció ir con ella a su rancho donde jamás la regañarían. La niña aceptó, cerró los ojos, al abrirlos se encontró en un lugar próspero donde vio a su madre que ya había fallecido. Se dice que el agua del pozo fue creciendo como lo hubiera hecho la niña, hasta llegar a formar la hermosa laguna, que se cree está encantada.
8
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
En Coapilla la diversión se concentra en este lugar, a medio día cuando el sol está en el cénit puedes pasar momentos muy agradables nadando y recorriendo la laguna en un kayak. También puedes pasear por el sendero en bicicleta, jugar bajo la sombra de los árboles y hacer un día de campo en cualquiera de las mesas que ahí se encuentran. De un clima fresco y aire puro, es el escape perfecto del ajetreo de la ciudad. La paz sólo es interrumpida por el alegre canto de las aves, a lo lejos entre los altos árboles de pino, roble y ciprés, se distinguen las hermosas cabañas rústicas. Pernoctar en el lugar es una experiencia increíble, todos reunidos asando bombones y contando historias, sólo alumbrados por la luz de la chimenea. Habitaciones acogedoras en el que podrás descansar después de un enérgico día de diversión. En el restaurante puedes deleitarte con una rica mojarra frita, caldo de camarones, costillitas de res, y otros deliciosos alimentos. Por las calles del pueblo puedes aventurarte a probar los platillos típicos que
COMO LLEGAR: De Tuxtla Gutiérrez por la
carretera estatal Nº 102 que comunica a Coapilla. Entrando al pueblo localiza la iglesia adventista, de ésta continúa dos cuadras por el mismo camino y dobla a la izquierda. Recorre cinco cuadras en línea recta y llegarás a la entrada de la Laguna Encantada. RECOMENDACION: El clima es templado
(entre 18 y 28 º C) por lo que lleva ropa cómoda, sueter y tenis. Vista los zonas arqueológicas de La Letra y El Molino. COSTO: Cabañas con agua caliente desde $300. Alimentos desde $60. Kayak $30 por hora. CONTACTO: Preguntar por Eliezer Ramírez, Comisariado Ejidal al celular (01) 919 117 75 91.
son niguijoti (carne de puerco en una salsa a base de tomate, cebolla, ajo y chile) y putzatzé (vísceras de res marinadas con limón, colocados en una masa de maíz debidamente sazonado). En la época precortesiana la región fue habitada por los zoques que llegaron hacia el año 300 de nuestra era, en dicha lengua Coapilla significa “Corona de Cerros”. El día 2 de febrero el centro se viste de fiesta
para celebrar la feria del pueblo, en honor a la Virgen de la Candelaria. Desde el Parque Central se puede llegar a la Laguna Verde caminando a través de un colorido sendero. Tierra de bellas orquídeas, tradiciones, cultura y amor por todas las formas de vida, atrévete a descubrir los secretos que esta maravillosa joya de la naturaleza encierra.
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
9
Trans
lish ng
ion /E lat
ducción Tra
aguna Verde is a nature’s treasure immersed into a coffin of fine woods. At dawn the mist embraces the trees and surrounds the lagoon; the tenuous light of the sun little by little allows discovering the water’s emerald color, a beautiful spectacle that is enjoyed with a delicious hot chocolate. Walking through the paths that surround the lagoon is something magic, while you admire the beauty of the place the essence of tranquility involves you and allows you to relax. The legend says that a girl was sent everyday to the well in order to bring water, but her pitcher would always brake, her step mother would always rebuked her hard for her neglect, so the girl tired of the mis-
treatment, went to the well to cry, suddenly an elegant lady appeared to her offering her she would go with her to her ranch where she would never be rebuked again. The girl accepted the invitation, she closed her eyes and when she opened them she was in a very prosperous place where she saw her mother who had already passed away. It is said that the water from the well had been growing as if the girl had done so, until it formed the beau-
10
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
tiful lagoon that is believed enchanted. At Coapilla fun concentrates at the lagoon, at noon, when the sun is at its zenith you may spend many nice moments swimming and crossing the lagoon on a Kayak; you can also enjoy a ride on bike through the path, you may play under the shadow of the trees and have a picnic at any of the tables that there are. With a cool climate and fresh air it is the perfect escape from the hectic pace of the city. Peace is only interrupted by the joyful singing of the birds; in the distance between the high pine trees, oaks and cypresses you can distinguish the beautiful rustic cabins. To spend the night there is an amazing experience, gathering all together roasting marshmallows and telling stories, lightened only by the fireplace’s light. There are cozy rooms where you can rest after a vigorous day of fun. At the restaurant you may delight with a fried crappie, a shrimp broth, beef ribs and other delicious dishes. In the town’s streets you may take the chance of tasting the typical dishes such as niguijoti (pork meat in a sauce made of tomato, onion, garlic and chili (hot pepper) and the putzatze (beef entrails marinated with lemon, placed on corn dough properly seasoned). Before Cortes’ arrival the region was inhabited by the zoques that arrived there around the year 300 A.D.; in the Zoque language Coapilla means “Crown of Hills”. On February the 2nd the town “dresses up” for
the festivities that celebrate the town’s fair, in honor of Candelaria Virgin. From Central Park you can get to the Green Lagoon walking through a colorful path. It is a land of beautiful orchids, traditions, culture and love for all forms of life. Dare yourself to discover the secrets that this wonderful jewel of nature encloses.
HOW TO GET THERE
From Tuxtla Gutierrez, take the state’s road No. 102 that takes you to Coapilla. Entering the town, find the Adventist Church, from there continue two blocks on the same road and make a left turn. After five blocks (in straight line) you will arrive to the entrance of the Enchanted Lagoon. RECOMMENDATIONS:
The weather there is worm (between 18 and 28 degrees C). Wear comfortable clothes, sweater and snickers. Take your time and visit the archeological sites of La Letra (The Letter) and El Molino (The Grind). COSTS:
Cabins with hot water starting at $300.00 Food starting at $60.00 Kayak Rental $30.00 per hour CONTACT:
Ask for Eliazar Ramirez, Comisariado Ejidal (Common Commissary) Mobil 919-117-7591
CERTIFICACION
Habitaciones nuevas, cómodas, económicas con ventilador, Aire Acondicionado, TV Cable, Estacionamiento propio.
iglesias_alfredo@hotmail.com Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas.
Punto limpio Máxima calidad higiénica
RESERVACIONES
01 994 600 91 47
ZONA ARQUEOLÓGICA ARCHAEOLOGICAL ZONE nmerso en los maravillosos paisajes de los Lagos de Colón, se encuentra este asentamiento. Aún luce como hace cientos de años lo hizo, conservando su antiquísima vegetación de selva baja. La naturaleza hace su magia en este lugar resaltando la belleza cultural del pueblo maya. Autores de grandes proezas arquitectónicas con quince pirámides (la más grande miden 12 m de altura), fue un lugar de tránsito comercial y cultural entre las tierras altas mayas en Guatemala y el Altiplano Central chiapaneco. Sobre la pequeña isla de nombre “El Limonal”, rodeado por una ciénega del color del jade, se localiza el
12
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
área ceremonial de este gran conjunto cívicoreligioso. La prodigiosa vida que se observa en el lugar, sirvió de sustento para los mayas que la habitaron desde el año 300 de nuestra era durante el Clásico temprano. Entre el mis
Arc
ne
Zona
ica óg
ue Arq ol
ological Zo he
LAGARTERO EL COLOR VERDE DE LA VIDA THE GREEN COLOR OF LIFE ticismo del lugar se encuentran plataformas de diferentes tamaños (algunas interconectadas entre ellas), plazas abiertas y cerradas, entre otros monumentos. Su máximo esplendor se vivió de los años 700 a 900 de nuestra era durante
el Clásico tardío, al igual que en otras zonas mayas dio un gran florecimiento, en el que no podía faltar el juego de pelota. Comercializaron con objetos como los metates y la obsidiana, se caracterizaron por la creación de estelas, de las cuales sólo una se encuentra completa. En este inolvidable lugar se ha encontrado gran cantidad de cerámica (gracias a la abundante de materia prima disponible) decorada con varios colores, destaca entre los hallazgos una máscara de piedra con forma de un rostro humano. Hicieron representaciones humanas y de animales de excelente calidad, también
“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F
13
monumentos, es un material suave y poroso por lo que se deterioró fácilmente.
Los hogares de los campesinos se hicieron con material orgánico, que se degradó con el paso del tiempo, por eso sólo se conservan de ellas los cimientos de roca y algunos utensilios domésticos y ceremoniales. Con piedra que extrajeron de los cenotes construyeron gran cantidad de majestuosos
Lagartero fue un sitio prehispánico sustentable, que mantuvo comunicación con otros pueblos de su época, esta tierra cobijó a los mayas hasta el Posclásico tardío hacia el año 1 400 de nuestra era. Sorpréndete con la historia y vive la naturaleza al máximo.
ion /E lat
lish ng
Trans
múltiples objetos tallando rocas como la de basalto, sílex y obsidiana.
ducción Tra
mmersed in the beautiful scenery of the Lakes of Columbus, is this settlement. It still looks like it did hundreds of years ago, retaining its ancient lowland jungle vegetation. Nature does its magic here highlighting the cultural beauty of the Mayan people. Authors of great architectural feats with fifteen pyramids (the largest measuring 12 m in height), was a commercial and cultural traffic between the Maya highlands in Guatemala and the Central Highlands of Chiapas. On the
small island named “The Limonal”, surrounded by a jade-colored swamp, lies the ceremonial area of this great civil-religious joint. The prodigious life seen on site, served as a basis for the Maya who inhabited since 300 AD during the Early Classic. Among the mysticism of the place are platforms of different sizes (some interconnected among them), open and closed spaces, among other mo-
14
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
numents. Its heyday was lived 700-900 years of our era during the Late Classic, as in other areas Mayans gave a great flowering, which could not miss the ballgame. Traded with objects such as metates and obsidian, were characterized by the creation of trails, of which only one is complete. In this unforgettable place lots of pottery have been found (thanks to abundant raw material available) decorated with various colors,
highlights findings from a stone mask shaped like a human face. They made human and animal representations of excellent quality, too many carving objects such as basalt rocks, chert and obsidian. Peasant households were made with organic material, which deteriorated over time, so only the foundations of rock and some household utensils and ceremonial remains. With stone extracted from the cenotes they built many majestic monuments.
Lagartero was a sustainable Prehispanic site, which maintained communication with others of its time, this land sheltered the Maya until the Late Postclassic circa 1400 AD. Surprise yourself with the history and experience nature to the fullest. HOW TO GET THERE
Take the Panamerican highway that goes from the magical town of Ciudad Cuauhtémoc Comitán. At mile 59, Chamic, is the deviation to Lagos de Colon, where 11.4 kilometers are traveled to Columbus ejido. The archaeological site is located in the marsh that borders Guatemala, in the southeast of the municipality of the Trinity. It is a time of about 45 minutes from the city of Comitan.
COMO LLEGAR
Toma la carretera Panamericana que va del Pueblo Mágico de Comitán a Ciudad Cuauhtémoc. En el kilómetro 59, en Chamic, está la desviación a los Lagos de Colón, desde donde se recorren 11.4 kilómetros hasta el ejido Cristóbal Colón. La zona arqueológica se localiza en la ciénega que colinda con Guatemala, en el extremo sureste del municipio de La Trinitaria. Se hace un tiempo aproximado de 45 minutos desde la ciudad de Comitán. RECOMENDACIONES
Recomendaciones: Lleva cámara fotográfica, repelente de insectos, además de ropa abrigadora y cómoda ya que las temperaturas van de lo 18 º a 26 º C.
LO MEJOR DE LA ZONA COSTA. PIJIJIAPAN
se Mu os
SEUM MU
KAKAW MUSEO DEL CACAO Y CHOCOLATERÍA CULTURAL Agradecimiento especial a la Arqueóloga Mayari Castellanos Directora del Museo n tiempos inmemorables en las costas mesoamericanas se originó el cacao, las culturas precolombinas le otorgaron un gran valor: fue el alimento sagrado exclusivo para gobernantes, su semilla se empleó como moneda, era ofrenda para los dioses y fue plasmado para la inmoralidad en códices, cerámica y jade.
rencia de información del prodigioso grano del cacao inicia las investigaciones que se desprendieron de un proyecto adjunto con el jade. Su talentoso equipo se dio a la tarea de hacer un trabajo etnohistórico y arqueológico para conocer toda la magia que existe entorno al kakaw (como se llama en lengua zoque).
Hace ocho años el Antropólogo Herbert Castellanos, preocupado por la ca-
Estos esfuerzos dieron como resultado un magnífico recinto de saber, que
combina los conocimientos teóricos en una perfecta museografía que le da una gran calidad de realismo. Está integrado por el área botánica, arqueológica, colonial, una sala de chocolatería artesanal, una sala audiovisual y la bombonería. Aquí el público puede ver como se transforma el cacao desde la semilla hasta las coberturas de chocolate de los bombones. En los talleres pueden prepar el chocolate que desean a su gusto. Todos los productos son hechos con cacao 100% chiapaneco (cumpliendo su visión social de apoyo a los productores regionales). No puedes irte sin probar un producto con cacao de los que en este lugar se elaboran: chocolate al metate de piedra (pasta de cacao con cacahuate, nuez, amarando o vainilla), pasta de cacao con agua, chocola-
tes rellenos de vino tinto, galletas de naranja con chocolate estampado, chocolate macizo y una infinidad de delisiosas creaciones. Conocerás los métodos prehispánicos con que se preparaba los alimentos con cacao y una gran colección de molinillos. En sus vitrinas aprenderás el valor histórico del cacao, podrás admirar réplicas de cerá-
HAZ QUE COBRE VIDA Disfruta del contenido a través de tu App spinar
mica de piezas que fueron creadas especialmente para contener las bebidas de cacao de los reyes mesoamericanos.
ion /E lat
lish ng
Trans
Entre las piezas más interesantes que se exhiben está un metate de jade,
una mazorca de cacao forrada de plata, un molinillo plata y cedro de origen español y esculturas elaboradas con chocolate 100% natural. Conoce este museo y llévate un rico sabor de boca.
ducción Tra
KAKAW the cocoa and cultural chocolate store museum Special thanks to the archaeologist Mayari Castellanos, Director of the Museum n ancient times in the Mesoamerican coasts cacao was originated, pre-Columbian cultures gave it a great value: it was the sacred food exclusively for rulers, its seed was used as currency, and it was offered to the gods and was reflected in codices, ceramics and jade for immorality.
areas, a chocolate room, a media room and a chocolate store. The public can see here how the cacao is transformed from the seed to the chocolate coatings for bonbons. At the workshops you can prepare chocolate as you want it and to your own taste. All products are made with 100% Chiapas’ cocoa (fulfilling its social vision to support regional producers). You cannot leave without trying a cocoa product from the ones that are elaborated here: chocolate Metate stone style (a cocoa paste, with peanut, walnut, amaranth or vanilla grinded in a
Eight years ago, the anthropologist Herbert Castellanos, was concerned about the lack of information about the cocoa bean so he started a prodigious research that emerged from a project associated with the jade. His talented team was given the task of ethnohistorical and archaeological work to discover the magic that exists around the kakaw (as it is called in the Zoque language). These efforts resulted in a great enclosure of learning that combines theoretical knowledge in a perfect museum that gives a high quality of realism. It is integrated by the botany, archeology, colonial and artisanal
18
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
Metate stone), cocoa paste with water; red wine filled chocolate; orange cookies with chocolate patterns; solid chocolate and countless delicious creations. You will get to know the pre Hispanic methods that were used to prepare food with cocoa and a large collection of grinders. In their showcases you will learn the historical value of cocoa; you’ll be able to admire some replicas of the ceramic pieces that were created especially for the Mesoamerican kings where the cocoa drinks were contained. Among the most interesting pieces that are on display there is a metate (traditional Mexican grinding device) made of jade, a cocoa cob covered with silver, a Spanish silver and cedar grinder and 100% natural chocolate made sculptures. Visit the museum and take a rich taste.
HOW TO GET THERE COMO LLEGAR Calle 1o. de Marzo 16, Centro Histórico, San Cristóbal de las Casas CONTACTO Tel. (967) 631 79 95 y 678 25 50 www.kakaw.org info@kakaw.org horarios Lunes a Sábado 11:00 a 21:00 hrs., Domingo 10:00 a 19:00 hrs. costos Acceso: Público en general $ 30 por persona. Estudiantes con credencial y niños $ 15. ACTIVIDADES *Recorridos guiados. *Taller de transformación de semilla *Compra de reproducciones arqueológicas de cerámica.
1ero de Marzo Street, No. 16, Centro Historico (Historical Center), San Cristobal de Las Casas, CP. 29 200. CONTACT
(967) 631 79 95 (967) 678 25 50 www.kakaw.org info@kakaw.org SCHEDULE
Monday through Saturday from 11:00 am to 21:00 hrs. Sundays from 10:00 am to 19:00 hrs. ACCESS
Admission: General public $ 30 pesos per person. Students with ID and children $15 ACTIVITIES
*Guided tours. *Transformation of seed workshops. *Purchase ceramic archaeological reproductions.
PEPITA CON
TASAJO LA COMIDA GRANDE
ion /E lat
lish ng
Trans
THE GREAT FOOD, PEPITA WITH TASAJO
G
ducción Tra
ía
tronom as
stro Tips Ga
n el corazón de la fiesta, devoción y alegría que se vive en Chiapa de Corzo, resaltan los elementos culturales, como su rica gastronomía, prueba de ello es la Pepita con tasajo que acompaña al fervor chiapacorceño. Es una de las solemnes comidas que le sirven a los parachicos durante la colorida comparsa. Con antecedentes prehispánicos, es un pipián a base de semillas de calabaza conocida por los locales como “pepita”. El proceso es la magia que se encuentra detrás de su gran sabor. Después de haber sido extraída la semilla se seca al sol por varios días. La carne de res conocida como “tasajo” también se deshidrata al sol y se corta en tiras. La pepita se dora en comal, se muele en molino de piedra y se cuela con agua el polvo para extraer su esencia. Se licúa el arroz y se cocina junto con la carne y sus otros ingredientes. Un largo, detallado y cuidadoso proceso para llevar hasta tu mesa un platillo especial. A través del tiempo a adquirido gran relevancia que hasta se le conoce como “La Comida Grande”. Otro platillo típico es el Cochito horneado, que por sus métodos tradicionales de elaboración tiene un exquisito sabor, tan sólo aroma enciende los sentidos. Son antiguas recetas que han perdurado hasta nuestros días para deleitar a los chiapanecos y a todos sus queridos visitantes. Puedes probar tan deliciosos platillos en el Restaurante el Campanario, experto en sabor y tradiciones de chiapanecas.
20
Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”
t the heart of the party, devotion and joy are normal things in Chiapa de Corzo, highlighting the cultural elements, such as its rich cuisine, the proof of this is the Pepita with tasajo accompanying the chiapacorceño fervor. It is one of the solemn meals that they serve the parachicos during the colorful parade. With pre-hispanic history, it’s a pipian made with pumpkin seeds, this is known by locals as “nugget”. The process is the magic that lies behind its great taste. After being extracted seed dried in the sun for several days. Beef known as “tasajo” also dehydrates the sun and cut into strips. The nugget is browned in a “comal”, grounded in a stone mill and cast the powder with water to extract its essence. It liquefies rice and cooked along with the meat and other ingredients. A long, detailed and careful process to bring to your table a special dish. Through time it has acquired a great relevance to finally be known as “The Great Food”. Another typical dish is baked Cochito, which by its traditional production methods has exquisite taste, the smell just ignites the senses. The old recipes have endured to this day to delight Chiapas and all his dear visitors. You can try as delicious dishes in the restaurant “El Campanario”, an expert on taste and traditions of Chiapas.
ESPECIAL AGRADECIMIENTO A: Restaurant El Campanario La mejor comida regional desde 1989 Av. Coronel Utrilla No. 5 Tel. 616 03 90 Chiapa de Corzo, Chiapas.
nda
ie >>Recom ends Recomm
La Ruta a seguir en Chiapas
DESAYUNOS / BREAKFAST
Mexican
BISQUETS DE OBREGON Comida Mexicana Terán. Blvd. Belisario Domínguez 3087 Poniente. Blvd. Belisario Domínguez 1549 Oriente. Blvd. Angel Albino Corzo, Calle Pensil 1
COMIDAS / MEALS El Dulcito Hotel - Restaurante Seafood Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista, Chiapas. RESERVACIONES 01 (994) 600 91 47
Picanha House San Cristóbal Brasilian Steak Calle Guadalupe Victoria 25, San Cristóbal Chiapas. RESERVACIONES 01 (967) 107 54 55
JIN LONG Comida China Calle Central entre 4a. y 5a. Norte
Chinese
CENAS / DINNER LA FARANDULA Antojitos 615 74 15 Poniente 614 31 61 Oriente Servicio a Dom. 1:30 pm a 12:00 am
Tacos
Horarios de las Misas Parroquias y Cuasiparroquias TUXTLA GUTIÉRREZ SAN MARCOS (DEL SAGRARIO DIOCESANO) Tel. (961) 612 09 39 LUN-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 7:00, 8:00 y 9:00 am 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SRA. DE GUADALUPETel. (961) 613 06 76 y 613 06 77 LUN: 7:00 am MAR-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 7:00 y 8:00 pm 1:15, 6:00, 7:00 y 8:00 pm NUESTRA SEÑORA DEL SAGRADO CORAZON Tel. (961) 602 58 53 LUN - SAB: 7:00 pm domingo: 7:00, 11:00 am 1:00 y 7:00 pm
DE LA SANTA CRUZ DE TERAN Tel. (961) 612 09 39 LUN - SAB: 5:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 5:00 y 8:00 pm SAN JUAN APÓSTOL Tel. (961) 671 74 05 LUN-MARMIER Y VIER: 7:00 am JUE Y SAB: 7:00 pm DOM: 7:00, 10:00 am 6:00 pm SAN FRANCISCO DE ASIS Tel. (961) 613 56 31 LUN: 7:00 pm MAR Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 9:00 y 10:00 pm 1:00, 6:00 y 7:00 pm NUESTRA SRA. DEL CARMEN Tel. (961) 613 74 13
LUN, MIE, JUE, VIE Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm MAR: 7:00 am DOM: 7:00, 9:00 y 10:00 am 6:00 y 7:00 pm LA DIVINA PROVIDENCIA Tel. (961) 614 29 44 LUN, MAR, MIE, VIE Y SAB: 7:00 pm JUE: 6:00 pm DOM: 7:00 y 10:30 am 7:00 pm SEÑOR DE LA MISERICORDIA Tel. (961) 616 50 53 LUN - SAB: 8:00 am y 7:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am 7: 00 pm LA INMACULADA CONCEPCIÓN Tel. (961) 638 51 90 LUN - SAB: 7:00 pm DOM: 7:00 y 10:00 am 7:00 pm.
EXPO´s y FERIAS El Dulce nombre de Jesús SCLC, 1o y 2 Enero Señor de Tila Tila, Chiapas 1o. al 5 Enero San Sebastián Chiapa de Corzo 8 al 23 de Enero Feria de San Sebastian Comitán 10 al 20 Enero San Sebastián Zinacantán, San Juan Chamula y San Pedro 18 al 20 Enero San Sebastián Teopisca 19 al 22 Enero Señor de Esquipulas Villaflores, Zinacantán, Tuzantán y Rayón 10 al 24 Enero San Idelfonso Teopisca 20 al 23 Enero
San Antonio
Las Rosas
San Francisco
Pujiltic
Revolución Mexicana
226
La Concordia
Módulo de Información Turística Bancos B
MI
A Tuxtla Gutiérrez, México D.F.
Clemente Robles
regón Álvaro Ob
a gr ne ca Bo
z ále nz Go
Restaurante Campanario Bancos B
R1
Módulo de Información Turística
Restaurantes
MI
8
Lacanjá
26 39
14
21
32
Regiones / Regions
La Trinitaria
Carranza
La Trinitaria
13
Lacantún
23
1 Centro 2 Altos 3 Fronteriza
4 Frailesca 5 Norte 6 Selva
7 Sierra 8 Soconusco 9 Istmo Costa
22
El Espinal Jaltenango La Paz
San Caralampio
Margaritas
Sitios de Interés / Interesting Sites
Santo Domingo
Frontera Comalapa
30 Parque Natural El Triunfo La Victoria
Aguacatal
Mapastepec Flores Magón
Motozintla de Mendoza
Acacoyahua Escuintla Acapetahua 9
6
38
Huixtla
10
Reserva de la Biosfera “La Encrucijada”
11
31
Cacahoatán
Aquiles Serdán
8
Mazatán
Coatán
Tapachula 25
Puerto de Babilonia San Benito Ciudad 7 Hidalgo
GUATEMALA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Cañón del Sumidero Presa de Chicoasén Cima de las Cotorras Puente Chiapas Puerto Arista Manglares Puerto Chiapas Santo Domingo Pico de Loro Volcán Tacaná Fincas Cafetaleras Cascada El Chiflón Las Guacamayas Zona Lacandona Zona Arqueológica Yaxchilán Zona Arqueológica Bonampak Zona Arqueológica Palenque Cascada Misol Há Cascadas de Agua Azul Grutas de Rancho Nuevo
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
5
Hnos. Pineda
Sóstenes Esponda
6
A Comitán, Ocosingo, Palenque
Álvaro Obregón
Dr. Ramón Corona
Julio M. Corzo 8
12 7
Hermanos Domínguez
Carr. Federa l 190
Puntos importantes
In de pe nd en cia la De
Río Grijalva
Parque Natural Montes Azules
218
Las Margaritas Comitán de Domínguez Venustiano 12
Belisario Domínguez (La Angostura)
Benito Juárez
Pijijiapan
Océano Pacífico
218 Santiago
Venustiano Carranza
Bernal
CHIAPAS
1 Parque Central 2 Reloj 3 Fuente Colonial 4 Portales 5 Embarcadero 1 6 Embarcadero 2 7 Convento de S. Domingo 8 Casa escuela de Tradiciones 9 Museo Angel A. Corzo 10 Malecón 11 Mercado
Tzaconejá Chanal
Aguacatenango
37
N Estado de
9
15
Teopisca
San Pedro Buenavista Nacayumba
5
Palacio José Rubén 2 Ramos
Francisco León
Cuauhtémoc
Puntos importantes
Al Cañón del Sumidero
EMBARCADERO 2
6 Villacorzo
El Carmen
36
Niñ os Hé roe s
Vi ce nt e Ca pi tá n
11
7 In de pe nd en cia
5 10
EMBARCADERO 1 D e la
MI
ian oZ ap ata
n
Ca pi
Huixtán
35 20
El Parral
230
Villaflores
16
218
7
101
133
Las Mercedes
24
Abasolo
3
4
Ocosingo Oxchuc
San Cristóbal de Las Casas
53
Tonalá
2
Pantelhó
Santo Domingo
Arriaga
6
1
Yajalón
157
Villa del Mar
Chancalá
19
Nuevo León
Suchiapa
230
243
2
Ocozocoautla Gutiérrez Chiapa de Espinosa de Corzo
Catarina
Llano Grande
ete Isauro Ros
Ló pe z
Ju liá nG ra jal es
R1
B 8
Ne gr ete Vic ente Ló pe Em z il
Mi gu el
N
Dr. José Felipe Flores
Francisco I. Madero B 2
s Diego de Mazariego
Co ro ne lU rb ina 4 B
1
Ju liá nG ra jal es
3
MI
9
Fra nc isc oI .M ad er o
Ju ár ez
Be ni to
Sabanilla
Fernando 1 Cañón del 28 Berriozábal Sumidero 3 29 Tuxtla 33
Villa Morelos
1 Kiosko Parque Central Municipal 3 Templo de San Nicolás 4 Portales 5 Term. Autobuses 1a.Clase 6 Templo de Santa Lucía 7 Templo y Arco del Carmen 8 Mercado de Dulces y Art. 9 Templo y Exconvento de Santo Domingo 10 Museo Na Bolom 11 Catedral 12 Centro Cultural El Carmen
Dr. José Felipe Flores
Real de Guadalupe 5 de Febrero
1º de Marzo
12 de Octubre de Oc tu br e 21
Chiapa de Corzo, Chiapas.
Av. Coronel Urbina # 5 Reserve al Tel. 01 (961) 616 03 90 Visita Recomendada
2
Francisco I. Madero
Real de Guadalupe B 4
3 11
MI
ria Guadalupe Victo
Venezuela
Za ra go za Ig na cio
Be nit oJ uá rez
Do m in go Ru iz
5d eF eb re ro
Cu au ht ém oc
5d eF eb re ro
CHIAPAS / Centro Histórico
1
1º de Marzo
9
Nicaragua
Brasil Venezuela
5d eF eb rer o
Hca. Chiapa de Corzo
Nicolás Ruiz a Flores Profra. María Adelin
a Flavio A. Paniagu
Ejército Nacional
Dr. Nav arro
Escuadrón 201
Comitán
Chiapa de Corzo
Tonalá
Nicaragua
as Bermud Colombia Honduras Co rzo An ge lA lbin o
Hid alg o
Ag uil ar
Ce no bio
Mig ue l
MI
cional Ejército Na
Comitán Tapachula
N Honduras Honduras
Flavio A. Paniagua
Tapachula
m Franz Bloo
Na Bolom
10 Pdte. Plutarco Elías Calles
Arria ga
Pdte. Madero
Chiapa de Corzo
Pdte. Obregó n
Pdte. Carranza
Canadá
A Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las C.
To má sC ue sta
San Cristóbal de las C.
Belice
Chahuites
C a pit án Lu is Vid al
CHIAPAS / CENTRO
5 de Mayo
San Pedro Tapanatepec San Francisco Ixhuatán
San
S a nto sD eg oll ad o
5 de Mayo
Jiquipilas
Santo Domingo Zanatepec
5 de Mayo
Tecpatán 34 Copainalá
63
5
353
18
Tila
27 Simojovel de Allende
La Bandera
102
Parque Natural El Ocote
Ignacio Alle nde
Lázaro Cárdenas
16 de Septiembre Buenavista
San Rafael
Santiago Niltepec
Palenque 17
173
Ixhuatán
Bochil
Dolores
Crescencio Rosas
20 de Noviembre
16 de Septiembre Tulijá
La Sombra
Escalón
Chapultenango
173
Cintalapa de Figueroa
Crescencio Rosas
Gral. M. Utrilla
243
Tacotalpa Teapa
Sitio Viejo
Nezahualcóyotl (Malpaso) 4
ra rre Ba
10
Ixtacomitán Malpasito
Miguel Hidalgo
Gral. M. Utrilla
125
Pichucalco
Oaxaca
Los Insurgentes
20
Sunuapa
La Candelaria Las Cuevas
Dr. Mora
Simojovel
Chilón
Catazajá 40
Chimalapa
e la nd Jua
Campeche
Reforma Huimanguillo
Francisco Martínez Gaitán
Amates
Los Insurgentes
Cristóbal Colón Tuxtla Cárdenas Tecominoacan
Agua Fría
Francisco Rueda
Benito Juárez
Istmo de Tehuantepec
Josefa Ortiz de Donmínguez
Av. Yajalón
Pdte. Miguel Alemá n
Pdte. Ruiz Cortin ez
Pichucalco
Villahermosa
San Miguel
Las Choapas
Veracruz
Benito Juárez
Huix tla
Pdte. Portes Gil
tá
Minatitlán
Pantaleón Domínguez
Ortiz Rubio
Vicent e Gue rrero
ntina Arge
De La Almolonga
Lagos de Montebello Lagos de Colón Cascada de Las Nubes Zona Arqueológica Toniná Zona Arqueológica Izapa Zona Arqueológica Chincultic Minas de Ámbar Cañón La Venta Fuente Colonial Chiapa de Corzo Parque Natural El Triunfo Reserva de la Biósfera “La Encrucijada” Laguna Miramar Cañón del Sumidero (Vía Miradores) Laguna Verde El Arcotete Paredón El Madresal Estero Las Palmas Casa Museo Belisario Domínguez Lagunas de Catazajá
SOMOS TU
MEDIA NARANJA Desarrollamos la imagen adecuada para tu negocio o empresa, tenemos 13 años de experiencia en el mercado.
Sácale TODO el jugo a tu MARCA.
Invierte Inteligentemente.
Deja volar tu imaginación y compártelo, llevamos lejos tus proyectos
División Impresos
División Editorial
spinar REALIDAD AUMENTADA
División Imagen
www.grupoinnovamx.com Llámanos 602 0983 / 602 0924 recepcion@grupoinnovamx.com