Visita San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

Page 1

Ejemplar FREE Gratuito GUIDE

TOURISTIC GUIDE

www.guiachiapas.mx OCT-NOV´13

Español + English Guia Chiapas

24

SAN

CRISTÓBAL DE LAS CASAS

PUEBLO MÁGICO, COLONIAL & COSMOPOLITA MAGIC TOWN, COLONIAL & COSMOPOLITAN ¡ACCESA A MÁS CONTENIDO E INTERACTÚA CON LA GUÍA! ESTÁS A UNA APP GRATIS DE VERLO

GRATIS en App Store y Google Play

Realidad Aumentada / AR


Trans

lish ng

ion /E lat

ducción Tra

Inigualable es uno de los tantos sinónimos que describen a esta pintoresca ciudad, Pueblo Mágico es su apellido, que le sienta perfecto a su paisaje urbano, lleno de contrastes coloridos. Asentada en el antiguo Valle de Jovel, transitan muchas historias acerca de los diversos nombres que ha llevado. En 1829 el entonces Gobernador decreta el cambio de nombre de Ciudad Real a San Cristóbal, fue hasta en 1848 que el entonces Vicegobernador del Estado añade de Las Casas en honor a Fray Bartolomé de Las Casas, defensor de los indios. Colaboración del Ing. Miguel Ángel Muñoz Luna Cronista de la ciudad de San Cristóbal de Las Casas.

Unmatched is one of the synonyms that describe this picturesque city, Magic Town is her last name, that fits perfectly to her urban landscape, full of colorful contrasts. Established in the ancient Jovel Valley, there are many stories about the different names that it has held. In 1829, the Governor at that time, decrees the change of name from Ciudad Real (Royal City) to San Cristobal. It was until 1848 that the State’s Lieutenant Governor adds “de las Casas” in honor of Friar Bartolome de las Casas, the indigenous defender.

Catedral San Cristóbal Mártir Vista nocturna



PARQUE ECOTURÍSTICO EL

ARCOTETE UNA LEYENDA DE AMOR

ECOTOURISM PARK

To

ns

s

ractivo At

Att stic ractio uri

a aventura, la diversión, el romance y la relajación se incrustaron en cada uno de los elementos que componen al parque. Aquí los niños juegan en el campo y los columpios, mientras las parejas dan paseos románticos entre los pinos. La alegría se contagia al ver la sonrisa de los jinetes cabalgando por una loma. Después de cruzar el puente colgante y bajar por la ladera del pequeño cerro, se llega a los pies de un imponente arco, puedes adentrarte a él y disfrutar de la maravillosa vista que se aprecia desde sus miradores.

na se escucha el galopar de un corcel, su jinete, Jean Francoise D´Arcecete, susurra con dolor al viento el nombre de su amada que hace eco sobre el colosal arco rocoso donde se juraron amor eterno. Desde su cima las personas más atrevidas desafían el vértigo descendiendo en rappel por el arco. Otros retan a la adrenalina deslizándose a toda velocidad por las dos tirolesas que se levantan a 186 m, sobre el río Fogótico y regalan a los aventureros una vista del arco inigualable.

Los habitantes del ejido cuentan que cuando la luz plateada de la luna ilumina el bosque, entre la nebli-

he adventure, the fun, the romance and the relaxation were embedded in every one


embedded in every one of the elements that integrate the park. Here children play in the field and in the swings, while couples walk romantically between the pines. Joy spreads when you see the smiles on the faces of the horse riders ridding on a hill. After crossing the suspension bridge and walking down the slope of the little hill you arrive to the base of an imposing arch. You can venture inside and enjoy the wonderful sight that can be appreciated from its vantage points. Inhabitants of the common land tell you that when the silver light of

the moon illuminates the forest, between the mist you can hear the gallop of a horse, his rider, Jean Francoise D´Arcecete, whispers with pain to the wind, the name of his beloved that echoes on the colossal stone arch where they swore each other eternal love. From the top, the most daring people challenge dizziness by doing rappel though the arch. Others challenge the adrenaline by sliding full speed through the two canopies which reach 186 meters in height, over the Fogotico River and they provide the adventurers an unmatched view of the arch.

CÓMO LLEGAR Tomar la carretera San Cristóbal - Tenejapa, a 4 km del San Cristóbal se localiza al costado derecho de la carretera una señalización del parque, tras finalizar un recorrido de 15 minutos por terracería se llega a El Arcotete. HORARIOS El Parque abre todos los días de 10:00 a 17:00 hrs. COSTOS Entrada general $ 10, palapas $ 30, recorridos en caballo desde $ 30, alimentos desde $ 20, acceso a la gruta $ 10, tirolesas $ 100 y rappel $ 50. CONTACTO Domingo Pérez López (967) 108 33 93. SERVICIOS Estacionamiento, tienda, área para nadar y restaurante de comida típica. Mapa pg 6

H1


Paseo

Empl

Ca

Honduras

Honduras

16 de Septiembre

A

Simojovel

28

6

Clemente Robles

H1

E 2

Carr. Sa n Cristó bal - Co mitán d 26 e Domín A Tuxtla guez Gu

Crescencio Rosas

ez ál nz Go

a gr ne ca o B

Miguel Hidalgo

Hermanos Domínguez

Francisco León Pedro Moreno

5

Julio M. Corzo

H3

4

M 3

Álvaro Obregón

Pino Suárez Carr. Fe deral 1 90

1

Hnos. Pineda

Josefa Ortiz de Donmínguez

7

Benito Juárez

Cuauhtémoc

Francisco I. Madero

Los Insurgentes

9

n Obregó Álvaro

México D tiérrez, .F.

R1

11

Ignacio Allend e

ra rre Ba

sia Igle

16 P1

15 L

I 12

8

e la nd Jua

A la

G

e Real de Guadalup

Niños Héroes

C

gua Flavio A. Pania

Av. Cristóbal Colón

20

14

sete Isauro Ro

ia Igles A la

Chilón

1º de Marzo

19

Crescencio Rosas

10

J

Ejérc

Dr. Mora

5 de Mayo

12 de Octubre

os Diego de Mazarieg

Tap

Dr. N avar ro

H4

18

H

Chiapa de Corzo

Los Insurgentes

12 de Septiembre

ia Guadalupe Victor 13 K

23 B

Gral. M. Utrilla

Sauce

1º de Marzo

T1

22

Escuadrón 20 1

H5

5 de Febrero

20 de Noviembre

Venezuel a

5 de Mayo

Venezuel a

Nicaragua

Gral. M. Utrilla

24

12 de Octubre

Cuitlá huac

das Bermu

Nicaragua

Brasil Belice

Canadá

Brasil

Costa Rica

Tuxtla

16 de Septiembre

a Argentin

Ecuador

Colomb ia

Hondura s

27 190

6

A Comitán, Ocosingo, Palenque

Sós


Arria ga

Eduardo Flores Ruiz

Ortiz Rubio

Pdte. Portes Gil

Pdte. Mad ero

Bermudas

Río Bravo

Pdte. Obreg ón Roberta

Pdte. Ruiz Cortine z

Av. Ma

H

Calixta

om Franz Blo

Pdte. Plutarco Elías Calle s

m Franz Bloo

N

Av. Yajalón

Pichucalco

Tonalá Chiapa de Corzo

25 Na Bolom

Comitán Tapachula

Tapachula

cito Nacional

F 21

Vicen te Gu errero

Huix tla

pachula

ional Ejército Nac Flavio A. Paniagua

Nicolás Ruiz

Diego Duguelay

Flores Profra. María Adelina

D

Guadalupe

Real de Guadalupe

Francisco I. Madero

H2

inta La Qu

Dr. Ramón Corona

Andadores Turísticos

Jesús Martínez Roja s

José Rubén Ramos

De La Almolonga

Francisco León

Ind ep en de nci a

Dr. José Felipe Flores

Pantaleón Domínguez

17 Iglesia de

eón isco L Franc

N

San Cristóbal de las Casas

11 Deleg. SECTUR Turismo

22 Templo de la Caridad

1 Templo de Sta. Lucía

12 Museo Culturas Populares

23 Templo y Exconvento de

2 Templo y Arco del Carmen

13 Museo Sergio Castro

3 Centro Cultural El Carmen stenes Esponda

14 Dirección de Turismo

Santo Domingo de Guzmán 24 Museo de los Altos

4 Mercado de Dulces y Artesanías

15 Plaza 31 de Marzo “Zócalo” 25 Centro Cultural

5 Templo de San Francisco

16 Pasaje Mazariegos Plaza

6 Casa de la Ciencia PRONATURA

17 Templo de Guadalupe

7 Casa de las Artesanías de Chiapas 18 Catedral de SCLC 8 Templo del Cerrito de SCLC

19 Museo del Jade

9 Museo del Ámbar de Chiapas

20 Teatro Daniel Zebadúa

10 Plazuela de la Merced y Templo

21 Taller de Leñateros

Museo Na-Bolom 26 Taxis colectivos a Tuxtla Gtz. 27 Autotransportes Cristóbal Colón 28 Escuela de Derecho y auditorio José M. Rojas

del Calvario

7


LA IGLESIA DE

SAN JUAN CHAMULA

Misticismo en los Altos de Chiapas Mysticism in the Highlands of Chiapas e trata de una iglesia única en su tipo, al cruzar la puerta el misticismo te cautiva y te sumerge dentro de una atmósfera mágica, llena de sincretismo con una amalgama de elementos católicos y ritos prehispánicos. Los visitantes caminan con extremo cuidado para no perturbar a los fieles que vestidos de sus trajes típicos oran en el suelo cubierto por hojas de pino. Aquí no hay bancas, la claridad carece, el lugar está rodeado de innumerables velas sostenidas por castillos de cera y flores en honor a sus santos. El humo incesante, así como los suaves murmullos, crecen mientras te acercas al altar, al fondo del templo. De los escenarios que más asombran a los visitantes, están las prácticas de los curanderos tradicionales, en las que en ocasiones utilizan una gallina para la sanación de enfermos. Otro de los rituales que asombran es el que realizan los fieles para ahuyentar a los malos espíritus. Cada 24 de junio se celebra a San Juan Bautista, patrono de la comunidad, llevándose a cabo misas especiales.

t is a unique church in its kind. When crossing the door, the mysticism captivates and immerses you inside a magical atmosphere, full of syncretism with a amalgam of Catholic elements and pre Hispanic rites. The visitors walk extreme care so they do not disturb the faithful which are dressed up with their traditional clothing pray on the floor covered with pine leaves. There are not benches here, there is a lack of light, and the place is surrounded by uncountable candles sustained by castles of wax and flowers in honor of their saints.

The constant smoke, as well as the soft whispering, grows as you approach the altar at the back of the temple. Among the sceneries which astonish visitors the most are the practices of traditional healers, in which sometimes they use a hen for the healing of the sick. Another of the rituals that astonish visitors is the one which the faithful perform in order to drive away the bad spirits. Every year on June 24, San Juan Bautista the Patron of the community (ST. John Baptist) is celebrated, special masses are celebrated.

RECOMENDACIONES Se tiene prohibido tomar fotografías o grabar videos dentro del interior de la iglesia, no corra el riesgo, es un asunto de gran importancia para el pueblo. CÓMO LLEGAR De San Cristóbal tomar la Carr. a Chamula localizado a 10 km, la iglesia se ubica en la Plaza Principal de San Juan Chamula. COSTO En la entrada del templo se paga una pequeña cuota de $20.


Mapa pg 6

T1

Mapa pg 6

R1


ANTIGUA CASA DEL CONGRESO Paredes que cuentan historias Former House of Congress n cada uno de los rincones de esta construcción la historia posó sus labios, eligiéndola como el amante con el que compartiría sucesos importantes. Fue así como en 1824, cuando Chiapas se incorporó a la recién formada nación mexicana, San Cristóbal de Las Casas se convirtió en la capital política del estado, por lo que se instauraron ahí los poderes legislativos. Desde entonces esta casa fue sede de la Asamblea Departamental donde sesionaba el Congreso.

n every corner of this building, History posed its lips, choosing it as the lover with whom it would share important events. That is how in 1824, when Chiapas incorporated itself to the recently formed Mexican country; San Cristobal de Las Casas became the political Capital of the State, therefore, the Legislative Power was established there. Since then, this house was the headquarters of the Departmental Assembly where Congress held meetings.

Fue el baúl de plata de decisiones sustanciales y de documentos históricos que condujeron el destino de la región. El ahora Pueblo Mágico fue capital de Chiapas hasta 1892, durante su periodo como centro político, la vida nacional fue marcada por hechos trascendentales como las Leyes de Reforma y la Constitución de 1857. La casa sobrevivió a un incendio provocado posiblemente por la lucha entre liberales y conservadores, fue reconstruida con un estilo arquitectónico neoclásico.

It was the silver chest of substantial decisions and historical documents which led the destiny of the region. The now, Magical Town, was the Capital of Chiapas until 1892, during its period as Political Center the National life was marked by transcendental events such as the Reform Laws and the Constitution of 1857. The house survived a fire provoked most likely by the fight between the Liberals and the Conservatives. It was rebuilt with a neo classical style.

Trasladada la capital del estado a Tuxtla Gutiérrez, la propiedad pasa a manos de particulares a principios del siglo XX. A partir de los años 50´s cambia de propietarios y desde entonces fungió como Club de Leones, estación de policías, edificio de recaudación de rentas, Colegio de Josefinas, internado, de los años 1974 a 1984 fue el Supermercado Casa Blanca. La señora Magdalena Ramos hace una labor de rescate y convierte al edificio en una de las primeras plazas de la ciudad.

When the Capital was moved to Tuxtla Gutierrez, the property passed into private hands at the beginning of the XX Century. At the beginning of the 1950’s it changed from owners and since then it has served as the Lions Club, Police Station, Revenue Collection Agency, Josefinas School (School under the protection & guide of St. Joseph), boarding school; from 1974 to 1984 it was the market Casa Blanca (White House). Lady Magdalena Ramos did a rescue labor and transforms the building into one of the first Squares in the City.

Mapa pg 6 CÓMO LLEGAR Real de Guadalupe #5, Centro Histórico, a unos metros del Zócalo. HORARIOS Restaurante Plaza Real de 7:00 a 23:00 hrs. Joyería Quinto Sol y Casa Boutique R1 Quinto Sol De Lunes a Viernes de 9:00 a 21:00 hrs. y Domingos de 10:00 a 20:00 hrs.


Mapa pg 6

P1


al 11 de agosto, venera al patrono del pueblo. Si buscas culturas vivas, visita Zinacantán, cuna de uno de los textiles chiapanecos más hermosos.

ZINACANTÁN

Home of the waist loom, a pre Hispanic craft of colors

HOGAR DEL TELAR DE CINTURA Oficio prehispánico de colores on los colores y la belleza de las flores que visten a los campos de Zinacantán se elaboran las artesanías que con una explosión de tonalidades plasmadas en una variedad de textiles, como blusas, chales, caminos de mesa, tapetes y el tradicional huipil, atrapan a los que visitan el lugar. Su elaboración se puede observar muy de cerca en los talleres que las propias artesanas montan a un costado de sus hogares, donde con orgullo conservan la técnica prehispánica: los telares de cintura. Por cientos de años, generación tras generación, la mujer ha sido protagonista de este juego de colores, portándolos día a día en su vestimenta típica. En Zinacantán guardan las tradiciones así como las creencias, el Templo de San Lorenzo es el resguardo de sus fieles donde la comunidad, del 8

ith the colors and the beauty of the flowers which dress up the fields of Zinacantan the crafts are made with an explosion of shades reflected in a variety of textiles, such as blouses, shawls, table runners, carpets and the traditional Huipil (An adorned blouse or dress) they trap the visitors of the place. Their elaboration can be observed closely at the workshops which the artisans themselves build next to their houses where they proudly preserve the pre Hispanic technique: The Waist looms. For hundreds of years, generation after generation, women have been the main character of this game of colors, wearing them day after day in their typical dresses. In Zinacnatan traditions are kept the same way as their beliefs. St. Lawrence Temple is the safeguard of its faithful where the community venerates the town’s patron from August 8th to the 11th. If you are looking for living cultures, visit Zinacantan, home of one of the most beautiful Chiapanecan textiles.

CÓMO LLEGAR Se encuentra a 11 km desde San Cristóbal de las Casas, toma la Carr. que lleva a Chamula. COSTO Desde $ 60 la pieza.



SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS San Cristóbal de Las Casas acoge a sus visitantes con una temperatura promedio de 18°C, todo el año se aprecia un panorama abrigador. A pesar de los años mantiene su toque colonial, cobijando entre sus pequeñas banquetas y calles empedradas a tiendas con techos de tejas de barro, restaurantes regionales e internacionales, museos, mercados y pequeñas cafeterías iluminadas por las luces de la ciudad. Ven, visita San Cristóbal de Las Casas y disfruta tu estancia en uno de los cálidos hoteles, cada uno con un toque especial.

CATEDRAL DE SAN CRISTÓBAL MÁRTIR De día y noche alberga la fe de sus visitantes, se encuentra ubicada en el corazón de la ciudad. Originalmente la iglesia fue construida bajo la advocación de Nuestra Señora de La Asunción a principios del siglo XVI. Iniciado el siglo XVIII, se reedificó en su totalidad, el terremoto de 1901 la dañó, por lo que entre 1920 y 1922 sufrió cambios drásticos que la convirtieron en la imponente Catedral que es hoy. Mapa pg. 6 A

SANTO DOMINGO La primera piedra fue colocada por Francisco Marroquín, obispo de Guatemala, en 1547, a su paso por San Cristóbal de Las Casas, finalmente la iglesia y el convento fueron totalmente terminados en 1551. Su imponente fachada de argamasa (cal, arena y agua), sobrepuesta a una anterior, es digna representante de la arquitectura barroca: santos, sirenas, flores, cruces son algunos de los elemenB tos de su decoración. Mapa pg. 6........

IGLESIA DE SAN CRISTOBALITO Por su ubicación se le conoce también como la iglesia El Cerrito, fue edificada por fray Juan de Ordoñez a finales del siglo XVIII. Se puede llegar a ella por automóvil o subiendo 283 escalones, la recompensa es formidable: un edificio de sencilla belleza y una increíble vista de la ciudad. Cada 25 de julio los fieles veneran con fervor a su patrono, San Cristóbal Mártir. Mapa pg. 6 C

IGLESIA DE GUADALUPE En lo más alto de un cerro, al oriente de la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, se levanta el imponente templo de Guadalupe, localizado en el barrio homónimo. Es una hermosa construcción de estilo neoclásico construida en 1835, sus habitantes son los que custodian tan hermosa joya arquitectónica, después de un ascenso por 79 escalones se observan bellas postales de este Pueblo Mágico. Mapa pg. 7 ........ D


MUSEO DE MEDICINA MAYA Recinto en donde se reúne el conocimiento milenario de la medicina de los pueblos indígenas tzeltal y tzotzil, sus seis salas te adentran a este místico cosmos. Conocerás sobre las cinco especialidades de la medicina tradicional, así como de los curanderos, las técnicas de la partería tradicional, la cosmovisión de estas etnias, sus ritos de protección y la defensa de su conocimiento. Además el museo cuenta con un jardín botánico y una farmacia.

TEMPLO Y ARCO DEL CARMEN El Carmen tuvo otras advocaciones antes de quedar a cargo de las monjas concepcionistas en 1610. El Arco del Carmen es una de las muestras más puras de arte mudéjar en Chiapas, es un monumento arquitectónico único en Hispanoamérica, construido por dicha orden religiosa. La torre que observamos se construyó a partir de 1677, representaba la entrada principal a la Ciudad Real de Chiapas. Fue hasta 1930 que recibió su nombre actual. Mapa pg. 6 E

TALLER DE LEÑATEROS A unos pasos del centro de la ciudad se encuentra el Taller Leñateros: la única editorial en México operada por artistas mayas. Es un centro artesanal fundado en 1975 que transforma restos de materiales para dar vida a un extenso número de artesanías, resultado de una mezcla de fibras, color y textura desde postales, agendas, libretas y hasta cuentos. Tu compra ayuda a F la difusión de los valores culturales. Mapa pg. 7 ........

MUSEO DEL CAFÉ, A.C. En este aromático lugar se encuentra plasmada la historia de los pequeños productores de café en Chiapas, pueblos indígenas que en épocas pasadas eran los cortadores de este mágico grano, explotados en las grandes fincas del Soconusco. Ahora sus descendientes producen y exportan su propio café, a través de este museo cuentan su historia. Leyendas, maquinaria antigua, métodos y costumbres sorprendentes, te acompañan durante el recorrido. Mapa pg. 6 G

MUSEO DE ESCULTURAS DE ARTE SACRO DEL S. XVI AL S. XIX Este pequeño museo alberga un gran tesoro: obras religiosas con temas marianos, cristológicos y santos. La colección está compuesta por piezas mexicanas y de diversas partes del mundo como España, Italia, Francia, Países Bajos y Colombia. Sorprenden los materiales como el marfil y los impresionantes detalles, como los encontrado en de San Lorenzo, Inmaculada Concepción y Éxtasis de Santa María Magdalena.


PARQUE ECOTURÍSTICO

GRUTAS DE

RANCHO NUEVO ECOTOURISM PARK

NATURALEZA Y PASIÓN POR LA DIVERSIÓN

l don de la naturaleza para crear belleza convirtió este lugar en una postal con toque celestial. Altos pinos enmarcan los emocionantes paseos a caballo, chicos y grandes se deslizan por los toboganes gigantes una y otra vez. El bosque hace su magia provocando alegres sonrisas en los rostros de los niños, que ven con asombro a los venados que aquí se encuentran.

El atractivo más enigmático que tiene este lugar es la gruta, cada paso te adentra a un mundo subterráneo donde el agua que se filtra crea caprichosas formaciones que los niños-guías nombran y explican con su característico humor: el tiburón chimuelo, la sirena sin aleta, el gorila diciendo “O”, sin duda te robarán una sonrisa. En el museo del lugar se hace un recorrido fotográfico por la historia de la exploración de la cueva. Por la belleza natural y por su agradable clima templado Rancho Nuevo es ideal para realizar un día de campo con toda la familia, así como para disfrutar de un delicioso chocolate o café acompañado por el tradicional pan coleto. Con un grito de euforia los valientes se deslizan por la tirolesa muy por encima de las cabezas de los paseantes, mientras algunos comen antojitos otros compran recuerdos y artesanías de Chiapas.

ature’s gift to create beauty made this place a postcard with a celestial touch. High pines frame the exciting horse rides, kids and adults slide through the giant toboggans again and again. The forest makes its magic provoking joyful smiles in the face of children that watch in wonder to the deer which they find there. The most enigmatic attraction there is in this place is the cave, each step takes you to an underground world where the water which filtrates there, creates capricious formations which the children-guides name and explain with their characteristic humor: The Toothless shark, the Finless Mermaid , the Gorilla saying “O”, without a doubt they will rob you a smile. At the site’s museum you will take a photographic tour through the history of the cave’s exploration.

CÓMO LLEGAR El parque se localiza a 10 km de SCLC, se toma la Carr. Panamericana con destino a Comitán sobre el km 190, 300 m antes de llegar la zona militar se encuentra el parque. HORARIO Todos los días de 8:00 a 17:00 hrs. COSTO Entrada general $ 5, acceso a la gruta $ 15, acceso al museo $ 5, Tirolesa $ 50 SERVICIOS Estacionamiento, sanitarios y servicios de taxis.


Mapa pg 6

J

Mapa pg 6

H2

Mapa pg 6 H3


MUSEO DE HISTORIA CURIOSIDADES DE SCLC Bajo el techo original de 1820 se cobijan objetos históricos fascinantes, como uno de los dos fonógrafos que aún funcionan en el país, con 107 años de antigüedad. Todas las piezas que se exhiben aquí funcionan (como un teléfono de 90 años y la primera máquina de escribir de la ciudad) una vez al mes se realiza un recorrido especial donde tendrás la oportunidad de usarlos, para conocer más de San Cristóbal. H Mapa pg. 6 ........

MUSEO DE CULTURAS POPULARES Desde su fundación en el año 2000 este centro cultural ha fomentado el interés en la comunidad y en los visitantes sobre las manifestaciones y expresiones artísticas y culturales del estado de Chiapas. Artistas, creadores, promotores culturales y artesanos tienen aquí un espacio de expresión. Ofrece exposiciones temporales, talleres para niños y jóvenes, expo-ventas, talleres de verano y visitas guiadas. Mapa pg. 6 I

KAKAW, MUSEO DEL CACAO Y CHOCOLATERÍA CULTURAL Con una gran labor de investigación científica este museo ha logrado documentar y mostrar al público tanto el enorme legado histórico y cultural del cacao en el estado de Chiapas y en el mundo entero, así como su evolución hasta lo que hoy conocemos como chocolate. A través de la Chocolatería Cultural dan a conocer las cualidades culinarias por medio de bebidas, platillos dulces y salados, tanto prehispánicos como actuales que tiene el cacao. Mapa pg. 6 ........ J

MUSEO SERGIO CASTRO En su interior resguarda una colección colorida de vestimenta y accesorios que los indígenas regalaron al Ing. Sergio Castro por su labor 100% altruista, tanto en el área del conocimiento como en salud. Dentro de los tesoros se encuentran 42 trajes regionales y cartas españolas bordadas en seda. Sergio Castro sigue acudiendo a las comunidades para ayudar a las personas, sin cobrar nada, por eso si visitas el museo es de suma importancia tu contribución para esta noble causa. Mapa pg. 6 K

ANDADORES TURÍSTICOS Ideal para quienes gustan de caminar tranquilamente por las calles empedradas de la ciudad y apreciar la maravillosa arquitectura colonial. Se pueden probar delicias gastronómicas o comprar un bello recuerdo de este Pueblo Mágico, porque a lo largo de los dos andadores se encuentran cafeterías, restaurantes, bares, tiendas de souvenirs, boutiques (tanto nacionales como internacionales) y algunas sorpresas más.


QUIOSCO DE LA PLAZA 31 DE MARZO En medio de la Plaza 31 de Marzo mejor conocida como la Plaza Principal, frente al Palacio Municipal, se ubica uno de los puntos más pintorescos de la ciudad, rodeado de faroles y bellos jardines: el Quiosco. Tuvo su origen en los inicios del siglo XX, en la parte de abajo se encuentra una cafetería en la que podrás disfrutar de los sones de la alegre marimba. Mapa pg. 6 ........ L

MERCADO DE LOS DULCES Y ARTESANÍAS Este es el lugar idóneo para los amantes de los dulces y recuerdos. El azúcar se hace presente en los dulces típicos como puxinú, turrones, melcocha, cocadas, cajeta, curtidos y ponches de frutas, suspiros, palanquetas y chilacayote, nuégados caramelizados, entre otras muchas delicias. También podrás adquirir artículos de vestimenta o decorativos artesanales, así como juguetes tradicionales como trompos y carros de madera. Mapa pg. 6 M

ORQUÍDEAS MOXVIQUIL Este bello jardín preserva la flora chiapaneca en peligro de extinción. El orquideario inició en 1994 por Craig Robert Dietz “Cisco”, está compuesto por senderos naturales donde encontrarás diversas plantas endémicas en su entorno natural, en él podrás observar, tocar y oler la diversidad floral. Visita su museo, aprende de estas idílicas flores, además del sentimiento de conservación, también te empaparás de bellos cuadros de la naturaleza.

MUSEO NA BOLOM Su nombre significa “Casa del Jaguar”, fue fundado en 1950 por el arqueólogo Frans Blom y la periodista Gertrude Duby, es un instituto dedicado a la preservación de la cultura y tesoros de la civilización Maya. Está dividido en cinco salas de exposiciones permanentes y dos salas de exhibiciones temporales. La Asociación Civil a la que pertenece cuenta también con área de investigación, jardín botánico y casa de la cultura. Mapa pg. 7 ........ N

PARQUE EDUCATIVO SAN JOSÉ El Parque Educativo San José te espera en sus 16 ha, de bosque, lograrás admirar el hábitat natural de distintas especies como el tejón, el ocelote, la zorra gris, entre otras, a través de un recorrido didáctico guiado de 800 m. Además, difunden la riqueza ambiental mediante charlas ecológicas, conferencias, talleres y servicio de biblioteca. Si lo que buscas es relajarte de la ciudad y que tus pequeñitos aprendan mientras se divierten, éste es el lugar.




san rte ía

EL COFRE DE LA MAGIA

s

Artcrafts

A

INSTITUTO CASA CHIAPAS

E

xiste un lugar donde se reúne la esencia del estado de Chiapas, un espacio que exhibe dignamente las más puras creaciones de cada vena de esta tierra. El Instituto Casa Chiapas desde su creación, ha impulsado el desarrollo de las actividades artesanales y productos regionales. Apoya a los artesanos fomentando la producción de grandiosas piezas que se promueven y distribuyen en México y el mundo, se hace una selección y se reúnen los mejores ejemplares de diversas ramas artesanales y materia prima como la cestería, la metalistería, el ámbar, los textiles de algodón y de lana, la laca, alfarería y objetos rituales que reflejan la riqueza pluricultural y pluriétnica de nuestro grandioso estado.

Les invitamos a que hagan un recorrido en las tiendas del Instituto Casa Chiapas ubicadas en Tuxtla Gutiérrez, Palenque, San Cristóbal de Las Casas, Ciudad de México y en el Aeropuerto Internacional Ángel Albino Corzo, donde podrás conocer y adquirir las creaciones de las mágicas manos de los artesanos chiapanecos, además de una variedad de productos gastronómicos como el emblemático café con su denominación de origen, el chocolate y mucho más...

MATRIZ CÓMO LLEGAR Blvd. Belisario Domínguez # 2035, Col. Xamaipak, C.P. 29067, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. TELÉFONO (961) 602 98 00 Ext. 53024 SAN CRISTÓBAL CÓMO LLEGAR Calle Niños Héroes esq. Miguel HIdalgo s/n. Col. Centro, C.P. 29200, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. TELÉFONO (961) 602 98 00 Ext. 53024 HORARIOS De Lunes a Viernes de 9:00 a 20:00 hrs. Sábados de 10:00 a 20:00 hrs. Domingos de 10:00 a 14:00 hrs. CONTACTOS www.casachiapas.gob.mx instituto@casachiapas.gob.mx Instituto Casa Chiapas @casachiapas


San Miguel

Cárdenas

Las Choapas

Reforma Huimanguillo

Francisco Rueda

Campeche

Villahermosa

Tecominoacan

Agua Fría

Francisco Martínez Gaitán

Catazajá 40

Benito Juárez

Veracruz

20

125

Pichucalco

Amates

Tulijá

Teapa

17 Ixtacomitán

La Candelaria

353

173

Ixhuatán

Buenavista

173

Jiquipilas

Ocosingo

1 Cañón del

San Pedro Tapanatepec Chahuites

Oxchuc

28 Berriozábal Sumidero 3 29 Tuxtla 33 Ocozocoautla Gutiérrez Chiapa de Espinosa de Corzo

Villaflores Villacorzo

Tonalá

Villa del Mar

Pujiltic 226

La Concordia

Parque Natural Montes Azules

Lacanjá

14

26 39

12

32

218

Las Margaritas Comitán de Domínguez Venustiano

La Trinitaria

Carranza

La Trinitaria

Belisario Domínguez (La Angostura)

Benito Juárez

21

13

Lacantún

23

22

El Espinal

Bernal

5

Las Rosas

San Francisco

San Pedro Buenavista Nacayumba

36

Venustiano Carranza

San Antonio Revolución Mexicana

El Carmen

218

Aguacatenango

El Parral

230 Las Mercedes

Chanal Santiago

133

Arriaga

15

Teopisca

53 230

16

218

Tzaconejá

101

Santo Domingo

Catarina

Llano Grande

Huixtán

35 20

157

Villa Morelos

24

Abasolo

San Cristóbal de Las Casas Nuevo León

Suchiapa

San Rafael Santo Domingo Zanatepec

Guatemala

Pantelhó

2 San Fernando

63

Chancalá

Yajalón

Bochil

Cintalapa de Figueroa

243

19

27 Simojovel de Allende

La Bandera

102

Tecpatán 34 Copainalá

Parque Natural El Ocote

Tila

Sabanilla

Sitio Viejo

Nezahualcóyotl (Malpaso) 4

18

La Sombra

Escalón

Chapultenango

Malpasito

Oaxaca

Palenque

Sunuapa

Chimalapa

10

243

Tacotalpa

37

Jaltenango La Paz

San Caralampio

Pijijiapan

Frontera Comalapa

30 Parque Natural El Triunfo Margaritas

La Victoria

Aguacatal

Mapastepec

N

Estado de

Chiapas

Flores Magón

Motozintla de Mendoza

Acacoyahua Escuintla Acapetahua 9

6

38

Huixtla Reserva de la Biosfera “La Encrucijada”

11

31

Cacahoatán

Aquiles Serdán

8

Mazatán

Océano Pacífico

10

Coatán

Tapachula 25

Puerto de Babilonia San Benito Ciudad 7 Hidalgo

Santo Domingo

Sitios de Interés / Interesting Sites 1 Cañón del Sumidero

21 Lagos de Montebello

2 Presa de Chicoasén

22 Lagos de Colón

3 Sima de las Cotorras

23 Cascada Las Nubes

4 Puente Chiapas

24 Zona Arqueológica Toniná

5 Puerto Arista

25 Zona Arqueológica Izapa

6 Manglares

26 Zona Arqueológica Chincultic

7 Puerto Chiapas

27 Minas de Ámbar

8 Santo Domingo

28 Cañón La Venta

9 Pico de Loro

29 Fuente Colonial Chiapa de Corzo

10 Volcán Tacaná

30 Parque Natural El Triunfo

11 Fincas Cafetaleras

31 Reserva de la Biósfera “La Encrucijada”

12 Cascada El Chiflón

32 Laguna Miramar

13 Las Guacamayas

33 Cañón del Sumidero (Vía Miradores)

14 Zona Lacandona

34 Laguna Verde

15 Zona Arqueológica Yaxchilán

35 El Arcotete

16 Zona Arqueológica Bonampak

36 Paredón

17 Zona Arqueológica Palenque

37 El Madresal

18 Cascada Misol Há

38 Estero Las Palmas

19 Cascadas de Agua Azul

39 Casa Museo Belisario Domínguez

20 Grutas de Rancho Nuevo

40 Lagunas de Catazajá


Un ícono de San Cristóbal de Las Casas

Restaurante “El Secreto” cocina regional de Autor...

Ya es momento de compartirlo...

Casa del Alma Hotel Boutique & Spa Av. 16 de Septiembre #24, Centro Histórico San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México. Tel. y Fax + 52 (967) 674 77 84

Reservaciones

Mapa pg 6

01 800 335 25 62

H4

Con el reconocido sazón de siempre y la tradicional cocina de Doña Deli, que le ha dado fama internacional

RESTAURANTE

LA HOSTERÍA

DE DON QUIJOTE Tradicional Desayuno Buffet todos los días. Miércoles 2 x 1 para damas. Domingo 2 x 1 para caballeros. Servicio diario de 7 am a 11 pm.

Donde se une la tradición de un hotel de más de 100 años con alta hotelería mundial

Llama ya y reserva con tarifas promocionales 01 800 280 05 00 R

En Holiday Inn San Cristóbal Español los niños ¡se hospedan y comen GRATIS! * *Aplican restricciones.

Mapa pg 6

H5

SAN CRISTÓBAL ESPAÑOL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.