folleto-muestra-2016-web1

Page 1


XXIII Muestra Folclórica de Los Pueblos Un año más, el litoral de Granadilla de Abona se prepara para dar la bienvenida a uno de los eventos de mayor arraigo y referente indiscutible dentro del verano cultural del Sur, Sansofé 2016: La Muestra Folclórica de los Pueblos que volverá a hacer vibrar a toda la costa de Granadilla a través del lenguaje universal de la música. La plaza de El Médano acogerá del 12 al 21 de agosto la XXIII edición de La Muestra Folclórica de los Pueblos, que servirá de puente para unir culturas de diferentes países con elementos que se entremezclan como la solidaridad, el respeto y la multiculturalidad, que hacen más fuerte el nexo entre países hermanos. Portugal y Bolivia en el ámbito internacional; País Vasco y Asturias en el nacional, o el folclore más cercano de nuestra tierra, La Laguna, Los Realejos sin olvidar a los grupos folclóricos de nuestro municipio, serán los encargados de deleitarnos en esta edición que nos acerca un poco más a las bodas de plata de este encuentro musical. De forma paralela también se desarrollarán cursos intensivos de baile canario y pasacalles de los grupos participantes, actos e iniciativas preparadas con mucho esmero y dedicación por parte de la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento. El festival se ha convertido para muchos en una cita obligada con la mejor música folclórica, y para otros en una importante muestra de cultura musical de los diferentes pueblos del mundo. Para finalizar, les invito a disfrutar del mejor verano cultural del Sur, y de los acordes musicales de nuestros pueblos en el marco incomparable de El Médano. ¡FELIZ VERANO!

El Alcalde-Presidente

Jaime González Cejas


KRISKITIN GRUPO DE DANZAS El grupo de danzas KRISKITIN se creó el año 1987 en Durango (Vizcaya), siendo sus objetivos esenciales la investigación, estudio, interpretación y divulgación del rico folclore de la tierra. Su repertorio ofrece tanto bailes de la comarca, como del resto del País Vasco, lo que les ha llevado a asistir a múltiples festivales y fiestas importantes de Euskal Herria; Bilbao, San Sebastian, Azpeitia, Bera, Ondarroa, Lekeitio, Getaria, Lesaka, además de actuaciones fuera, destacando la participación en Festivales de Andalucía, Asturias, Baleares, Castilla León, Cataluña, Galicia, Francia, Grecia, Letonia, Lutuania y Estados Unidos. Cada año orgnizan el FESTIVAL INTERNACIONAL DE FOLKLORE “Durangon Folk” con invitados de otros paises. Otro punto a destacar de su trabajo es la organización, cada cinco años, de una “Boda a la antigua usanza” para que las generaciones más jóvenes conozcan las tradiciones pasadas. Así como la recuperación de la fiesta de carnaval con personajes llamados “Surrandis” (narizotas) prohibidos durante el franquismo y el rescate de un baile llamado “Platillu Soñua” que estuvo en el olvido durante 100 años.

Durango, País Vasco


GRUPO FOLCLÓRICO Y DE INVESTIGACIÓN El VENTOLÍN Pola de Siero, Asturias

El Grupo folclórico y de Investigación El Ventolín fue creado en 1978 y se compone de unas 30 personas. Es un grupo mixto, formado por música y baile. El Ventolín toma su nombre de un ser de ágil movimiento que aparece en nuestra mitología tradicional. Fue adoptado por el grupo al ser éste un personaje aéreo, correo de sentimientos e intuiciones y de rápido movimiento. Su principal objetivo es la interpretación, estudio y difusión de su folclore con el mayor rigor y respeto posible. Cuenta con varias escuelas: de Gaitas, de tambor, de pandereta y de baile. La de gaiteros fue de las primeras en crearse en Asturias. La indumentaria que lleva el grupo es la propia de su comunidad, distinguiéndose claramente las diferentes variantes que por motivos geográficos, culturales y de clase social existía en Asturias entre los siglos XVIII y XIX.


RANCHO REGIONAL DE FÂNZERES

Gondomar, Portugal

Fânzeres se encuentra a 6 km de la orilla derecha del río Duero, en la parroquia cruza el Rio Torto. Rancho Regional de Fânzeres fue fundado en 25 de marzo 1979, por un grupo de personas que querían mantener vivas las tradiciones y costumbres de sus antepasados. Sus trajes, bailes y canciones provienen de Fânzeres y son de final del siglo XIX. De los bailes destacamos La Ramaldeira de Santa Rita por ser un pueblo con tradiciones religiosas y La Redada al señor Piedra , lugar de grandes tradiciones, con este tema han ganado las Redadas del concurso en 3 años consecutivos (1988,1989 y 1990). La Toccata utiliza instrumentos como la armónica de las cañas (hecha a mano), concertina, ukelele, guitarra, braguesa, mandolina, triángulo, bombo y el recoreco.


XXIII Muestra Folclórica de Los Pueblos

12,16, 17, 18 y 19 de Agosto

Curso Intensivo de Baile Folclórico Canario. En el M3 de 17:00 a 20:00 h. para mayores de 12 años Inscripción: Oficina de Turismo de El Médano (922.17.60.02) . Plazas limitadas. Gratuíto.

Lunes, 15 de Agosto 19:00h.

Festival de los Grupos folclóricos del Municipio, con la participación de Rondalla Guaydil, A.F Viñático de San Isidro, Sentir Sureño, A.F. Alisios del Sur, A.F. San Antonio de Padua, A.F. Secundino Delgado y Parranda Amigos de Abona.

Viernes, 19 de Agosto

12:00h. Acto paralelo en el paseo. El folclore de Bolivia 19:00 h. Recepción Oficial de las autoridades municipales a los grupos participantes en el salón de actos del Hotel Médano 20.30 h. Pasacalles de los grupos participantes , desde el Muelle a la Plaza de El Médano 21:30 h. Plaza de El Médano. Inauguración de la XXIII Muestra Folclórica de los Pueblos con la participacion de: Agrupación Folclórica Atabara ( Tenerife) Danzas Kriskitin ( País Vasco) Agrupación Folclórica Ventolín ( Asturias) Rancho Regional de Fanzeres ( Portugal) Bafopaz Ballet Folclórico de la Paz ( Bolivia)

Sábado, 20 de Agosto 21:30 h.

XXIII Muestra Folclórica de los Pueblos Concierto de Parranda Chasnera con mariachi Mazatlan

21.30 h.

Clausura de la XXIII Muestra Folclórica de los Pueblos, con el espectáculo “ Fiesta y Tradición “ de la Agrupación Folclórica Princesa Iraya

Domingo, 21 de Agosto


XXIII Muestra Folclórica de Los Pueblos

Monday, August 15 19:00 h.

Festival of Folk Groups of the Municipality, with the participation of Rondalla Guaydil, A.F Viñático of San Isidro, Feel Southerner, A. F. South trade, A. F. San Antonio de Padua, A. F. Secundino Delgado and Parranda Friends of Abona.

Friday, August 19

12:00 h. Side event on the promenade: folklore from Bolivia 19:00 h. Official reception of the municipal authorities to the groups participating in the hall of the Hotel Médano 20.30 h. Parade of the participating groups, from the pier to the Plaza de El Medano 21:30 h. Plaza de El Medano. Inauguration of the XXIII Folk festival of the people Show with the participation of: The Folkloric Group Atabara (Tenerife) Kriskitin Dancing (Basque Country) TheFolkloric Group Ventolin (Asturias) Ranch Regional Fanzeres (Portugal) Bafopaz Folkloric Ballet from la Paz (Bolivia)

Saturday, August 20 21:30 h.

XXIII Folk Festival of the People Concert by Parranda Chasnera, mariachi Mazatlan

Sunday, August 21 21.30 h.

Closing Ceremony of the XXIII Folk festival of the People, with the show of the Folk Group Princesa Iraya


XXIII Muestra Folclórica de Los Pueblos

Montag, 15. August Um 19:00 Uhr.

Festival von Folkloregruppen der Stadt unter der Teilnahme von Rondalla Guaydil, A.F Viñático of San Isidro, Feel Southerner, A. F. South trade, A. F. San Antonio de Padua, A. F. Secundino Delgado and Parranda Friends of Abona.

Freitag, 19. August

Um 12:00 Uhr. Folklore aus Bolivien auf der Promenade. Um 19:00 Uhr. Offizieller Empfang der Teilnehmergruppen im Hotel Medano durch die Vertreter der Stadt. Um 20:30 Uhr. Parade der Folkloregruppen von der Hafenpromenade zur Plaza El Medano. Um 21:30 Uhr. Plaza El Medano: Eröffnung des XXIII. Folkfestivals mit einer Show unter Teilnahme der Folkloregruppen : Atabara (Teneriffa), Kriskitin Tanz (Baskenland), Folkloregruppe Ventolin (Asturien) Ranch Regional Fanzeres (Portugal) Befopaz Folkloreballett aus La Paz (Bolivien)

Sonnabend, 20. August Um 21:30 Uhr .

XXIII. Folk Festival mit einem Konzert der Parranda Chasnera, mariachi Mazatlan

Um 21:30 Uhr.

Abschlusszermonie des XXIII. Folkfestivals mit einer Show der Folkgruppe Princesa Iraya

Sonntag, 21. August


AGRUPACIÓN FOLCLÓRICA ATABARA

Tenerife

La Agrupación folclórica ATABARA, se fundó en el año 1999. Es un grupo mixto compuesto por música y Baile. La dirección musical corre a cargo de Jorge Estévez Ramón y la dirección de danza corre a cargo de Sara Miranda Martín. Actualmente la forman alrededor de 45 componentes, que proceden de los tres municipios del Valle de la Orotava así como de la zona de Icod de los Vinos, Santa Úrsula y Santa Cruz. La vestimenta que utiliza es de campesinos de finales del siglo XIX y principios del XX, combinando los trajes de hábito con los de diario y de fiesta. Además de una vestimenta de trabajo de esta misma época. También cuenta con la elegante Vestimenta Urbana o de Ciudad del siglo XVIII, presentada en mayo de 2011. Y complementada recientemente con trajes de comarca del mismo siglo.


PRINCESA IRAYA San Bartolomé de Geneto , Tenerife Princesa Iraya se fundó en noviembre de 1982 en el barrio de San Bartolomé de Geneto, municipio de San Cristóbal de La Laguna. Inicialmente se formó la parranda, creándose el cuerpo de baile en 1990. El objetivo principal fue el reunir a los jóvenes del barrio en torno al folclore y a la cultura canaria, dándoles a conocer las tradiciones y costumbres de las islas. En la actualidad, el grupo se ha convertido en uno de los colectivos folclóricos de referencia en el archipiélago y cuenta con una escuela de folklore. La vestimenta tradicional es una de las más fieles e importantes de las islas, confeccionada y elaborada de forma artesanal por D. Juan Rodríguez González. Para realizar esta vestimenta se recurrió a telas desaparecidas en Canarias y recuperadas en Madrid e Inglaterra. Cuenta en su haber con vario trabajos discográficos.


BAFOPAZ, BALLET FOLCLÓRICO DE LA PAZ Ciudad de La Paz, Bolivia BAFOPAZ, es una Institución privada, fundada en 2006 que se dedica a la realización de danzas tradicionales de Bolivia, considerado el mejor ballet juvenil del Consejo Municipal de la Juventud de La Paz. Representa danzas Bolivianas, buscando tratar temas de diversidad cultural, tradiciones, costumbres, rituales, etc. de manera que de conocimiento a otras culturas y permita una mejor entendimiento e identificación, a los jóvenes de la realidad nacional, siendo esta una forma pedagógica que contribuya a una educación para la vida. A nivel internacional ha representado a su país en los mejores festivales de folclore de Perú, Ecuador, Colombia, Chile, Francia, Portugal, España, Alemania, Holanda y Bélgica.


PARRANDA CHASNERA

Granadilla de Abona, Tenerife

Se crea en septiembre de 2005, en Granadilla de Abona, heredando la experiencia musical de otros grupos del sur a través de sus componentes, que en número de 30 componen la actual formación. Con un repertorio, en el que se incluyen tanto composiciones originales, como versiones de temas populares, pretende trasmitir un espíritu parrandero con calidad musical, buscando conseguir marcar una impronta personal en sus actuaciones. Cuenta con numerosas colaboraciones, como las voces de Goyo Tavío, Ramón Jeréz, Hector González, Candelaria González, Blanca Casañas , músicos de la talla de Pancho Delgado, Jeremías Martín, Marco del Castillo, Fernando Murga “Murguita” o Pedro Izquierdo, quien es el actual director. Ha participado en varios festivales, programas de televisión y radio y compartido escenario con formaciones musicales de primer nivel como Sabandeños, Gofiones, Parranda de Cantadores. Ha sacado a la calle su segundo trabajo “DIRECTO” grabado en el convento de Granadilla de Abona, toda una muestra de su hacer musical.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.