“Mándate una tapa ” VIII edición, noviembre - diciembre 2014 ©Edita: Ilustre Ayuntamiento de Granadilla de Abona Concejalía de Hacienda, Empleo y Desarrollo Local ©Diseño, maquetación, fotografías portada, tapas e interior: J. Agustín Pérez Pérez (Tingo) ©Diseño Cartel San Ándres: Marta Arnay. ©Diseño Cartel Dorada: Elizabet R.G. ©Traducciones: Brian Harrison Colaboración en Diseño de la portada: Restaurante Caballo Blanco Coodinación: Agencia de Empleo y Desarrollo Local Edición: Impresión:
4.000 ejemplares Gráficas Hermano Pedro, San Isidro
¡Qué bueno acercarse a la Plaza de El Médano o a la Recova y poder conseguir batatas, bubangos, plátanos, rosquetes o queso curado con gofio! ¡Qué bueno, con el océano de escaparate, acercarse a la lonja de Los Abrigos y elegir entre chicharros, atunes, viejas o camarones! ¡ Qué fortuna que las manos de nuestros cocineros mimen los productos de la tierra y el mar y los conviertan en pequeños tesoros!
It’s wonderful to visit El Médano’s Plazas, or La Recova, and taste sweet potato, bubangos, bananas, rosquetes or Canarian cheese cured in gofio. Or to spend a few hours in Los Abrigos, looking out at the Atlantic Ocean as you make your way to the fish market, where you can chose between fresh tuna, other local fish or prawns. We are fortunate to be able to experience cuisine, skillfully elaborated from local products the land and sea, our local tapas. Genuine treasures.
Ahora, agricultores, ganaderos, queseros, reposteros, pescadores y cocineros han hecho su trabajo y te pasan el relevo. La octava edición de Mándate una tapa te llevará de ruta desde la cumbre a la costa y en esta ocasión, son treinta y seis las etapas que vas a disfrutar. El sabor y la sensación puedes imaginarlos ya al hojear las páginas de esta guía que se convertirá en un deleite en cuanto inicies tu camino.
Farmers, cheese producers, bakers, fishermen and chefs have been busy preparing these treasures, and now it’s over to you. The 8th edition of Mándate Una Tapa, or the 8th Tapas Route, includes thirty six establishments, from the mountains to the coast, each with a unique offering. Just by browsing through this guide, you will start to imagine the flavours, textures and freshness which you will find on this route.
Tapas, dulces y cócteles crearán una inigualable oportunidad para que planees una tarde con los tuyos y para que con la sonrisa en los labios digas ¡qué bueno tapear en Granadilla!
These thirty six Tapas, Cocktails, and Deserts will present you with a great excuse to get together with family or friends, to spend an evening or two enjoying new culinary experiences, sampling the essence of Granadilla de Abona. Esteban González González
Primer teniente alcalde y Concejal de Empleo y Desarrollo Local Deputy Mayor and Councillor for Employment and Local Development
Bodegas /Wineries BODEGA FRONTOS Lomo Grande, 1 Los Blanquitos Crta. General TF-28, KM 70,2 Teléfono.: 922 77 72 53 Fax: 922 77 72 46 www.frontos.com bodega@frontos.es BODEGA MENCEY CHASNA Calle Marta, 3 Chimiche Teléfono: 922 77 72 85 Fax: 922 77 72 59 www.menceychasna.es ventas@menceychasna.com BODEGA SAN BORONDÓN Carretera General El Desierto, 24 Los Blanquitos Teléfono: 637 96 52 65 estudio@medanoingenieros.com BODEGA CHIÑAMA Calle Mencey, 31 Charco del Pino Teléfono: 616 50 91 04 / 922 77 33 31 Fax: 922773331 rafaelyd@telefonica.net
1 4
Participantes 2014 3
2
CRUZ DE TEA
1 Tasca El Horno
2
GRANADILLA DE ABONA
5
2 Bar Casino 3 El Fiskito Café 4 Tasca Tierras del Sur
CHARCO DEL PINO 2
6 7
8
5 Restaurante Las Fuentes
SAN ISIDRO
9
10 11
12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 33 34 35 36
29 30 31 32
20 Tasca La Lata de Gofio 21 Bar de copas Goiter 22 Imperio del Pintxo 23 Pub Magma Café 24 Restaurante Caballo Blanco 25 Taberna El Lagar 26 Restaurante El Braserito 27 Veinte 04 Surf Café 28 Tasca Vetusta 29 Café El Médano 30 Calima Café
6 Restaurante Virxe da Barca 7 Bar Almogrote 8 Restaurante El Rincón de Navarro 31 Migas 9 De Jamones Tasca y Tienda 32 Bar Cafetería Puerta Escondida 10 Madre Tierra Ecotienda Biocafetería 11 Restaurante Reina Sofía LOS ABRIGOS 12 Tito´s Bar 33 Restaurante Pizzería Yaiday’s
EL MÉDANO
34 Tasquita del Puerto 13 Restaurante El Templete 35 Restaurante Vistamar 14 El Mentiroso 36 Restaurante Yaisara 15 Bar Restaurante Pelinor Superpollo 16 Cafetería Dona Vaniri 17 Pizzería Leo Tapas 18 Gastrobar La Plaza Cóctel / Cocktail 19 Gelateria Demaestri Postres / Desserts
Acerca de “Mándate una tapa” 2014: - Oferta de postres a 2 € y cócteles a 3 € que se suman a la tradicional de tapa y copa pequeña de agua, vino o cerveza por 2,5 €. - En la página web www.sensacionesgranadilla.com encontrarás toda la información relativa a los eventos gastronómicos organizados desde la Agencia de Empleo y Desarrollo Local, incluida la ruta de tapas. - En la aplicación gratuita APP para dispositivos móviles Sensaciones Granadilla encontrarás todas las fotos de las tapas, postres y cócteles y los datos de los establecimientos para que puedas completar cómodamente tu ruta de tapas, votar tu favorita y participar en el sorteo de una tableta. Descárgate tu APP con el código QR que encontrarás en nuestros carteles y libros de tapas. Las 3 tapas más votadas recibirán un premio en producto de la empresa Ingapan Canarias y diploma. Como siempre dispondrás de tu carnet de tapeador y si lo presentas debidamente cumplimentado en las Oficina de Atención del Ciudadano del municipio de Granadilla de Abona antes del 13 de enero de 2015 podrás participar en el sorteo de varios regalos. About “Mándate una tapa” 2014: - Offer- desserts for 2€ and cocktails for 3€ in addition to the previous tapa plus a small glass of wine, water or beer for 2,5€. - On the website www.sensacionesgranadilla.com you will find all the information regarding the gastronomic events organized by the Local Business Development Agency, including the Tapa Route. - With the mobile APP “Sensaciones Granadilla” you can view photographs of tapas, desserts and cocktails, and also access the details and locations of participing establishments to help you to plan your own route, and allow you to vote. If you vote for your favourite tapa with the APP sensaciones granadilla, you will be entered in a draw to win a tablet. You can download the APP with the QR code which is printed on all the brochures. The three establishments who’s tapas receive the most votes will be awared a diploma and prize from Ingapan Canarias. As always, if you present your fully stamped tapas card to any Citizens Attention Office before the 13th of January 2015, you will automatically enter the draw for various prizes.
TAPA: Ventresca de atún con olivada verde y anchoas Ingredientes/ Ingredients: Ventresca de atún, aceitunas rellenas de anchoas, tomate y especias / Tuna loin-steak, olives anchovies, tomato & spices
TAPA: Atún en salsa de almendras Ingredientes / Ingredients: Atún, pimientos, almendras y ajos / Tuna, peppers, almonds & garlic
CRUZ DE TEA
GRANADILLA CRUZ DE TEA DE ABONA
TASCA EL HORNO
BAR CASINO
Calle Buen Viaje Calle , 39Buen A Viaje , 39 A 922 77 14 86 922 77 14 86 facebook Tasca facebook Tasca El Horno El Horno Martes a sábado:12:30 – 16:30h y 18:30 – 23h/ Tuesday to Saturday: 12:30 Martes a sábado:12:30 16:30h – 16:30hr &–18:30 - 23hry Cerrado /18:30 Closed: Domingo lunes/ Sundays Mondays – 23h/yTuesday to &Saturday:
Calle San Antonio, 9 922 77 06 48 12 – 23h / 12 – 23hr Cerrado/ Closed: Jueves/ Thursdays
TAPA: Con sabor gomero Ingredientes / Ingredients: Almogrote, quesos gomeros, papa arrugada y carne de cabra / Spiced cheese paste, Gomeran cheeses, Canarian potatoes & goat meat
TAPA: Albondiguitas de carne con dip de maracuyá y curry IIngredientes / Ingredients: Carne molida de cerdo y res, puré de maracuyá y curry / Minced pork & beef, passion fruit puree & curry
GRANADILLA DE ABONA
GRANADILLA CRUZ DE TEA DE ABONA
EL FISKITO CAFÉ
TASCA TIERRAS DEL SUR
Calle Arquitecto Marrero, 1 652 11 87 88 12:30 – 14:30h / 12:30 – 14:30hr Cerrado/ Closed: Sábado y domingo/ Saturdays & Sundays
Calle Pedro González Gómez, 20 922 77 14 82 www.tascatierrasdelsur.com info@tascatierrasdelsur.com facebook/Tasca Tierras del Sur Martes a sábado: 19 – 23:30h/ Tuesday to Saturday: 19 – 23:30hr Cerrado/ Closed: Domingo y lunes / Sundays & Mondays
TAPA: Rollito de puerro y gambas sobre tomatum Ingredientes / Ingredients: Puerro, gambas, gelatina de tomate, tomate, bechamel, aceite de oliva/ Leeks, prawns, tomato jam, tomato, bechamel & olive oil
TAPA: Mejillones en salsa verde Ingredientes / Ingredients: Mejillones, aceite de oliva, perejil y ajo / Mussels, olive oil, parsley & garlic
CHARCO DEL PINO
SAN ISIDRO
RESTAURANTE LAS FUENTES
RESTAURANTE VIRXE DA BARCA
Calle Orchilla, 8 922 77 41 23 www.ferroarte.es/lasfuentes Miércoles a sábado: 13 – 17h y 19 - 23h. Domingo a martes: 13 – 17h. Wednesday to Saturday: 13 – 17hr & 19 –23hr. Sunday to Tuesday: 13 –17 h. No cierra / Never closed
Avenida de Abona, 16 678 23 75 59 13 – 16h y 19 -23h / 13 –16hr & 19 – 23hr No cierra / Never closed
TAPA: Delicia del Almogrote Ingredientes / Ingredients: Ternera, papas y salsa de almogrote e higo / Beef, potatoes, Gomeran cheese & fig spread
TAPA: Tostada de cochino negro con cebolla caramelizada y reducción de miel de palma y soja Ingredientes/ Ingredients: Cochino negro, cebolla, miel de palma y soja/ Canarian suckling pork, onion, palm honey & soya
SAN ISIDRO
SAN ISIDRO
BAR ALMOGROTE
RESTAURANTE EL RINCON DE NAVARRO
Avda. José González Rivas, 50 922 39 10 39 Facebook bar Almogrote Lunes a viernes: 7 – 21h. Sábado: 8 – 19h / Monday to Friday: 7 – 21hr. Saturdays: 8 - 19hr Cerrado/ Closed: Domingo/ Sundays
Calle El Saltadero, 7 922 39 36 68 12 – 23h/ 12 - 23hr Cerrado/ Closed: Martes/ Tuesdays
TAPA: Torito canario Ingredientes / Ingredients: Papa, rabo de toro, gofio, zanahoria, cebolla y pan/ Potato, oxtail, gofio(canarian flour), carrot, onion , & bread
TAPA: Fajita de seitán al estilo Madretierra Ingredientes / Ingredients: Fajita de maíz, tomate, cebollino, seitán y tofunesa / Corn wrap, tomato, chives, seitan & tofu mayonnaise
SAN ISIDRO
SAN ISIDRO
DE JAMONES TASCA Y TIENDA Avenida José González Rivas, Cerrado / Closed: Domingo y 13 822106596 – 686 47 lunes/ Sundays & Mondays 87 33
MADRE TIERRA ECOTIENDA BIOCAFETERÍA
www.facebook.com/dejamonesdelicatessencafeteria Lunes a sábado: 12 – 14h y 19 - 21h/ Mondays to saturday: 12- 14h & 19 -21hr. Cerrado/Closed:Domingo/ Sundays
Avenida Santa Cruz, 154 922 39 05 94 ecotienda-madretierra@hotmail.com Lunes a viernes: 9 – 20:30h. Sábado: 9:30 – 15h/ Monday to Friday: 9 – 20:30hr. Saturdays: 9:30 – 15hr Cerrado/ Closed: Sábado tarde y domingo/ Saturdays evenings & Sundays
TAPA: Suspiro marinero Ingredientes / Ingredients: Cocktail de marisco, endivia, papas a lo pobre, fina salsa/ Seafood cocktail, endives, potatoes & sauce
TAPA: Costillas Tito Ingredientes / Ingredients: Costillas de cerdo, col, batata asada/ Pork ribs, cabbage, & roasted sweet potato
SAN ISIDRO
SAN ISIDRO
RESTAURANTE REINA SOFÍA Cerrado / Closed: Domingo Avenida Santa Cruz,y170 lunes/ Sundays & Mondays 922 39 37 17
TITO’S BAR
6 – 23h / 6 - 23hr No cierra / Never closed
Calle Hermano Pedro, 53 922 39 28 91 sfaa68@hotmail.com 7 – 23:30h/ 7 – 23:30hr Cerrado/ Closed: Miércoles/ Wednesdays
TAPA: Brownie dulce salado Ingredientes / Ingredients: Morcilla, queso y judías/ Black pudding, cheese & beans
TAPA: Colores de otoño Ingredientes / Ingredients: Crema de calabaza, bacon crujiente, crostini al romero y parsemano / Cream of pumpkin, crispy bacon, crostini with rosemary & parmesan cheese
EL MÉDANO
EL MÉDANO
RESTAURANTE EL TEMPLETE Domingo y 79 Calle Mencey de Abona, 1 –Cerrado 1º piso – C.C/ElClosed: Médano Local 1 922 17 60 lunes/ Sundayseltemplete@hotmail.com & Mondays
EL MENTIROSO
12 - 16h y 20 – 23:30h / 12 - 16hr & 20 – 23:30hr Cerrado/ Closed: Domingo noche y lunes todo el día / Sunday evenings & all day Monday
Avda. Galván Bello, 38 605 02 43 56 facebook el mentiroso 19 – 22h / 19 – 22hr Cerrado/ Closed: Domingo / Sundays
TAPA: Delicia de mango Pelinor Ingredientes / Ingredients: Rodaja de papa frita, relleno de pollo, cebolla caramelizada, mango y salsa de mango / Fried potato slice, chicken, caramelized onion, mango and mango sauce
TAPA: Picasuelo gratinado Ingredientes / Ingredients: Pechuga empanada, cebolleta, apio, mozzarela, salsa balsámica frutas del bosque/ Breaded chicken breast, onion, celery, mozzarela, mixed berry sauce
EL MÉDANO
EL MÉDANO
BAR RESTAURANTE PELINOR SUPERPOLLO Cerrado / Closed: Domingo y Calle Argentina, 1 C. Comercial El Médano – Local 2 lunes/ Sundays & Mondays 922 17 89 50
CAFETERÍA DONA VANIRI
13 – 23h/ 13 – 23hr No cierra / Never closed
Calle Argentina. C.Comercial El Médano 922 17 77 84 13:00 – 22h/ 13:00 – 22hr No cierra / Never closed
TAPA: El nido del cuco Ingredientes / Ingredients: Huevo de codorniz, pisto y galleta / Quail´s egg, “pisto” & biscuit
TAPA: Bacalao en la Plaza Roja Ingredientes / Ingredients: Bacalao, pimiento rojo, pesto y mojo rojo/ Cod, red pepper, pesto & Canarian red sauce
EL MÉDANO
EL MÉDANO
PIZZERIA LEO
GASTROBAR LA PLAZA
Cerrado / Closed: Domingo y Plaza de Galicia – Edificio Almichara, 12 lunes/ Sundays & Mondays 922 17 93 97
19 – 22:30h / 19 – 22:30hr Cerrado/ Closed: Lunes / Mondays
Avda. José M. Galván Bello (Plaza Roja) – Local 4 654 54 93 67 13h - 23h / 13 - 23hr Cerrado/ Closed: Lunes/ Mondays
POSTRE/ DESSERT: Sorbete de mango con yogurt y gofre de chocolate Ingredientes / Ingredients: Helado de mango y yogurt, nata y gofre de chocolate / Mango & yogurt ice cream & chocolate waffle
TAPA: Hojaldre de boletus con reducción de frutas del bosque Ingredientes / Ingredients: Hojaldre, setas, boletus, queso y frutas del bosque/ Savoury pastry, mushrooms, cheese, mixed berries
EL MÉDANO
EL MÉDANO
GELATERIA DEMAESTRI Cerrado / Closed: Domingo y Avda. Galván Bello, 6 – Local 7 – Plaza Roja 600 61 44 89 lunes/ Sundays & Mondays www.gelateriademaestri.com facebook gelateria demaestri
TASCA LA LATA DE GOFIO
15 – 21h / 15 – 21hr No cierra / Never closed
Avda. José M. Galván Bello (Plaza Roja) – Local 8 609 884 375 lalatadegofio@hotmail.com 12 – 24h / 12 – 24hr No cierra / Never closed
COCTEL/COCKTAIL: Red Russian Apple Ingredientes/ Ingredients: Vodka rojo, manzana, cereza y appletiser/ Red vodka, apple, cherry & appleteiser
TAPA: Nigüiri Macaronesia Ingredientes / Ingredients: Langostino, batata, aguacate y emulsión de coco con cilantro/ Prawn, sweet potato, avocado & coconut milk with coriander
EL MÉDANO
EL MÉDANO
BAR DE COPAS GOITER Cerrado / Closed:Avda. Domingo y 6 Galván Bello, Edificio Magallanes. Roja - 650 17 40 34 lunes/ SundaysPlaza & Mondays
IMPERIO DEL PINTXO
facebook/goiter goiterbar@gmail.com Viernes y sábado: 21 – 4:30h / Fridays & Saturdays: 21 – 4:30hr
Paseo Marcial García. Edificio Playa Chica, 2 922 17 63 04 Facebook/ imperio del pintxo 12 - 23h / 12 - 23hr No cierra / Never closed
COCTEL/COCKTAIL: Magma Caribe Ingredientes/ Ingredients: Ron blanco, puré de fresa, zumo de piña y zumo de limón / White rum, strawberry pulp, pineapple & lemon juice
TAPA: Asado de cochino sobre su tosta de gofio con su higo relleno Ingredientes / Ingredients: Carne de cochino, higo, gofio y queso canario/ Roasted suckling pork, fig, gofio (Canarian flour) & Canarian cheese
EL MÉDANO
EL MÉDANO
PUB MAGMA CAFÉ
RESTAURANTE CABALLO BLANCO
Cerrado / Closed: Domingo y Paseo Marcial García, 7 686 92 70 67 lunes/ Sundays & Mondays magmacafepub@hotmail.com
facebook/pubmagmamedano 20 – 4h / 20 - 4hr Cerrado/ Closed: Lunes/ Mondays
Paseo El Picacho, 8 922 17 91 65 picachomedano@gmail.com 11 - 24h / 11 - 24hr No cierra / Never closed
TAPA: Brocheta de salmón marinado Ingredientes / Ingredients: Salmón fresco, salsa de soja, naranja, lima y azúcar/ Fresh salmon, soy sauce, orange, lime & sugar
TAPA: Bolitas crujientes de angus bañadas en reducción de almogrote sobre culis de papaya Ingredientes / Ingredients: Carne de Aberdin Angus (ternera), almogrote y papaya/ Aberdeen Angus beef, Gomeran cheese spread & papaya
EL MÉDANO
EL MÉDANO
TABERNA EL LAGAR
RESTAURANTE EL BRASERITO
Cerrado Domingo y 81 Paseo Picacho, 4 (Junto/alClosed: Hotel Médano) 922 17 77 Martes a sábado:13 – 16h y 19 –lunes/ 23h. Domingo: 13-16h to Saturday: Sundays &/Tuesday Mondays 13 – 16hr & 19 – 23hr. Sundays 13-16h Cerrado/ Closed: Domingos noche y lunes todo el día / Sunday evenings & all day Monday
Calle García Feo, 3 922 17 95 20 elbraserito.tenerife@hotmail.es 13 - 16h y 19 - 23h / 13 –16hr & 19 – 23hr Cerrado/ Closed: Martes / Tuesdays
TAPA: Gamburguer Ingredientes/ Ingredients: Pan, gambas, lechuga, cebolla y puerro/ Bread, prawns, lettuce, onion & leek
TAPA: Crêpe de marisco con salsa de tomate Ingredientes/ Ingredients: Crêpe, marisco y champiñones/ Savoury pancake, seafood & mushrooms
EL MÉDANO
EL MÉDANO
VEINTE 04 SURF CAFÉ
TASCA VETUSTA
Closed: Domingo y 75 Plaza El Médano –Cerrado Edificio Playa/ Grande – Local 1 922 17 83 www.veinte04surfcafe.com lunes/ Sundays & Mondays veinte04.surfcafe@gmail.com 12:00 - 23:30h / 12:00 – 23:30hr Cerrado: Closed: Lunes / Mondays
Calle Miguel El Pescador, 2 bajo 922 17 84 20 www.vetustabarmedano.com 10:30 – 23h/ 10:30 – 23hr No cierra/ Never closed
TAPA: Piadina mediterránea Ingredientes/ Ingredients: Piadina, queso mozarella, jamón serrano y rúcula/ Flatbread, mozarella cheese, ham & rucula
COCTEL / COCKTAIL: Flair House Ingredientes/ Ingredients: Vodka, Passoa, Amaretto di Saronno, Sweet & Sour ,soda.
EL MÉDANO
EL MÉDANO
CAFÉ EL MEDANO
CALIMA CAFÉ
Cerrado / Closed: Domingo y
Paseo Mercedes de Roja – Plaza El&Médano 628072280 lunes/ Sundays Mondays 17 – 23h/ 17 – 23hr Cerrado/ Closed: Martes/ Tuesdays
Paseo Marítimo – Calle Evaristo Gómez González, 2 922 17 73 85 www.facebook.com/calimacafe 8 - 1h / 8 - 1hr No cierra / Never closed
POSTRE/ DESSERT: Capricho de caramelo Ingredientes / Ingredients: Caramelo, nata y galleta/ Cream caramel, cream & biscuit
TAPA: : Ravioli di brocoli Ingredientes/ Ingredients: Ravioli, brécol, gorgonzola y nueces/ Ravioli, broccoli, gorgonzola cheese & nuts
EL MÉDANO
EL MÉDANO
MIGAS
BAR CAFETERÍA PUERTA ESCONDIDA
Cerrado / Closed: Domingo y
Calle Ángel Guimerá, esquina Carmen Nóbrega, 1 616 42 57 61 lunes/ Sundays & Mondays www.facebook.com/pages/Migas 13- 21h/ 13 – 21hr Cerrado/ Closed: Lunes/ Mondays
Calle Viera y Clavijo, 4 619460863 MLunes a sábado: 14:30 – 23h. Domingo: 17 – 23h/ Monday to Saturday:14:30 -23hr. Sundays: 17 – 23hr Cerrado/ Closed: Domingo hasta las 17h/ Sundays untill 17hr
TAPA: Buen Rollito Yaiday’s Ingredientes / Ingredients: Jamón, queso, huevo, verduras variadas y salsa especial/ Ham, cheese, egg, vegetables & special sauce
TAPA: Saquito de mar Ingredientes / Ingredients: Hojaldre y langostino/ Savoury pastry & prawns
LOS ABRIGOS
LOS ABRIGOS
RESTAURANTE PIZZERIA YAIDAY’S La Marina,Domingo 21 922 17 01 CerradoCalle / Closed: y 06 www.facebook.com/Yaidays lunes/ & 12 Mondays Martes a sábados: 12 – 16:30h / 19 –Sundays 23h. Domingo: – 16h/ Tuesday to
TASQUITA DEL PUERTO
Saturday: 12 – 16:30hr/ 19 – 23 hr. Sundays: 12 - 16hr Cerrado/ Closed: Lunes / Mondays
Calle La Marina, 32 660090800 www.tasquitadelpuerto.com 11 -23h / 11 - 23hr No cierra/ Never closed
TAPA: Filete de sardina con ensalada tropical Ingredientes / Ingredients: Sardina, harina, col, piña, melocotón, zanahoria, millito y mayonesa/ Sardine, flour, cabagge, pineapple, peach, carrot, corn & mayonnaise
TAPA: Secreto marino Ingredientes / Ingredients:Frutos del mar/ Seafood
LOS ABRIGOS
LOS ABRIGOS
RESTAURANTE VISTAMAR Cerrado / Closed: Domingo y Calle La Marina, 30 922 17 01 84 lunes/ Sundays rst.vistamar@gmail.com & Mondays
RESTAURANTE YAISARA
11 – 22:30h / 11 – 22:30hr No cierra / Never closed
Calle La Marina, 6 922 17 01 74 restaurante_yaisara@hotmail.com 12 - 22h Cerrado/ Closed: Domingo tarde y lunes todo el día / Sunday evenings & all day Monday