b2b magazine issue 27

Page 1

брой 27 декември 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

брой 27 декември 2011 година 3

The Premier League of Innovators

Висшата лига на иноваторите Catherine Barber: We Can Navigate These Difficult Times

EVs and Smell of Petrol

Tablets Market in 2012

Top 5: How the Billionaires will Invest in 2012



b2bnews.bg b2bmagazine.bg b2bLegal biolife.bg fanbook.bg


съдържание

16

26

Шефът на Tiffany & Co: Как бизнесът да продължава да блести

Катрин Барбър: Можем да управляваме подобни трудни времена

4 Иноваторите, които представиха бъдещето

22

14 Kinect – от игра се превръща в инструмент за научни изследвания

30 Европа се нуждае от иновации, за да оцелее

42

NOAH или новият Ноев ковчег

Д-р Таня Янакиева: Асистираната репродукция означава щастие за много хора

10

Позитивното лице на бурните промени

Новите медии и консумацията на информация

40

38 Как два милиона българи обърнаха гръб на здравното осигуряване

46

Митове за мениджърите по устойчиво развитие

56

Топ 5: Как ще инвестират милиардерите през 2012 г.


Брой 27, декември 2011, година 3 Безплатно издание Част от b2b Media

52 Н.Пр. Марк Микелсен: Търговията между България и Белгия бележи ръст през 2011 година

102 Нов генерален мениджър на Park Inn by Radisson Sofia

66

2012: Електрификация с дъх на бензин

82 За вашето коледно парти – едно френско предложение

84

Бъдещето на Ню Йорк

90

На екрана през 2012

96

104

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Юридически консултант Тодор Паришев Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактори Мария Иванова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Фотографи Юлия Тончева Сергей Антонов Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg Facebook.com/b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22

Таблетите на 2012 година

Природните и човешки феномени на Северна Франция


тема на броя

Иноваторите, които представиха бъдещето Форумът „Индустрия и иновации 2011“, постави амбициозни цели пред българската икономика и пред нейното преструктуриране за следващите години. Двудневната международна конференция на b2b Media премина под мотото „Изграждане на интелигентна и устойчива икономика“.

The Innovators who Presented the Future „Industry and Innovation 2011“ set ambitious goals to the Bulgarian economy and its restructuring in the coming years. The two day international conference of b2b Media focused on building a smarter sustainable economy.

By Maria Ivanova The question of why innovation is important for Bulgaria’s economy gathered together representatives of 4

the government, the business and scientific circles, students, media and the broad public at a two-day forum. The international conference “Industry and Innovation 2011”, which was

organized by b2b Media, also raised the question about Bulgaria’s place in the European policy for building a smart and sustainable economy. For a second consecutive year the conference was backed by the government with the participation Minister of EU Fund Management Tomislav Donchev and Kamen Kichev, Deputy Minister of Transport, IT and Communications. “Intelligent growth involves a mix of policies that go beyond the traditional instruments like good taxa-

tion environment, quality administration, infrastructure and workforce, lack of corruption pressure, country image, political and financial stability,” Minister Donchev pointed out at the opening of the forum. As other crucial factors he defined the specialized access to financing, investment in research and building innovation infrastructure. According to him a good opportunity to guarantee exactly such a political mix is provided by EU’s seven operational programs. Donchev pointed out that in 2012 Bulgaria


Автор: Мария Иванова

и Георги Николов, генерален секретар на Аурубис България. Според него иновациите са ключов фактор за конкурентноспособност в сферата на индустрията. Цветан Симеонов отбеляза в обръщението си към присъстващите, че от много години БТПП работи за изграждането на интелигентна и усточива икономика. Реализирани проекти в тази посока са: създаване на Съвет по иновация с участието на БАН, Център за иновация и европейска интеграция, Европейска мрежа за управление на отпадъците, платформа за електронна търговия за малките и средни предприятия и др.

ащо са важни иновациите за икономиката на България – този въпрос събра в двудневен диалог представители на правителството, бизнеса, научните среди, студенти, медии и широката общественост. Международната конференция „Индустрия и иновации 2011“, организирана от b2b Media постави също въпроса къде е България спрямо европейската политика по изграждане на интелигентна и устойчива икономика. За втора поредна година конференцията беше подкрепена от правителството с участието на Томислав Дончев, министър по усвояването на средствата от Европейския съюз и Камен Кичев, зам. министър на транспорта, информационните технологии и съобщенията. „Интелигентният растеж предполага микс от политики, които

не се изчерпват с традиционните инструменти като добра данъчна среда, качество на администрациите, инфраструктурата и работната сила, липса на корупционен натиск, имидж на страната, политическа и финансова стабилност“ – обяви при откриването министър Томислав Дончев. Към тях той добави фактори като специализиран достъп до финансиране, инвестиции в наука, изграждане на иновационна инфраструктура. Като подходяща възможност за гарантиране на точно такъв политически микс, министърът посочи седемте оперативни програми на ЕС, които работят у нас и информира, че през 2012 България трябва да разплати 4.5 млрд. лв. (близо 5.6 % от БВП и над 15% от бюджетните разходи), които ще бъдат инвестирани за подобряване на инфраструктурата и качеството на администрациите, повишаване на квалификацията на работната

сила, директно финансиране на фирми и създаване на високотехнологичен парк, за който са предвидени 50 млн. евро.

Томислав Дончев, министър по управление на средствата от ЕС

Камен Кичев, зам. министър на транспорта, ИТ и съобщенията

Георги Николов, генерален секретар на Аурубис България

Цветан Симеонов, председател на БТПП

would allocate 4.5 billion leva (nearly 5.6% of GDP and more than 15% of the budget spending) to be invested in enhancing the infrastructure and quality of administration, improving workforce training, direct company financing and construction of a hightech park for 50 million euro.

ia’s advantage as EU’s southeastern door, the Varna port and the ferry terminal, the Burgas-Sofia railway corridor etc. Since roads are now the busiest infrastructure (accounting for 86% of the total transport), encouraging other types of transport (intermodal terminals, lines, sea and river) is among the key priorities of the ministry, Kichev explained. A special address was delivered by the general secretary of Aurubis Bulgaria, Georgi Nikolov. In his words innovation is a key factor for competitiveness in the

industrial sector. Tsvetan Simeonov of the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry underscored that the organization had been working for years towards building a smart and sustainable economy. Implemented projects include the establishment of an Innovation Council with the participation of the Bulgarian Academy of Sciences, a Center for Innovation and European Integration, a European Waste Management Network, an e-commerce platform for small and medium-sized enterprises etc.

Sustainable industry The discussions in the first panel of the conference showed the actual efforts companies make towards sustainable industry, environmentallyfriendly production and modern environment. The top priority of the world’s biggest copper recycling company for the past decade has been environment preservation, it emerged during the panel. Between 1998 and 2010 Aurubis Bulgaria invested over 400 million euro, including 310 million euro in process

З

The opportunities for building sustainable transport in Bulgaria were emphasized by Deputy Minister Kichev. Those include the five corridors passing through this country and Bulgar-

На възможностите за изграждане на устойчив транспорт в България акцентира в приветствието си Камен Кичев, зам. министър на транспорта, информационните технологии и съобщенията. Това са петте коридора, минаващи през България и възможността страната да бъде югоизточната врата на ЕС, пристанище Варна и фериботният терминал, ж.п. коридира Бургас-София и др. Тъй като най-заетата инфраструктура в момента е пътната (86% от транспорта у нас е „на гуми“), поощряването на другите видове транспорт (интермодални терминали, линии, море и реки) е сред основните приоритети на министерството, обясни Кичев. Официално приветствие отправи

Устойчива индустрия Дискусиите в първи панел на конференцията показаха реалните усилия на компаниите да реализират устойчива индустрия, екологични производства и модерна среда. Основен приоритет на най-голямата компания

5


тема на броя Станчев гарантира, че могат да бъдат постигнати до 30% икономии от мерки за енергийна ефективност. Международната компания отделя 5% от общия си годишен оборот (около 1 млрд. евро) за ивестиции в нови технологии и развитие на иновативни продукти.

Инж. Димо Кирилов, зам. ръководител "Производство" Аурубис

Светослав Станчев, мениджър бизнес развитие Schneider Electric

Владимир Илчев и Виолета Цветанова, Екометал Инженеринг

за рециклиране на мед в света през последните десет години е опазването на околната среда – стана ясно по време на панела. За периода 1998-2010 г. Аурубис България е инвестирала над 400 млн. евро, 310 от тях в модернизация на процесите, а 90 млн. в инвестиция за това въздухът и водата да бъдат по-чисти.

През 2011 г. компанията развива проект на стойност 44 млн. евро. 20 от тях влага в опазване на околната среда, а останалите за развиване на капацитета. „Гордеем се, че произвеждаме с грижа за хората и околната среда. Инвестираме в образование, екология, спортни инициативи. Грижим се не само за служите-

лите си, но и за хората, които живеят около нас. И това е в основата на нашето устойчиво развитие“ – обясни инж. Димо Кирилов, зам. ръководител "Производство" в Аурубис България. Система за енергиен мениджмънт е изградена в Шнайдер Електрик България. Светослав

Джордж Гиакумакис, мениджър на JEREMIE за България

Николай Коцев, ръководител проекти в ОББ

Емил Вучков, дир. Продуктова и пазарна политика в Юнионбанк

modernization and 90 million euro in making the air and water cleaner. In 2011 the company is carrying out a 44 million euro project. As much as 20 million euro of the investment is allocated to environment and the remainder, to capacity expansion. “We are proud of being a manufacturer that cares for the people and the environment. We invest in education, environment, sports initiatives. We care not only for our employees but also for the people living around. That is at the basis of our sustainable development,” said Dimo Kirilov, Deputy Head of

Production at Aurubis Bulgaria.

experience in the area of waste management. The company is member of the European Electronic Recyclers Association and has a recycling plant, a shredding installation for treatment of end-of-life motor vehicles, a system for oil filter processing, technology for sorted waste collection and recycling etc. So far in 2011 it has treated more than 3500 vehicles, over 500 tonnes of tires, about 120 tonnes of end-of-life electrical and electronic equipment and 45 tonnes of oil filters. Three months ago it put into operation an intermodal terminal that helps reduce carbon emissions.

6

An energy management system has been built at Schneider Electric Bulgaria. Manager Svetoslav Stanchev guarantees that up to 30% savings can be achieved through energy efficiency measures. The multinational company allocates 5% of its annual turnover (about 1 billion euro) for investment in new technologies and development of innovative products. The representatives of Ecometal Engineering, Vladimir Ilchev and Violeta Tsvetanova, presented their

Опитът си в областта на управление на отпадъците споделиха Владимир Илчев и Виолета Цветанова, представители на Екометал Инжинеринг. Компанията, която е член на Европейската асоциация за рециклиране на електроника, разполага със завод за рециклиране, шредерна инсталация за стари автомобили, система за рециклиране на маслени филтри, машини за разделно събиране на отпадъци и др. За 2011 г. е преработила над 3500 автомобила, над 500 тона гуми, около 120 тона излязло от употреба електрическо и електронно оборудване и 45 тона маслени филтри. Преди три месеца е пуснала в експлоатация интермодален терминал, чрез който работи в посока намаляване на въглеродните емисии. Умните финанси Какви са световните тенденции в сферата на умните финанси, откъде идва финансирането на иновативните проекти и на какви критерии трябва да отговаря една фирма, за да получи средства от еврофондовете

Smart finance What are the global trends in the area of smart finance, where the financing for innovation projects comes from and what criteria a company has to fulfill to receive EU funds were the topics discussed by the participants in the second panel, “Smart finance, EU funding and directives”. About half a billion euro will be invested in the market by 2015 under the JEREMIE program for financing small and medium-sized enterprises, said George Giakoumakis of The JEREMIE Holding Fund. Established


и 150 души персонал, да е създадена или регистрирана в България, да няма други кредитни линии.

дискутираха участниците във втория панел „Интелигентни финанси, европейско финансиране и директиви“. Около половин милиард евро ще бъдат вложени на пазара до 2015 г. по програмата за финансиране на малки и средни предприятия „Джереми“ – съобщи Джордж Гиакумакис. Създадена

през 2007-ма година, инициативата разполага с обща сума от над 1 млрд. евро, предоставени от европейските структурни фондове. У нас общо пет банки отпускат заеми, гарантирани по програмата. Основните изисквания, поставени от Европейската комисия, са фирмата-кандидат да е с не повече от 50 млн. лв. оборот

Жил Кудия, дир. продажби и маркетинг за Източна Европа на Gefco

Георги Камов, Съдружник NextDoor

in 2007, the initiative has more than 1 billion euro provided by the European structural funds. Five banks in Bulgaria offer loans guaranteed under the program. The main requirements posed by the European Commission in relation to applicant companies include a turnover of up to 50 million leva and staff not exceeding 150 people. Companies also have to be set up and registered in Bulgaria and have no other credit lines.

had the biggest portfolio under the program – 250 million leva – for low-interest loans, collateral and fees for start-ups. In the next seven years state aid will be extremely important for innovation, as it will guarantee the access to resources. However, it is entirely up to the market if there will be innovative projects to get financing, the banker said.

United Bulgarian Bank is one of the initiative’s partners. UBB’s Nikolay Kotsev explained that the bank

Unionbank’s Emil Vuchkov presented the world trends in the field of smart finance, banks’ green activities and their role in the absorption of EU funds. While banks in the world are

ОББ е една от банките – партньор на инициативата. Николай Коцев обяви по време на форума, че банката е с най-големия портфейл по програмата – 250 милиона лева, насочени към кредити с по-ниски лихви, обезпечения и такси за стартиращ бизнес. През следващите 7 години държавната помощ ще има изключително влияние върху иновациите, тя ще гарантира достъпа до ресурси. Но само от пазарната среда зависи дали ще има иновативни проекти, получили финансиране, обясни банкерът. Емил Вучков от Юнионбанк сподели световните тенденции в област­ та на интелигентните финанси, зелените дейности на банките и ролята им в усвояването на еврофондовете. Експертът уточни, че докато в световен план банките разработват приложения за смартфони и iPhone с вграден чип за разплащане, у нас все още навлиза интернет банкирането, прохождат безконтактните разплащания и виртуалните карти. Интелигентни комуникации Компаниите-участници в третия панел коментираха практиките си в сферата на умните комуникации и транспортни мрежи. Красен Хинков, директор продукти и услуги в Мтел, представи

developing applications for smartphones and iPhone with a built-in payment chip, their peers in Bulgaria are only making their first steps in internet banking, contactless payments and virtual cards, the expert said. Intelligent communications The participants in the third panel commented their practices in the sphere of intelligent communications and transportation networks. Krasen Hinkov, Director Products and Services at Mtel, presented the innovative models implemented by the company. The telecom, which has 5.5 million

иновационните модели, които компанията прилага. Телекомът, който има 5.5 млн. активни клиенти, 250 хиляди фиксирани линии и 600 търговски обекта, инвестира над 100 млн. лв. годишно в инфраструктура. Доскоро концентрирана в телекомуникации, интернет, телевизия и фиксирана инфраструктура, сега компанията навлиза в сфери като: здравеопазване, образование, сигурност, транспорт и др. За логистичния бизнес и влиянието му върху индустрията и иновациите говори Жил Кудия, директор продажби и маркетинг за Източна Европа на Gefco. Компанията, която реализира 3.5 млрд. евро приходи за миналата година, присъства в 17 държави, а от 2011 година навлиза и в България. Новаторските решения на фирмата са свързани с изграждане на стратегия за развитие на

Борислав Стефанов, изп. директор на Агенцият за инвестиции

active customers, 250,000 fixed lines and 600 points of sale, invests more than 100 million leva a year in infrastructure. Until recently focused on telecommunications, internet, television and fixed infrastructure, the company is now moving into areas such as healthcare, education, security, transport etc. The logistic business and its impact on industry and innovation were presented by Gilles Cudia, Sales and Marketing Manager for Eastern Europe at Gefco. The company generated 3.5 billion euro revenue last year; 7


тема на броя безплатно, докато са паркирани на ключови места в София, коментира Никола Газдов. Според него поне за 2 години използването на тези станции трябва да е безплатно, за да имат хората и финансов стимул да купуват електромобили.

Ден втори – електромобили и IT иновации Вторият ден на конференцията беше открит от Борислав Стефанов, изпълнителен директор на Българска агенция за инвестиции. В панела „Интелигентни мрежи и електромобили“ Весела Шаранкова, управител на „Фулчарджър България“ обяви, че в столицата започва изграждането на

първите зарядни станции за електромобили. Седемте зарядни станции са част от пилотния проект на фирмата, разработен заедно с ЧЕЗ и Столичната община. Локациите им ще бъдат на територията „Синята зона“ на площад „Народно събрание“, между катедралата „Св. Александър Невски“ и сградата на общината, на бул. „Македония“, на бул. „Стамболийски“ в близост до Mall of Sofia и т.н. Първоначално плащането на енергията ще става с предплатени ваучери, а по-късно ще се въведе и заплащане чрез безконтакти дебитни и кредитни карти. Още един проект за зарядни станции бе представен на конференцията. Той е на фирма „Ренърджи“. Компанията дори е предложила да дари своите зарядни станции на общината в София. Собствениците на електромобили ще могат да ги зареждат

До 5-6 години с развитието на технологиите цената на електромобилите, която в момента е по-висока от на тези с двигатели с вътрешно горене, ще падне и ще бъде почти съизмерима с тази на традиционните коли. Това е прогнозата на председателя на Българската асоциация за електрически превозни средства Мартин Заимов. Така тези коли ще стават все по-конкурентни на традиционните, които замърсяват околната среда, допълни той. За популяризирането им обаче ще трябва да се въведат и допълнителни стимули. Очаква

се да бъде приет екшън план за развитие на сектора през периода 2012-2014 г, каза председателят на Индустриален клъстър „Електромобили“ Илия Левков. „Надяваме се в него да бъдат включени дискутираните в работните групи стимули, като нулева ставка по ДДС за покупка на такава кола, отпускането от

Весела Шаранкова, управител на Фулчарджър България

Мартин Заимов, председател на БАЕПС

инж. Йордан Стоянов, ръководител в ЧЕЗ Разпределениея

Никола Газдов, управляващ директор на Ренърджи

it has operations in 17 countries including – since 2011 – Bulgaria. The innovative solutions of the company are connected with the development of a strategy for multimodal transport (road, air and sea). An example in this area is the EU-funded Marco Polo program, which is aimed at reducing road freight transport in Europe. “The next revolution in communications and transport will be made by students,” said Georgi Kamov of NextDoor, who summarized the challenges facing the intelligent transport and communication networks.

Day two: Electric vehicles and IT innovation The second day of the conference was opened by Borislav Stefanov, executive director of the InvestBulgaria Agency. In the panel titled “Smart grid and electric vehicles” the manager of FullCharger Bulgaria, Vesela Sharankova, announced the start of construction of the first charging stations for electric vehicles in the capital city. The seven stations are part of the company’s pilot project, which has been developed in partnership with CEZ and Sofia Municipality. The stations will be located in the Blue Zone

in National Assembly Sq., between St Alexander Nevsky Cathedral and the City Hall, on Macedonia Blvd, on Stamboliyski Blvd near Mall of Sofia etc. Initially the electricity will be paid by means of pre-paid vouchers; payment through contactless debit and credit cards will be introduced at a later stage.

their vehicles for free when they are parked at key points in Sofia, Renergy’s Nikola Gazdov said. According to him the use of the stations should be free of charge for at least two years, so that people can have a financial stimulus to buy electric vehicles.

мултимодален транспорт (комплексен сухопъртен, въздушен и морски). Пример в тази посока е програмата „Марко Поло“, финансирана от ЕК, която има за цел да намали претоварването на пътищата в Европа. „Следващата революция в комуникациите и в транспорта ще дойде от учениците“ – заяви Георги Камов от NextDoor, който обобщи предизвикателствата пред умния транспорт и умните комуникационни мрежи.

8

One more project for charging stations, developed by Renergy, was presented at the conference. The company has offered to donate its charging stations to Sofia Municipality. EV owners will be able to charge

Илия Левков, председател на УС на ИКЕМ

As technology develops, in five or six years the price of EVs, which is currently higher than that of internal combustion engine vehicles, will drop and will be almost comparable with that of traditional cars. Such a forecast was made by the Chairman of the Bulgarian Association of Electric


Красен Хинков, директор Продукти и услуги, Мобилтел

Борислав Борисов, мениджър Софтуерна група, IBM България

Александър Александров, мениджър мрежови решения в HP

Александър Милоев, Premier Field Engineer Майкрософт България

държавата на 5000 лв. помощ на всеки купувач на електромобил, както и 2500 лв. за конверсиране на бензинови и дизелови коли в електромобили“.

възможност за прекъсване на енергията дистанционно. Ето защо, от компанията виждат първоначалното му приложение в районите с проблемни клиенти. В панела „Интелигентни компютърни решения и IT иновации“ Борислав Борисов, мениджър на софтуерния отдел на IBM България, представи инициативата „Smart

planet“ – като начин за ефективно използване на ограничените ресурси на планетата. Александър Александров, мениджър бизнес развитие в HP обясни ползите от „облачните технологии“ като по-бързо и по-евтино средство за създаване на информационна инфраструктура. Александър Милоев представи бъдещето на бизнес

приложенията Microsoft Kinect. А в панел „Умната телевизия и новите медии” Иван Иванов, изп. директор на LG за България, представи не само Smart TV технологията, но и Smart диагностиката за битовата електроника. В панела своите виждания изложиха още Станислава Цалова от btv и Десислава Бошнакова, ROI Communication.

Станислава Цалова, bTV

Иван Иванов, управител на българския офис на LG Electronics

Доц. д-р Десислава Бошнакова, управител на ROI Communication

powered cars into electric vehicles.”

collection and the regulation environment. Smart metering provides feedback every quarter of an hour and allows for remote electricity cutting. That is why the company believes it should be first introduced in the regions with bill payment issues.

HP Bulgaria, explained the benefits of the cloud technology as a faster and cheaper means of building information infrastructure. Microsoft Bulgaria’s Premier Field Engineer Alexander Miloev presented the Microsoft Kinect business applications. In the panel titled “Smart TV and the new media” Ivan Ivanov, Executive Director of LG for Bulgaria, presented not only the Smart TV technology but also the smart diagnostics methods for household electronics. Stanislava Tsalova of bTV and Desislava Boshnakova of ROI Communications also presented their views during the panel.

Инж. Йордан Стоянов, ръководител „Стратегическо управление на активите и планиране“ в „ЧЕЗ Разпределение България“ съобщи, че в момента компанията разполага с над 2 милиона електромера. Едва 18 хиляди са умните електромери, свързани с мрежа, която автоматично събира данни. До 2016-та се очаква да станат 35 хиляди, ако бъдат прео­долени проблемите пред интелигентното мерене – скъпата инвестиция със сравнително ниска възвращаемост, проблемът със събираемостта на задълженията на абонатите и с регулационната среда. Интелигентното мерене дава обратна връзка на всеки 15 минути и предоставя

Vehicles, Martin Zaimov. Thus EVs will become increasingly competitive to traditional cars, which pollute the environment, he added. However, promoting the use of electric vehicles will require additional stimuli. An action plan is expected to be adopted for development of the sector in 2012-2014, the Chairman of Electric Vehicles Industrial Cluster, Eliah Levkov, said. “I hope it will reflect the incentives discussed in the working groups, such as zero VAT, a state aid in the amount of 5000 leva for buyers of EVs, as well as 2500 leva for conversion of gasoline- and diesel-

The Head of Strategic Asset Management and Planning at CEZ Distribution Bulgaria, Yordan Stoyanov, announced that the company currently has more than 2 million electricity meters. There are only 18,000 smart meters connected to the network that record consumption automatically. Their number is expected to reach 35,000 by 2016, provided that the problems to smart metering are overcome. These include a big investment with a relatively low return, as well as issues related to subscriber debt

In the panel titled “Smart computing and IT innovation” the Manager of the Software Division of IBM Bulgaria, Borislav Borisov, presented the Smart Planet initiative, which is aimed at efficient utilization of the plant’s limited resources. Alexander Alexandrov, Business Development Manager at

9


Задача по математика за реалния казус в Ню Йорк със задръстения паркинг

Позитивното лице на бурните промени Ако четем големите заглавия, е лесно да се заключи, че днешният свят е пълен единствено с проблеми и кризи. Но, ако четем между редовете, ще видим, че в този момент всяка една индустрия се предефинира, преосмисля и преобръща за добро. Автор: Георги Камов*

В

ъпреки че не беше от любимите ми предмети, си спомням ясно един от по-интересните ми часове по математика в гимназията. Учителката ни даде следната задача по действителен (поне според нея) случай. Един от големите обществени паркинги в Ню Йорк бил толкова задръстен, че колите вече не можели да излязат по нормален начин – независимо от камерите и други технологични нововъведения, инсталирани на паркинга. Задачата бе да се измисли модел, по който за 24 часа паркингът да бъде изпразнен. Мъчихме се до следващата седмица и се оказа, че никой не 10

е решил задачата. А решението било просто, неочаквано и нямащо нищо общо с математиката. Кметът на Ню Йорк обявил, че отменя статута на обществен паркинг и който не си премести колата до 24 часа, ще получава глоба по 100 долара за всеки просрочен час. На следващия ден паркингът бил празен. Хората намерили решение. В друго ъгълче на света решават по интересен начин малко по-различен транспортен проблем. На една от поляните до безименно село в Пакистан пасе кон с изписан по него с оранжева боя мобилен телефон. Всеки, който иска да го наеме, може да се обади на телефона на собственика и да се

възползва от услугата. В друго подобно село, където няма достатъчно къщи с ток, бизнесът със зареждане на мобилни телефони процъфтява. Наскоро излезе интересна статистика – в момента в света има повече хора с достъп до Интернет, отколкото с достъп до електричество и тоалетна. А мобилните телефони се използват в някои страни в Африка не само за говорене, но и за разплащане – нещо, което не е напълно развито в страна като България. Ако четем големите заглавия, е лесно да се заключи, че днешният свят е свят единствено на проблеми и кризи. Но, ако четем между редовете, ще видим, че

всяка една индустрия се предефинира, преосмисля и преобръща точно в този момент – едно друго, позитивно лице на бурните промени. Да вземем за пример транспортния сектор, с който започнах. В него основите предизвикателства от гледна точка на иновациите са две: С какво се придвижваме – тук обикновено се сещаме за летящи раници, частни градски вертолети и всякакви други изобретения, които нямаме търпение да видим в масово производство. Всъщност, големите предизвикателства засягат много повече съществуващите видове транспорт – от самолетите и влаковете


до автомобилите и велосипедите. Компании като Zipcar променят индустрията, в която действат (в случая – даването на коли под наем) с новаторски подходи от бизнес модела и маркетинг стратегията до дребните детайли като картата, която ви дават за презареждане на гориво, чиито разходи отиват директно във финалната ви сметка. Как се придвижваме – интелигентните транспортни системи и системи за трафик навлизат все повече в ежедневието, и то по много достъпен и интуитивен начин. Streetline е приложение за смартфони, което показва свободните места за паркиране в района, в който се намирате. Самите паркоместа са оборудвани със сензори, които се активират, когато там няма паркирала кола. В комуникационния сектор, който засяга пряко услугата с коня

под наем, основните предизвикателства също са две: Как хората комуникират помежду си – вече можем да общуваме евтино с глас, текст и видео навсякъде, където има мобилно покритие или Интернет връзка. Това променя не само начина на комуникация, но и нейното възприемане като нещо, пред което няма граници. Приложения като Transfire, например, ни позволяват да комуникираме с хора, говорещи на непознат за нас език, като превеждат текстови съобщения в реално време. Как хората комуникират с компании, организации и институции – никога потребителите не са имали по-силен глас за нещата, които използват и купуват, както сега. И този глас ще се чува все по-силно. Все повече компании и организации се отварят към външния свят и ги ангажират не просто с получаване на мнение, а в създаването на нови продукти и услуги.

The Positive Face of Turbulent Change If we read the big headlines it is easy to conclude that the world of today is only dominated by problems and crises. But if we read between the lines we will notice that in this very moment every industry is redefined, rethought and reconfigured for the better.

By Georgi Kamov* We racked our brains until the next week, when it turned out that no one had found a solution. The solution itself was simple, unexpected and had nothing to do with mathematics. The mayor of New York announced that he is revoking the public car park statute of the space. Every car owner who did not move his car within 24 hours would receive a 100$ fine for each hour overdue. The parking lot was completely empty the next day. The people managed to find a solution. In another corner of the world, a very different transport problem is resolved in an interesting way. A horse

with a mobile phone number painted orange on his side is grazing on a field near a nameless village in Pakistan. If you want to rent the horse, simply call the number and benefit from the service. In a similar village, one with not enough houses with electricity supply, the business of charging mobile phones is booming. There was an interesting piece of statistics that came out recently – there are more people with Internet access worldwide than with electricity and toilets. In some countries in Africa these mobile phones are used not only for talking, but also for mobile payments – something not quite developed in a country like Bulgaria.

11


Мрежата от приятели на Марк Смит във Фейсбук Новата конституция на Исландия се дебатира от всички граждани онлайн. К-citymarket няма експресна каса, а точно обратното – бавна каса за по-възрастни хора и инвалиди, дошла като идея от самите тях. Run With Ryan e видео билборд на Asics, на който маратонецът Райън Хол тича с реална скорост и всеки може да се състезава с него поне за 50 метра. Най-често думата "иновации" се свързва единствено с думата "технологии". Всички примери досега могат да бъдат разгледани като впечатляващи нови технологии, приложени на практика. Но това е видимата част 12

на нещата. Иновативността не е технология, а нов начин, по който гледате на света. А светът от днешния ден поставя всички нас пред сериозен избор – или плуваме по течението, действайки по стария, сигурен и стабилен начин, или търсим нов път да отговорим на предизвикателствата. Съвсем доскоро стабилността се постигаше въпреки промяната. Сега всички виждаме, че единствената истинска стабилност е приемането на промяната като постоянно състояние на нещата. А това означава да плуваме срещу течението в търсене на иновативни решения. Нещо повече – големите течения вече почти не се срещат.

Технологиите са важни. Но зад тях стоят процеси, които ги превръщат в реалност. Процесите са породени от идеи, които се развиват. А зад идеите стоят хора – свежи, различно мислещи, готови да поемат премерен риск, да се провалят и да опитат отново. Тези хора не са в бели престилки и не работят в лаборатории. Те са навсякъде – във всяка една община, компания или неправителствена организация. Включително и във вашата.

ще излязат за игри в двора на детската градина. Следващата малка революция във вашата компания или организация може да дойде от току-що приетия на работа и не особено ориентиран в корпоративните порядки младши експерт. Може да дойде даже и от хора, които нямат нищо общо с компанията ви.

Следващата революция в комуникациите и транспорта, а и във всички сектори, ще дойде от хората, които в момента са в междучасие или след малко

*Авторът е е съдружник в Nextdoor – консултантска компания за иновации. Можете да разберете повече за тях на www.nextdoor.bg.

Когато промяната дойде по този начин, дано сте готови да я посрещнете.


new products and services. The new constitution of Iceland is debated by all citizens online. K-citymarket has no express checkout lane, but exactly the opposite – a slow checkout lane for elderly and physically challenged clients, who actually gave the idea. Run With Ryan is a video billboard by Asics, with a pre-recorded run of the marathon runner Ryan Hall in real speed. Everyone could now challenge Ryan at least for 50 metres. The word “innovation” is almost always associated exclusively with the word “technology”. All examples that I gave so far could be considered impressive new technologies applied in real life. But this is only the visible side of things.

Някъде по света комуникират по оригинален начин If we read the big headlines it is easy to conclude that the world of today is only dominated by problems and crises. But if we read between the lines we will notice that in this very moment every industry is redefined, rethought and reconfigured – a different, positive face of turbulent change. Let`s take the transport sector, which I started with, as an example. In terms of innovation, the current big challenges in transport are two: What are we using to move around – here the first thing that comes to mind are jetpacks, private helicopters and many other inventions, which we cannot wait to see in mass production. In fact, there are much bigger challenges within the current modes of transportation – from airplanes and rail to cars and bicycles. Companies like Zipcar are changing their industry (in this case – car rental) in innovative ways starting from the business model and the marketing strategy right to the credit card, provided to you for refueling and sending the expenses straight to the final invoice. How are we moving around – intelligent transport and traffic systems are increasingly gaining ground in our everyday lives in accessible and intui-

tive ways. Streetline is a smartphone application, which shows free parking spots around your current location. The spots themselves are armed with sensors, activated when the spot is available. In communication – a sector with a direct influence over the horse rental service – the main innovation challenges are also two: How do people communicate with each other – now we can communicate cheaply with voice, text and video at any spot with an Internet or a mobile connection. This has changed not only our way of communication, but also our perception of it as something without limits or borders. Applications such as Transfire allow us to talk to people, speaking a different language, by translating text messages in real time. How do people communicate with companies, organizations and institutions – the voice of the consumers expressing their opinion for the things they buy and use is as strong as ever. And it will get even stronger. More and more companies and organizations are opening themselves up to the outside world and engaging fans and enthusiasts not simply for feedback, but in the creation of

Innovation does not equal technology – it is a new way to look at the world. And the world of today leaves us with a serious dilemma – either to swim with the current, acting in our old, secure and stable ways, or to search for new ways in response to new challenges. Until very recently stability was achieved despite change. Now we can all see that true stability comes only by accepting change as the only permanent state of things. And this means swimming against the current in search for innovative solutions. Moreover, big mainstream

currents are increasingly becoming hard to find. Technology is important. But behind it lie processes, which turn technology into real products and services. These processes are driven by ideas, developed and tested. Behind these ideas are people – fresh, different, ready to take measurable risks, to fail and try again. These are not people with white coats and they do not work in laboratories. They are everywhere – in each municipality, company or non-profit. Including yours. The next revolution in communication and transport (in fact, in all parts of the economy and society) is going to come from the people that are currently in recess at school or going out for fun and games in the kindergarten yard. The next small revolution in your company or organization might come from the new Junior Expert, who just got hired and still not quite familiar with the corporate culture. It might even come from people who have nothing to do with your company. When change comes like this, you would better be ready to face it. * The author is Managing Partner at Nextdoor – an innovation consultancy. You can find out more about them at www.nextdoor.bg.

На места в Африка има повече хора с достъп до Интернет, отколкото с ток и тоалетна

13


Kinect – от игра се превръща в инструмент за научни изследвания Microsoft Kinect за Windows (Софтуерният кит на Microsoft) се нареди на второ място в класацията „Десетте най-иновативни технологични продукти на 2011“. Технологията беше представена от Александър Милоев, Premier Field Engineer в Майкрософт България по време на Международната конференция „Индустрия и иновации 2011“ в София.

О

ще през февруари 2011 компанията Microsoft официално съобщи за своите намерения да пусне пакет, поддържащ разработчиците на софтуер за Kinect, който да рабо-

ти за компютри. В панела „Интелигентни компютърни решения и IT иновации“ на международния форум, организиран от b2b Media, Александър Милоев представи бъдещето на Microsoft Kinect.

Историята на създаването на Kinect започва през лятото на 2007 година, когато Джей Алън и Анди Лийдс разработват контролер за игра с конзолата XBOX. Устройството, което умее да

разпознава хора и да моделира тяхната костна система, се състои от няколко елемента: два лазера, които моделират помещението, обработват върнатия сигнал и дават дълбочина; уеб камера, която показва това, което Kinect „вижда“; няколко микрофона за гласово разпознаване и „рамо“, което мести цялата конструкция. Крайната цена на продукта е около 130-140 долара. „Kinect има потенциала да промени много повече, а не само начина, по който играем и скоро той ще е ценен продукт извън игрите“ – обясни Милоев. Едно от най-забавните негови бизнес приложения е shopping in 3D. С негова помощ ще можем да видим как изглеждаме в дадена дреха, дори и тя да не е налична в момента в магазина. Според Милоев няколко големи вериги са готови да пуснат тази услуга в близките месеци, а Kinect би могъл да бъде още личен треньор, учител по танци и други.

Kinect Evolved from a Way to Play to a Key tool in Scientific Research Microsoft Kinect for Windows Software Development Kit' was ranked second in "The 10 Most Innovative Tech Products of 2011". The technology was presented by Alexander Miloev, Premier Field Engineer Microsoft Bulgaria during the “Industry & Innovation 2011” Forum in Sofia. Kinect is a motion sensing input device by Microsoft for the Xbox 360 video game console. Based around a webcam-style add-on peripheral for the Xbox 360 console, it enables users to control and interact with the Xbox 360 without the need to touch 14

a game controller, through a natural user interface using gestures and spoken commands. After selling a total of 8 million units in its first 60 days, the Kinect holds the Guinness World Record of being the "fastest selling consumer electronics device".

Described by Microsoft personnel as the primary innovation of Kinect, the software technology enables advanced gesture recognition, facial recognition and voice recognition. When Microsoft Kinect – the Xbox gaming camera that reads your body motions – came onto the scene there were plenty of signs that body gestures were going to start controlling technological gizmos of all sorts.

After all, the idea that technology should be able to sense what your body is doing – without pushing a button is already a popular one. And, if nothing else, the movie "Minority Report" (and the real-world researcher, John Underkoffler, who made that possible) showed us that we'd soon be able to control computers and TVs with the wave of a hand. By Kinect, this sci-fi version of this no-remote reality has started to


Kinect замества система на стойност 100 000 долара, която е била специално проектирана с подобни цели. С тази система се закачат сензори към крайниците на децата. С Kinect обаче целият процес по наблюдение минава незабелязано. Анализаторската компания Markets & Markets съобщи, че пазарът на хардуерни и софтуер­ ни компоненти изпитва остра нужда от продукти, които се управляват от жестове, както е при Kinect. За 2010 година този пазар възлиза на 200 млн. долара, а до 2015 г. ще нарасне до 625 млн. долара, по данни на анализаторите. Когато Kinect разчита движенията на тялото – има много жестове и знаци, които биват разпознати и чрез тях се контролират и задействат различни приложения и технологии. Идеята е общо-взето като онова, което преди години видяхме във филма „Специален доклад“ с Том Круз, а в реалния свят заслугата се приписва на изследователя Джон Андъркофлър, благодарение на когото ще можем да контролираме с жестове телевизора си, компютрите и техниката. Чрез Kinect научнофантастичната реалност на безконтактно-

become real. Technologists are attaching motion-sensing cameras to all kinds of things – using them to control consumer electronics and contribute to scientific research. And they're tapping into old-school cameras, too, turning simple gadgets

то управление става реалност. Но Kinect надминава първоначалната си задача – да бъде технология за забавление и игри и вече е основен инструмент в научните изследвания. Университетът в Минесота обяви, че е спестил над 100 000 долара от изследвания, благодарение на Xbox 360 Kinect – тъй като технологията позволява диагностициране на ментални разстройства при децата. В Университетския център по роботика е била разработена система за видео мониторинг, която използва няколко Kinect камери за наблюдение на едно помещение. Записите се

like smartphones into body reading machines. Kinect has evolved from a way to play to a key tool in scientific research. The University of Minnesota has saved more than $US100,000

осъществяват, докато децата си играят и след това специален софтуер разчита данните, които биват представени пред медицински екипи. Всъщност

А софтуерният кит на Microsoft Kinect за Windows се очаква да излезе в началото на 2012 г, така че няма да чакаме дълго, за да го изпробваме на компютрите си.

in research funds by using the Xbox 360 Kinect to aid in research on the diagnoses of mental disorders in children. The University’s Center for Distributed Robotics developed a video monitoring system that uses several Kinect cameras mounted around a room. The cameras take video of children playing and send the video feed to software which sorts the data and presents it to doctors. And the Kinect replaces what would have been a more than $US100,000 system designed to essentially do the same thing. That system would have

also required attaching sensors to children, rather than monitoring them mostly unnoticed. Analyst firm Markets & Markets estimates that the market for the hardware and software components needed to enable gesture recognition in products such as the Kinect was worth $200 million in 2010 and will be worth $625 million by 2015. And Kinect for Windows is set to launch in early 2012 so you don’t have to wait long to see what the Kinect can do outside of gaming. 15


Шефът на Tiffany & Co:

Как бизнесът да продължава да блести С

едейки в слънчевия си офис в Tiffany & Co в Манхатън председателят и главен изпълнителен директор на прочутата компания Майкъл Дж. Ковалски припомня емблематичния за марката филм „Закуска в Тифани“. В класиката от 1962 година Одри Хепбърн се диви пред витрините на флагмана на Пето авеню и вярва, че „Нищо лошо не би могло да  се случи там“. Наистина. Филмовата сцена преставлява момент, на който едва ли някой шеф би могъл да устои да повтаря отново и отново. „Това със сигурност представя духа на нашата марка“, казва Ковалски. „Ние вярваме в социално отговорната политика във всички направления“. Истината е, че марката Tiffany „не само оцеля в трудните кри16

зисни години, но процъфтява и 50 години след излизането на емблематичния филм, независимо, че е имало и турбулентни времена“. През последните десетилетия Tiffany и като цяло бижутерската индустрия трябваше да се справят със серия предизвикателства на икономическата среда, а и допълнително с някои тежки обвинения, свързани с правата на човека и с опазването на околната среда, които понякога изправяха на ръба репутацията на бранда. През последните 20 години – период, който приблизително съвпада с кариерата на Ковалски в Tiffany – индустрията преживя скандалите, свързани с „кървавите“ диаманти, конфликти за скъпоценни камъни и добив на „мръсно“ злато. Тежестта на тези предизвикателства май

се оказа по-голяма, отколкото икономическите трудности, преживени в кризата. Малцина се оказаха подготвени да отговорят на тези скандали, коментира Ковалски. Всъщност, чарът на бижутата почти винаги е бил независим от произхода

на скъпоценните камъни или метали: „Дълго време самите бижутери и техните клиенти не знаеха, а и не се интересуваха особено как и откъде идват суровините“, споделя изпълнителният директор на може би най-известната компания в бранша.


Вече не е така, разбира се. Как точно тази реалност се обърна с главата надолу и възприятията на обществото се промениха за 15-те години от професионалната кариера на Ковалски, откакто е избран за председател (той е повишен в главен изпълнителен директор три години по-късно) става ясно от негово интервю, в което обсъжда най-новите екологични предизвикателства, пред които са изправени големите бижутери: горещите спорове за методите при извличане на мед, злато и други благородни метали от неразработената страна на крайбрежна Аляска. Дори и в богатата на ресурси Аляска проектът Pebble Mine, както е известен, се превърна в ябълка на раздора и повод за разгорещени дебати между добивните компании и различни природо-

защитни организации. Тази част, която се разработва е откъм Bristol Bay (където е домът на Сара Пейлин), и е близо до водния басейн, в който се развъждат най-голямите пасажи сьомга в света, обясняват критиците и отхвърлят проекта като силно застрашаващ природните ресурси. Като се има предвид колко големи са залежите, добивът там би бил толкова мащабен, че ще превърне мястото в най-голямата подобна мина в Северна Америка. Докато одобрението на проекта все още е под въпрос, Tiffany излезе чиста от скандала. Заедно с още няколко големи играчи от бранша, компанията подписа петиция с обещанието да не купува злато от мината, дори и да бъде изградена и в документа изразява несъгласието си с предложените

Tiffany's CEO: How to Keep Business Sparkling Sitting in his sun-soaked office at Tiffany & Co.'s Manhattan headquarters, chairman and chief executive officer Michael J. Kowalski reminds of Breakfast at Tiffany's, Greenbiz reported. In the 1962 classic, Audrey Hepburn coos over Tiffany's 5th Avenue flagship store, "Nothing very bad could happen to you there." It's a moment few CEOs could resist repeating. "That's certainly the spirit our brand promises," Kowalski said. "We believe in acting in a responsible manner across a range of issues." That Tiffany's has not only survived but thrived in the 50 years since the movie was made was never a sure thing. In recent decades Tiffany and

the broader jewelry industry have had to navigate through a series of environmental and human rights challenges that could have easily have proven fatal to their brands' reputations. Over the past 20 years – a period roughly coinciding with Kowalski's career at Tiffany – the industry has faced blood diamonds, conflict gems and dirty gold. The scope of these challenges has been, arguably, tougher than at any time in the industry's history. And few, if any, were at first prepared to respond these crises, Kowalski reflected. Indeed, jewelry's allure has almost always been unconnected to its origins: "For a long time, neither 17


защитава околната среда. Сериозното отношение на Tiffany по тези въпроси датира от началото на 80-те години на миналия век, когато по чисто комерсиални причини Tiffany къса с дългогодишната практика да купува суровини от всеки появил се доставчик. По това време, повечето компании купуват готови бижута, полирани скъпоценни камъни и рафинирани метали от посредници, обяснява Ковалски. Tiffany обаче започва постепенно да ръководи пряко повече етапи от производствения процес. Но да го кажем направо, мотивацията тогава не е да се въведат зелени практики. Просто компанията се разраства твърде бързо и не успява да си осигури достатъчно много и достатъчно качествени суровини. „Нашата цел беше да се подобри качеството, да има добро управление на бюджета и да се постигнат поголеми печалби от средните етапи на производствената верига“, обяснява Ковалски. Целта скоро се оказва изключително подходяща и носи допълнителни ползи за компанията не само по отношение на печалбите, но и в други области, особено когато избухват скандалите с „кървавите диаманти“ или „конфликтните диаманти“, които се изостриха силно в началото на 90-те години на миналия век.

Майкъл Дж. Ковалски, изпълнителен директор на Tiffany & Co добивни операции като признава Bristol Bay за екосистема с международно значение. „Ние не сме геолози, но от нашия опит с минното дело през последните 20 години сме стигнали до заключението, което споделят много неправителствени организации и голяма част от 18

местните жители на Аляска, че рискът е твърде голям“, твърди Ковалски. „Въпреки най-добрите намерения, местоположението на тази мина е толкова проблематично, че просто не си струва рискът да се предизвика екологична катастрофа“. Tiffany има и друга заслуга – ком-

панията е подписала споразумение срещу кампанията, наречена „Не на мръсното злато“ – един доста всеобхватен ангажимент, поет от фирмите в бранша, който гарантира, че златото се добива със съгласието на местните общности, с хуманни практики по отношение на човешкия труд, като същевременно се

„Кървавите диаманти не бяха засечени на нашия радар или изобщо в индустрията, когато се появиха първите истории“, припомня Ковалски. „Но през 1992 г. решихме, че ще въведем процеси по рязане и полиране на собствени диаманти и започнахме да ги купуваме директно от мините“, разказва висшият мениджър. „Още тогава бяхме в състояние да определим съвсем точно откъде идват нашите диаманти и го правехме по времето, когато обществеността съвсем правилно беше ужасена от зверствата,


jewelers nor their customers knew or cared very much where or how these things came from," Kowalski said. That's no longer the case, of course. Just how much this reality has been turned on its head in the 15 years since Kowalski was appointed president (he was promoted to CEO three years later) was evident when he was caught up to discuss one the latest of the environmental challenges facing big jewelers: The simmering controversy over a proposal to extract copper, gold and other precious metals from an undeveloped site in coastal Alaska. Even in resource-rich Alaska, the Pebble Mine, as the project is known, has become a lighting rod, pitting developers against local and far-off environmentalists. The site sits at the headwaters of Bristol Bay (home to Sarah Palin), and is part of the watershed that supports the world's largest

run of sockeye salmon, a renewable resource critics of the project say would be imperiled by mine runoff. The mine could potentially become North America's largest open pit operation, given how big the find looks. Mine developer the Pebble Partnership and other proponents of the project point to the financial gains and jobs growth promised by the venture. The Pebble site is estimated to hold many hundreds of billions of dollars worth of gold and other precious metals. The Pebble Partnership is a 50:50 joint venture between a subsidiary of Anglo American and Northern Dynasty Minerals. While project approval is still being hotly contested, Tiffany is steering clear. Along with a growing roster of its peers, the company has signed the Bristol Bay pledge, vowing not to buy gold from the mine, were it built, and expressing "their opposition to

the proposed mine, and [recognizing] the Bristol Bay watershed as an ecosystem of international significance." "We're not geologists, but in our experience with mining over the past 20 years, we have reached the conclusion -- as have many NGOs and local Alaska residents -- that the risk is simply too great," Kowalski told me. "Despite the best of intentions, the location of this mine is so inherently problematic that it is simply not worth the risk of a catastrophic event." Tiffany is also a signatory to the No Dirty Gold campaign, a broader industry-wide commitment requiring, among other things, that gold be mined with the consent of nearby communities, with humane labor practices, while protecting the environment. The roots of Tiffany's engagement

on theses issues, stretches back to the early '80s when, for purely commercial reasons, Tiffany broke with long-standing sourcing practice. At the time, most companies bought finished jewelry, polished gems and refined metals from middlemen, Kowalski explained. Tiffany began to shift towards directly owning and managing more stages of its manufacturing process. The motivation wasn't green, though. The company was growing quickly and faced challenges assuring the flow of top quality raw materials. "Our goal was to improve quality, manage the budget better, and capture more profits in the middle stages of the production chain," said Kowalski. The focus soon proved invaluable in other areas, as well, as concerns about blood diamonds, or conflict diamonds, began to flare in the early 1990s.

19


които се случваха в Сиера Леоне и на някои други места при добива на диаманти“. Днес качеството и контролът на разходите остават топ приоритети по веригата за доставки на Tiffany. „Ние без съмнение сме най-вертикално интегрираните бижутери в света“, коментира Ковалски. „Това е гарант за печалби, но също така ни позволява да упражняваме лидерство и по въпросите на корпоративната социална отговорност“. Но постигането на пълен, 100процентов контрол над доставките на всички метали и скъпоценни камъни, е все още непостижима цел. Разбира се, произходът на стоките и суровините се проверява все по-стриктно всяка година, но „никога не можем да сме напълно сигурни“, застрахова се Ковалски. „Ние не сме там – при първоизточника, но сме уверени, че с течение на времето по отношение на диамантите особено, можем да идентифицираме мината, от която идват и можем да засвидетелстваме социалните и екологичните ангажименти на

20

производителя“. Tiffany се придържа към схемата Кимбърли за сертифициране на продуктите (Kimberley Process Certification Scheme) – схемата представлява едно многостранно споразумение за ограничаване на търговията с „конфликтни“ скъпоценни камъни. Скоро след скандала с „кървавите“ диаманти, скъпоценните метали се оказаха следващата гореща точка на радара на компанията, както и следващата цел в подобряването на веригата за доставки. „Около 1995 г. започнахме да получаваме писма, чрез които ни молеха да вземем отношение и да се противопоставим на изграждането на нова мина за злато, която беше планирана да бъде точно пред Националния парк „Йелоустоун“, спомня си Ковалски. "Както в случая с диамантите, и в този момент нямахме реална представа откъде тръгва веригата, чрез която се снабдявахме със злато и сребро“. Tiffany обаче излиза публично с позиция против изграждането на мината и започва да преразглежда доставчиците си на злато и

Pebble Mine други благородни метали. През 2004 г. компанията се противопоставя и на друг нов проект за златна мина в Cabinet Mountain Wilderness в Монтана. Днес златото и среброто, използвани от Tiffany, са от една единствена мина: Bingham Canyon, собственост на Rio Tinto, която се намира недалеч от Солт Лейк Сити. Суровините от мината се рафинират в Ню Ингланд под надзора на Tiffany. Ковалски е изиграл своята роля за въвеждането на всички промени в политиката по околната среда на компанията, но сякаш Tiffany остава срамежлива при

публичното разгласяване на своя „зелен“ дневен ред. „Ние сме много предпазливи в това отношение“, обяснява Ковалски. „Но пък вярваме, че устойчивите политики са нещо, което клиентите ни очакват от нас. Важно е да знаят, че Tiffany действа по един отговорен начин както при добиването, така и при обработката на всички красиви изделия, които си купуват от нас“. Това е един подход, който Ковалски се надява никога да не доведе Tiffany и нейната емблематична марка до там, че да бъде обвинена в greenwashing или с други думи: в нагласени доклади за корпоративна социална отговорност.


"Blood diamonds weren't remotely on our radar screen – or the industry's – when the stories first surfaced," Kowalski recalled. "Starting in 1992, as we committed to cutting and polishing our own diamonds, we were buying directly at the mine head," explained Kowalski, "So we could identify exactly where more of our diamonds were coming from, at a time when the public was rightly horrified by the atrocities going on in Sierra Leona and elsewhere." Today, quality and cost control remain top priorities for Tiffany's supply chain operations. "We are without a doubt the most vertically integrated jeweler in the world," said Kowalski. "That's been a strong profit driver, but it's also allowed us to exercise leadership on CSR issues." Reaching complete, 100 percent control over all the metal and gems moving through its factories and store is an elusive goal though. Even as the share of goods it can track back to raw materials grows every year, "There is never perfect certainty," Kowalski said. "We're not all the way there, " he said, "but we're confident that over time, with respect to diamonds in particular, we can identify the mine of origin, and obviously therefore attest to the social and environmental conditions at those mine sites." Tiffany abides by the Kimberley Process Certification Scheme, a multilateral agreement to curtail the trade in conflict gems. Soon after the blood diamonds crisis, precious metals became the next hot spot on the company's radar, and the next focus of supply chain improvements. "Around 1995, we began receiving a fair amount of unsolicited mail asking us to take a position, to oppose the New World gold mine that was planned right outside of Yellowstone National Park," said Kowalski. "As with diamonds before, at that point, we didn't have any visibility to our gold or silver supply chain."

Tiffany came out publicly in opposition of the New World bid, while also overhauling its supply chain for gold and other precious metals. In 2004, it opposed another proposed project, a gold mine in the Cabinet Mountain Wilderness in Montana. Today, all of the gold and silver used in Tiffany's U.S. operations come

from a single mine: Bingham Canyon, owned by Rio Tinto, at a site not far from Salt Lake City. Ore from the mine is refined in New England, under Tiffany's supervision. For all the changes in environmental practice that Kowalski has overseen, Tiffany remains publicly shy about its green agenda. "We've been very

cautious in this respect," said Kowalski. "We believe it's something that our customers expect of us: the knowledge that Tiffany has acted in a responsible way in the sourcing, in the processing, of what you buy from us." It's an approach that, Kowalski hopes, means Tiffany's signature robin-egg blue brand will never be tainted with charges of greenwashing. 21


Новите медии

и консумацията на информация Огледайте се. Вижте как се е променил начинът, по който консумирате информация. Опитайте се да прецените каква част от информацията получавате от традиционните медии и каква онлайн. Aвтор: Десислава Бошнакова

Н

аскоро един приятел ми сподели, че чете новините на телевизия Х. Да правилно съм го написала – ЧЕТЕ телевизионни новини. Ползва сайта на телевизията, а не чака с нетърпение да започнат новините в 19.00 или 20.00 часа. И той и аз, както и много хора по света, вече не сме напълно зависими от желанието на тра22

диционните медии да ни споделят информация. Ние я получаваме по много различни начини и от много различни хора. Новите технологии позволиха на всеки един, който има достъп до Интернет, да се превърне в източник на информация – ако го поиска, разбира се. Не случайно през 2006 г. списание „Тайм“ избра „Теб“ за личност на годината. Не са малко и примерите за това как информацията от един отделен човек се превръща в новина в традиционните медии.


The New Media and Information Consumption

Потребителят като източник За първи път в историята на масовата информация, потребителят може да бъде и източник на информация, без това да му струва пари. Потребителят вече не е мълчалив получател на информация. Той създава информация. Логично, когато всеки може да създава информация, морето от информацията се превръща в океан, океан, в който все по-трудно можем да се ориентираме. Тук максимата на Мечо Пух „колкото повече, толкова повече“ не е съвсем вярна. Защото колкото повече информация има, толкова по-лесно е да се объркаме и да не стигнем до правилната и вярната. В този океан от данни потребителят търси авторитети – организации или хора, на които има доверие, за да се ориентира. Смяна на посоката Благодарение на собствените си действия, голяма част от традиционните медии загубиха доверието на потребителя, защото днес той може лесно да види изкривяванията на информацията в тези медии. И все по-трудно в тези медии може да открие

Look around. See how the way we consume information has changed. Try to determine how much information you get from traditional media and how much you get online. By Dessislava Boshnakova Recently a friend of mine told me that he was reading the news on TV. Yes I wrote it correctly – he READ

technologies have allowed everyone who has access to the Internet to become a source of information – if you ask, of course. Not by chance in 2006 the "Time" magazine chose "You" as a Person of the Year. There are also examples of how an individual himself becomes news in traditional media. User as a source For the first time in history of media, the user can be a source of information, without costing him money. The user is no longer silent recipient of information. He creates it.

четиво за него. Не за всички, а конкретно за него. Персонализирането на информацията и задоволяването на индивидуалните нужди на всеки от нас е друга специфика на новата информационна реалност. Днес потребителят, благодарение на новите технологии,

the television news. He uses the web site of television and he does not wait until the news broadcast at 19.00 or 20.00. My friend and I, like many people in the world, we are no longer completely dependent on the willingness of mainstream media to share information. We get it in many different ways by many different people. New

Logically, when anyone can create data, then the sea of information becomes ocean, where more data means more difficulties to navigate it. This line of Winnie the Pooh "the more is more" is not quite correct. Because more information may be confusing and it might be hard for you to find correct and accurate news. In this ocean of data user are

23


може да ползва само информацията, която го интересува и успешно да избягва това, което не го интересува. И в този океан все повече потребители се доверяват на другите, които споделят информация на базата на своя личен опит. Обменът на информация между хората се увеличава и все по-често това замества напълно нуждата да се консумират новини от традиционните медии. Трансформацията на медиите В изследване, проведено в САЩ преди месец, потребителите ясно заявяват, че според тях до 10 години традиционните медии ще престанат да съществуват във вида, в който ги познаваме.

Десислава Бошнакова, ROI Communication

looking for authorities – media or people who are trusted to guide. Change of direction Thanks to their own actions, much of the mainstream media lost consumer confidence and people now can easily see the distortion of information in these media. It becomes more and more difficult for the consumer to find something to read in those media. Not something that concerns everyone, but something particularly for him. The rise of new media has increased communication between people all over the world and the Internet. It has allowed people to express themselves through blogs, websites, pictures, and other user-generated media. The new media include interactive user feedback, creative participation and community formation around the media content. The exchange of information between people is increasing day by day and it completely replaces the need to consume news coming from the mainstream. 24

Transformation of the Media Consumers believe that in 10 years mainstream media will cease to exist in the form in which we know it, the study conducted in the U.S. last month shows. Smart traditional media will have to change to comply with the new user and will have to use their skills to create information that is reliable, accurate and correct. But the mainstream media still fail to be first in sharing information because hardly can be anywhere in the world. Meanwhile certainly there is at least one user to share the news on social networks. The new consumer New user wants to receive information quickly, in a convenient way and to see the opinion of his friends. New user does not bow to the authority of traditional media and nothing stops him/ her to generate information on his own and to share it with people around the world. Soon the media will be changed and updated. Those who continue to associate themselves with the former type of customer will soon find that no one uses their services anymore.

Умните традиционни медии ще трябва да се променят, да се съобразят с новия потребител на информация и да използват уменията си да създават инфор-

мация, която е надеждна, точна и вярна. Но все по-рядко ще успяват да бъдат първи в споделянето, защото трудно могат да бъдат във всяка точка на света. А там със сигурност има поне един потребител, който да сподели новината в социалните мрежи моментално. Новият консуматор на новини Новият потребител иска да получава информацията си бързо, по удобен за него начин и да вижда мнението на своите приятели. Новият консуматор не се прекланя пред авторитета на традиционните медии и нищо не го спира да генерира своя информация, която да споделя с хората по света. Скоро медиите ще бъдат променени, ще бъдат осъвременени. Тези, които продължат да бъдат тясно свързани с предишния вид потребител, скоро ще установят, че няма кой да ползва тяхната информация.

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

www.b2bmagazine.bg


Презентирай като Стив Джобс: Как да бъдем успешни пред всяка аудитория От книгата „Презентирай като Стив Джобс“ ще научите кои са техниките, които Стив Джобс използва в своите презентации, и как вие да започнете да ги използвате във своите, за да усъвършенствате уменията си като презентатор. Това не е биография на Стив Джобс, не е и истoрия на компанията Apple. Не е книга и за мениджъра Стив Джобс, а е за Джобс – комуникатора.

Ш

ироко дискутираните и популярни презентации на Стив Джобс създадоха нов глобален златен стандарт за презентиране. И като се има предвид статистиката, че на ден в света се изнасят 3 милиона презентации, можем да си представим колко важно е да овла­ деем уменията за презентиране. Има много книги по темата, но тази определено е различна. Тя е книга за начина на презентиране и уменията на презентатора, не за самите презентации. Независимо с каква програма работите, найважното е как вие ще изнесете презентацията. В „Презентирай като Стив Джобс“ сякаш самият майстор на презентациите ви нашепва своите тайни. Специалистът по комуникации Кармайн Гало е изучил и анализирал най-добрите изяви на Джобс, като е извлякъл от тях страхотни примери, техники и тайни, които могат да се прилагат от всеки. В слайдовете на Джобс можете да откриете въздействащи сдържаност, простота и умела употреба на празни пространства. Използвайки този революционен подход, ще бъдете приятно изненадани колко лесно ще се окаже да продадете идеите си, да споделите ентусиазма си и да наелектризирате аудиторията си, както го правеше Стив Джобс. Тази книга ви разкрива стъпка по стъпка как да използвате пленяващите аудиторията техники на Стив Джобс във вашите собствени презентации. 25


интервю

Катрин Барбър: Можем да управляваме подобни трудни времена Е

Предложението на Комисията за европейски данък върху финансовите сделки е опасно. То не само ще доведе до изтегляне на търговията от ЕС, но и изобщо няма да постигне целта си, коментира пред b2b Magazine Шарже д'афер на Великобритания в София.

вропейската комисия предложи нова многогодишна финансова рамка за периода 2014-2020. Както се очакваше ЕК, водена от настоящата финансова ситуация, предложи опростен бюджет, концентриран около стратегията "Европа 2020". Какви са възможностите за развитие в този програмен период? Катрин Барбър: Във времена на продължаваща икономическа нестабилност в Европа и все по-строги ограничения върху вътрешните публични разходи, общият бюджет на ЕС за 20142020 трябваше да е реалистичен. Основен приоритет на Великобритания е да се гарантира, че парите на европейските граждани се изразходват отговорно. Това означава, че бюджетът трябва да се увеличи най-много с темпа на инфлацията на годишна база. Въпросът сега е как да се очертаят приоритетите в рамките на един по-малък бюджет. Съгласни сме, че разходите на ЕС трябва да бъдат фокусирани върху постигане на икономически растеж, въз основа на стратегията "Европа 2020". Трите области, в които разходите на ЕС биха могли да добавят стойност, са научна и изследователска дейност, трансгранична инфраструктура и развитието на ниско въглеродна икономика. Ние също така искаме да видим значително намаляване на разходите по общата селскостопанска политика. Селското стопанство представлява едва 3% от икономиката на ЕС, а все още получава 45% от бюджета на общността. Това е абсурдно.

Катрин Барбър е Шарже д'афер на британското посолство в София. Преди това е работила в Министерството на външните работи в Лондон, в бизнес отдела. Катрин Барбър е икономист по образование и е работила по въпроси като изменението на климата, енергетиката, търговията и глобализацията. Преди да постъпи на държавна служба Катрин е била съветник за Oxfam GB и Европейската бизнес асоциация в Москва.

Разбира се, целите на "Европа 2020" ще се постигнат не само с изразходване на европейски средства. Целите са насочени към насърчаване на националните правителства да постигнат на-

2626


предък в области от национална компетентност – като образованието, например. Не можем да очакваме Европейската комисия да реши всичките ни проблеми вместо нас. Трябва да споменем и предложението на Комисията за европейски данък върху финансовите сделки. Това е опасно предложение, което не само ще доведе до изтегляне на търговията от ЕС, но и изобщо няма да постигне целта си. Този данък не е както често се представя – безболезнен налог върху банките. Той ще се отрази върху обикновените хора, включително върху пенсионерите, които инвестират във фондове за пенсионно осигуряване, както и върху бизнеса, който търси капитал, за да се развива. Настоящите и бъдещите пенсионери ще плащат този данък, а също и бизнесът. Това не е в интерес на никого и сме щастливи, че България е на същото мнение. В ситуация на финансова криза ЕС е длъжен да излезе с идеи за решаването й. Има ли добри идеи за финансова стабилност и икономически растеж, заложени в следващия програмен период? Катрин Барбър: В тези трудни времена финансовата стабилност зависи от фискалните ограничения, предприети както от националните правителства, така и от ЕС като цяло. В рамките на един разумен бюджет Великобритания вижда възможности за растеж и развитие на конкурентоспособ­ ността като област с относително по-висока добавена стойност, както казах по-рано. Има редица начини, по които ЕС може да допринесе за растеж, освен чрез изразходване на средства. Британският премиер Дейвид Камерън описа идеите си в програмата „Нека изберем растежа“. Сред тях са завършени търговски споразумения в рамките на СТО, а също и с други ключови страни; истински единен дигитализиран пазар, окончателното изграждане на единен вътрешен енергиен пазар, както и намаляване на общата тежест на регулациите

в ЕС. И накрая, иновациите. Една силна и конкурентоспособна европейска икономика трябва да бъде изградена върху творчеството, новите начини на работа и способността участниците да се възползват от новите пазарни възможности, като например въвеждането на енергийно ефективни и нисковъглеродни технологии. Европа сега очертава посоката за развитие на ЕС в следващия бюджетен период. Какъв трябва да е водещият аргумент, когато лидерите на ЕС ще определят размера на европейските фондове и точните бюджетни кредити? Катрин Барбър: В каквито и времена да живеем, на първо място трябва да поставяме растежа. ЕС трябва да се концентрира върху сектори, които имат добавена стойност. Например, Структурните фондове и Кохезионният фонд трябва да се фокусират върху стимулиране на икономическото развитие в държавите-членки, където доходите на глава от населението са далеч под средното за ЕС. Това означава, че повече средства трябва да бъдат отделени за България и за други страни от Централна Европа, за сметка на средствата към по-богатите държави-членки.

Catherine Barber: We Can Navigate These Difficult Times Commission’s proposal for a European Financial Transaction Tax is a dangerous proposal. Not only it will lead to relocation of trading from EU, but it completely misses its target, Chargé d’affaires of UK in Sofia told b2b Magazine. Catherine Barber is Chargé d’affaires at the British Embassy in Sofia. Previously she served in the Foreign and Commonwealth Office and Department for Business in London. Catherine Barber is an economist by training and she has worked on issues including climate change, energy, trade and globalisation. Before joining the civil service Catherine worked as an adviser for Oxfam GB and a European business association in Moscow. European Commission proposed new multiannual financial framework for 2014-2020. As expected the EC – driven by the current financial situation – proposed a streamlined budget focussed close on the Europe 2020 strategy. What are the possibilities for development under this programme period? At a time of ongoing economic fragility in Europe and ever-tighter constraints on domestic public spending, the overall EU budget for 2014-2020 needs to be realistic. The UK’s top priority is to ensure that European citizens’ money is spent responsibly. This means that

the budget should increase at most by inflation, year on year. The question now is how to prioritise within a smaller budget. We agree that EU spending should be prioritised on achieving economic growth, based on the Europe 2020 strategy. Three areas in which EU spending could add value are research and development, cross border infrastructure, and development of the low carbon economy. We also want to see significant reductions in the Common Agricultural Policy. Agriculture is only 3% of the EU economy yet receives 45% of the EU budget. This is absurd.

Що се отнася до Общата селскостопанска политика, искаме да видим, че селското стопанство наистина става конкурентен отрасъл, без да разчита на субсидии. Искаме аграрният сектор в ЕС да е конкурентен, процъфтяващ и устойчив, но голяма част от сегашната финансова помощ затруднява постигането на тази цел. Президентът на САЩ Барак Обама настоява лидерите на Европейския съюз бързо да намерят решение на дълговата криза в еврозоната, преди да е повлякла глобалната икономика. Има ли бърз отговор на кризата? Катрин Барбър: Ясно е, че има още много да се направи, за да се гарантира стабилност в Еврозоната. 27


интервю Великобритания се надява, че съседите  в Еврозоната ще намерят начин да решат бързо текущите проблеми и затова изцяло подкрепяме усилията на тези държави. Както се е коментирало по време на много срещи на върха, провокирани от кризата, трябва да сме фокусирани върху дългосрочните цели. Истината е, че Европа страда и от криза на конкурентоспособността, която започна много преди финансовата криза от 2008. Твърде много европейски икономики страдат от ниска производителност, не достатъчно гъвкава работна сила или бюрокрация, която задушава бизнеса. Но ние можем да управляваме тези трудни времена. Трябва да направим избор: ако не сме напълно готови да прегърнем реформите, тогава ще предадем надеждите и няма да успеем да посрещнем нуждите на милиони европейци. Финансовата криза в страни като Гърция и Италия се отразява отрицателно на стабилността на еврото и нарушава търговията на световните пазари. Трябва ли да се съмняваме относно оцеляването на европейския паричен съюз? Катрин Барбър: Важно е държавите извън Еврозоната, не само Великобритания, но и страни като Швеция, Полша и България, да бъдат чути в дискусията за развитието на европейската икономика. Съвсем естествено е страните от Еврозоната, които са заедно в паричен съюз да се опитват да предприемат действия за осигуряване бъдещето на своята валута. В интерес на Великобритания е, че те го правят. Но има опасност, тази група страни да се опитва да вземе решения, които засягат всички нас, като например въпросите за бъдещето на единния пазар. Затова е много важно да са защитени интересите на всички държави-членки, включително на тези, които не са приели еврото. Сигурна съм, че има начин да се стабилизира еврозоната, като в същото вре2828

ме се зачитат правата на страните в ЕС, които не са членки на паричния съюз. Франция и Германия искат промени в договорите за ЕС, за да се осигури по-добра фискална дисциплина. Каква е позицията на Великобритания по този въпрос?

Катрин Барбър: Често, когато Европа е изправена пред голяма криза, се смята, че автоматичният ни отговор трябва да бъде промяна на договора. Великобритания подкрепя изцяло целта – постигане на по-добра фискална дисциплина, но сме на мнение, че трябва да се потърсят всякакви други начини за постигането ,

преди да се прибегне до промени в основополагащите документи на ЕС. Мисля, че България споделя същата позиция. Нашите приоритети са стабилност и растеж и те са твърде спешни, за да прекараме месеци (или дори години), седнали около масата за преговори да дискутираме промяната на договорите.


Of course, the Europe 2020 goals will be achieved not just by EU spending. The goals are aimed at encouraging national governments to make progress in areas of national competence – such as education for example. We can’t expect the European Commission to solve all our problems for us. I should also mention the Commission’s proposal for a European Financial Transaction Tax. This is a dangerous proposal. Not only it will lead to relocation of trading from EU, but it completely misses its target. It isn’t – as it’s often presented- a painless tax on banks. It will be passed on to ordinary people, including pension holders who invest in funds for the future and businesses which seek capital to grow. Current and future pensioners will pay this tax, and businesses. This is in nobody’s interests, and we are happy that Bulgaria shares the same view. In the situation of financial crisis the EU is obligated to come up with ideas. Are there any good ideas in the next programme period about the financial stability and economic growth? In these difficult times, financial stability depends on fiscal restraint, both by national governments and the EU as a whole. Within a sensiblysized budget, the UK sees growth and competiveness as an area of relatively higher value, as I said earlier. There are a number of ways the EU can contribute to growth besides spending. British Prime Minister David Cameron set out his ideas in the pamphlet “Let’s Choose Growth”. These include completed trade agreements at the WTO and with key countries; a truly digital Single Market, completed internal energy market; reduced overall burden of EU regulation. And finally, innovation. A strong and competitive European economy must be built on creativity, new ways of working and the ability to capitalise on new market opportunities, such as those in low emission technology. Europe is mapping out the direction of EU development in the next budget period. What should be the

leading argument when EU leaders define the amounts of the European funds and their exact appropriation? At all times we must prioritise growth. EU should focus on sectors that add value. For example, Structural and Cohesion Funds should focus on stimulating economic development in Member States where income per capita is far below EU average. This means that more money should go to Bulgaria and other Central European countries at the expense of funds to richer member states. As far as the Common Agricultural policy is concerned, we want to see agriculture becoming competitive without reliance on subsidies. We want to see a competitive, thriving and sustainable EU agriculture sector, but much of the current CAP hampers the achievement of this objective. President Barack Obama is pressing European Union leaders to keep moving quickly to resolve the eurozone debt crisis before it hobbles the global economy. Is there a quick answer to a crisis? It is clear that much still needs to be done to ensure stability in the Eurozone. The UK hopes that our Eurozone

neighbours can find a way through the current troubles and we are entirely supportive of their efforts to do so. As well as the many summits and crisis meetings, we also need to keep our eyes fixed on the longer-term. The truth is that Europe is suffering from a crisis of competitiveness that started long before the financial meltdown of 2008. Too many European economies suffer from low productivity, inflexible workforces or red tape that strangles business. We can navigate these difficult times. But we have to make a choice: unless we are fully prepared to embrace reform, we will betray the hopes and need of millions of Europeans. The financial crisis in such countries as Greece and Italy has eroded the euro’s stability and disrupted global markets. Should we doubt about the survival of Europe’s monetary union? It is essential the countries outside the Eurozone, not just Britain but also countries like Sweden, Poland and Bulgaria, are able to get their voices heard in discussion about the European economy. It’s quite natural that the Eurozone countries are coming together and trying to take action to

ensure the future of their currency. It’s in Britain’s interest that they do so. But there is a danger that this group of countries start trying to make decisions that affect all of us, for example about the future of the Single Market. So it’s very important that the interests of all Member States, including those that do not participate in the Euro, are protected. I’m sure there is a way through this which stabilises the Eurozone and also respects the rights of EU countries that are not members. France and Germany want changes in treaties to ensure improved fiscal discipline. What is the UK position on this issue? There is often an assumption that when Europe faces a major crisis, our automatic response should be treaty change. The UK fully supports the goal of better fiscal discipline, but we think we should look for all other ways to achieve this, before trying to change the EU’s founding texts. I think Bulgaria shares the same position. Our priorities are stability and growth – and they are too urgent for us to spend months (or possibly years) sitting around a negotiating table talking about treaties. 29


Европа се нуждае от иновации, за да оцелее

Съюзът на иновациите е един от седемте стълба на Европа 2020, чиято основна цел е да постигне умна, устойчива и включваща икономика. Според ресорния еврокомисар за иновациите, ирландката Мойра Гейгън-Куин, няколко страни-членки са осъзнали необходимостта да впрегнат кризата в своя полза. Aвтор: Аделина Марини

З

а втора поредна година в България се проведe Международната конференция „Индустрия и иновации“, като

тази година тя беше на тема „Изграждане на интелигентна и устойчива икономика“. Темата, макар и да не е нова на ниво Европейски съюз е изключително актуална в момент, когато перспективите пред икономическия растеж на страните от

съюза, особено на тези от еврозоната са твърде мрачни, ако се съди по есенната прогноза на Европейската комисия. Растеж чрез иновации е заложен като основа на новата десетгодишна икономическа стратегия на ЕС Европа 2020.

Според оценка на Европейската комисия в ЕС има държави, които се справят добре с иновациите и други, при които този процес изостава. Примерът с новите технологии обаче, дава достатъчно основания да се смята, че иновациите и тяхното прилагане в производството могат да допринесат значително за икономическия растеж. Но... има, както винаги едно „но“ и то е, че за да се случи това е необходимо страните да инвестират значителни усилия и ресурси в образование. Съюз на иновациите Като заложи за основа иновациите в десетгодишната си икономическа стратегия, ЕС има предвид нещо конкретно – създаване на Съюз на иновациите. Това означава в общи линии

30


концентриране върху научноизследователската дейност и иновациите, за да се преодолее пропастта между науката и бизнеса, а изобретенията да се превърнат в продукти. Съюзът на иновациите е един от седемте стълба на Европа 2020, чиято основна цел е да постигне умна, устойчива и включваща икономика. Идеята за такъв съюз се състои от 30 точки, сред които създаване на европейски партньорства за иновации, използване на бюджети за обществени поръчки за финансиране на новаторски идеи, създаване на европейски пазар на знанието за патенти и лицензи. И всъщност основната идея на съюза на иновациите е безпроблемното преливане на научен потенциал между страните-членки, за да се избегнат неравенствата и да се постигне общоевропейска добавена стойност в икономиката. Във всички случаи обаче, когато се говори за иновации трябва да се има предвид качеството на образователната

система и нейната адекватност в съвременните условия.

Europe Needs Innovations to Survive

Кризата Много често, когато се говори за дългосрочни идеи, моменти като настоящата криза в Европа се използва за оправдание, за да се спестят пари от нашето бъдеще в името на краткосрочни, често политически цели. Според ресорния еврокомисар за иновациите, ирландката Мойра Гейгън-Куин, няколко страни-членки са осъзнали необходимостта да впрегнат кризата в своя полза. Надали ще се изненадате, че основният двигател на ЕС напоследък, тандемът Франция и Германия са решили да увеличат обществените инвестиции в образование, изследователска и научна дейност, въпреки съкращенията в бюджетите им. Други държави пък, като Великобритания и Испания са решили да запазят бюджетите си за развойна дейност стабилни на фона на жестоки съкращения в останалите сфери. Според г-жа Гейгън-Куин, това са примери за „умна“ фискална консолидация.

The Innovation Union is one of the seven flagship initiatives of the Europe 2020 strategy, the main purpose of which is to create smart, sustainable and inclusive economy. According to the responsible for innovations commissioner, the Irish Maire Geoghegan-Quinn, several member states have realised the need to harness the crisis to their benefit.

By Adelina Marini

For a second year in a row in Bulgaria the International Conference “Industry and Innovation” took place and this year passed under the topic "Building a Smart and Sustainable Economy". The topic, although not quite new at the European Union level, is extremely timely – in a moment when the perspectives for economic growth for the Union's countries, especially those from the Eurozone, are too grim, judging by the autumn forecast of the European Commission. Growth through innovation is the basis of the new 10-year economic strategy of the EU Europe 2020.

According to an assessment of the European Commission, there are countries in the EU that do well with innovation, while with others this process is lagging behind. The example of the new technologies, though, gives enough grounds to think that innovation and its implementation in the industry could contribute significantly to the economic growth. But ... as always there is a 'but' and it is that in order for this to happen the countries need to invest significant efforts and resources in education. Innovation Union By putting innovations at the centre of its ten-year economic strategy, the EU has in mind something specific – creation of Innovation Union. This means in general focusing on research and innovation in order to

31


fill in the gap between science and business, and inventions to turn into products. The Innovation Union is one of the seven flagship initiatives of the Europe 2020 strategy, the main purpose of which is to create smart, sustainable and inclusive economy. The idea for such a union consists of 30 points, among which is the creation of European Innovation Partnerships, use of public procurement budgets to finance innovation, creation of a European knowledge market for patents and licensing. In fact the main idea of the Innovation Union is the smooth transfer of scientific potential among member states in order to avoid inequalities and to achieve a common European added value for the economy. In each case, however, when we talk about innovation we should think about the quality of the educational system and its adequacy to the contemporary conditions. The Crisis Very often, when long-term goals are being discussed moments like the current crisis in Europe are being used as an excuse to save money for our future in the name of short-term, and often purely political, objectives. According to the responsible for inno32

vations commissioner, the Irish Maire Geoghegan-Quinn, several member states have realised the need to harness the crisis to their benefit. You will hardly be surprised that the main EU motor lately, France and Germany, have decided to increase public investment in education, research and innovation, despite the budget cuts. Other countries, like the UK and Spain, have decided to keep their budgets for research stable against the backdrop of severe cuts in other areas. According to Ms GeogheganQuinn, these are examples for "smart" consolidation. These words of hers are part of her text for the publication on the issue about innovation of the Centre for European Reform, an independent think-tank, based in London. The innovation commissioner also thinks that what Europe lacks, compared to its key trading partners like the US, Japan, South Korea and China, is a strategic and single approach toward innovation. This, in her words, means "one in which innovation objectives guide policies in relevant areas such as education, skills, labor, product and services markets, and in infrastructure and regional development. Only a handful of member-states pursue such a

Тези  думи са част от текста  за сборника от публикации по темата за иновациите на Центъра за европейска реформа, независим изследователски институт, базиран в Лондон. Еврокомисарят за иновациите смята още, че това, което липсва на Европа в сравнение с ключови търговски партньори като САЩ, Япония, Южна Корея и Китай, е стратегически и единен подход към иновациите. Това, по думите  означава „подход, при който целите за иновациите движат политиките в съответните сфери като образованието, квалификацията, труда, пазара на стоки и услуги, инфраструктурата и регионалното развитие. Само шепа страни-членки преследват този стратегически подход“, пише еврокомисарят.

Според Андреас Шлейхер от Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), тревожно е, че квалификациите са изключително неравно разпределени из Европа и то до степен, че значителен брой хора нямат дори минимални нива на основни качества. Нещо повече, в много страни квалификацията дори спадна и то в момент, когато икономическите и социални разходи, свързани с ниската квалификация се увеличаваха.

strategic approach", the EU commissioner writes.

countries skills have stagnated or even declined – this at a time when the economic and social costs associated with low skills have been rising.

According to Andreas Schleicher from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), it is worrying that skills are highly unevenly distributed across Europe to such an extent that substantial numbers of people still do not even reach the minimum levels of basic skills. Moreover, in many

Така че, независимо от кризата, за да може европейската икономика да оцелее, част от която е и българската, трябва да се инвестира в бъдещето под формата на образование, квалификации и новаторски идеи.

So, no matter the crisis, in order the European economy to be able to survive, part of which is the Bulgarian economy too, investments are needed in the future, in the form of education, skills and innovation.


„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

Biolife.bg – за всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


The Wall Street Insider

Гърция може да е само първата жертва От Италия и Испания започват да изтичат капитали, подобно на Гърция и това допълнително води до отслабване на европейската банкова система. Решението на кризата изисква покриване на разходите или чрез кредиторите, или чрез парите на вложителите, чрез инфлация или чрез по-високи данъци за бизнеса. зят стойността на спестяванията си. Като имаме предвид, че банковите депозити са 2.9% през септември, може да си направим извода, че този процес вече е започнал в Гърция. А изтичането на капитали допълнително ще изостри проблемите в банковата система.

Автор: Кийт Далримпъл

А

мериканският празник „Денят на благодарността“ се провежда всяка година в третата седмица на ноември. Обикновено, финансовите пазари се успокояват и търговията минава без сътресения през тази седмица. Случаят през 2011 обаче не беше такъв. Политическите лидери в Еврозоната наскоро повдигнаха тема, която до неотдавна беше табу – една държава да се откаже от еврото. Въпросната страна е, разбира се, Гърция. Последиците обаче излизат далеч извън пределите на южната ни съседка и затова е важно както за гражданите, така и за бизнеса да обмислят този сценарий и да направят оценка на възможните ефекти от него. Механизмът за напускане на еврозоната включва повторно деноминиране на гръцкия баланс. Банковите активи – по-конкретно заемите – отново ще бъдат деноминирани в новата валута. Изоставянето на общата евро34

пейска валута в полза на новата ще позволи на страната да направи нова обезценка. В същото време банковите пасиви ще бъдат деноминирани в новата валута. Това ще накара и бизнеса, и физическите лица поетапно да напускат банковата система преди деноминацията, за да запа-

Опасявам се, че ако заплахата от обезценка и изтичане на капитали стане по-сериозна, Гърция може да се окаже едва първата жертва. Много е вероятно, други финансово отслабени страни – Италия и Испания например, да започнат да изпитват подобни проблеми с изтичане на капитали, а това допълнително да отслаби европейската банкова система. Едно от последствията на този проблем, който вероятно ще видим в цяла Европа, е че ще се вдигнат лихвите по депозитите, в опит да се привлекат вложители.

Въпреки, че високите проценти по депозитите са примамливи, спестителите трябва да помнят, че това не е просто награда, а цена за риска. Освен това, по ирония може да се окаже, че американският долар ще се възползва най-добре от европейските проблеми. Всички ние трябва да помним, че тези проблеми са резултат от дълговата криза. Решението на кризата изисква покриване на разходите или от кредиторите, или от вложителите, или чрез инфлация или чрез по-високи данъци за бизнеса. От гледна точка на физическите лица, които искат да запазят богатството и спестяванията си, най-важното е да избягат, доколкото е възможно, да попаднат в групата, която ще плаща сметката накрая. Може да се свържете с автора на: Keith@DalrympleFinance.com


Greece May Only be the First Victim Italy and Spain – begin to experience similar capital flight as Greece further weakening the European banking system. Solving the crisis requires allocating the costs to either creditors via default, savers via inflation or businesses via taxes.

By Keith Dalrymple The US holiday Thanksgiving takes place every year in the third weak in November. Typically, financial markets are subdued and quiet during the short week. This was not to be in 2011. Eurozone politicians recently broached a once unspeakable topic: a country may leave the Euro. The country in question is, of course, Greece. However, the implications go far beyond Greece. It’s important for individuals and businesses to consider such a scenario and evaluate the possible implications.

The mechanics of leaving the Euro would involve re-denominating Greece’s balance sheet. Bank assets – loans – would be re-denominated into a new currency. Leaving the Euro in favor of a new currency would allow the country to devalue. At the same time, bank liabilities would also be re-denominated in the new currency. This will cause individuals and businesses to attempt to flee the banking system prior to re-denomination in effort to preserve their savings. With total bank deposits – 2.9% in September, this may have already begun happening in Greece. Capital flight would only further exacerbate prob-

lems in the banking system. I suspect that if the threat of devaluation and attendant capital flight begins happening in earnest, Greece may only be the first victim. It’s likely that the other financially weakened countries – Italy and Spain – begin to experience similar capital flight further weakening the European banking system. One consequence of this problem, which will likely be seen across Europe, is large rates paid on deposits to attract savers. While high deposit rates are enticing, savers should remember that this is no reward with-

out an attendant risk. Additionally, an ironic surprise though it might be, the U.S. Dollar may be the key beneficiary of Europe’s problems. We should all recall that these issues are a result of the debt crisis. Solving the crisis requires allocating the costs to either creditors via default, savers via inflation or businesses via taxes. From our perspective as individuals, reserving one’s wealth and savings requires avoiding, as much as possible; being in group that pays the bill. Feel free to contact the author at: Keith@DalrympleFinance.com 35


в България – стабилност, традиция и качество Компанията MetLife има над столетие история и познава изключителни съдби, невероятни резултати и успехи от страна на изключителни професионалисти. Две нейни агенции в България – агенция 101 и агенция 103 се вписаха в историята на успеха в последното десетилетие. Двете организации отбелязаха 10 години от дейността си в

България, като споделиха, че това е била една изключителна възможност да работят заедно с професионалисти от най-висок ранг. Висшите мениджъри на компанията уважиха юбилея на двете агенции в София. През 2011-та двете организации са в стабилно състояние и поканиха своите най-големи клиенти в чест на 10-годишния период от своето създаване.

Милена Брацова, мениджър на агенция 103 MetLife в България „Животозастраховането е една трудна, сложна и специфична дейност. Още по-важна е значимостта на нашата професия за обезпечаването и осигуряването на хиляди български семейства в периоди на трудни моменти – на заболявания и злополуки на членовете на тези семейства.

много важни момента.

Във всеки един от тези периоди, през всички тези години сме били плътно до вас и вашите семейства. Винаги, във всички тези ситуации, сме били с бързи реакции и с много сериозно внимание по отношение на два

Вярвам, че всички ние – консултанти, мениджъри, агенти и клиенти, сме създали заедно през тези 10 години нашата агенция. И затова тази вечер празнуваме заедно 10-годишнината на агенция 103.“

Както в началото, при сключване на застрахователни договори с компанията, така и в последствие, по време на изплащането на обезщетения, винаги сме били стриктни като агенция и компания.

Джордж цаконас, генерален мениджър на MetLife в България

„Това събитие е доказателство за уникалността на компанията. Даваме усещането за семейство 36

на всеки, който има нещо общо с MetLife. Всички се познаваме от много години, през много неща сме преминали и имаме щастието да бъдем заедно. Това усещане за семейство, което имаме в мениджмънта, се опитваме да предадем на екипите си и на всички клиенти, с които работим. С нашата работа заслужихме вашето доверие през тези 10 години. Надявам се, през следващите 10 да бъдем още по-успешни! Чувствам се много добре, защото чрез нашата работи, ние защитаваме много човешки животи. Тази помощ, която даваме, може да се материали-

зира през толкова много хора, които са наши клиенти и които ни вярват. Това събитие не е просто корпоративно събитие.

То е доказателство за начина, по който MetLife може да има дългосрочно присъствие в бизнеса и в България.“

Georgios Tsakonas, General Manager of MetLife in Bulgaria „This event is good evidence of the uniqueness of this company. We give the feeling of family to anyone who has anything to do with MetLife. We have known each other for many years, we have passed through many things and have the luck to be together. We try to share the feeling of family we have in the management with our teams and all our clients. We have gained your confidence with our

work in the past ten years. I hope we will be even more successful in the next 10 years! „I feel very well because we protect many human lives with our work. The help we provide can materialize through the many people who are our clients and believe us. This is not just a corporate event. It is proof of the way in which MetLife can have a lasting presence in business in Bulgaria.“


in Bulgaria – Stability, Tradition and Qality MetLife has a history of more than a century; it has known exceptional fortunes, unbelievable results and successes on the part of remarkable professionals. Two of its agencies in Bulgaria, Agency 101 and Agency 103, became part of the success story a decade ago. The two organizations marked their 10th anniversary of their operations

in Bulgaria, pointing out that they had had the great chance to work with first-rank professionals. The senior management of the company attended the anniversary of the agencies in Sofia. The two organizations, which have featured steady performance in 2011, invited their biggest clients to celebrate together the 10th anniversary of their foundation.

Йорданка Каролева, мениджър на Агенция 101 MetLife в България „10 години за бизнес като нашия и за компания като MetLife, с нейната 140 годишна история, не е много дълъг период от време. Но 10 години е достатъчно време човек да направи съответните изводи и равносметка за извършената работа. Когато обърна поглед зад себе си, аз виждам всичко, което преживяхме през тези 10 години. Основните показатели, по които измерваме успеха в нашия бизнес са: премиен приход по застраховка живот, премиен приход застраховка злополука, критерия ниво на постоянство, който отразява качеството на управление

на портфейла. Броят продажби, нашите клиенти, портфейлът от полици – те са показателни за успехите, с които безкрайно много се гордеем. Те дават облик на успеха и в никакъв случай не отразяват усилията и ежедневната работа, която днес е вече зад гърба ни. Само преди няколко дни завършихме финансовата 2011-та година и ще споделя една чудесна новина – екипът на нашата агенция отново завършва на първо място в Компанията и по трите показателя, по които измерваме успеха в нашата работа.“

Андреас Василиу, вицепрезидент на MetLife Inc, президент за централна и Източна Европа „Преди повече от 15 години дойдохме в България. Днес имаме силно присъствие, с най-много компании в Централна и Източна Европа. Още по-важното е, че навсякъде сме лидери на пазара. Това, което намирам за най-важно, е фактът, че успяхме да се докоснем до живота на хората. Създаваме по-добър и сигурен свят за нашите клиенти. Също толкова вдъхновяващо е, че хора-

та, които работят в компанията, са много добри професионали-

сти. Поздравления, най-важните неща тепърва предстоят!“

Mr. Andreas Vassiliou – Regional President and CEO-CEE, Executive Vice President MetLife Group Inc „More than 15 years ago we came to Bulgaria. Today we have a strong presence with the biggest number of companies in Central and Eastern Europe. What is more important is that we are market leaders everywhere. The most important fact in my opinion is that we have managed

to touch people’s lives. We create a better and safer world for our clients. It is no less inspiring that the people who work at the company are very good professionals. „Congratulations, the most important things are yet to come!“ 37


Как два милиона българи обърнаха гръб на здравното осигуряване Броят на българите без здравни осигуровки е достигнал 1 931 662. След години на тромави реформи в системата на здравеопазването в България, болниците и здравната каса са достигнали момент, в който бързо изчерпват средствата, а заможните българи предпочитат да търсят лечение в чужбина.

З

дравно неосигурените в България са достигнали близо два милиона, а към 31 май 2010 г. броят им е бил 1 893 595. Това е ръст от 38 067 души за период от година и три месеца. Данните са от проверка, извършена от вицепремиера и министър на финансите Симеон Дянков по искане на Парламента. Двата случая на здравно неосигуряване включват хората, които целенасочено са обърнали гръб на здравното осигуряване и лицата, които са напуснали страната за постоянно, но не са го декларирали пред НАП. Според депутати основните причини за това увеличение са кризата и по-високият процент безработица, което кара хората да се опитват да спестяват от осигуровки. Здравната система на България ще страда от хронично недофинансиране през 2012, а това излага на риск живота на всички български граждани, които се нуждаят от

38

медицинска помощ, коментират от пациентските организации в страната. „В бюджета за 2012 отново само 4% от БВП са разпределени за сектора на здравните грижи, което е далеч под сумата, необходима да се гарантира сигурност за българските пациенти, високо качество на услугите, превенция и достъп до съвременно лечение“, се казва в отворено писмо, разпространено до медиите и държавните институции от една от неправителствените организации. След години на тромави реформи в системата на здравеопазването в България, болниците и здравната каса са достигнали момент, в който бързо изчерпват средствата и обричат пациентите. Редица правителства не успяха да осъществят така нужните реформи, а серията от сериозни размествания в

здравното министерство през последните няколко години също не допринесоха за запълване на финансовите дупки в системата. В същото време 57 % от анкетираните в проучване на БСК посочват, че е необходимо да бъде изграден публичен регистър на неосигурените лица. Тези, които не внасят своите здравни вноски се лекуват за сметка на лицата, които редовно се осигуряват. Част от предложенията по този повод включват: мотивиране за участие в осигурителната система; подобряване на здравеопазването по отношение на контрола върху източването на пари от болниците; здравните вноски на всяко лице да се внасят по лична партида; да се направи диференциация на медицинските услуги според размера на осигурителния доход и лицата с по-малък осигурителен доход да могат да ползват помалък пакет услуги, а тези с поголям – по-голям пакет услуги. Така ще има стимул за плащане на осигуровки върху по-голям осигурителен доход. да има здравни заведения, които да обслужват хората без здравно осигуряване и такива – само за здравноосигурени; да се отнемат правата на лекарите, които искат допълнително пари за извършване на медицински услуги на здравноосигурените; да се опрости начинът на събиране на осигуровките; гражданите сами да преценяват дали да участват в държав-

ната система на здравеопазване или да ползват услугите на частната. Всички работещи и самонаети българи са задължени да правят месечни вноски за здравно осигуряване в размер на 8% от доходите си. Като цяло обаче системата не успява да се отър­ си от разяждащата я корупция и източването на средства. За капак на всичко държавата плаща оскъдни здравноосигурителните вноски на хората, които е взела под крилото си. В резултат проучванията на общественото мнение в Европа показват, че в България са отчетени най-ниските нива на удовлетвореност от здравеопазването, като страната изостава дори от Албания и Македония. Заради недоброто състояние на здравната система, българските новобогаташи най-редовно търсят лечение в чужбина, когато им се налага. В страната обаче картината е доста неприятна. Миналата година болниците в цялата страна бяха принудени да спрат планираните операции и намалят приема на спешни случаи. Някои дори превключиха на военен режим, като си позволиха да бъркат в дълбоките резерви, предназначени да бъдат използвани в случай на природни бедствия и войни. В същото време Европейският съюз осигурява 300 млн. лв. за оборудване и ремонтни дейности в болниците, но България така и не успява да подготви достатъчно добри проекти, за да ги усвои.


2m Bulgarians with no Health Insurance The number of Bulgarians without health insurance has reached the staggering 1 931 662 people. This is up by 38 067 people in the course of just one year and three months. The data comes from a check done in person by Deputy Prime Minister, and Finance Minister, Simeon Djankov, under the request of the Member of the Parliament from the right-wing Blue Coalition, Vanio Sharkov. The

check used the database of the Directorate General of Civil Registration and Administrative Service, which shows that by May 31, 2010, this number had been 1 893 595. Bulgaria's health system will be

plagued by chronic underfunding next year, putting at risk the life of all Bulgarian citizens, who need medical aid, patients have alarmed. "Bulgaria's budget for 2012 allocates, yet again, just 4% of GDP for the health care sector, which falls a long way short of the money needed to guarantee security for the Bulgarian patients, high-quality services, prevention and access to modern treatment," reads an open letter, circulated to the media and the state institutions by a patients' organization. After years of lumbering reforms in Bulgaria's health care system, hospitals and the health insurance fund have reached the point of quickly running out of cash, dooming patients to suffering. A number of governments have failed to implement reforms, a series of major reshuffles at the health ministry over the last few years have failed to make a difference and plug the holes in the system. All employed and self-employed Bulgarians are obliged to make monthly

health insurance contributions of 8% of their income to the Health Insurance Fund, but it has been plagued by corruption and funds siphoning. To top it all off the state pays meager health insurance contributions to the people under its wing. As a result Europe-wide polls show that the lowest levels of satisfaction with health care are reported in Bulgaria, which even lags behind Albania and Macedonia. When struck by a severe condition, Bulgarian nouveaux riches regularly go abroad for treatment. Last year hospitals across the country were forced to suspend planned operations and reduced admission of emergency cases. Some even switched into a war-time regime, tapping into the reserves, meant to be used in case of natural disasters and wars. At the same time the European Union is offering BGN 300 M in funds for equipment and repair works at hospitals, but Bulgaria fails to come up with good projects to absorb them. 39


интервю

Д-р Таня Янакиева:

Асистираната репродукция означава щастие за много хора От първото „бебе в епруветка“ до днес са родени над 3 милиона ин витро заченати бебета, споделя специалистът пред b2b Magazine.

Д

-р Янакиева, Вие сте един от утвърдените специалисти в страната в областта на асистираната репродукция. Как бихте коментирали, дали високият процент на двойките, страдащи от безплодие, е личен или държавен проблем? Д-р Таня Янакиева: Българските семейства с репродуктивни проблеми са около 270 хиляди – това са хиляди човешки трагедии, но и хиляди човешки съдби, изпълнени с надежда и вяра, че с помощта на медицината те ще сбъднат съкровената си мечта – да бъдат родители. В този смисъл стерилитетът и лечението му са по-скоро личен проблем. Но от гледна точка на демографската криза, която с всяка изминала година се задълбочава и социалните последици за обществото ни – проблемът „асистирана репродукция“ придобива и национални измерения. Затова чрез държавно финансиране за процедурата, а и с помощта на общински фондове (осем общини заделят средства – всяка между

30 и 100 хиляди лева годишно), редица семейни двойки в България получават шанс да се подложат на ин витро. Според Вас, национална или глобална тенденция е нараства-

нето на броя на семейства с репродуктивни проблеми? Д-р Таня Янакиева: Фактът, че през 2010 г. Нобеловата награда за медицина беше присъдена на създателя на ин витро британския професор Робърт Едуардс свидетелства за това, че откритието на метода ин витро засяга голяма част от човечеството. Една десета от всички двойки по света имат проблем, който може да се разреши с този метод. Показателна е и статистиката, че от първото „бебе в епруветка“ до днес са родени над 3 млн. ин витро заченати бебета. Д-р Янакиева, Вие имате дългогодишен опит в областта на асистираната репродукция, според Вас на какво се дължи

40

успеваемостта при ин витро процедурите? Д-р Таня Янакиева: Няколко са задължителните условия за постигане на успешен резултат. Той зависи от спазването на стандартните процедури, адаптирани към всеки индивидуален случай. В клиника АСМП МЦ „София 2000“ основното, на което залагаме, са професионализмът на членовете на екипа ни, индивидуалният подход към отделните случаи, спазване на изискванията на добрата медицинска практика, използването на най-съвременна техника. Може би и това, че ние приемаме като наша кауза щастието на всеки пациент ни кара да се гордеем, че сме една от клиниките в страната с найвисока успеваемост при ин витро процедурите.


Dr. Tania Yanakieva: Assisted Reproduction Means Happiness for Many People Statistics is telling that from the first born "test tube baby", till today are more than 3 million IVF babies conceived, specialist said. Dr. Yanakieva, you are one of the leading specialists in the country in the field of assisted reproduction. How would you comment on whether the high percentage of couples suffering from infertility is a personal or public problem? Dr. Tania Yanakieva: The Bulgarian families with fertility problems are about 270,000 – these are thousands of human tragedies, but thousands of lives filled with hope and faith that with the help of medicine their cherished dream will come true – to be parents. In this sense, infertility and its treatment is rather a personal problem. But in terms of demographic crisis, which every year is widening, and of social consequences for our society – the problem of "assisted reproduction" has acquired national dimensions. Therefore, through state funding for the procedure, and using municipal funds (eight municipali-

ties allocate funds – each between 30 and 100 thousand leva per year), many couples in Bulgaria get a chance to undergo IVF. National or global trend is the increasing number of families with fertility problems? Dr. Tania Yanakieva: The fact that the 2010 Nobel Prize for Medicine was awarded to the creator of IVF British Professor Robert Edwards, testifies that the discovery of in vitro fertilization affects a large part of mankind. One-tenth of all couples worldwide have a problem that can be solved with this method. And statistics is telling that from the first born "test tube baby", till today are more than 3 million IVF babies conceived. Dr. Yanakieva, you have long term experience in the field of assisted reproduction, in your opinion what

are the requirements to success in IVF procedures? Dr. Tania Yanakieva: There are several mandatory conditions for achieving a successful outcome. It depends on compliance with standard procedures adapted to each individual case. In the clinic Medical Center "Sofia 2000" the basis on which we rely are the profes-

sionalism of our team members, individual approach to each case, and the requirements of good medical practice, using the most modern equipment. Also, maybe that we take as our cause the happiness of each patient, this makes us proud that we are one of the clinics in the country with the highest success rate in IVF procedures.

41


специално приложение

NOAH или новият Ноев ковчег New Orleans Arcology Habitat (NOAH) напомня за Ной и неговия ковчег не само с името си, но и с предназначението си. Подобно на библейската притча NOAH ще приюти 40 000 души, ако нов природен катаклизъм (от рода на урагана Катрина или друг) връхлети Ню Орлеанс. Автор: Радослав Райков

П

о същество град в града, NOAH представлява мега сграда, която напомня Zion от „Матрицата“. Със своите 2 787 090 кв.м. чудовищната постройка ще разполага с 3 хотела и 1500 места за временно настаняване, където бедстващите и останали без дом да се подслонят, вместо да стоят седмици наред в прословутия стадион Superdome. Освен това пирамидалното здание ще прию­ ти и търговски площи, паркинг за 8000 автомобила, училище, болница, офиси, казина. 42

Дизайнерите от бостънското бюро RIBA са си поставили за цел да изградят място, където да може да се живее целогодишно, ако това се наложи. И най-важното – структурата да издържи на урагана или каквото и да е бедствие, което би сполетяло града. И тъй като те могат да бъдат най-различни, но всички засягат устойчивостта на сградата, архитектите от RIBA възнамеряват да издигнат NOAH с триъгълна форма, която ще разсейва вятъра във всички посоки (който е в основата на всякакви бури и урагани), като по този начин няма да се съсредоточава в една


зелени страници точка и върху плаваща платформа, разположена в басейна на Мисисипи (за да устои дори на земетресение). Въпреки че целта на конструкцията е да предостави подслон при бедствия и аварии, зелените технологии не са пренебрегнати. В NOAH автомобилите ще бъдат забранени и придвижването на хора и товари ще се осъществява само чрез ескалатори и транспортни ленти. Електричеството ще се добива от вятърни турбини, които ще бъдат подпомогнати от слънчеви панели, разположени по фасадата на сградата и водни турбини в реката (мини ВЕЦ). Отпадъчните води ще се филтрират и използват отново, като част от тях ще осигуряват отоплението на NOAH, а климатичните системи ще се грижат за въздухообмена, който също ще се филтрира. Кевин Шофър, ръководителят на групата амбициозни архитекти, замислили NOAH, споделя, че

проектирането на самата сграда е било най-малкият проблем. Предизвикателствата пред тях били от съвсем друго естество. На първо място Ню Орлеанс е построен върху алувиална почва, която се състои главно от

Noah's New Ark

речни наноси, пясък и глина. Това прави терена около града неподходящ за издигането на големи постройки. На второ място градът се намира на или дори под

By Radoslav Raykov

NOAH (New Orleans Arcology Habitat) is a massive, 1200-foot city within a building that's hurricane-proof and can actually float. When it's named after a Biblical figure that was fabled to save life as we know it...that might be a clue.

The Space Age design is even equipped with gardens, special express elevators for 'vertical commuting' and moving walkways for pedestrians. The bizarre plans were inspired by the devastation caused when the American city of New Orleans was ravaged by Hurricane Katrina in 2005. The damage was so extensive; the community is still in the process of rebuilding. Now a group of designers, based in Boston, has put together a proposal for a new floating city that will sit on the bank of the Mississippi and could help prevent a similar tragedy. Fitted with hurricane panels, the structure can take the blast of a storm with little impact on the community inside. NOAH proposes to be a habitat for 40,000 residents who can benefit from the planned residential units, school system, commercial, retail, hotels, casinos, parking, and public works facilities. It rest up its triangulated foundation constituted to be a buoyant multi-cavity “hull.” This “hull” will consist of high strength concrete cells, forming approximately a 40x40 matrix. This matrix not only

gives buoyancy to the structure, it also becomes the framing matrix for the steel framed superstructure. It is estimated that the combined weight of NOAH will draft 180 feet within the water-filled basin, allowing a minimum 50 foot space between the floor of the basin and the floor of the buoyant foundation. NOAH's structure is designed for concentrated use with around 20,000 housing units at an average of 1,100 sq ft, three hotels, 1,500 time-share units and 500,000 sq ft of retail space. Also incorporated are three casinos, 500,000 sq ft of commercial condominiums, parking for 8,000 cars, a school, 100,000 sq ft of cultural facilities and a 20,000 sq ft health facility, making the structure socially self-sufficient. All fitting together with public amenities and administrative offices into an estimated 30 million sq ft. This floating triangle seems like nothing less than a feat of modern engineering, a clever idea that's both structurally sound and handy in an emergency. Transportation through the structure would be made possible by the implementation of staggered 'zone elevators' and a mini electric 'subway' system. 43


специално приложение с еластични екстериорни панели. Специални клапи ще регулират нивото на водата в „кладенеца“. NOAH ще бъде поставена в този басейн и при бури или земетресения ще има възможност да дрейфа до 50 м, запазвайки винаги 1.5 м между дъното на сградата и дъното на басейна. Така структурата ще може да приеме всяко движение, без това да я разруши. Триъгълната форма на самото здание ще увеличи стабилността му. Тя е избрана по две причини. Първо триъгълникът още от най-дълбока древност е доказано най-устойчивата фигура в природата. Второ тя ще разпръсква морското равнище, т.е податлив е на наводнения, което се видя и от урагана Катрина (когато дигите преляха и се скъсаха). „И на този фон трябваше да създадем постройка, която да устоява на всякакви природни катаклизми“, споделя Шофър. Водната база, която предлагат от RIBA, се състои от две части.

44

Първата включва изготвянето на корпус около сградата, с който NOAH именно ще плува в изкуствено създадения басейн на брега на Мисисипи. Изграждането на водния басейн е втората част. Той ще представлява изкоп 360 метра в диаметър и дълбок 75 м. Стените и пода на резервоара ще бъдат иззидани от подсилен бетон и облицовани

поривите на вятъра, като ги разсейва по стените й, намалявайки по този начин интерференцията им с обекта. Вътре в NOAH няма да се чувства нищо от бушуващата навън буря. Предвидени са дори „висящи градини“, които ще „увиснат“ над 30-етажния атриум. Вертикалната комуникация в сградата ще бъде поддържана от серия товарни асансьори и ескалатори, а хоризонталната – от редица транспортни ленти. NOAH ще се стреми към LEED сертификат, главно чрез идеята в зданието да се забранят автомобилите, което ще я превърне в структура с нулево ниво въглеродни емисии. Но в случая това е продиктувано от факта, че 40 000 автомобили биха „опушили“ конструкцията до такава степен, че ще направят пребиваването вътре невъзможно. Предвиденото време за строеж на NOAH е 10 години, но Шофър е на мнение, че ако се наложи, би могло да бъде съкратено и на 6 години.


зелени страници

Design Challenge is that New Orleans is built on soil condition which consists of thousands of feet of soft soil, silt and clay. These conditions make building large scale concentrated structures difficult. Believing that NOAH is a viable plan – the solution to overcome these challenges is to take advantage of these seemingly conflicting issues with the introduction of a floating urban platform. Chosen as the 'city that needs it most' the design of NOAH is not created to complement the fabric of New Orleans but as a 'sustainable icon' which would be forever anchored by its coastline. A triangulate shape has been chosen as the basis for NOAH for two reasons: First, the triangle is inherently the most rigid of all structural framing systems. The system is designed to dissipate gravity and severe wind loads through an all-steel applied (eco skeleton) exterior frame and conventional internal framing methodology. Second, the triangle

is an “open” frame configuration, dividing NOAH into three separate “towers” converging at the top. This design proposal has an immediate scale and presence. It has been calculated to accommodate a proposed program, site constructs, and maximum build out. The overall design of NOAH takes into account the ability to be scaled to accommodate variations in program. NOAH is a three phase master plan with a proposed 10 year build out. The intent of this open system is to allow all severe weather /winds to in effect “blow through” the structure in any direction with the minimum of massing interference. To further dissipate wind loads, the outer edges are curved and tilted. The “Tower” surfaces, both flat and curved, would be outfitted with secured sliding hurricane panels forming a uniform exterior protective barrier skin. NOAH is designed to expand the

horizon of sustainability and will seek LEED certification. Internal electric transport links, vertical and horizontal, create a pedestrian-friendly community. A wide range of passive and active provisions will be employed throughout the structure. Some of these elements are secured wind turbines, fresh water recovery and storage systems, passive glazing system, sky garden heating/cooling vents, grey water treatment, solar array banding panels, and river based water turbines. Kevin Schopfer, who designed the concept, explained the team had three major points in mind when it came to planning NOAH. He said: The first challenge is to overcome both the physical and psychological damages of recurring severe weather patterns. The need to provide a stabilized and safe environment is paramount to a long term recovery and economic well being of New Orleans. The second challenge is that

New Orleans has too much water. The city has been built at and below sea levels which create consistently high water table and makes it prone to flooding and storm surges. 'The third challenge is that the city is built on soil condition which consists of thousands of feet of soft soil, silt and clay. And these conditions make building large scale concentrated structures difficult. Our solution to overcome these challenges is to take advantage of these seemingly conflicting issues with the introduction of a floating urban platform. Asked about why NOAH took this form, the architect responded: "The Pyramid shape is the strongest, most able shape to guarantee structural stability when considering the size and height to width ratio of the entire structure. The shape was also chosen so that the wind and inclement weather would be able to blow through the building instead of fight it." 45


специално приложение

Митове за мениджърите по устойчиво развитие В проучването за 2011 г. на GreenBiz относно заплатите на хората, които заемат набиращата популярност длъжност „Мениджър по устойчивото развитие“ се вижда ясно с факти и цифри колко добре се заплаща техният труд. Описани са заплатите им, а също големината на техните бюджети и екипи, както и нивото на техния оптимизъм за това, дали компанията им постига целите си. Може би най-важното в това проучване е, че устойчивият мениджмънт постепенно се превръща в истинска кариера.

Н

о понякога говорим и за митове. Не става въпрос за гръцки или римски легенди, а за погрешните схващания относно тази сравнително нова професия и за това как промяната се случва в големите западни компании. Нека да обобщим впечатленията от проучването, събрани в пет мита относно работата на мениджърите по устойчиво развитие.

46

1. Митът, че генералният директор трябва да одобри всяка стъпка Когато хората говорят за програми за устойчивост и дали имат изгледи за успех, обикновено се изтъква, че ключът към успеха е магическото „да“ на генералния директор. Разбира се, това не е най-важното за устойчивите политики, макар че има значение. Естествено всеки иска

одобрение от най-високо ниво. Но тази благословия не бива да е на всяка цена. Както обясни един „зелен“ мениджър „Когато нашият главен изпълнителен директор подпише програмата ни, тогава всичко е наред“. Но след това напрежението се увеличава. Подкрепата на висшия мениджмънт е важна и полезна. Но, когато генералният директор

каже „да“, това не променя автоматично нещата. То не преобразява веригите за доставка или инженерните приоритети, нито ангажира заинтересованите страни. Не може да извърши чудо, но лидерите по устойчиво развитие могат да постигнат много. В действителност, много хора биха изтъргували заветното „да“ на генералния директор за подкрепа от опера-


зелени страници

Myths About Sustainability Executives

Sometimes we talk about myths. Not Greek or Roman myths, but those misperceptions about what sustainability professionals do and how change happens within their companies. Let’s distilled impressions of conversations into just five myths about sustainability executives pointed below.

It doesn’t mean that CEO support isn't important or useful. But a CEO's buy-in doesn't immediately change things. It doesn't transform supply chains or engineering priorities, or engage stakeholders, or perform any other miracle where sustainability leaders can make a difference. In fact, many would trade their CEO's buy-in for support from the vice president of operations faster than you can say "going green." Not to mention the support of middle management and the rank and file. The most corrosive aspect of this myth is when important sustainability initiatives get stalled waiting for the CEO. If you've been asked to lead sustainability at your company, ignore the myth and build the program.

1. The Myth of CEO Buy-In Whenever people talk about sustainability programs and their capacity for success, it is usually noted that key to success is the magic dust of CEO buy-in. Of course, this is not unique to sustainability. Everyone wants the top dog's blessing. But that blessing can come at a price. As one sustainability executive said "Once our CEO signs off on our program, he assumes that it's done." And then the pressure increases.

2. The Myth of Working Yourself Out of a Job Employee education and engagement, which appears the real driver behind this move, are admirable goals. But if sustainability is important to your company, it needs a leader who has a full-time job being a scout, sensing what's on the horizon, understanding stakeholder concerns, building significant partnerships, seeking new business opportunities and driving organizational change.

If you see the 2011 GreenBiz Salary Survey you’ll find facts and figures about how well sustainability executives are compensated, the size of their budgets and teams, and the level of optimism about whether their company can make a difference. Perhaps most importantly, the second annual survey points out that sustainability can be a career, Greenbiz reported.

тивния вицепрезидент по-бързо, отколкото може да кажете „позеленявам“. Да не говорим за необходимата подкрепа от средното управленско ниво и дори тази на редниците и ефрейторите. Най-корозивният аспект на този мит се проявява, когато важни „зелени“ инициативи застояват в очакване на одобрение от генералния директор. Ако задачата ви е да въведете устойчивост във вашата компания, игнорирайте мита и работете по програмата си. 2. Митът, че мениджърът по устойчиво развитие трябва само да наблюдава процеса Зад този ход се крие обикновено желанието да бъдат обучени останалите служители и всички да се ангажират в процеса на устойчиво развитие на компанията. И това са цели, достойни за възхищение. Но ако устойчивостта е важна, то тя се нуждае от лидер, който е на пълно работно време и действа като скаут, усещайки това, което се задава на хоризонта, който разбира заинтересованите страни, изгражда значими партньорства, търси нови възможности за бизнес и управлява организационната промяна.

Старши изпълнителен директор по устойчивото развитие в голяма западна компания за потребителски продукти споделя как е променил своята гледна точка: „Преди десет години създадохме група по устойчивостта и си помислихме, че можем само да ръководим процеса, но впоследствие научихме, че това няма да стане никога, тъй като всеки от нас се стреми да бъде пряк участник в процесите навсякъде по света и да стимулира иновациите в компанията“. Коментирайки ролята си на глобален координатор, той отбелязва: „Всеки оркестър се нуждае от диригент“. 3. Митът, че устойчивостта е „измиване на ръцете“ Няма никакво извинение, ако дадена компания лъже или подвежда. Но неправителствените организации и медиите понякога вдигат много шум около малцина нарушители и създават усещане у компаниите, че разгласяването на устойчивите практики публично е риск без възнаграждение. Затова те често не обявяват публично своите постижения. Това води до друга грешка, наречена „greenmuting“ или пълно мълчание, при което съзнателно

47


специално приложение се омаловажават устойчивите ангажименти и постижения на компанията, само и само да не привлекат критика. Един от големите проблеми с greenmuting е, че кара бизнеса отново да изобретява колелото. Мениджърите трябва да получават обратна връзка и да разберат какво работи и какво не и после да се наблегне на усилията за постигане на устойчивост в компанията. Подобно на всички нас, те са склонни да научат много от примера на другите. Когато фирмите от различни отрасли споделят най-добрите си практики един с друг без странични заплахи, тогава всяка компания може да се поучи от опита на другите, дори и да са от различен бранш. 4. Митът, че ни трябва общ език за устойчивостта Какво е да си „зелен“? Какво е устойчивост? А корпоративна социална отговорност? Един общ език по темата би бил полезен,

The senior sustainability executive for one GBEN member, a global consumer products company, described his changed perspective this way. "Ten years ago, we started the sustainability group and thought we'd work ourselves out of a job. But we learned that could never happen as we strive to be consistent across the globe and leverage innovations throughout the company." Commenting on his role as global coordinator, he observed, "Every orchestra needs a conductor." 3. The Myth of Greenwashing There's no excuse for lying or mis48

колкото е полезен на практика и езикът есперанто. Всъщност, най-доброто име за мениджърите по устойчиво развитие може да бъде названието Главен преводач. Успешният мениджър е в състояние да покаже визията и целите на своята компания и да ги представи пред всеки отдел във фирмата. Един успешен директор по устойчивото развитие е в състояние да помогне на всяка част от организацията да постигне целите си чрез прилагането на устойчиви политики и чрез общуването с тези отдели на техния собствен език. 5. Митът, че ви трябва MBA диплома за устойчивост Разбира се, устойчивостта следва да се изучава във всички бизнес училища. Но специфична MBA диплома няма да направи от някого добър лидер. Успешните мениджъри по устойчивостта обикновено имат две важни черти. Едната от тях е функцио­

leading. Yet NGOs and the press make so much noise about the few offenders that companies see only risk without reward for calling out their accomplishments. This results is "greenmuting" – term for willfully downplaying one's sustainability commitments and achievements so as not to attract criticism. One of the big problems with greenmuting is that it causes businesses to reinvent the wheel. Executives need to see what works and what doesn't to accelerate their company's sustainability efforts. Like the rest of us, they tend to learn a lot by watching

налният опит, независимо дали става дума за разработване на продукти, верига за доставки, операции, логистика или потрадиционното – околна среда, здраве и безопасност. Но те имат и нещо друго: те са интелектуални авантюристи, непрекъснато любопитни и готови да оспорват статуквото. Те питат „защо?“ и „защо не?“ и настояват да разберат какво следва. Компаниите се нуждаят от хора

с MBA дипломи, които разбират, че устойчивостта не е само­ стоятелна функция в рамките на корпорацията.

others. Companies from all industries share best practices with one another in a safe environment, and each company can learn from the others, even across industries.

required in all business schools. But a sustainability-specific MBA is not what most distinguishes a sustainability leader. The successful sustainability executives tend to have two important traits. One is functional experience, whether it's product development, supply chain, operations, logistics, or a more traditional environmental, health, and safety background. But they also have something else: They are intellectual adventurers, constantly curious and comfortable challenging the status quo. They ask both "why?" and "why not?" and push to understand what comes next. What corporations need are MBAs who understand that sustainability is not a stand-alone function within a corporation.

4. The Myth of a Common Language Is it green? Is it sustainability? Corporate social responsibility? Citizenship? A common language for sustainability is about as useful as getting a degree in Esperanto. Indeed, the best title for a sustainability executive might be Chief Translation Officer. The successful CSO is able to take his or her company's vision and goals and put them into context for each part of the company. A successful sustainability executive is able to figure out how to help each part of the organization meet its goals by applying the lens of sustainability and communicating with those functions and departments in their own language. 5. The Myth of the Sustainability MBA Certainly, sustainability should be

С други думи, тези мениджъри трябва да знаят как функционира тяхната компания и как се вършат нещата, а след това да покажат своите умения и страст към устойчивите практики. Това е рецептата за успешна, устойчива кариера.

In other words, future employees need to know how their company functions and how stuff gets done, and then bring their sustainability skills and passions to bear. It's a recipe for a successful, sustainable career.


зелени страници Оценката на Световния бизнес съвет за устойчиво развитие сочи, че до 2050 г. ще е необходима между 4 и 10 пъти по-висока ефективност при използването на ресурсите.

Н

Управление на отпадъците и зелената енергия

аскоро Европейската комисия прие „Пътна карта за ефективно използване на ресурсите в Европа“. Тази инициатива включва редица дейности с цел намаляване количеството на употребяваните ресурси и постигане на ниско въглеродна икономика и стабилност по отношение на инвестиции и иновации. Оценката на Световния бизнес съвет за устойчиво развитие сочи, че до 2050 г. ще е необходима между 4 и 10 пъти по-висока ефективност при използване на ресурсите. Още преди 2020 г. ще се наложи извършването на значителни промени – едни от ключовите сектори са управлението на отпадъците и енергетиката чрез оптимизиране на енергийната консумация и стимулиране производството на възобновяема енергия. Всяка година в ЕС се изхвърлят 2.7 тона отпадъци, повечето от които са опасни. Тези горещи теми ще бъдат във фокуса на ежегодния Форум за Югоизточна Европа, който ще очер­тае бизнес възможностите

и последните тенденции. Изявата се организира от Виа Експо в периода 28-30 март 2012 г. в София и включва: Save the Planet – Конференция и изложба за управление на отпадъци и рециклиране, Конгрес и изложба за енергийна ефективност и възобновяема енергия (ЕЕ & ВЕ) и SEE Solar – Изложба за соларни технологии. Над 300 водещи фирми от Австрия, България, Германия, Дания, Китай, Полша и САЩ ще вземат

участие в изложенията. В програмата на форума ще се включат лектори от 20 държави с богат практически опит. Сред тях са експерти от Европейската общност на специалистите по околната среда, Конфедерацията на заводите за енергия от отпадъци в Европа, Асоциацията на градовете и регионите за рециклиране и устойчиво управление на ресурсите, Международната асоциация за твърди отпадъци (ISWA), Световният алианс за

децентрализирана енергия и др. Очакват се да присъстват над 300 делегати. Темите, които ще се дискутират са: предотвратяване и минимизиране образуването на отпадъци; рециклиране / възстановяване на ресурсите от отпадъци; енергия от отпадъци; депониране; финансиране на проекти за ЕЕ и ВЕ, биомасата като ресурс и енергийна ефективност. За повече информация: www.viaexpo.com

Green Energy and Waste Management Technologies The events on 28-30 March 2012, Sofia, Bulgaria aim is to outline investment opportunities in South-East Europe and promote good environmental practices, the implementation of which will speed up the development of low carbon and sustainable economy in the Region. The latest green energy and waste management technologies will be presented at the South-East European Forum, incorporating Congress and

Exhibition on Energy Efficiency and Renewable Energy, SEE Solar Exhibition and Conference and Exhibition on Waste Management, Recycling and Environment – ‘Save the Planet’. The effective format 'forum-exhibition' has established the event as one of the most significant meeting points for key industry players to exchange know-how and do business in this part of Europe. Over 300 leading companies from Austria, Bulgaria, China, Germany,

Denmark, Poland, Spain, USA, etc. will present a diversity of solutions for energy efficient and sustainable development. High-level speakers from over 20 countries will participate in the program of the parallel 3-day Forum. Hot topics like financing of EE & RE projects, energy efficiency, biomass resources, bionergy, waste treatment technologies, recycling, energy and resource recovery will be included in the agenda. The attendees will have an opportunity to meet

personally experts from Euroheat & Power, World Alliance for Decentralized Energy, International Solid Waste Association, European Network of Environmental Professionals, Confederation of EU Waste-to-Energy Plants, Association of Cities and Regions for Recycling and Sustainable Resource Management, etc. The efficient event format and strong international participation will ensure more valuable contacts and fresh business ideas. Organizer: www.viaexpo.com

49


Общото впечатление обикновено е сбор от реакциите към неговите отделни елементи, колкото и малки да са те. Затова жените си правят маникюр, сградите имат орнаменти, дрехите се носят с аксесоари към тях, а в събитията се включва и декорация – от официалното подписване на договор между партньорски страни до сватбените тържества. Цветята, растенията като цяло, орнаментите говорят. Аранжирани по подходящ начин, те внушават идеи, подкрепят статути, допълват търсени емоции и впечатления. С техния избор и подредба изразяваме отношение, позиция и ранг, засвидетелстваме уважение, изказваме благодарност или създаваме приятна атмосфера.

Декорациите – малкият детайл, който прави разликата В

живота цветята са една от най-директните асоциации с красота, използваме ги да изразим нашите емоции и отношение, а в корпоративния свят – показваме стил, чувство за естетика и хармония и внимание към детайла. Да, може би може и без тях, но нали малките неща правят разликата? Ето защо все повече фирми декорират своите офиси с растения и аранжировки от рязан цвят. Декораторските фирми предлагат нова услуга за своите клиенти – абонаментно аранжиране на офиси и бизнес сгради. Най-често фирмите желаят да бъдат декорирани онези места, 50

през които минават техните клиенти, а именно рецепциите и залите за преговори. Аранжирани по подходящ начин те са идеалният акцент в атмосферата и същевременно обект, върху който може да се спре окото ви, за да си почине и да почерпи свежа енергия. Декорациите на работното място – с цветя и оригинални елементи, допълват стила на офиса и говорят за самите работещи в него. Правилното съчетание на цветовете и подреждането им в съда за аранжиране може да ни успокои и да създаде благоприятна среда за работа. Те могат дори да бъдат генератор

на идеи. И особено в период като новогодишния, осигуряването на артистична хармония е задължителен елемент от всяка атмосфера. Декорация на офиса за предстоящите Коледни празници Закачлива Коледна елхичка, от която всички в офиса могат да си изтеглят късметче. Декорация за коледно парти Агенция „Текама“ София 1680, ж.к. „Борово“, ул. „Родопски извор“ 43А тел.:02/958 50 36 моб.: 0888/408 111 www.tekama.net Facebook: Tekama


Decorations – the Small Detail That Makes the Difference The overall impression is usually the sum of its responses to individual elements, however small they are. That’s why women do their nails; buildings have ornaments, wearing clothes goes along with accessories and the events includes decoration. The floristry business has a significant market in the corporate and social event world as flowers play a large part in the decor of special events and meetings. Centerpieces, entryways, reception tables, bridal bouquets, wedding chuppahs and stage sets and only a few examples of how flowers are used in the business and social event settings. Typically, a florist will organize flowers by season and holiday. Flowers have various different meanings in different cultures. The holidays and events for which flowers are used vary. In everyday life, flowers are one of the most direct associations with beauty, we use them to express our

emotions and attitudes, and in the corporate world – they show style, sense of aesthetics and harmony and attention to detail. Yes, maybe we can do without them, but do not the little things make a difference? That's why more companies decorate their offices with plants and flowers arrangements. Decoration companies offer a new service for their customers – subscription for arrangement of offices and business buildings. Most often companies want those places where their clients pass through to be decorated, namely reception and rooms for negotia-

tions. Arranged properly, they are the perfect accent to the atmosphere and also a subject on which you can stop your eye in order to draw fresh energy. Decorations on the workplace – flowers and original items complement the style of the office and speak for people working in it. The correct combination of colors and their order of arrangement can create a favorable environment for business. They can even be ideas generator. And especially in seasons like New Years Eve they provide artistic harmony

that is a compulsory element of any atmosphere. Office decoration for the upcoming Christmas holidays Playful Christmas tree where everyone in the office may try his fortune. Decoration for Christmas party „Tekama“ Agency Sofia, 1680, „Borovo“, 43A „spring Rhodopes“ street tel: 02/958 50 36, mobile: 00 359 888/408 111 www.tekama.net Facebook: Tekama


интервю

Н.Пр. Марк Микелсен: Търговията между България и Белгия бележи ръст през 2011 година 52


От кризата през 2008 г. насам, данните за търговията отново показват растеж. През месец юли 2011 г белгийският износ за България се увеличи с 20% на годишна база, а българският износ за Белгия се увеличи с невероятните 30 на сто, коментира Негово Превъзходителство Марк Микелсен, посланик на Белгия в България в ексклузивно интервю за b2b Magazine.

„Б

ира и шоколад“ беше мотото на тазгодишния „Белгийски кулинарен фестивал“ – как тези два продукта представят културните традиции на страната? Н.Пр. Марк Микелсен: Шоколадът и бирата имат много различен произход. Докато бирата е била обичайна напитка за хората още от времената на средновековието, шоколадът е бил луксозен продукт. Бирата е била по-безопасна от водата, заради замърсяванията на водата в много градове и е била много хранителна. В късното Средновековие се появили професионалните пивоварни, а от 15 век насам били възприети различни процеси на ферментация. В днешно време, белгийската бирена култура се смята за една от най-изтънчените и е известна с богатото си разнообраие и запазването на старите традиции като процеса на спонтанна ферментация или добавянето на билки към бирата. Има такова голямо разнообразие, че с всяко ястие може да бъде поднесена подходяща бира. Както казах, шоколадът е бил

луксозен продукт. В края на 18 век обаче, цените паднали и обикновените хора имали възможност да си го позволят. Днес Белгия е известна в целия свят с шоколада си и особено с пралините, създадени от Нойхаус през 1912 г. Такова разнообразие

от шоколадови бонбони не може да бъде открито никъде другаде по света. Жерар Спюсънс, главният готвач на „Хилтън“ в Антверпен, дойде в София, за да представи специалитетите на белгийска-

та кухня. Кои са българските специалитети, които Вие лично харесвате? Н.Пр. Марк Микелсен: Българската кухня има предимството да е много разнообразна и благодарение на топлия климат разполага с висококачествени плодове и

Marc Michielsen: We’ve Seen Growing Trade between Belgium and Bulgaria in 2011 Since the crisis of 2008 the trade figures go up again. In July 2011 the Belgian export to Bulgaria rose 20% year on year and the Bulgarian export to Belgium went up with a whopping 30% year on year, AMB Marc MICHIELSEN, Ambassador of Belgium in Bulgaria commented in exclusive interview for b2b Magazine. „Beer and Chocolate“ was the slogan of this year’s „Belgian Culinary Festival“ – how these two products represent the cultural traditions of the country? Marc Michielsen: Chocolate and beer have very different origins. While beer has been the common beverage of people since medieval times, chocolate was a luxury product. Beer was safer than water, because of the water pollution in many cities, and it was very nutritious. In late medieval times, professional breweries arose and from the 15th century

onwards different yeasting processes were adopted. Nowadays the Belgian beer culture is considered to be one of the worlds most refined and is known for its rich variety and the conservation of old traditions, such as the spontaneous yeasting process, or the addition of herbs to the beer. There are so many varieties that with every meal an appropriate beer can be served. As I said chocolate was a luxury product. However, at the end of the 18th century the prices went down, and the common people could pay for it. Nowadays, Belgium is famous

worldwide for its chocolate, and especially for its pralines, which were invented by Neuhaus in 1912. Nowhere else in the world such a diversity of chocolate sweets can be found. 9. Gerard Spuesens, chef of the Hilton Antwerp, came to Sofia to present the specialties of Belgian cuisine. Which Bulgarian cuisine specialties do you like personally? Marc Michielsen: Bulgarian cuisine has the advantage that it is very diverse, and thanks to the warm climate high quality fruits and veg-

etables are available. My personal preferences are among others the famous pink tomatoes, kiopolu, lyuti chushki and banitsa. 10. The cultural program of the festival included a touch of Belgian literature, and a jazz concert featuring Belgian saxophonist Bernard Guyot and his Bulgarian counterpart Sabine Todorov on piano. Do you see potential for more cultural partnership between Bulgaria and Belgium? Marc Michielsen: Many cultural ties exist between Bulgaria and Belgium. 53


интервю зеленчуци. Моите лични предпочитания, наред и с други неща, са към известните розови домати, кьопоолуто, лютите чушки и баницата. Културната програма на фестивала включваше белгийска литература, джаз концерт с участието на белгийския саксофонист Бернар Гийо и българския му партньор Сабин Тодоров на пиано. Виждате ли потенциал за посилно културно сътрудничество между България и Белгия? Н.Пр. Марк Микелсен: Съществуват много културни връзки между България и Белгия. В музикалния конкурс „Кралица Елизабет“ – един от най-престиж-

ните международни музикални конкурси в света, организиран в Брюксел, българските музиканти като цяло се нареждат на много високи места. През 2010 г. например, българинът Евгени Божанов спечели втора награда за пиано. Освен това доста българи са учили и учат в консерваторията в Брюксел. Едно от нещата, които правят силно впечатление на туристите в Белгия е, че всяка марка бира има своя собствена чаша с уникален дизайн и те вървят неразделно. В Белгия дори малки селца имат местна пивоварна и произвеждат собствена марка бира. Много малко марки обаче

са били внасяни в България. Каква е причината за това? Н.Пр. Марк Микелсен: Трябва да се направи разлика между лесни за откриване комерсиални пивоварни и пивовари-занаятчии. В Белгия има няколко индустриални пивоварни (Stella Artois, Hoegaarden, Leffe и други). Комерсиалните бири лесно се намират в чужбина. Повечето от белгийските занаятчийски пивоварни обаче имат ограничен капацитет за приготвяне на бира, което прави техните продукти много редки. Независимо от по-високите цени, има специализирани къщи за бира, дори и в България, които предлагат някои от тези средно до малко известни напитки, сред

които има и много видове плодови бири. За майстор-готвачите няма нищо, което да не може да бъде направено от шоколад. Дори малките градчета в Белгия имат Музей на шоколада. Какви необичайни произведения бяха представени по време на Белгийския кулинарен фестивал в София? Н.Пр. Марк Микелсен: Изработването на истински шоколад е изкуство. Затова Белгийският кулинарен фестивал предложи на гостите си както разнообразни видове шоколад, предназначени за ядене, така и огромна скулптура от шоколад с декоративна цел. Шоколадови бонбони, шоколадови фонтани, различни видове пралини и шоколадови близалки бяла изложени по време на седмицата на белгийската кулинария. Каква е тайната на белгийския шоколад – необичайните вкусове или качеството на съставките? Н.Пр. Марк Микелсен: Белгийският шоколад е известен с високото си качество дори повече, отколкото с различния си и понякога необичаен вкус. Какаовите зърна подлежат на много строг контрол на качеството и в зависимост от желания резултат се използват различни видове зърна с най-разнообразен произход. Някои зърна имат плодов вкус; други са горчиви или черни. Важно е да се знае кой вид какаови зърна за кой шоколадов продукт трябва да се използват. По-рано тази година, Вие предсказахте ръст на търговията между Белгия и България през 2011 г. Тази положителна тенденция продължава ли и в момента? Н.Пр. Марк Микелсен: От кризата през 2008 г. насам, данните за търговията показват растеж. През месец юли 2011 г, белгийският износ за България отново се увеличи с 20% на годишна база, a българският износ за Белгия се увеличи с невероятните 30 на сто на годишна база. Трябва ли да казвам повече?

54


In the Queen Elisabeth Music Competition, one of the world’s most prestigious international music competitions, organised in Brussels, Bulgarian musicians are generally very high ranked candidates. In 2010 for example, the Bulgarian Evgeni Bozhanov won the 2nd prize for piano. Furthermore, quite some Bulgarians studied and study at the conservatory of Brussels. 11. One of the things that make a strong impression on tourists in Belgium is that each brand of beer has its own unique glass design and they go inseparably. In Belgium, even small villages have a local brewery and produce their own brand of beer. But very few brands have been imported in Bulgaria. What is the reason for this? Marc Michielsen: I distinction has to be made between easy to find commercial breweries and artisanal brewers. Belgium has several industrial breweries (Stella Artois, Hoegaarden, Leffe etc). The commercial beers are easy to find abroad. However, most of the Belgian artisanal breweries have only a limited brewing capacity, which makes their beers very exclusive. Notwithstanding their higher costs, there are specialized beer houses, in Bulgaria as well, that offer some of these medium to small scale beers, among which various fruit beers. 12. For master-chefs there is nothing that cannot be made from chocolate. Even small towns in Belgium have a Museum of chocolate. What unusual works were presented during the “Belgian Culinary Festival” in Sofia? Marc Michielsen: Producing real chocolate is an art. Therefore, the Belgian Culinary festival proposed to its guests both a variety of chocolate meant to eat, as well as a large chocolate sculpture with decorative purposes. Chocolate bonbons, chocolate fountains, different kinds of pralines and chocolate lollypops were on display during the Belgian culinary week 13. What is the secret of Belgian chocolate – the unusual flavors or

quality of the ingredients? Marc Michielsen: Even more than the different and sometimes unusual taste, the Belgian chocolate is known for its high quality. The cocoa beans are subject to a very strict quality control and depending on the desired result; different types of beans from various origins

are used. Some beans have a fruity taste; others are bitter or extra dark. It is important to know which kind of cocoa bean should be used for which chocolate product. 14. Earlier this year, you have forecast growth in trade between Belgium and Bulgaria in 2011. Does

this positive trend continue at the moment? Marc Michielsen: Since the crisis of 2008 the trade figures go up again. In July 2011 the Belgian export to Bulgaria rose 20% year on year and the Bulgarian export to Belgium went up with a whopping 30% year on year. Do I have to say more? 55


Топ 5: Как ще инвестират милиардерите през 2012 г. Капиталовите пазари регистрират спадове. Европа е разтърсена финансово и икономически. Доходността е ниска. Борсовите стоки, особено златото, също може да се сринат за миг. В тези сложни времена някои от най-известните милиардери споделят своите виждания за глобалната икономика, къде откриват нови възможности за инвестиции и какъв съвет биха дали.

Б

огатите твърдят, че традиционните индикатори, с които повечето инвеститори се съобразяват, имат слабо влияние върху техните инвестиционни решения. Милиардерите до голяма степен са съгласни, че еврото ще се обезцени, а някои открито изразяват своето мнение: Хедж фондовете са опасни. Златото е възможност, загадка и балон, казват милиардерите. Арт колекционерът Ели Брод смята, че закупуването на произведение на Пикасо е най-сигурната инвестиция. Фармацевтичният барон Патрик Сун-Шионг заявява шеговито, че най-важното за него са билетите за сезона на баскетболния Лос Анджелис Лейкърс. Руският магнат Михаил Прохоров предлага съвети, които е трудно да бъдат подминати: Какво да правим с 1 милион долара в брой? Изживейте ги с удоволствие, казва той. Следват профилите на Топ 5 сред световните милиардери и техните отговори на избрани въпроси.

Russian billionaire Mikhail Prokhorov said he plans serial production of a hybrid car by the second half of 2012.

1. Михаил Прохоров Основни активи: 36% дял в Polyus Gold Местоживеене: Москва Индустрия: Борсови стоки

Михаил Прохоров

Top 5: How the Billionaires will Invest in 2012 Stock markets are down. Europe is gyrating. Cash generates minuscule returns. Commodities, especially gold, can soar or tumble in an instant. In these perplexing times, Bloomberg Markets magazine asked billionaires questions covering their views on the global economy, where they see opportunities and who gave them the best advice, Bloomberg reported. The billionaires say traditional indicators have little influence on their 56

investment decisions. They largely agree that the euro will depreciate

Минният магнат продаде 25% си дял в OAO GMK Норилск Никел, най-големият световен производител на метал, на руския си колега Олег Дерипаска. През 2008 г. сделката му донесе повече

further. Some express in colorful language a common tenet: Hedge funds are dangerous. Gold is an opportunity, an enigma and a bubble, they say. Art collector Eli Broad says buying a prime Picasso is the safest investment. Pharmaceutical baron Patrick Soon-Shiong says he'd go with season tickets to the Los Angeles Lakers basketball team. Russian metals mogul Mikhail Prokhorov offers advice that's hard to beat: What

от 5 млрд. долара в брой и дял от 17 на сто от компаниятапроизводител на алуминий United Co. Rusal. Днес активите му включват Polyus Gold, с около 2 млрд. долара годишни продажби и 80-процентен дял от баскетболния отбор на Ню Джърси. 46-годишният Прохоров коментира пред Bloomberg през 2010 г, че терминът „олигарх“ не се отнася за него, защото е просто

to do with $1 million in cash? Spend it with pleasure, he says. Following are profiles of the 5 billionaires and their answers to selected questions. 1. Mikhail Prokhorov Primary Asset: 36 percent stake in Polyus Gold (PLZL) International Ltd. Residence: Moscow Industry: Commodities The mining mogul sold his 25 percent stake in OAO GMK Norilsk Nickel,


един бизнесмен. Тази година той се насочи към политиката, като пое ръководството на руската про-бизнес партия, наречена „Правое дело“. Той първо обяви стремежите си да стане министър-председател, но после Прохоров сви амбициите си след кратък сблъсък с Кремъл.

Russian billionaire Alisher Usmanov, is looking for iron ore and coking coal acquisitions in Australia and overseas to benefit from soaring demand for steelmaking ingredients driven by China.

Кои са трите икономически показателя, които оказват найголямо влияние върху решенията ви за инвестиране? Германският индикатор IFO с данни за очакванията на бизнеса е най-добър за глобалното производство. Данните от САЩ в Conference Board показват какво е доверието на потребителите. Китайски данни за PMI – производствения индекс, са добър индикатор относно растежа и износа на Китай. На развиващите се пазари следя показатели като инфлация, бюджетен дефицит, индексът на ръста на производството и продажбите на дребно. Кой е най-добрият съвет за инвестиране, който някога сте получавал? „Дръж гърба си изправен и никога не оставай на едно място“ – част на руска народна мъдрост. Кои са най-добрите и най-лошите ви инвестиции? Най-добрата ми беше Norilsk Nickel. Моят екип и аз взехме компанията в момент, когато се разпадаше и не бяха плащани заплати от шест месеца, но я превърнахме в най-големия в света производител на никел и други

the world's biggest producer of the metal, to fellow Russian titan Oleg Deripaska. The 2008 deal brought him more than $5 billion in cash and 17 percent of aluminum producer United Co. Rusal. Today, his flashiest assets include Polyus Gold, with about $2 billion in annual sales, and an 80 percent cut of pro basketball's New Jersey Nets. Prokhorov, 46, told Bloomberg Markets in 2010 that the term "oligarch" doesn't apply to

метали. Да се управлява това производтво е като да се ръководи едно малко кралство с 300 000 души и от това дружество зависи тяхното препитание. Надявам се, че моите най-лоши инвестиции предстоят. Коя е най-сигурната инвестиция: кюлче злато, американски облигации или произведение на Пикасо? Тъй като голяма част от богат-

him because he's just a businessman. This year, he jumped into politics, taking control of a pro-business party called Right Cause. After airing his aspirations to become prime minister, Prokhorov cut his ambitions short following a clash with the Kremlin over how Right Cause should be run. What three economic indicators most influence your investing?

ството ми е в Polyus Gold – кюлче злато, естествено! 2. Доналд Тръмп Основни активи: търговски и жилищни имоти, голф игрища Местоживеене: Ню Йорк Индустрия: Недвижими имоти Телевизионните предавания на Тръмп и флиртовете му с политиката генерират шум около

German IFO data on business expectations are best on global manufacturing. U.S. Conference Board data are the top measure of American consumer confidence. Chinese PMI manufacturing data are good for China's growth and exports. In emerging markets, inflation, budget deficit, production growth index and retail sales are key. What is the best investing advice you

Доналд Тръмп

ever received? "Keep your back straight and don't fidget" -- a piece of Russian folk wisdom. What have been your best and worst investments? My best was Norilsk Nickel. My team and I took a company in serious decay that hadn't paid salaries for six months and turned it into the world's biggest producer of nickel and other 57


Donald Trump, billionaire real estate developer, left, and his wife Melania Trump stand for a photograph at the Mar-A-Lago Club in Palm Beach, Florida

metals. It was like running a small government, with 300,000 people dependent on that company for their livelihoods. I hope my worst investment is yet to come.

2. Donald Trump Primary Assets: Commercial and residential property, golf courses Residence: New York Industry: Real estate

What's the safest investment: a bar of gold, a pile of U.S. Treasuries or a top-tier Picasso? As a large chunk of my wealth is in Polyus Gold, a bar of gold, of course!

Trump's television shows and flirtations with politics generate the buzz; real estate brings in the bucks. Some two dozen buildings across the U.S. have the Trump name on their facades, as do a handful of luxury

58

hotels and casinos. While the Donald churns out one self-help tome after the next, golf is his passion. Trump, 65, who claims a three handicap, agreed to buy the legendary Doral Golf Resort & Spa in Miami for $170 million in October. Best investing advice? My father, Fred C. Trump, told me to know everything you can about what you're doing. He believed in

being thorough and was wary of blind spots. Where to park $1 million in cash? Equities, corporate bonds and, if you know what you're doing, purchasing foreclosed houses from banks and demanding long-term financing at favorable interest rates. Should wealthy investors buy shares of privately held tech darlings on


неговото име, а недвижимите имоти му носят долари в джоба. Около 30-ина сгради в САЩ носят името Тръмп на фасадите си, както и няколко луксозни хотели и казина. Докато Доналд произвежда сензации една след друга и многократно стига до ръба на фалита, голямата му страст остава голфът. 65-годишният милиардер твърди, че сделката е неизгодна, но заради увлечението си все пак е купил в Маями легендарния Doral Golf Resort & Spa за 170 милиона долара през октомври. Най-добрият съвет за инвестиране? Моят баща, Фред С. Тръмп, ми каза, че трябва да знам всичко

за това, с което се занимавам. Той вярваше в задълбоченото проучване и се притесняваше от действия насляпо. Къде бихте вложили 1 милион долара в брой? Акции, корпоративни облигации и, ако знаете какво правите, купете конфискувани къщи от банките, които изискват дългосрочно финансиране, но при благоприятни лихвени проценти. Трябва ли заможните инвеститори да купуват акции от частни технологични компании, които са любимците на вторичните пазари, дори преди IPO-та? Да, но много, много малък процент от общия портфейл. Най-добрите и най-лошите ви инвестиции? Най-добрата: закупуването на сградата на Уолстрийт №40 за 1 милион долара. Най-лошата: покупката на яхта. 3. Ели Брод Основни активи: инвестиции, произведения на изкуството Местоживеене: Лос Анжелис Индустрия: банково дело, недвижими имоти Някогашният счетоводител натрупва богатството си като строи къщи с Доналд Кауфман, основател на KB Home през 1957 г. Брод купува Sun Life Insurance Co. през 1971 година. По-късно създава застрахователния гигант SunAmerica Inc, който продава на American International Group Inc. за 18 млрд. долара през 1999 г. Ненаситен колекционер на

Eli Broad, billionaire philanthropist and art collector, poses for a photo at the Broad Contemporary Art Museum

secondary markets before IPOs? Yes, but a very, very small percentage of the overall portfolio. Best and worst investments? Best: buying 40 Wall Street for $1 million. Worst: A yacht. 3. Eli Broad Primary Assets: Investments, art Residence: Los Angeles Industries: Banking, real estate

модерно изкуство 78-годишният Брод притежава произведения на Деймиън Хърст, Джаспър Джонс, Джеф Кунс, Рой Лихтенщайн и Анди Уорхол. Неговите фондации, с активи от 2.1 млрд. долара, са дарители в сферата на образованието и медицинските изследвания. Активен в обществения живот на Лос Анджелис Брод е в дъното на проекта за съживяването и обновлението на центъра на града. Най-добрият съвет за инвестиране? Не ставай фермер. Най-добрите и най-лошите ви инвестиции? Най-добрата: SunAmerica и златото. Най-лошата: акции на финансови компании.

The one-time accountant made his fortune building houses with Donald Kaufman, founding what became KB Home in 1957. Broad bought Sun Life Insurance Co. of America in 1971. He created insurance giant SunAmerica Inc., which he sold to American International Group Inc. for $18 billion in 1999.

Hirst, Jasper Johns, Jeff Koons, Roy Lichtenstein and Andy Warhol. The Broad Foundations, with assets of $2.1 billion, are big givers to education and medical research. A fixture of Los Angeles society, Broad is spearheading revitalization of the city's downtown.

Where to park $1 million in cash? High-quality multinational consumer companies such as Procter & Gamble Co., Coca-Cola Co., Kraft Foods Inc. and Johnson & Johnson.

A voracious modern-art collector, Broad, 78, owns pieces by Damien

Best investing advice? „Don't bet the farm.“

Gold, U.S. Treasuries or a Picasso? The Picasso.

Best and worst investments? Best: SunAmerica and gold. Worst: Financial services stocks.

59


Къде бихте вложили 1 милион долара в брой? Висококачествени мултинационални потребителски компании, като Procter & Gamble, Coca-Cola, Kraft Foods и Johnson & Johnson. Злато, американски държавни ценни книжа или Пикасо? Пикасо. 4. Алишер Усманов Основни активи: 45% дял в Metalloinvest, Русия – най-големият производител на желязна руда Местоживеене: Москва Индустрия: Метали, минно дело, телекомуникации, технологии Един от най-богатите граждани на Русия, Усманов ръководи Gazprominvest holding, инвестиционно дружество на държавния газов монополист. По-голямата част от богатството му идва от руски метали, минно дело, те-

лекомуникации и от технологични компании. Той е основен акционер в Metalloinvest и притежава 25.3% от Mail.ru, най-голямата Интернет компания в Русия, както и 31% от третия мобилен оператор OAO Megafon. 58-годишният Усманов е инвестирал във Facebook и Groupon, но основното му богаство идва от това, че е продавал метали на държавните компании в Русия през 90-те години. Той често е в Лондон, за да гледа Арсенал – футболният отбор, от който заедно с партньор притежава 29% от акциите.

Алишер Усманов

Възможности за постоянна доходност? Американски облигации и облигации на някои силни европейски страни (предимно Германия, Франция) и тези на Китай също са с добри перспективи. Валути? Ако лидерите на ЕС не вземат ясно решение за това как да се излезе от кризата, тогава найвероятно ще видим фалити в някои държави-членки. Еврото ще пострада най-много. Това само по себе си не би трябвало да е толкова зле за европейската икономика, тъй като стълбове като Германия например ще улеснят износа си. Какво търсите при закупуването на акции? Първо се доверявам на собствените си инстинкти, на опита, който имам, натрупан през годините и чувството, че моментът е подходящ за закупуване на акции. Това е, което човек нарича интуиция.

4. Alisher Usmanov Primary Asset: 45 percent stake in Metalloinvest, Russia's largest iron ore producer Residence: Moscow Industries: Metals, mining, telecom, technology One of Russia's richest citizens, Usmanov runs Gazprominvestholding, the investment arm of the state gas monopoly. The bulk of his wealth comes from Russian metals, min60

ing, telecom and tech companies. The top shareholder in Metalloinvest, Usmanov also owns 25.3 percent of Mail.ru Group Ltd. (MAIL), Russia's largest Internet company, and 31 percent of No. 3 mobile-phone operator OAO MegaFon. Usmanov, 58, who has invested in Facebook Inc. and Groupon Inc., seeded his fortune as Russia sold off government-owned metals companies in the 1990s. He's often in London watching the English

Premier League's Arsenal, a soccer team in which he and a partner own a 29 percent stake. Fixed-income opportunities? U.S. government bonds and government bonds of strong European countries (primarily Germany, France) and those of China have better prospects. Currencies? If EU leaders don't make a clear deci-

5. Патрик Сун-Шионг Основни активи: постъпления от общо 6.6 млрд. долора от продажбата на American Pharmaceutical Partners и Abraxis BioScience Местоживеене: Лос Анжелис Индустрия: Фармация

Патрик Сун-Шионг

sion on how to exit the crisis, then it's likely we will see bankruptcies by some member states. The euro will suffer the most. This in itself wouldn't be all bad for the European economy, as pillars such as Germany will get support for exports. What do you look for in buying stocks? I first of all trust my own instinct, experience that I gained over years


59-годишният магнат е роден в Южна Африка. Той напуска UCLA Medical School през 1991 г, където извършва първата трансплантация на панкреас в историята на училището. Същата година той съосновава VivoRX Pharmaceuticals и работи върху лечението на диа­ бета. Една година по-късно създава Abraxane за лечение на рак на гърдата – компанията си сътрудничи с American Pharmaceutical Partners.

Днес Сун-Шионг твърди, че притежава дялове в над 30 компании. Той има и миноритарен дял в баскетболния Лос Анджелис Лейкърс, който купува от „Меджик“ Джонсън през 2010 г. и смята, че билетите за сезона на Лейкърс са по-сигурна инвестиция от златото.

and feeling when the moment is right for buying shares. That is what one calls intuition.

left the UCLA Medical School faculty in 1991 after performing the first transplant of a whole pancreas in school history. That year, he co-founded VivoRX Pharmaceuticals Inc. and worked on a diabetes treatment. A year later, he co-created Abraxane, a breast cancer treatment, which he went on to co-own through American Pharmaceutical Partners. Today, Soon-Shiong says he has stakes in more than 30 companies. He bought a minority share of the Los

5. Patrick Soon-Shiong Primary Asset: Proceeds from combined $6.6 billion sales of American Pharmaceutical Partners and Abraxis BioScience Inc. Residence: Los Angeles Industry: Pharmaceuticals South African-born Soon-Shiong, 59,

Златото: възможност, балон или загадка? Златото е едновременно балон и

загадка. Той вече не е възможност. Къде бихте вложили 1 милион долара в брой? Най-важното нещо в момента е да не се губят пари. Бихте ли инвестирал в Хедж фонд? Хедж фондовете са опасни. Аз не познавам някой, който може да предскаже волатилност, да комбинира покупки в различни отра-

сли, да хеджира и да инвестира на международните пазари. Активите са твърде взаимосвързани. Най-добрят съвет за инвестиране? Инвестирайте в себе си и в хората, на които вярвате. Статията не представлява препоръка за вземането на инвестиционно решение.

Angeles Lakers pro basketball team from Earvin "Magic" Johnson in 2010 and rates Lakers season tickets a safer investment than gold, U.S. Treasuries or a prime Picasso.

Hedge-fund investing? Hedge funds are dangerous. I don't know anyone who can predict volatility, buy across industries, hedge and invest internationally. Assets are too interrelated.

Gold: opportunity, bubble or enigma? Gold is both a bubble and an enigma. It's no longer an opportunity. Where to park $1 million in cash? The most important thing is not to lose money right now.

Best advice? Invest in yourself and the people you believe in. This article is not a recommendation for making an investment decision. 61


Подари си лукс, изваян в шоколад довото изкуство и „Daskalides“ със своя отличителен стил се превръща в еталон в света на шоколада. 2006 Производствените единици на „Daskalides“ и „Bouchard“ са преместени на съвместно място в Гент със 10 000 кв.м. производствена площ.

Малко история През 1910 г. Леонидас Даскалидес-Кестекидес, като член на гръцката делегация от САЩ, пътува до Белгия, за да покаже своите сладкарски изделия. Постига голям успех, благодарение на качеството на своите продукти. Той е награден с бронзов медал за неговите шоколадови изделия, както и златен медал за неговата сладкарница. Отново се завръща в Белгия през 1913 г.

Присъства на Световното изложение в Гент. Даскалидес среща една млада жена от Брюксел по време на посещението си. 1931 През 1923 г. , гръцкото семейство Даскалидес-Кестекидес се установява в Гент. През 1931 г бащата открива Fritz – „чаена стая“ и захарни изделия във Veldstraat, която днес е превърната в магазин Fnac. Това е място-

то, където Даскалидес започва да прави своите домашно-приготвени пралини под марките „Leonidas“ и „Daskalides“. Неговият син Джийн пораства, за да стане гинеколог, джаз музикант, директор на болница и лектор в университет. 1970 Джийн Даскалидес поема „Leonidas“, който по-късно е продаден. 1979 Джийн Даскалидес поема управлението на „Daskalides“ и започва своето завоевание на международния пазар с огромен успех. При това той превръща „Daskalides“ в наложила се марка, подсилвайки тази занаятчийска търговия. 1987 „Daskalides“, който в момента се управлява от Александре, синът на Джийн, е награден с престижната Laurier d’Or de la Qualite във Франция, за своя шоколад с изключително качество, красив продуктов дизайн и изискани аромати. Компанията набира спе­циални майстори на шокола-

62

2010 Междувременно, обхватът на „Daskalides“ е разширен с достъпни луксозни продукти. Разработва и нова хармонизирана корпоративна концепция, уважаваща традицията като производители на висококачествени шоколадови продукти. Тази нова концепция и корпоративен имидж се прилагат върху продуктите, опаковките и мрежата от риселъри на „Daskalides“ в повече от 40 държави в целия свят. 2011 България е вече част от семейството на „Daskalides“. Причината да опитаме от шоколадовите изкушения и у нас, са усилията на едно семейство, решило да прави бизнес без компромиси в качеството и обслужването. Комбинацията от българска амбиция и белгийска традиция от 1931г е вече в София с адрес: бул. „Патриарх Евтимий“ 54 тел. 0896711632


move to a joint site in Ghent with a 10, 000 m² production area.

Give Yourself the Luxury Carved in Chocolate Beginning of the story In 1910, Leonidas Daskalidès – Kestekides travelled to Belgium to attend the 1910 World Fair in Brussels as a member of the Greek delegation from the United States, and immediately meets with great success thanks to the quality of his products. He is awarded the bronze medal and the gold medal, respectively, for his chocolate confectionery and his patisserie. He returned to Belgium in 1913, attended the World Fair in Ghent. Daskalidès met a young woman from Brussels during his visit, and settled permanently in Belgium. 1931 In 1923, the Greek Daskalides-

Kestekides family settles in Ghent. In 1931, the father opens Fritz, a confectionery and tea room in the Veldstraat, which has now been turned into a Fnac store. That is where Daskalides launches his home-made pralines under the brands Leonidas and Daskalides. His son Jean grows up to become a gynaecologist, jazz musician, hospital director and university lecturer. 1970 Jean Daskalides takes over Leonidas, which is later sold. 1979 Jean Daskalides takes over the management of Daskalides and starts his

conquest of the international market. With great success. Moreover he turns Daskalides into a strong brand name by strengthening this artisan trade. 1987 Daskalides, now managed by Alexandre, Jean’s son, is awarded the prestigious Laurier d’Or de la Qualite in France for its chocolate of exceptional quality, beautiful product designs and exquisite flavours. The company recruits a dedicated maiture chocolatier and Daskalides, with its distinctive style, becomes a reference in the world of chocolate. 2006 The Daskalides production units

2010 Meanwhile, the Daskalides range has been extended with affordable luxury products. We are also developing a new, harmonised corporate concept honouring our tradition as producers of high-quality chocolate products. This new concept and corporate image will be applied to our products, packaging and the network of Daskalides resellers in more than forty countires all over the world. 2011 Bulgaria is already part of the „Daskalides“ family. The reason to have the chocolate delights in our country is the efforts of a family decided to do business without compromising quality and service. The combination of ambition and Belgian Bulgarian tradition since 1931. „Daskalides“ is now in Sofia on address: 54, Patriarch Evtimii blvd. tel. 0896711632

63


БТПП връчи Годишните си награди за 2011

Българската търговско-промишлена палата за 18-ти път връчи своите традиционни Годишни награди в Шератон София хотел Балкан. Най-много награди бяха връчени на представителите на бизнеса. Отличието за фирма с най-високи показатели по изменение на нетните приходи от продажби за 2010/2009 г. взе „Трейшън клиф голф енд спа ризорт“ ЕАД. Наградата за фирма, реализирала

най-висока печалба на 100 лева собствен капитал за 2010 г. заслужи Орифлейм България. „БГ Агро“ получи наградата за найдобре представила се фирма по показателя максимална величина на печалбата от продажби за 2010 г. В класацията ТОП 10х6 с печалба и максимални приходи от продажби за 2010 г. по национални райони бяха отличени с плакет и грамота: Енемона, Козлодуй (Северозападен район), Идеал Стандарт Видима, Севлиево (Северен-

централен район), Солвей соди, Девня (Североизточен район), Националната електрическа компания, София (Югозападен район), КЦМ, Пловдив (Южен-централен район), Нафта трейдинг, Бургас (Югоизточен район). Отличието за регионална търговско-промишлена палата в системата на БТПП заслужи Търговскопромишлената камара – Пловдив. Браншова организация на годината стана Българската асоциация

за геотехническо и тунелно строителство. Награда за принос в двустранните икономически отношения и подкрепа на дейността на БТПП получи посланикът на Унгария Юдит Ланг. В категорията „Търговски представител“ беше наградена Гражина Хоронжикевич, търговски съветник и завеждащ отдел „Промоция на търговията и инвестициите“ в посолството на Полша у нас. Новост тази година в отличията за международните мисии е наградата за Съветник по търговско-икономическите въпроси към задграничните ни служби. Номинираните търговско-икономически служби бяха Австрия, Индия, Русия и Турция, но бронзовата статуетка Хермес отиде при Съветника на Република България в Австрия. От името на службата наградата прие зам.-министърът на икономиката, енергетиката и туризма Иво Маринов, специален гост на събитието. В заключителната част на церемонията председателят на БТПП, Цветан Симеонов, представи пред официалните гости фирмитеизложителки, които участваха с щанд за дегустация.

BCCI Bestowed its Annual Awards for 2011 The Bulgarian Chamber of Commerce and Industry bestowed its traditional Annual Awards for the 18th consecutive year at Sheraton Hotel Sofia Balkan. Representatives of Bulgarian business were presented with the largest number of awards. The prize for highest results on alteration of sales revenue 2010/2009 was awarded to Thracian Cliffs Golf and Spa Resort. The award for highest value of profit in BGN on 100 BGN equity in 2010 was received by Oriflame Bulgaria. BG Agro was awarded First place in the category “TOP 100 Companies, classified on maximum value of profit in sales revenue in 2010”. In BCCI’s 64

classification “TOP 10X6” companies, classified on maximum value of sales revenue for 2010 in the National Planning Regions, with Plaque and Honorary Diploma were awarded the companies: Enemona, Kozloduy (North-West Planning Region), Ideal Standard – Vidima, Sevlievo (NorthCentral Planning Region), Solvay Sodi, Devnya (North-East Planning Region), Natsionalna Elektricheska Kompania, Sofia (South-West Planning Region), KCM AD, Plovdiv (South-Central Planning Region) and Nafta-Trading AD, Bourgas (SouthEast Planning Region). The award for Regional Chamber of Commerce and Industry in the

system of BCCI was won by Plovdiv Chamber of Commerce and Industry. The Bulgarian Association for Geotechnical and Tunnel Construction was elected Sectorial Organization of the year. The Ambassador of Hungary to Bulgaria, H.E. Mrs. Judit Lang received an award for her contribution to the bilateral economic relations and consistent commitment to BCCI’s endeavors. In the category “Commercial Counselor”, Mrs. Grazyna Chorazykiewicz, Commercial Counselor, Head of Department for Promotion of Trade and Investments at the Embassy of Poland to Bulgaria was awarded. This year a new category was added to distinguish a Commercial and Economic Office of

Bulgarian diplomatic mission abroad for significant contribution to the development of bilateral trade, tourism, export and attracting foreign investments to Bulgaria. The Commercial Offices in Austria, India, Russia and Turkey were nominated, but the bronze statuette “Hermes” went to the Commercial and Economic Office of the Republic of Bulgaria in Austria. The Deputy Minister of Economy, Energy and Trade Ivo Marinov, who was a special guest to the event, accepted the award. In the closing part of the ceremony, the President of BCCI Tsvetan Simeonov presented the exhibiting companies, which participated in the ceremony with degustation stands.


Човешкият образ на вашето пътуване или събитие. Human shape of your travel or event.

Meeting Incentives Events Leisure

www.miel.travel

MIEL info@miel.travel service@miel.travel

air@miel.travel

02 915 7711 / 10 Member of International Air Transport Association Member of World Association of Travel Agents Member of World of Incentives


Tesla Model S

2012: Електрификация с дъх на бензин През 2012 няма да има технологичен пробив към нови задвижвания, но класическите двигатели с вътрешно горене изглеждат все по-обречени. Автор: Георги Мишков

Н

икой не знае какви ще бъдат автомобилите след 10 години, но за следващата 2012-а са напълно ясни. От една страна – със сигурност няма да има технологичен пробив към масово, достъпно и надеждно задвижване с алтернативна енергия. И хората ще продължат да купуват и да карат коли с добрия стар двигател с вътрешно горене, а в резервоарите ще наливат познатите, но все по-скъпи петролни деривати. От друга – ще има много прототипи, дребносерийни модели и – най-вече – медиен шум около електромобили, хибриди, водородни коли. Ситуа­ цията става малко шизофренична. Медийният шум създава

Renault Zoe

66

измамната представа, че технологичната революция все пак е пред прага ни. Погледът към реалните неща – ценови листи, данни за продажби и т.н обаче ще ни убеждава в обратното. Преди да започнем със списъка на най-интересните автомобилни новости, нека се спрем накратко на ключовия проблем – борбата с нефтената зависимост. Тя е във фаза на „натрупване“. Технологиите се усъвършенстват, литиево-йонните акумулатори стават все по-малки, евтини и използваеми, но като цяло възможностите им все още са далеч от реален пазарен пробив. Досега бяха просто мечти. Впрочем, постижението им вече е в това, че мислим за тях с категория

като цени и пазар. След няколко години растящите цени на нефта и падащите – на акумулаторите, вероятно ще се срещнат. Но в следващите две-три години електромобилите няма да са изгодни в икономическо отношение и удобни – в експлотационно. Засега серийните електромобили са скъпи, ненадеждни и с ограничен пробег. У нас има само единични продажби, а на Запад те се продават благодарение на държавни стимули за покупка на еко возила, които стигат до няколко хилади евро, както и държавни или общински програми за мобилност. Това – от една страна. От друга обаче всяка фирма вече се стреми да предлага електромобили и хибриди дори и от чисто демагогски съображения. За тях със сигурност ще се пише много. Renault е фирмата, която залага най-много на бързия пробив към електричество. Сред новостите има както пазарни модели, в които вместо ДВГ се слага електромотор (Fluence и Kangoo) така и изцяло електрически конструкции – Twizy и Zoe. Първият е уникална кръстоска между скутер и градска кола, с две места в тандем. По-мощната версия има

мощност 17 к.с. и може да вдига до 80 км/ч. Zoe е пълноценна градска кола от типа на Clio, способна да мине 160 км с едно зареждане, а цената ще е към 15 000 евро, но без батериите, които ще се дават под наем. В редицата на двуместните електрички ще се включи и Smart – стандартен на вид, но с подменен технически „пълнеж“. Електродвигателят му е сериозен – с мощност 75 к.с. и с едно зареждане би трябвало да измине 140 км. Но безспорно електрическата звезда на годината ще бъде Tesla. Тя се е амбицирала да докаже, че електрическото бъдеще няма да e чак толкова скучно и че и в него ще има място за бързи коли и скоростна тръпка. Нейният Model S използва платформата на Lotus Elise, може да вдига до 200 км/ч. Предвидена е серия от само 6000 бройки, които вече са разпродадени. Повече значителни новости ще има при хибридите. Почти всички производители вече са разработили свои хибридни задвижвания, които се монтират на все пообширна част от моделните им семейства. Само че класическите хибриди засега са по-скъпи, по-


Smart ForTwo Electric

Toyota Yaris HSD

Opel Ampera

Toyota Prius+

Renault Kangoo

сложни, а дават сравнителнo ниски икономии на гориво при реална употреба. Първопроходецът Toyota ще пусне версията Prius+, която отчита емисии на СО2 под 100 г/км. Хибридно задвижване ще бъде поставено и на градския Yaris HSD. По-авангардни са т.нар plug-in хибриди, които могат да изминават няколко десетки километри само на електричество. Първият подобен модел в реална употреба у нас ще бъде Opel Ampera. При него колата се движи от електродвигател, като батериите имат ток за 60 км (повече от обикновен дневен пробег), а малък бензинов мотор работи като генератор за по-дълги пътувания. Тази технология всъщност е най-перспективната при сегашните цени и капацитет на акумулаторите. Друга принципна новост при хибридните задвижвания е съчетаването на дизелов двигател с елмотор. Първенец при нея е Peugeot 3008, а това задвижване скоро ще бъде прехвърлено и на други модели от гамата на Peugeot и Citroen. А като отдадохме дължимото на техническия авангардизъм и екологията, да се обърнем към традиционните коли. Тези, които могат да изминават по хиляда

Renault Twizy

километра на ден с прилична скорост, нормални удобства и техническа надеждност. Засега това са колите с добрите стари двигатели с вътрешно горене. И новостите при тях са наистина много – като се започне от новото поколение на Audi A3, та до Volvo S40. Всъщност всеки производител ще лансира нови модели и модификации, за които няма да ни стигне мястото. Затова и можем да споменем само най-интересните. А сред тах челно място заема Maserati Kubang, не за друго, а защото легендарната италианска марка по принцип изглеждаше несъвместима с масивните всъдеходи. Освен това тук има глобална интрига. Става дума за дегизиран Jeep Cherokee. Ако някой не знае, че Chrysler вече е собственост на Fiat, може да види една ярка илюстрация именно в този модел. Подобна интрига ще има и зад два „френски“ всъдехода – Peugeot 4008 и Citroen C4Aircross. Те всъщност са Mitsubishi ASX, с френски оболик, ще се произвеждат в Япония, но ще ползват доказалите качествата си френски двигатели. Тези модели пък са продукт на частично коопериране между

независими фирми, а не на глобален „брак“ между тях. И още един забележителен автомобил ще вълнува автомобилните среди – Volkswagen Cross Coupe. Прототипът бе показан в Токио, а в Женева ще дойде серийният модел. Става дума за конкурент на BMW X6. Немската битка става все по-вълнуваща. А ето и нещо с особено значение за български пазар. Следващата година Dacia ще лансира миниван. Изпитаната фирмена рецепта е – технологии от Renault, надеждност и ниска цена. И накрая – малко пътешествие в царството на мечтите. Porsche ще лансира кабриолет на базата на 911. Помислете само – двигатели с мощности над 350 к.с., седемстепенна скоростна кутия, задно предаване, дизайн на икона и … вятър в косите. Ако все пак поршето не влиза достатъчно убедително във вашите мечти, можете да се обърнете и към Mini Roadster. Ще има две места, уникалния стил на Mini, и дизелов двигател. Какво повече му трябва на човек, когато си мечтае за почивка на Ривиерата. Ами има какво – примерно Ferrari 458 Spider. Да, годината ще бъде наситена и интересна за любителите на автомобилите.

Peugeot 3008 Hybrid 67


Световна премиера на Mazda TAKERI Бъдещата Мазда 6 е с очаквана премиера през ноември 2012 г. Mazda Motor Corporation представи глобалната премиера на концепта Mazda TAKERI – следващото поколение седан на тазгодишното 42-ро Автомобилно изложение в Токио. Своя дебют за Япония ще направи и новия кросоувър CX-5, оборудван с пълната гама революционни

технологии SKYACTIV. Темата на Mazda за Автомобилното изложение в Токио 2011 е: „Екологична технология, преминаване на границите за емоция и движение. Докато има хора, които обичат шофирането Mazda ще продължава да се развива емоцията на движението в хармония с екологичността и безопасността.“

Концептът TAKERI олицетворява новата дизайнерска линия на Mazda, KODO – Духът на движението, допринасяйки за качествено ново усещане за мощ и привлекателност за седан. Зад привлекателния дизайн е скрита SKYACTIV Технологията, представяща за първи път в Mazda регенеративно спиране – система преобразуваща кинетичната енергия по

време на спиране в електричество, складирана в кондензатори и използвана за захранване на електрическите системи на автомобила, което намалява натоварването на двигателя и се спестява гориво. Това комбинирано с новият SKYACTIV-D дизелов двигател, Mazda i-stop (интелигентна система за исзключване на двигателя и рестартиране),

and safety performance.” The TAKERI concept exploits Mazda’s new design language, KODO – Soul of Motion, to bring a new level of strength and allure to sedan styling. Under this exterior is benchmark SKYACTIV technology like Mazda’s first regenerative braking system that converts kinetic energy to electricity during deceleration, stores it in capacitors and then uses it to power the vehicle’s electric equipment, thereby

reducing load on the engine and saving fuel. This – combined with the new SKYACTIV-D diesel engine, Mazda i-stop, new lightweight, aerodynamic and chassis technologies – enable the Mazda TAKERI to achieve excellent fuel economy with vigorous performance and a comfortable ride.

Mazda TAKERI

World Premiere of the Mazda TAKERI Global premiere of Mazda TAKERI Mazda Motor Corporation showcased the global premiere of the Mazda TAKERI concept car, a next-generation midsized sedan, at the 42nd Tokyo Motor Show. Also on stage making its Japan debut will be the new CX-5 crossover SUV – equipped with the full array of Mazda’s breakthrough SKY68

ACTIV technology – along with new technologies and production models. Mazda’s theme for the 2011 Tokyo Motor Show is “Environmental Technology, Pushing the Boundaries of the Emotion of Motion. As long as there are people who love to drive, Mazda will continue to evolve the emotion of motion in harmony with environmental

Mazda CX-5 The new CX-5 is the first production vehicle with Mazda’s new design lan-


нова олекотена конструкция, аеродинамика и нова конструкция на шасито, позволява Mazda TAKERI да постигне отлична икономичност енергична динамика и комфортно пътуване. Автомобилното изложение в Токио 2011 се проведе в Международния изложбен център Токио през декември. Mazda CX-5 Компактен кросоувър с революционната SKYACTIV технология

ще се продава в Европа от февруари 2012. Новият CX-5 първият сериен автомобил на Mazda e въплатил новата дизайнерска линия KODO – Духът на движението заедно със SKYACTIV двигатели, трансмисия, конструкция и окачване. С лекото си тегло, аеродинамична форма, икономични и пъргави дизелови и бензинови двигатели, Mazda i-stop и спестяващи гориво трансмисии, новата Mazda CX-5 предоставя предвидимо и точно управление, висококачествен комфорт заедно

с изклчителни екологични показатели и системи за безопасност. Mazda CX-5 e първия сериен модел на компанията въплатил новата дизайнерскаа линия „КОДО – духът на движението”, който беше показан с концептуалните модели Mazda SHINARI и Mazda MINAGI. Уникални детайли от КОДО линията включват отличителна предница с агресивни форми и динамичен стил, които излъчват стил, жизненост и динамика. Гамата двигатели за европейската спецификация на CX-5 ще

включва Mazda SKYACTIV-G 2.0 л бензинов двигател и SKYACTIV-D 2.2 л дизелов двигател, с възможност за стандартна и High Power версия. Всеки от тези двигатели е с рекордна степен на сгъстяване от 14:1, което от своя страна допринася за идеална ефективност. Инженерите от Mazda целят постигането на изключителни екологични показатели за автомобил от този клас, а именно 120 г/ км отделян CO2 за двигателя SKYACTIV-D 2.2 дизел.

guage KODO – Soul of Motion paired to SKYACTIV technology engines, transmission, body and chassis. With its light weight, aerodynamic form, very frugal and fun diesel and petrol engines, Mazda i-stop and fuel-saving transmissions; the all-new CX-5 delivers predictable and responsive handling and a high-quality and responsive ride matched to outstanding environmental and safety performance. However, Mazda says that the

SKYACTIV architecture will eventually allow it to employ start-stop systems, regenerative braking and other hybrid-esque technology. European buyers will be able to choose between a 2.0-liter gasoline engine and a 2.2liter diesel powerplant, both with lofty 14:1 compression ratios. Each engine will be available in Standard Power and High Power iterations, and the high compression ratio helps return improved efficiency.

Mazda CX-5

Mazda TAKERI

69


Fiat Panda дебютира у нас Fiat Panda През 2012 г. на българския пазар ще дебютира третото поколение Fiat Panda, който през цялата си 31-годишна история е бил синоним на функционален дизайн, отлична маневреност и комфорт. Новата Panda е създадена в унисон с най-актуалните тенденции в автомобилния дизайн. Автомобилът притежава елегантен ек-

стериор с меки и заоблени линии. Комбинацията от компактни външни размери и просторен интериор го правят изключително удобен за шофиране в градски условия. Същевременно новата Panda се отличава с отлични динамични показатели и комфорт, които  позволяват да се справи лесно и с дългите извънградски пътувания.

При своя дебют на пазара новият модел ще се предлага в модификации с 4 двигателя и разнообразни нива на оборудване. Богатата палитра от 10 екстериорни цвята ще се комбинира с различни тапицерии. Автомобилът ще може да се оборудва с 14" и 15" алуминиеви джанти. Новият Fiat Panda ще се предлага с най-новите двуцилиндрови

двигатели – 0.9 TwinAir Turbo с мощност 85 к.с., обявен за двигател на годината за 2011 г. и 0.9 Aspirated TwinAir с 65 к.с. и двата стандартно оборудвани със система за икономично шофиране „Start&Stop“. Гамата от двигатели ще бъде допълнена с обновения 1.2 – литров бензинов двигател с 69 к.с. Новата Panda ще се предлага и с 1.3 – литров дизелов двигател Multijet от второ поколение с мощност 75 к.с. със система „Start&Stop“. Първоначално моделът ще се предлага само с предно предава-

will offer 10 body colours and 4 different trims. Functional and reliable, the Fiat Panda is a car rich in substance that boasts cutting-edge engines in terms of both performance and fuel consumption and emissions. Standing out in the range are the brand new two-cylinder engines: the 85 HP 0.9 TwinAir Turbo, named „International Engine of the Year 2011“, and the 65 HP 0.9 Aspirated TwinAir, both equipped with the Start&Stop system as standard. The renewed 69

HP 1.2 Fire completes the range of petrol engines available at the launch. The engineering excellence of the new Panda continues with the 75 HP 1.3 Multijet II with Start&Stop supplied as standard. At its launch, the new model will be available with front-wheel drive – and later the Panda 4x4 will make its debut. To ensure the safety of the driver and passengers, the new model has 4 airbags (front and window), ABS complete with BAS (Brake Assist System),

Fiat Panda

Fiat Panda Debuts in Bulgaria Fiat Panda In 2012 on the Bulgarian market will make its debut, the third generation of Fiat Panda, a model that in its whole 31-year history has always been a synonym of functional design, excellent manoeuvrability and comfort. The new Panda has been created drawing inspiration from the most upto-date trends. It proposes an elegant restyling of the exteriors with smooth 70

and rounded lines. Its smaller exterior dimensions in relation to its interior volume are an invaluable feature for a car principally intended to be used in urban areas. Meanwhile, Panda has all the properties of dynamism and comfort that allow it to easily tackle longer and tougher extra urban routes. At its debut the new model will be available in different modifications with 4 engines and various equipments and


не, но в средата на 2012 година ще бъде лансирана и версия 4х4. За да осигури безопасно пътуване на водача и пътниците, новата Panda е оборудвана с 4 броя въздушни възглавници, ABS със спирачен асистент, предни предпазни колани с ограничител на тежестта и система за пренавиване, предни подглавници срещу камшичен удар и други. Fiat Punto модел 2012 Новият Fiat Punto ще направи своя пазарен дебют в началото 2012 г. Моделът ще консолидира гамата,

съчетавайки най-доброто от Grande Punto и Punto Evo. Индивидуалността на Fiat Punto модел 2012 г ще бъде подчертана от значителни естетически промени и иновативни технологии. С модел 2012 г., Fiat Punto затвърждава качествата, които винаги са отличавали модела: динамични и елеганти линии, комфорт и практични решения в областта на технологиите. Двигателите, с които ще се предлага моделът са пъргави и икономични, както при захранване с бензин (MultiAir), така и при

използването на дизелово гориво (MultiJet). Новият Fiat Punto съчетава иновациите с грижата за околната среда. Доказателство за това са използването на алтернативни горива като метан и пропан-бутан и икономичната система „Start&Stop“ с индикатор за превключване на предавките за всички двигатели. Тази традиция ще бъде продължена и при двата нови двигателя за Punto модел 2012 – новият TwinAir turbo с мощност 85 к.с. и обновеният 1.3 MultiJet 85 к.с. Гамата на модела ще предлага

възможност за комбинации между различни нива на обрудване, екстериорни цветове и тапицерии. Fiat Freemont Freemont е първият автомобил на Fiat, произведен в партньорство с Chrysler Group. Автомобилът съчетава многoфункционално интериорно пространство с комфорт и 4х4 възможности. Интериорът е модерен, изработен от висококачествени материали и предлагащ иновативни решения. Добре подредената централна конзола с 4,3" цветен

Fiat Punto front seat belts with pretensioners and load limiter, anti-whiplash front headrests etc. Fiat Punto Model Year 2012 The New Punto Model Year 2012 will go on sale at the beginning of 2012 across Europe. The model will make its range structure clearer and slimmer, optimally epitomizing the editions currently on the market – the Grande Punto and Punto Evo, giving the Punto model only one identity with a single styling

and enhancing the winning combination of „style and technology“. This new 2012 edition Fiat Punto reaffirms the values that have always distinguished the model: the dynamism and elegance of its lines, a perfect synthesis of Italian style and the technological innovation that since its launch has been a winning feature of the car. The Fiat Punto also continues to be a constant point of reference when it comes to engine innovation. They are increasingly livelier and thrifty both

with diesel (MultiJet) and petrol (MultiAir) supply, combining innovation with eco-friendliness every single time. Evidence of this lies in the methane or LPG engine, in addition to extending the Stop&Start with Gear Shift Indicator technology to all the Euro 5 engines. This long tradition of records today is reinforced with the Punto MY 2012 following introduction of new two engineering gems to the range: the 85 HP TwinAir turbo and the evolution of the 85 HP 1.3 MultiJet. In detail, the range comprises 3

equipment modifications available on the different engines, plus a dedicated modification combined with the TwinAir engine, each featuring a different offer of contents with the goal of satisfying different needs. Fiat Freemont 2012 The Fiat Freemont is the first Fiat vehicle to be produced in partnership with the Chrysler Group. The model combines multifunctional interior with comfort and all wheel drive versions. The interiors are modern with soft 71


touch screen, посредством който могат да бъдат регулирани функциите на климатика и стерео системата са добър помощник в натовареното ежедневие

Fiat Freemont гарантира максимално пространство, комфорт и гъвкавост благодарение на 7-те места, които могат да бъдат подредени в 32 различни

конфигурации. Комфортът на водача и пътниците е осигурен от високата позиция на шофьора и ергономичните седалки. Разнообразните отделения за вещи, огромното пространство за багаж с две отделения и товарна площ с общ капацитет до 1461 литра са отлично решение. Freemont се задвижва от високо технологичните 2.0 – литрови MultiJet двигатели, които са оборудвани с турбокомпресор с променлива геометрия на лопатките, предлагани в 2 версии – 140 к.с. или 170 к.с., с ръчна или

автоматична скоростна кутия и предно предаване или със задвижване на четирите колела. Максималната сигурност на пътниците е осигурена от шестте въздушни възглавници, ABS (Антиблокиращата система) със спирачен асистент, ESP (електронна стабилизираща програма), Hill-Holder (система подпомагаща потеглянето по наклон) и ERM (система предот­ вратяваща преобръщане) част от стандартното оборудване на всички автомобили Freemont.

Fiat Freemont touch materials. Features include a wrap-around dashboard with chrome elements, a brand-new instrument panel, a striking central console and an innovative infotainment system with a large 4.3" to 8.4" color touch screen. Several vehicle functions can be controlled with just a light touch on the screen, including the temperature settings for the climatecontrolled areas and stereo system adjustment. The Freemont guarantees maximum space, comfort and versatility thanks to its 7 seats fitted as 72

standard, allowing 32 different seating configurations. On-board comfort is also ensured by the high driving position and the spacious and ergonomic seats, a host of storage compartments, a generous luggage area with two compartments and a flat load platform for an overall capacity of up to 1461 liters. The Freemont is powered by state-ofthe-art 2.0L MultiJet 2 engines, with variable geometry, available in 140 HP or 170 HP options, with a manual and automatic gearboxes, in front wheel

drive and all wheel drive versions. Maximum safety is ensured by the Freemont's 6 airbags, anti-lock braking system (ABS) with Brake

Assist, Electronic Stability Program (ESP) with Hill-Holder and Electronic Rollover Mitigation (ERM) fitted as standard on all vehicles.


Chevrolet представя Malibu на европейския пазар през 2012 г.

Chevrolet Presents 2012 Malibu on European Market Chevrolet Malibu It's one of GM's best-executed products of the past few years, and even in its final year on sale, the 2012 Chevy Malibu still ranks highly for its spacious cabin, smooth performance and handsome silhouette.

Chevrolet Malibu Седанът от среден клас Malibu е сред най-предпочитаните модели на GM през последните години и сега отново излиза с обещанието да е новият върхов модел в гамата на марката Chevrolet. Malibu е най-дълголетното име в средния сегмент на автомобилния пазар с 35-годишна история и и осмото поред поколение на изключително успешния в Съединените щати автомобил. Той е първият модел с това име, който ще се предлага на европейските пазари, чиято премиера в Европа ще е през 2012 година. Мalibu ще се предлага с възможност за

Chevrolet Malibu

избор между икономични бензинови и дизелови задвижващи агрегати. Удоволствието за пътниците ще бъде допълнено от използването на шумоизолиращи материали навсякъде, където това е необходимо, независимо окачване тип McPherson отпред и независимо многозвенно на задния мост, както и изолиран двигателен отсек, спомагащ за намаляване на шума, проникващ в пътническото пространство. Eвропейската версия на този модел ще бъде оборудвана с общо шест на брой въздушни възглавници и пълна гама от електронни системи за контрол на поведението на пътя. Той също се характеризира с

модерна каросерийна структура, спомагаща за постигане на максимална степен на защита с поглъщане на енергията при евентуален удар. Налице са и богати възможности за избор на модерни инфоразвлекателни системи, подвижният панел за управление на аудиосистемата на Malibu е със седеминчов чувствителен на докосване дисплей. Новият Chevrolet Malibu e отличен с най-добрата оценка от пет звезди в тестовете на независимата организация Euro NCAP (European New Car Assessment Program) и отговаря на най-високите съвременни стандарти за безопасност.

The benefit of experience with the Malibu’s architecture helped engineers dial in a greater degree of control through the front and rear suspensions. They are composed of a compact, low-mass strut design in the front and a multi-link design in the rear with a higher degree of tuning and the incorporation of premium features. Highlights include: McPherson-strut front suspension with dualpath mountings, which separates the transfer of spring damper loads to the body to a smoother-feeling ride and an enhanced feeling of control. The new Chevrolet Malibu is the first to be sold in Europe and the eighth generation of the Malibu, the auto industry’s longest-running midsize nameplate, spanning six decades and 35 years. The European edition will be equipped with six air bags and a comprehensive range of chassis control systems. Chevrolet Malibu has recently been awarded a top five-star rating by the European New Car Assessment Program (Euro NCAP). A suite of electronically controlled chassis systems are designed to enhance overall ride and handling qualities and help make for a safer journey. All are part of the StabiliTrak electronic stability control system, which also incorporates full-function traction control. This progressive system reacts indiscernibly for the driver and continually adjusts to accommodate the driving situation. In most driving situations, it enhances the feeling of control without the driver knowing it. 73


Първият електромобил на Opel в България през 2012 Предстоящата 2012 година се очертава да бъде изключително наситена и емоционална за Opel, имайки предвид очакваните премиери на марката. Opel Ampera С новата Ampera Opel променя представите за мобилност: революционният и едновременно с това практичен автомобил е

първият електромобил в Европа, който ви дава възможност да стигнете навсякъде и по всяко време. Първите доставки на модела в България ще започнат от средата на 2012 година. Колелата на Ampera се задвижват по електрически път във всеки един момент. В зависимост от условията, температурата и начина на управление на автомобила,

при пълен заряд, уникалният литиево-йонен акумулаторен пакет с капацитет 16 кВтч и високотехнологичният електромотор с мощност 111 кВт/150 к.с. осигуряват между 40 и 80 километра от чист електрически пробег с нулеви емисии. Електрическата система за задвижване на Ampera, наречена

Voltec, осигурява приятна динамика и обещава едно уникално изживяване зад волана. Автомобилът гарантира пълен пробег над 500 километра благодарение на двигателя с вътрешно горене, който се активира неусетно и задвижва генератор, който произвежда електричество, когато зарядът на батерията достигне определено минимално ниво. Наличието на изобилие от въртящ момент от 370 Нютонметра още при потегляне, дава възможност за ускоряване до 100 км/ч за около 9 секунди и достигане на максимална скорост от 161 км/ч.

Opel Astra GTC

Opel Ampera

2012: The First Opel Electric Vehicle in Bulgaria Opel Ampera The revolutionary Opel Ampera will change the auto reality in Bulgaria. It will be the first emission-free, electrically driven automobile suitable for everyday driving. The Ampera wheels moved with a force at all times and speeds. For journeys of up to 80 km 74

(combined), which runs on electricity stored in the 16 kWh lithium-ion and zero CO2 emissions. With its Voltec electric propulsion system providing lively acceleration and high levels of refinement, the five-door Opel Ampera seats four passengers in comfort, offers a useful

trunk for their luggage, and features an extended range of more than 500 kilometers. When the battery’s energy is depleted, a gasoline/E85-fueled engine-generator seamlessly provides electricity to power the electric drive unit while simultaneously sustaining the charge of the battery. The nearly silent electric drive unit delivers 370 Nm of instant torque, the equivalent of 150 horsepower, zero to 100 km/h acceleration in around nine seconds, and a top speed of 161 km/h.

Zafira Tourer The new Opel Zafira Tourer Insignia carries values in the minivan segment – premium quality, innovative technology, design and dynamic sculpture. Opel has established the sevenseat compact van segment in 1999. With an extensively redesigned Flex7 system, the new Zafira Tourer now sets the standard interior flexibility and novel in the atmosphere. But the third-generation Zafira innovations go well beyond this new design, flexible


Zafira Tourer Новият Opel Zafira Tourer пренася ценностите на Insignia в сегмента на еднообемните автомобили – първокласно качество, иновативни технологии, скулптурен и динамичен дизайн. В третото поколение на Zafira иновациите включват много повече от новата гъвкава система за конфигурация на седалките Flex7. Елегантният дизайн, просторната атмосфера, наподобяваща луксозен салон, променената ходова част и новите технологични решения позволяват релаксиращо пътуване с максимално ниво на комфорт. Второто поколение на

предната камера Opel Eye създава основата на няколко иновативни системи за асистенция. Освен това Opel е първият автомобилен производител, който предлага компактен ван с адаптивен, базиран на радар темпомат. Малко след началото на продажбите, специалната версия с нисък разход на гориво ecoFLEX с 2.0 CDTI common-rail турбодизелов двигател и стандартна Start/Stop технология ще се присъедини към семейството на Zafira Tourer. Новият Opel Astra GTC Astra GTC 2012 е автомобил, предназначен за емоционални

изживявания с привлекателните си линии, прецизни акценти и дизайнерско изпълнение. Изключително предложение, налично само при новата Astra GTC, е голямото челно стъкло, което се простира без прекъсване от предния капак чак до линията на покрива на нивото на средната странична колона и предлага на водача и пътниците изцяло ново усещане за простор и видимост с почти неограничено зрително поле. През 2012 година на пазара ще излезе суперспортната версия OPC на модела, която ще бъде най-мощната Astra в историята

на марката с 2-литров бензинов турбо мотор с максимална мощност 206 кВт/280 к.с. и максимален въртящ момент 400 Нм. На пътя всички изпълнения на Astra GTC ще се ползват с предимствата на високотехнологичната система на предното окачване HiPerStrut (High Performance Strut), която се съчетава идеално с патентованата от Opel интелигентна система на задното окачване с торсионна греда и звено на Уат и според Opel ще „осигури несравнимо ниво на стабилност и максимална прецизност на пътя“.

Zafira Tourer configuration seats Flex7. Its sleek design, large living room atmosphere, chassis updated and new technologies allow relaxed driving with maxi-

Opel Ampera

mum comfort and safety. The second generation of the Opel Eye front camera builds the basis for a wide range of innovative assistance systems, and Opel is the first manufacturer to offer a compact van with adaptive speed control, radar-based systems. The range of engines available for the new Shortly after the start of sales, a particularly low CDTI ecoFLEX with a 2.0 common-rail turbo diesel engine and standard Start / Stop technology will join the family Zafira Tourer.

Opel Astra GTC 2012 The 2012 new Opel Astra GTC is set for an emotional passion with seductive curves, in striking detail the solutions strong visual accents. The 2012 new Opel Astra GTC is set for heavenly views with panoramic views and a more glamorous touch now provides an optional panorama windshield, which gives the sharp look a glamorous touch. The large windscreen, which extends without interruption from the end of the

hood until the middle of the roof allows, above all, a space, vision and driving experience with a difference – not only in sunshine, but even with cloud pictures or a night ride through the streets of an illuminated city. The high-performance OPC model will debut in 2012. Combined with a newly developed HiPer strut front suspension and Watt’s link rear axle, Opel says 2012 Opel Astra GTC will provide “unmatched stability and handling precision”. 75


интервю

Лъчезар Йовов: Чувствам се късметлия, защото Лондон дойде при мен К ак се запали по фризьорството и кой беше твоят учител? Лъчезар Йовов: През 1993 г. направих първото си подстригване, докато учех в техникум по фризьорство. През 1996 г. завърших учебния процес в училището, но не продължих професионално. Подстригвах семейство, роднини и приятели до 2004 г, когато направих първата сериозна крачка и започнах работа в салон. В края на 2004 г. се появи и моят учител от Лондон – Стойчо Райчев. Когато учителят е готов и ученикът се появява. В процес на съвместната ни работа разбрах, че това е моето призвание. Тогава той работеше за компанията SAN RIZZ. Неговият шеф – Tony Rizzo, организира известното световно шоу „Alternative hair“. Много се гордея с моя учител. Той е един от малкото българи,

достигнал такова високо ниво в Лондон. Той е правил косите на Бионсе, Ванила Айс и други известни личности. Истински щастлив ме прави това, че той ме вдъхнови за тази професия, като ми показа как се работи на много високо ниво. Чувствам се истински късметлия, защото Лондон дойде при мен. Сега поддържам и развивам това ниво като ходя по 2-3 пъти в годината в меката на нашата професия – британската столица. По този начин успявам да се уча от водещите световни компании San Rizz, Tigi, Sassoon. Всяка година се организира изложение (Salon international) и там всеки може да види и научи какво предлагат водещите компании. Шоуто се провежда на много сцени, на които всеки може да провери какво правят някои от най-добрите „имена“ във фризьорството.

Повлиян ли си от определен стил във фризьорството? Лъчезар Йовов: Първите ми стъпки бяха продиктувани от френската школа. Когато се появи моят учител с английския стил на работа, на мен ми беше нужно само едно негово подстригване, за да видя и разбера, че това е начинът на работа, който искам да науча. Това ме изгради. Още преди да стана фризьор винаги съм се впечатлявал от прическата стил BOB (черта). Навлизайки във фризьорското изкуство на по-високо ниво открих, че геометричните прически са ми слабост. Те са и най-трудните. Изглеждат не толкова сложни за правене, но е тъкмо обратното. Един фризьор обаче трябва да умее да прави различни стилове. Оттам идва и моето определение за модерен човек. 76

Смяташ ли, че има модни тенденции и доколко трябва да се съобразяваме с тях? Лъчезар Йовов: Тенденции има, но друг е въпросът колко са изразени в България. Според мен повечето колеги нямат желание да се развиват след основния курс като по този начин се започва един просец по осакатяване на хората на физическо и психическо ниво. Доста клиенти ги е страх от промяната, тъй като са били обслужени и направени зле. Какви съвети би дал за най-добра грижа за косата? Лъчезар Йовов: Най-добрата грижа за косата е балансът между начина на живот, това което се използва като продукти за коса и това как самият фризьор е подстригал или боядисал. Първото зависи от самите хора, а останалото от начина на работа и точните продукти, които трябва да предложи вашият


фризьор. Все пак се очаква той да познава вашата коса като своя и да знае какви продукти и по какъв начин да ги използвате. Когато вашите желания и компетент-

ността на фризьора са в синхрон, резултатът ще бъде отличен. Ако трябва да определиш една прическа, която да те предста-

ви като професионалист най-добре, коя ще е тя? Лъчезар Йовов: Най-добрата прическа за мен е тази, която кара хората да се връщат отново при

мен – тази, която кара хората да ми казват, че след като излязат от студиото няколко дни „летят във въздуха“. Тогава знам, че съм си свършил отлично работата.

Lachezar Yovov: I Feel Lucky Because London Came to Me How did you get enthusiastic about hairdressing and who was your teacher? Lachezar Yovov: In 1993 I made my first haircut while I was a student

because London came to me. Now I maintain and improve that level by going two or three times a year to the mecca of our profession: the British capital. In this way I can

However, a hairdresser should know how to make different styles. That is where my definition for a modern man comes from. Do you think there are fashionable trends and to what extent do we have to follow them? Lachezar Yovov: There are trends but it is another question how well expressed they are in Bulgaria. In my opinion most colleagues do not have the will to continue improving after the basic course, which triggers a process of harming people on a physical and psychological level. There are many clients who are afraid of change because they have been serviced badly. What is your advice for the best hair-care? Lachezar Yovov: The best hair-care

at a hairdressing college. In 1996 I graduated but I did not continue dealing professionally with hairdressing. I made haircuts to family and friends until 2004, when I made my first serious step and started working in a hairdressing salon. In late 2004 there came my teacher from London, Stoycho Raychev.

learn from world-famous companies like San Rizz, Tigi and Sassoon. Every year there is an exhibition, Salon International, where everybody can see and lean what the leading companies offer. The show takes place on many stages where you can watch what the best in hairstyling do.

When the teacher is ready, the student is there. While working together with him I found out that hairdressing was my vocation. He was then working for SAN RIZZ. His boss, Tony Rizzo, organizes Alternative Hair, the famous world show. I take great pride in my teacher. He is one of the few Bulgarians that have reached such a high level in London. He has styled the hair of Beyonce, Vanilla Ice and other celebrities. It makes me really happy that he inspired me to start practicing this profession by showing me how to do a top-level job. I feel really lucky

Are you influenced by a certain hairdressing style? Lachezar Yovov: My first steps were dictated by the French school. When my teacher came with his English work style I only had to watch his first haircutting to realize that that was the style I wanted to learn. That made me. Even before I became a hairdresser I had been impressed by the bob style. When I advanced into a higher-level hairstyling art I found out that I had a fondness for geometric haircuts. They are the hardest ones to make. They do not look so difficult but they actually are.

is the balance between the style of living, the products used and the way the stylist has cut and dyed the hair. The first is up to the very individual, the rest depends on the working habits and the right products, which the hairdresser should suggest. In any case he is supposed to know your hair like his own and to tell you what products and how you should use. When your preferences and the expertise of your hairdresser are in synchrony, the result is excellent. If you have to name one haircut that can best present you as a professional, which will be it? Lachezar Yovov: The best haircut for me is the one that makes people come back to me: the one that makes them tell me that when they leave the salon they feel like flying. Then I know I have done my job perfectly.

77


Благотворителен базар в София Международният женски клуб – София организира за 17 пореден път Коледен базар в София. Щандовете надвишиха 70. Сред страните участнички бяха: Алжир, Аржентина, Австрия, Бразилия, България, Колумбия, Куба, Кипър, Китай, Чехия и Словакия, Азербайджан, Доминиканска република, Еквадор, Франция, Грузия, Гърция, Унгария, Индонезия, Ирландия, Италия, Япония, Южна Корея, Мексико, Холандия, Дания, Естония, Финландия, Исландия, Латвия, Норвегия и Швеция, Пакистан, Палестина, Филипините, Полша, Румъния, Сърбия, Сейшелите, Южна Африка, Великобритания, Турция, САЩ, Венецуела, Виетнам и други.

М

еждународният женски клуб – София проведе за 17-ти пореден път традиционния благотворителен базар в Интер Експо Център на бул. „Цариградско шосе“ 147.

Всички събрани средства отиват за финансиране на благотворителните проекти на МЖК – София. На базара бяха предложени ястия и напитки от целия свят, произведения на изкуството, подаръци,

The Charity Bazaar in Sofia International Women’s Club of Sofia presents the 17th annual Charity Bazaar in Sofia. This year the 17th Annual Charity Bazaar took place at the Inter Expo Centre, Sofia. All proceeds support projects of the IWC Charity Foundation. Food and drink specialties from all over the world, arts and crafts, gifts, toys, books, bric-a-brac, tombola, music, dancing, entertainment, kid’s corner and etc. The guest of honor, who opened the Bazaar, was Meglena Kuneva, who is a Bulgarian and EU politician. More than 55 stalls were officially registered representing over 45 coun78

tries: Algeria, Argentina, Azerbaijan, Austria, Brazil, Bulgaria, Colombia, China, Cuba, Cyprus, Czech & Slovak, Dominican Republic, Ecuador, France, Georgia, Greece, Hungary, Indonesia, Ireland, Italy, Japan, Republic of Korea, Mexico, Netherlands, Nordic-Baltic (Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Lithuania, Norway & Sweden), Pakistan, Palestine, Philippines, Poland, Romania, Serbia, Rep of Seychelles, South Africa, United Kingdom, Turkey, USA, Venezuela, Vietnam and etc. The Annual Charity Bazaar is the largest fund-raising event organized by the International Women’s Club

играчки, книги, както и много изненади като томбола, танци и др. Патрон на това издание на базара беше Меглена Кунева, български политик с установени позиции на държавно и европейско ниво.

Годишният благотворителен базар е едно от големите събития за набиране на средства, организирано от Международния женски клуб – София. Освен това базарът дава изключителната възможност на общности и държави да представят пред българските граждани своите традиции, музика, национална кухня, литература, сувенири.

of Sofia. It is the principal source of funding for the IWC’s selected charity projects. The Bazaar provides an opportunity for countries and groups to proudly showcase their handmade

crafts, music, souvenirs, folklore, national cuisine, clothing and literature. The money received from the Bazaar supports the programs of the IWC Charity Foundation.



интервю

Вяра: В България има много талантливи артисти Чаровната певица Вяра Панталеева, която набра скорост след като участва в риалитито Star Academy, представи най-новата си песен „Вяра“, с която кандидатства за участие на международния конкурс „Евровизия“. Песента беше одобрена за полуфинала на Българската надпревара и на 14 януари певицата ще я изпълни в национален ефир, когато ще се проведе полуфиналът на Българската Евровизия 2012. Кое те накара да се явиш на конкурса „Евровизия“? Вяра: Реших да се явя на конкурса Евровизия, защото доста дълго време не съм имала авторска песен. Подходящата песен се появи в подходящия момент. Сцената на Българската Евровизия е едно добро място където да изпея своята нова песен. Разкажи ни повече за песента, за екипа, който я е направил? Вяра: С радост ще споделя с вашите читатели, че имах удоволствието да работя с двама изключителни професионалисти. Песента се казва „Вяра“. Текстът е на Даниела Кузманова, а музиката и аранжиментът са на Дани Милев. От няколко години очаквам именно той да напише песен за мен защото Дани е човек, който усеща певеца срещу себе си като душевност преди да създаде песен. Той е много емоционална личност и носи в себе нежност и лиричност. За мен тези неща са важни. С Даниела Кузманова работим за първи път и единственото, което мога да кажа е, че съм възхитена и за пореден път се убеждавам в нейния талант. Всички знаем как тя може да работи с думите и колко силни са нейните текстове. Обичам песента си и най-хубавото е, че я усещам и изживявам. В песента аз пея за силните емоции, а това съм аз – много емоционален човек и тази песен е моята песен. Как си представяш визуално представянето на самата песен? Вяра: В момента съм в процес на създаване на визуалната реа80

лизация на песента. Имам много идеи, но внимателно ще подбера тази, която преценя, че отговаря на самата песен като звук и смисъл. Искам песента да бъде представена по много стилен начин, да бъде красива, нежна и същевремено бурна. И разбира се, детайлите ще запазя в тайна.

Какъв тип публика ще хареса твоята песен? Вяра: Добър въпрос, на който аз нямам конкретен отговор. Надявам песента да се хареса от възможно най-много хора, които да усетят емоционалния  заряд. Защо нито един българин досега

не е пробил на голямата сцена? Вяра: В България има много талантливи хора и едва ли причината е в липсата на качествени изпълнители. Има пропуски в системата на музикалния бизнес. Твоята кариера започна от едно риалити предаване – дават ли


наистина такива продукции шанс за реализация на талантливите изпълнители? Вяра: Аз участвах в първото музикално риалити и се радвам че съм била част от такова предаване. То промени посоката на моя път и ми даде не малко. Друг е въпросът, че моите очаквания бяха по-големи, но с времето разбрах, че едно такова предаване може да бъде добър старт за млад изпълнител, но истинското риалити започва след това. Човек трябва да е достатъчно умен и да знае как да използва този старт и това да прерасне в кариера. Участниците в такива риалити формати могат да пеят, но това не е достатъчно. Защото излизайки от един такъв формат, те не са наясно какво да правят след това и са малко тези, които успяват да се задържат в медийното пространство. Повечето след това започват да пеят

по барове и това е най-често срещаната реализация. За едни това е реализация, а за други не – въпрос на гледна точка. Има ли шанс скоро в България да има меценати на българската музика? Вяра: Бих се радвала да има меценати, но като гледам накъде вървят нещата, не съм сигурна, че това ще се случи скоро. В последно време не се влагат пари в изкуството, което не е добре според мен. Каква ще бъде за теб 2012 година? Вяра: Бих искала 2012 да бъде силна година за мен в личен и професионален план. Пожелавам си здраве и на моето семейство и приятели също. Надявам се там някъде в бъдещето да ме очакват много радостни моменти.

Viara: There are Many Talented Artists in Bulgaria Charming singer Viara Pantaleeva, which gained her fame after taking part in Star Academy reality format, presented the new song "Faith". This song is among contestants in the international "Eurovision" music contest. The song was approved for the semifinals of the Bulgarian contest and on January 14, the singer will perform it on national broadcast when will be held semi-final of the Bulgarian Eurovision 2012 contest. Why you have decided to appear on "Eurovision" 2012 contest? Viara: I’ve decided to be among the contestants of Eurovision Song Contest long time ago. But finally I have my oun song. The appropriate song appeared at the right moment. The platform of Bulgarian Eurovision Contest is a good place to sing my new song. Tell us more about the song and about the team that made it? Viara: I will gladly share with your readers that I had the pleasure to work with two exceptional profesionalists. The song is called "Faith". Lyrics by Daniela Kuzmanova and music and arrangement by Danny Milev. For a few years I expect him to compose a song for me because Danny is a man who feels the singer as a spirit before creating the song for them. He is very emotional person and brings tenderness and lyricism. For me

these things are important. Together with Daniela Kuzmanova we work for the first time and I can say that I am delighted to see her talent. Everyone knows how she can work with words and how strong her lyrics are. I love the song and the best part is that I can feel the song. There are strong emotions in it and having in mind that I am very emotional person, this song is my song. How do you imagine the visual presentation of the song? Viara: I am currently in the process of creating the visual realization of the song. I have many ideas, but I will carefully pick the one that complies with the song as meaning. I’d like the song to be presented in a very stylish way, beautiful and gently and at the same time tempestuous. Of course I will keep the details in secret. What type of audience will like

your song? Viara: Good question but I have no particular answer. I hope the song will be loved by many people who feel its emotional charge. Why not a single Bulgarian has ever managed to perform on a big stage? Viara: In Bulgaria there are many talented people, and hardly the reason is the lack of quality performers. There are gaps in the system of the music business. Your career started with a reality show – can such TV productions give chance for realization of talented performers? Viara: I have participated in the first musical reality and I am glad that I was part of such a show. This experience changed the direction of my life and gave me a lot. Another point of view is that my expectations were higher, but over time I realized that

such show can be a good start for a young artist, but the true reality begins after that. You have to be smart enough to know how to use this as a start of your career. The participants in such formats are good singers but this is not enough. Such formats cannot show you what to do next and few manage to keep their career. Is there a chance soon in Bulgaria to have maecenas of Bulgarian music? Viara: I would love to have them, but I'm not sure if that will happen soon. Recently no one puts money into art which is not good, I think. What will 2012 bring to you? Viara: I’d like 2012 to be a strong year for my personal and professional life.i wish myself health and also best wishes to my family and friends.I hope that somewhere in the future there are many joyful moments for me. 81


За вашето коледно парти – едно френско предложение Официалната вечеря във френския ресторант Мезон Годе се оказа едно изтънчено удоволствие за участниците в конференцията „Индустрия и иновации 2011“ на b2b Media.

О

рганизацията и протичането на вечерта бяха в перфектна атмосфера. Първоначално гостите бяха топ­ ло посрещнати с уелкъм дринк пред ресторанта и настанени в съседния нощен клуб Лолипоп, където игривите цветове съз82

дадоха приятно настроение за присъстващите. Кокетният салон на ресторанта беше перфектно подготвен с маси, специално аранжирани за гостите с цветя от „Текама“ и персонализирани менюта за при-

състващите. Оригиналната атмосфера на заведението – много декорации от дърво, автентична част от древната римска стена на Сердика, картини от известни български художници и стотици бутилки вина и коняци на

фамилията очароваха присъстващите. Още по-приятно беше грижливо подбраното меню с провансалски салати и месни специалитети с ябълки конфи и малинов сос. Десертът обаче обра овациите – поширана круша в червено вино


For Your Christmas Party – a French Alternative About 2 weeks ago b2b Media organized an official dinner in the French restaurant Maison Godet for participants in the conference „Industry and Innovations 2011“ We would like to share our satisfaction of the organization and the way the event passed. The guests were awaited with a welcome drink in front of the restaurant and in club Lollipop next door…

The lovely salon of the restaurant was perfectly prepared with tables arranged with flowers by Tekama and personalized menus. The original atmosphere of the place – many wooden decorations, authentic

и тофи крем – сладкото изкушение беше прието като истинско вдъхновение. Удоволствието от вечерта допълниха дегустацията на превъзходни вина от региона на Бордо и невероятните изпълнения на една от основните финалистки за Евровизия 2012 – очарователната Вяра Панталеева. Чудесна вечер, изпълнена перфектно. С удоволствие екипът на b2b Media препоръчва Мезон Годе за организирани мероприятия, фирмено парти или просто за една вкусна вечеря или обяд. part of the ancient Roman wall of Serdika, pictures by famous Bulgarian authors and hundreds of bottles of wine and cognac fascinated the guests. Even more pleasant was the carefully chosen menu including Provencal salads and meat delicacies with apples confit and raspberry sauce. The dessert – poached pear in red wine and toffee cream was admitted as a true inspiration. For the good atmosphere attributed the tasting of superb wines from Bordeaux region and the incredible performance by one of the main finalists for Eurovision 2012 – the charming Viara Pantaleeva. A wonderful night and we recommend Maison Godet to everyone for an organized event, company party or just for a delicious dinner or lunch. 83


Бъдещето на Ню Йорк Населението на Голямата Ябълка непрекъснато расте и земята вече не достига. Това накара градските власти да потърсят решение на проблема. И за помощ се обърнаха към организаторите на архитектурния конкурс ONE PRIZE. Журито с председател Аманда Бърдън, директор на отдел „Градско планиране и развитие“ в общината на Ню Йорк, пое инициативата и определи необичайната тема, която изуми, но и заинтригува участниците – „Водата като шестия ни квартал“. Автор: Радослав Райков

крайбрежните товаро-разтоварни дейности на Ню Йорк във водата.

З

адачата беше архитектите да насочат вниманието си към водата – Ийст ривър, водните пътища, река Хъдсън и залива със Статуята на свободата, да определят потенциала им и как те могат да бъдат включени в градското планиране, за да се отворят пространства за строеж на жилища във вътрешността на града, премествайки обществените площи, зелените зони, транспортните връзки и 84

Аманда Бърдън

Включилите се в надпреварата изненадаха журито с новаторските си предложения, сред които обаче те съзряха много интересни и оригинални, но найважното, изпълними решения. Главният лайтмотив на всички беше разширяването на крайбрежната ивица на града чрез серия от платформи, свързани с транспортни връзки. Те ще

бъдат изнесени във водата, сред зелени терени, част от които ще бъдат превърнати в паркове, а на останалата площ ще се построят училища и спортни зали, екоинсталации за добив на храна и енергия от водата и др. ONE PRIZE обикновено отличава млади архитекти и тазгодишното издание не направи изключение. Голямата премия от 10 000 долара грабнаха Али Фард и Газал Джафари от Канада. Техният


The Future of New York By Radoslav Raykov New York's relationship with water has been essential to its historical development and growth. Traditionally, water for New York has been a source of connectivity and large scale economic, and industrial activities, which have slowly transformed the once diverse water's edge with mono-functional industrial hardscapes. проект NY Parallel Network спечели заради синтеза си на екология, транспорт и зелени площи. Неговата идея е да се създаде мрежа от подвижни, плаващи платформи, с които да се разшири градската зона. Част от тях ще бъдат заети от конструкции за производство на „зелена“ енергия, пречистване на водата и пр. Те ще бъдат изградени от различни по големина модули, което означава, че всеки един от тях в даден момент може да бъде отстранен или прибавен. Зами-

At a time when megacities of the world are looking for ways to meet twin demands of accommodating its ever increasing population and meeting industrial demand for land at the same time, two Canadian architects have come up with a plan that could prove beneficial to all cities that lie besides a sea or a river. Named as Parallel Network, the design was a winning entry in the One Prize 2011, an annual

сълът предвижда да се започне само с няколко елемента и всяка година да се добавят толкова, колкото е нужно. Председателят на журито Аманда Бърдън обоснова наградата с думите: „NY Parallel Network обхваща всички важни за града проблеми и намира, от една страна реализируемо, а от друга страна, ефективно решение. Дизайнът взема предвид нуждата от нови зелени площи в Ню Йорк, добива на енергия от възобновяеми източници 85


Робърта Вейсброд – ръководител на фериботния транспорт на Ню Йорк, Чарлз Маккини – директор на отдел „Паркови зони и озеленяване“ в общината, Матиас Холвич от Architizer, Мария Айолова – архитект в общината на Ню Йорк и съосновател на конкурса, Аманда Бърдън (председател на журито) – директор на отдел „Градско планиране и развитие“ в общината на Ню Йорк, Биарке Ингелс от BIG, Уелингтън Чен – изпълнителен директор на Chinatown Partnership LDC и Хелена Дърст от компанията Durst (отляво надясно) бяха сред членовете на журито, присъдило наградите на конкурса Terreform ONE PRIZE. и крайбрежната индустрия като корабоплаване, риболов и др.“ След връчването на приза двамата архитекти изградиха край Куинс тестова площадка, където показаха в детайли как ще се осъществи техния проект. Там впоследствие ще се разположат вятърните турбини и завода за добив на биогориво от водорасли, а на платформата край Бронкс – транспортния терминал, от който ще тръгват фериботните линии към по-далечните платформи.

спомогне за преодоляването на шока, когато океанското ниво се вдигне и погълне част от Манхатън”, се казва в изявлението на Рукс Дизайн. „Сърцето на Ню Йорк ще се премести от старото си (и наводнено вече) място в новия амфибиен град, съставен от плаващи платформи, баржи, лодки, магазини, училища, ресторанти, хотели, домове и т.н., свързани чрез подвижни мостове.“ Бьорк Ингелс от BIG, член на журито, защити първото място с думите: „W.O.W има ясна визия за онова, което предлага, размива границата между отделните квартали и превръща Ийст ривър в резидентна зона. Но аз лично съм възхитен от фантазията на Ръсел Грийнбърг и сътрудниците му за начина, по който представят „водния урбанизъм“. Втора награда и също 1500 долара спечели проектът Enhancement of Estuary, фокусирал своето внимание главно към речните устия

Първа награда и 1500 долара спечели проектът на Рукс Дизайн W.O.W NYC (Walk on water New York City), който може да се приеме като доразработка на идеята за плаващите платформи. Но докато NY Parallel Network се фокусира върху създаването на зелени и паркови зони върху тях, ангажирани с производството на „зелена“ енергия, то идеята на тримата архитекти от Рукс Дизайн натоварва W.O.W с резидентни зони. В краткосрочен план идеята е главно икономически обоснована, Мария Айолова – архитект в общината на Ню Йорк и съосновател на Terreform ONE и Planetary ONE, ръководител на конкурса ONE PRIZE, специализирала в Харвард, завършила като бакалавър по архитектура в Уентуърт, дипломиран инженер от Техническия университет във Виена и София – на корицата на списание The Optimist. B.Arch. from Wentworth IT, Dipl.-Ing. from the Technical University of Vienna, Austria and Sofia, Bulgaria. но в дългосрочен план цели „създаването на една воднобазирана култура като във филма на Кевин Костнър „Воден свят“ и изграждането на инфраструктура, която се развива по протежение на модулите на W.O.W. Това ще

86

в района на Ню Йорк и екологичния им отпечатък върху града. Студентите от Cooper Union Institute, водени от Кевин Боун, дискутират въпроса за покачването на океанското равнище и загубата на територия от


waterways, re-imagining recreational space, public transportation, local industry, and native environment in the city. Contestants proposed designs for the NYC BLUE NETWORK and the E3NYC CLEAN TECH WORLD EXPO by expanding waterborne transportation and linking the five boroughs with a series of green transit hubs as well as providing in-water recreation, water-oriented educational, cultural and commercial activities, and demonstrations of clean technology and renewable energy. The winner: As the Blue Network is a large infrastructural project, a systematic thinking, instead of an all-encompassing super-structural remedy, can effectively enhance the performative qualities of the network. In this proposal this systematic thinkaward for promoting green city designs for future. The theme for this year's award was to find a green design for New York and its waterways. Considering that New York's water resources are the main source of connectivity and economic activities, winning architects, Ali Fard and Ghazal Jafari, came with a design that is in sync with the city's new waterfront development plan for the Blue network, expected to be realized by 2020. According to the jury, the Parallel Network not only

ing is manifested through a cellular infrastructure. This cellular system allows for incremental implementation by various public and private entities, while allowing for easy maintenance, since each cell can be removed and repaired without jeopardizing the overall health of the network. The cells of the Blue Network are translated to floating pods of various scales and functions, able to accumulate and disband, and to be moved from one location to another. This system, therefore, promotes a need-based growth over time, allowing for opportunities for experiments, while keeping the integrity of the network intact. Furthermore, pods are designed to forge symbiotic relationships with the context they are located in. Two test sites are introduced for a more detailed examination of the

synthesizes economy, environment and transportation needs of the city but also has a plan for recreation for the inhabitants. Water as the 6th Borough: Open International Design Competition to Envision the Sixth Borough of New York City was the theme of ONE PRIZE 2011. ONE PRIZE is an annual design and science award to promote green design in cities. ONE PRIZE 2011 turned its focus to New York and its network. NY Gaia, located in Upper New York Bay, is a productive landmark, and a center for clean energy production and marine transportation maintenance activities. The Gaia will feed other cleantech industries with energy, through wind power and biofuel harvested from large scale algae cultivation. In addition, much needed maintenance and training spaces for marine transportation will be located adjacent to reef islands which will be grown over time. Bronx Blue Terminal (BBT), located at the mouth of Bronx River and with strategic adjacency to Bronx Electric Car City, will provide Bronx area with a ferry terminal. In addition to a transit hub, BBT will act as a recreation, research and education node within the Blue network, building on the 87


крайбрежието на Ню Йорк в осем точно определени области, като най-застрашени се оказват именно речните устия и районите в близост до тях. „Идеята ни е да защитим крайбрежието си с разработването на нови ареали, паркове, зелени площи и др., които да поемат водата и предотвратят навлизането  по реките към жилищните зони на града. Биозо-

ните така или иначе се нуждаят от вода и те трябва да бъдат разположени най-близо до устията на реките и крайбрежната ивица на Ню Йорк. Известно е, че тръстиката пречиства водата по естествен път, което значително ще намали броя на филтриращите станции, заемащи ценни декари площ по брега“, се казва в представянето на проекта.

educational programs already underway in the area. Habitat preservation and regeneration is another part of the mandate for BBT.

ECOLOGICAL SYSTEM – Cooper Union Institute for Sustainable Design, USA, led by Kevin Bone along with Arnold Wu, Paul Deppe, Joe Levine, Sunnie Joh, Raye Levine, Al Appleton, and Zulaikha Ayub The proposal appealed to the judges for its goal to treat the city's water, air, and vulnerability to storm surge and sea level rise with comprehensive plan to soften the length and breadth of the city's shoreline with new habitats and parkways. In strong contrast to W.O.W., Enhancement of Estuary purely approached issues of ecology and strengthening the Hudson River Estuary against environmental harm.

The three honorable mentions went to: W.O.W NYC – RUX Design LLC, USA (Russell Greenberg, Christopher Beardsley, and Joseph Corsi) This proposal brought pieces of the New York City grid into the river, obliterating the disconnect between boroughs and providing vast new territory and incentive for development. RUX Design's short term intent is an economic one, but in the long term "the vibrant water-born culture and infrastructure that develops along the W.O.W. connections will ease the inevitable transition Manhattan faces as the ocean rise and devour terra firma." The jury picked the proposal for its imagination and clear vision of dissolving boundaries between boroughs by drawing urban life onto the waterways themselves Bjarke Ingels was inspired by the "accumulative additive form of urbanism" which presents a "full on fantasy of what aquatic urbanism could be like". ENHANCEMENT OF ESTUARY AND 88

There was widespread enthusiasm amongst jury members for the focus

Точно обратно на W.O.W., Enhancement of Estuary се опитва да укрепи бреговата ивица на Ню Йорк и да превърне районите около устията на реките в паркови площи, което неминуемо ще подобри екологичните показатели на града. Амбициозността на проекта обаче, обхващащ цялото крайбрежие на огромния метрополис, се видя на някои членове на журито прекалена и те гласуваха въздържали се, но други го защитиха горещо, като Чарлс МакКини например, директор на отдел „Паркови зони и озеленяване“ в общината, с думите: „Enhancement of Estuary може и да е всеобхватен проект, но точно той бележи разликата между демострационните инициативи и онези, които показват реално какво трябва да се направи. Според мен W.O.W е именно еманация на демонстрационните проекти.“

Въпреки необичайното си мото или може би точно заради него, тазгодишното издание на ONE PRIZE привлече куп интересни проекти – плаващи квартали със соларно захранване, островни зелени платформи с лунапаркове и други развлекателни заведения, които да се закотвят пред Куинс или Бронкс, а след това и пред Манхатън (т.нар. временно разширяващи територията на Ню Йорк зони), плаващи заводи за преработка на риба и рибни продукти и много други иновативни идеи. Някои от тези концепции или комбинация от тях ще започнат да се реализират още догодина. Колко хубаво ли ще е да крачим по Ийст Ривър върху поредица от гигантски лилиевидни платформи? Ако не друго, това поне ще бъде най-новата туристическа атракция на Голямата ябълка.

and dedication to biology and the clear positive impact the project would have on the Hudson River Estuary. The extensive and invasive nature of the project excited some and deterred others. Charles McKinney enthusiastically remarked that "it does point out the difference between a demonstration project and something that is at the real scale of what needs to happen". NETWORK URBANISM – JDKP, USA (Jeffrey Troutman, Dustin Buck, Kendall Goodman, and Paul McBride) The proposal caught the eyes of the jury for democratization of planning with a user-driven waterfront network modeled by GIS data collected in mobile phone apps. The proposal creatively

suggested a waterfront network, built gradually over time that responded to urbanites' feet, a design framed by critical mass. Part of the additive urbanism imagined in the project extended into the water, creating floating gardens anchored by oyster beds. Matthias Hollwich admired the translation of digital social ambition into physical space all created by a critical mass of movement and interactions. Certain design details provoked skepticism, but the intricacy, ecological benefits, and bold concept of "voting with your feet" came to the forefront of the review. An exciting connection to the rapidly expanding field of digital social networking also attracted the jury.



на екрана

Underworld: Awakening

На екрана през 2012 Автор: Ñтела Âалентинова

С

упергероите ще имат значително присъствие в премиерите на големия екран през 2012 г. Десетилетие след като разби бокс-офис рекордите, поредицата Спайдърмен с Андрю Гарфийлд като Питър Паркър сега ще видим рестартирана в 3D. Никълъс Кейдж се завръща като Джони Блейз в „Призрачен ездач: Духът на отмъщението“ – на екрана през февруари. Цяла плеяда от супергерои на Marvel Comics ще бъде предста90

вена пред публиката през лятото във филма „Отмъстителите“. Дългоочакваният 3D филм ще събере различни образи от няколко филма за супергерои на Marvel, включително Железният човек, Невероятният Хълк, Железният човек 2, Тор и Капитан Америка: Първият отмъстител. Крисчън Бейл ще повтори ролята си на Батман / Брус Уейн в неозаглавения проект на Кристофър Нолан, трета част от обновената поредица за екшън героя на DC Comics. Новият филм за Супермен, продуциран от Кристофър Нолан, се очаква през ваканционния сезон на 2012. Също така можем да

очакваме Х-мен: Върколак 2 и Deadpool. Холивудските любовни афери естествено ще продължат през цялата година. През пролетта, Сам Уортингтън ще се върне като Персей от гръцката митология в приключенския филм „Сблъсъкът на титаните 2“. В края на май Томи Лий Джоунс и Уил Смит ще повторят ролите си като агенти Кей и Джей в Мъже в Черно 3, който ще бъде режисиран от Бари Зоненфелд, който ръководеше снимките и на първите две части. Междувременно ще излязат и продължения на някои популяр-

ни анимационни филми като Мадагаскар 3 на DreamWorks Animation; Brave PixarAnimation (с гласовете на Рийз Уидърспун и Били Конъли), четвъртата част от поредицата „Ледена епоха“ и многоочакваното продължение на „Чудовища ООД“, в което ще чуем гласовете на Джон Гудман, Били Кристъл и Мери Гибс. В зависимост от това колко бързо MGM реши финансовите си проблеми, посетителите в киносалоните ще се потопят в Средната земя на хобитите, тъй като се очаква първата част на филма The Hobbit да излезе през декември 2012 г.


Iron Sky ЯНУАРИ ПОДЗЕМЕН СВЯТ: ПРОБУЖДАНЕ Премиера: 20 януари 2012 Режисьор: Манс Марлинд и Бьорн Стейн В ролите: Кейт Бекинсейл, Майкъл Ийли, Стивън Рей, Тео Джеймс, Индиа Айсли, Чарлс Данс. Жанр: ужаси, екшън, 3D Кейт Бекинсейл, звездата на първите два филма, се завръща в главната роля като вампира-воин Селена, която бяга от затвора, за да се озове в свят, където хората са открили съществуването на вампирите и върколаците и водят война, за да изтребят безсмъртните същества. ФЕВРУАРИ ШПИОНСКИ СВАлКИ Премиера: в България 24.02.2012 Световна премиера: 17.02.2012 Режисьор: Мак Джи В ролите: Рийз Уидърспун, Крис Пайн, Анджела Басет, Том Харди,

Тил Швайгер, Челси Хандлър, Саймън Кинберг Жанр: екшън, комедия, романтичен Най-смъртоносната двойка агенти на ЦРУ са неразделни партньори и най-добри приятели, докато не попадат в нелепа ситуация – и двамата си падат по една и съща жена. Сега вече са противници и използват един срещу друг своите бойни умения и многобройни хай-тек джаджи, някога предназначени за най-големите им врагове. МАРТ ДЖОН КАРТъР Премиера: 9 март 2012 Режисьор: Андрю Стантън В ролите: Томас Хейдън Чърч, Лин Колинс, Тейлър Кич, Саманта Мортън, Доминик Уест, Поли Уокър Жанр: приключенски, фентъзи Бившият капитан Джон Картър е транспортиран на Марс, където

Upcoming Movies 2012 By Stella Valentinova Superheroes will have a major presence on the big screen in 2012. Only a decade after shattering opening weekend box office records, Sony will reboot the Spider-Man franchise with Andrew Garfield as Peter Parker in 3D. Nicholas Cage returns as Johnny Blaze in Ghost Rider: Spirit of Vengeance in February. The Marvel Comics superhero team, The Avengers, will be introduced to audiences worldwide in July. The highly anticipated 3D film will crossover the characters from several Marvel superhero films including Iron Man, The Incredible Hulk, Iron Man 2, Thor and Captain America: The First Avenger. Christian Bale will reprise his role as Batman/Bruce Wayne in Christopher Nolan’s Untitled Batman Project, the third installment in the renewed DC Comics franchise. A new Superman movie, which is being produced by

Christopher Nolan, is expected during the 2012 holiday season. Fellow comic book movies, Wolverine 2 and Deadpool are set to open sometime this year too. Hollywood’s love affair with sequels will continue throughout the year. During the spring, Sam Worthington will return as Perseus for more Greek-mythology laced adventures in Clash of the Titans 2. In late May, Tommy Lee Jones and Will Smith will reprise their roles as Agents K and J in Men in Black III, which will be directed by Barry Sonnenfeld, who helmed the first two installments. The second part of The Twilight Saga’s Breaking Dawn, starring Kristen Steward and Robert Pattinson, will unspool in November. eanwhile, animated sequels will include: DreamWorks Animation’s Madagascar 3; Pixar Animation’s Brave (with the voice talents of Reese Witherspoon 91


на екрана се озовава замесен в конфликт с епични мащаби сред жителите на планетата. По време на Гражданската война ветеранът е принуден да се скрие в пещера, за да се не бъде заловен от индианците. Но всъщност от тази пещера е транспортиран чрез портал във времето на планетата Барзум (прототип на Марс), където е пленен от 12-метрови зелени великани. Април Iron Sky През 1945 г. нацистите са кацнали за първи път на Луната. През 2018 г. те се завръщат. Премиера: 4 април 2012 Режисьор: Тимо Вуренсола В ролите: Удо Киер Жанр: комедия, фантастика През 1945 г. в тайна база, построена в Антарктика, нацистите изработват космически кораби, за да създадат военна база Schwarze Sonne от тъмната страна на Луната. Те строят мощна флотилия, която да завладее Земята, когато дойде времето за нашествието. През 2018 г. нацистката инвазия е на път да се случи и светът върви към своето унищожение. Ghost Rider: Spirit of Vengeance

92

Май Мъже в черно 3 Премиера: в България 25.05.2012 Световна премиера: 20.05.2012 Режисьор: Бари Зоненфелд В ролите: Уил Смит, Томи Лий Джоунс, Джош Бролин, Джемине Климент, Рип Торн, Ема Томпсън Жанр: фантастика, екшън, комедия Дуото агенти Джей (Уил Смит) и Кей (Томи Лий Джоунс) са отново в действие. Светът е застрашен от зъл нападател и агент Джей ще се върне назад във времето до 1969 г, когато се събира за първи път с младия агент Кей, за да спре намеренията на злодея Борис (Джемине Климент) и да предотврати унищожаването на света в бъдещето. Ема Томпсън играе ролята на оперативен агент О. Мъже в Черно 3 е сниман и ще бъде излъчен в 3D. Първият „Мъже в черно“ беше с бюджет от 90 милиона долара, който после не само беше покрит от продажбата на билети, но все още филмът продължава да печели, като приходите му вече надвишават 590 милиона долара в световен мащаб. Продължението „Мъже в черно 2” се появи пет години по-късно и натрупа

140 милиона долара приходи, а в световен мащаб спечели 442 милиона долара. Юни Мадагаскар 3 Премиера: в България: 15.06.2012 Световна премиера: 8.06. 2012 Режисьор: Ерик Дарнел В ролите: Бен Стилър ... Алекс (глас), Крис Рок ... Марти (глас), Дейвид Швимер ... Мелман (глас), Джейда Пинкет-Смит ... Глория (глас), Саша Барон Коен, Франсис Макдорманд Жанр: анимация Лъвът Алекс, зебрата Марти, хипопотамът Глория и жирафът Мелман все още се борят да се прибера при любимата си Голяма Ябълка, а крал Жулиен, Морис и пингвините са заедно. Този път тяхното пътешествие ги отвежда в Европа, където намират перфектното прикритие: пътуващ цирк, който преоткрива стила на Мадагаскар! Юли Черният рицар: Възраждане Премиера: в България: 27.07.2012 Световна премиера: 18.07.2012 Режисьор: Кристофър Нолан В ролите: Крисчън Бейл ... Брус Уейн / Батман, Майкъл Кейн ...

Алфред, Гари Олдман ... Джим Гордън, Том Харди ... Бейн, Ан Хатауей ... Селина Кайл / Жената котка, Джоузеф Гордън-Левит ... Джон Блейк Жанр: екшън, драма, криминален, трилър Крисчън Бейл се завръща като Батман. Месеци преди Кристофър Нолан да пусне на екран предишния филм „Черният рицар”, той даде знак към феновете на поредицата относно съдържанието, като им показа първите минути от филма, в които Жокера, изпълняван от покойния Хийт Леджър, ограбва банка в Готъм и елиминира членовете на екипа. Нолан отново ще спази традицията, тъй като е готов да пусне на големия екран първите минути от новия филм „Черният рицар: Възраждане“ едновременно с премиерата на „Мисията Невъзможна – Режим Фантом“ през декември. След като снима в Лондон, Питсбърг и Лос Анджелис Кристофър Нолан пренесе снимачния екип на "Черният рицар: Възраждане" в Ню Йорк. Предполага се, че по време на двуседмичните сесии в Голямата Ябълка, режисьорът е успял да хване и протестите около Уолстрийт, провокирани от движението


and Billy Connolly); a fourth installment of the Ice Age franchise; and a much anticipated follow-up to 2001’s Monsters Inc., which will reunite the voice talents of John Goodman, Billy Crystal and Mary Gibbs. Depending on financial woes of MGM, moviegoers will return to Middle Earth when the first part of The Hobbit opens in December 2012. January Underworld: Awakening In Movie Theaters: January 20, 2012 Directed by: Mans Marlind, Bjorn Stein Starring: Kate Beckinsale ... Selene, Michael Ealy ... Detective, Scott Speedman ... Michael Corvin, Charles Dance Genres: Horror Action 3D Sequel Kate Beckinsale, star of the first two films, returns in her lead role as the vampire warrioress Selene, who escapes imprisonment to find herself in a world where humans have discovered the existence of both Vampire and Lycan clans, and are conducting an all-out war to eradicate both immortal species. February This Means War In Movie Theaters: February 17, 2012 Directed by: McG

Starring: Reese Witherspoon ... Lauren, Chris Pine, Tom Hardy, Chelsea Handler ... Trish, Til Schweiger, Angela Bassett Genres: Adventure Comedy Action The world's deadliest CIA operatives are inseparable partners and best friends until they fall for the same woman. Having once helped bring down entire enemy nations, they are now employing their incomparable skills and an endless array of high-tech gadgetry against their greatest nemesis ever – each other. March John Carter In Movie Theaters: March 9, 2012 Nationwide Directed by: Andrew Stanton Starring: Thomas Haden Church ... Hajus, Lynn Collins ... Dejah Thoris, Taylor Kitsch ... John Carter, Samantha Morton ... Sola, Dominic West ... Sab Than, Polly Walker ... Sarkoja Genres: Sci-Fi Adventure Fantasy Action A Civil War veteran retreats into a cave to avoid capture by Apache Indians. But this cave actually transports him via time portal to the planet of Barsoom and is taken prisoner by 12-foot-tall green men.

April Iron Sky In 1945 The Nazis Went To The Moon. In 2018 They Are Coming Back. In Movie Theaters: April 4, 2012 Directed by: Timo Vuorensola Starring: Udo Kier Genres: Comedy Sci-Fi Action In 1945, on a secret base built in the Antarctic, Nazis launched spaceships to establish the military base Schwarze Sonne on the dark side of the Moon. They built a powerful invasion fleet in order to take over the Earth once the time was right.Now it’s 2018, the Nazi invasion is on its way and the world is goose-stepping towards its doom. May Men in Black 3 In Movie Theaters: May 25, 2012 Directed by: Barry Sonnenfeld Starring: Will Smith ... Agents J, Tommy Lee Jones ... Agent K, Josh Brolin ... Young Agent K Jemaine Clement ... Boris (villian, Rip Torn ... Zed, Emma Thompson ... Agent Oh Genres: Fantasy Comedy Sci-Fi Action 3D Shot-In-3D Sequel The MIB duo of Agent Jay (Will Smith) and Agent Kay (Tommy Lee

Jones) are back in action. When the world is threatened by an evil alien, Agent Jay travels back in time to 1969, where he teams up with the younger Agent Kay to stop an evil villain named Boris (Jemaine Clement) from destroying the world in the future. Emma Thompson will play take-charge MIB operative Agent Oh, who is monitoring a prison breakout. Men in Black III is shot and will be released in 3D. The first "Men in Black" was made for $90 million and went on to earn around $590 million in worldwide ticket sales. The sequel, Men in Black II, was released five years later, was made for $140 million and earned $442 million worldwide. June Madagascar 3 In Movie Theaters: June 8, 2012 Directed by: Eric Darnell Starring: Ben Stiller ... Alex (voice), Chris Rock ... Marty (voice), David Schwimmer ... Melman (voice), Jada Pinkett-Smith ... Gloria (voice), Sacha Baron Cohen, Frances McDormand Genres: Adventure Family Comedy Action 3D Sequel Alex the Lion, Marty the Zebra, Gloria the Hippo, and Melman the Giraffe are still fighting to get home to their beloved Big Apple; King Julien, Men in black

93


на екрана ството на полицията и политиците, които също са под негов контрол. Това е достатъчно, за да сплаши дори най-смелите и закоравелите ченгета от улицата... освен, може би един малък отряд отдадени лосанджелистки полицаи, водени от сержант Джон O'Mara (Джош Бролин) и от Джери Уутърс (Райън Гослинг), чиято основна цел е да разрушат империята на Мики Коен и да го пратят зад решетките. Ноември Гравитация Премиера: в България: 30.11.2012 Световна премиера: 21.11. 2012 Режисьор: Алфонсо Куарон В ролите: Сандра Бълок, Джордж Клуни Жанр: трилър, драма, 3D Resident Evil: Retribution „Окупирай Уолстрийт”. Няма да е изненадващо, ако във филма се появят кадри със стачкуващите пред американската фондова борса, но пренесени в Готъм сити. Ще видим. Август Наследството на Борн Премиера: в България: 07.09.2012 Световна премиера: 03.08.2012 Режисьор: Тони Гилрой В ролите: Джеръми Ренър, Рейчъл Уайз, Едуард Нортън, Оскар Айзък, Джоан Алън, Албърт Фини Жанр: екшън, криминален, трилър Четвърта част от поредицата за Борн е базирана отново на оригиналната история. Сценаристът и режисьор Тони Гилрой обяснява: „Това не е рестартиране или нова поредица, нито предистория на предишните филми. Истина е, че никой не може да замени Мат Деймън и затова ще има изцяло нова главна роля, една нова история... това е напълно самостоятелен проект.“ Джеръми Ренър ще играе друг професионален убиец, преминал обучение по същата програма като Борн. Както Пол Грийнграс, така и Мат Деймън не са ангажирани в четвъртия филм за Борн. Сюжетът на това продължение е 94

свързан със събитията от предишните филми и по този начин оставя вратичка Мат Деймън да се завърне в бъдеще в един нов филм за Борн. Септември Заразно зло: Възмездие Премиера: 14 септември 2012 Режисьор: Пол У.С. Андерсън В ролите: Мила Йовович, Мишел Родригес, Шон Робъртс, Сиена Гилори Жанр: екшън, приключенски Филмът е поредното продължение от поредицата след „Заразно зло: Живот след смъртта 3D“, който събра 73.2 милиона долара само за три дни след пускането си, Заразно зло 5 ще покаже как Алис е на страната на съпротивителното движение в продължаващата борба срещу Корпорация Umbrella и безсмъртните. Във филма се завръщат много актьори и герои, заедно с тях ще се появят и нови образи от видео играта, които не са били представяни досега. Снимките на тази част започнаха през октомври и се очаква до края на 2011 да завършат. Локацииите са подбрани в Русия, Канада, Таймс Скуеър в Ню Йорк, Токио и Червения пло-

щад в Москва. Заразно зло: Възмездие ще е вторият филм от поредицата, заснет на 3D. Снимките не минаха безпрепятствено, тъй като на 11 октомври по време на втория снимачен ден, се срути платформа и бяха ранени 16 души от екипа. За спешните екипи е било трудно да определят кои от наранявания са истински, тъй като пострадалите са били облечени в костюми на зомбита и покрити с изкуствена кръв. Октомври Гангстерски отряд Премиера: 19 октомври 2012 Режисьор: Рубен Флайшър В ролите: Шон Пен, Райън Гослинг, Джош Бролин, Антъни Маки, Майкъл Пеня, Джовани Рибизи Жанр: криминален, драма Лос Анджелис през 1949 година. Неукротимият цар на тълпата Мики Коен (Шон Пен) дирижира шоуто в Бруклин, като жъне незаконни печалби от наркотици, оръжия, проституция и контролира всеки сантиметър на запад от Чикаго. Властта му се прострира не само благодарение на закрилата от собствените му горили, но и заради покровител-

Астронавтите на НАСА Райън Стоун и Мат Ковалски са ангажирани с ремонта на телескопа „Хъбъл” от космическата станция Атлантис. Изненадващо двамата получават заповед да прекратят мисията си и да се върнат на кораба, заради заплахата от гигантска космическа лавина, която лети към тях с главоломна скорост. Райън и Мат се опитват да се завърнат на Земята, преди вълната от космически боклуци да стигне до тях. Декември Клетниците Премиера: 7 декември 2012 Режисьор: Том Хупър В ролите: Хю Джакман, Ръсел Кроу, Ан Хатауей Жанр: музикална адаптация „Клетниците“ е предстоящото голямо събитие на 2012. Музикалният филм е режисиран от Том Хупър, а сценарият е на Уилиам Никълсън, базиран на класическия роман на Виктор Юго. Събитията се развиват през 19-ти век във Франция. Сюжетът се върти около освободения затворник на име Жан Валжан, който търси своето изкупление. Валжан иска да създаде нов живот за себе си и да се измъкне от безмилостния си преследвач инспектор Жавер.


Maurice and the Penguins are along for the adventure. This time the road takes them through Europe where they find the perfect cover: a traveling circus, which they reinvent Madagascar style! July The Dark Knight Rises In Movie Theaters: July 20, 2012 Directed by: Christopher Nolan Starring: Christian Bale ... Bruce Wayne / Batman, Michael Caine ... Alfred, Gary Oldman ... Jim Gordon, Tom Hardy ... Bane, Anne Hathaway ... Selina Kyle / Catwoman, Joseph Gordon-Levitt ... John Blake Genres: Crime Adventure Action IMAX Superhero SequelGangster Christian Bale returns as Batman. Months before Christopher Nolan released “The Dark Knight,” he gave fans a sneak peek of the sequels opening minutes, which consisted of Heath Ledger’s Joker knocking over a Gotham bank (and systematically eliminating the members of Joker’s crew one clown at a time).Not one to mess with tradition, Nolan appears ready to screen the opening minutes of his “The Dark Knight Rises” when “Mission: Impossible – Ghost Protocol” opens in theaters in December. Christopher Nolan’s “The Dark Knight Rises” is moving to New York City after highly-covered location shoots in London, Pittsburgh and Los Angeles, 24 Frames reports. And during the scheduled 14-day shoot, it’s being suggested that Nolan and his crew could film at the Occupy Wall Street protests and factor them into the story. Could the Wall Street protestors be turned into Gotham protestors? We will see. August The Bourne Legacy In Movie Theaters: August 3, 2012 Directed by: Tony Gilroy Starring: Jeremy Renner ... Assassin, Rachel Weisz, Edward Norton ... Villain, Oscar Isaac ... Number 3 Villain Joan Allen ... Pam Landy, Albert Finney ... Dr. Albert Hirsch Genres: Thriller Adventure Action Sequel Fourth installment of the Bourne franchise based on an original story. As

writer/director Tony Gilroy explains, "This is not a reboot or a recast or a prequel. No one’s replacing Matt Damon. There will be a whole new hero, a whole new chapter…this is a stand-alone project." Jason Bourne will not be featured in the film; Jeremy Renner will play another assassin trained in the same program as Bourne. Both Paul Greengrass and Matt Damon have stated that they are not currently involved with a fourth Bourne movie. The plot of this Bourne movie will tie into the events of the previous movies and there's a possibility that Matt Damon would return in a future Bourne movie. September Resident Evil: Retribution In Movie Theaters: September 14, 2012 Directed by: Paul W.S. Anderson Starring: Milla Jovovich ... Alice Michelle Rodriguez, Johann Urb Boris Kodjoe, Shawn Roberts, Sienna Guillory Genres: Fantasy Adventure Sci-Fi Action Sequel A sequel to "Resident Evil: Afterlife 3D", which had an opening of $73.2 million worldwide in just three days. In Resident Evil 5 Alice fights alongside a resistance movement in the continuing battle against the Umbrella Corporation and the undead. The film has many returning actors and characters, along with new characters from the video game not featured in the films. Filming started in October and is expected to end in December 2011. Filming locations include Toronto, Times Square in New York City, Tokyo, and Red Square in Moscow. Resident Evil: Retribution will be the second film in the series to be shot in 3D, the first being Resident Evil: Afterlife. On October 11, a platform collapsed during the second day of filming and injured 16 people on the set. Emergency workers had a difficult time determining which injuries were real since the people were dressed in zombie costumes with fake blood. October The Gangster Squad In Movie Theaters: October 19, 2012

Directed by: Ruben Fleischer Starring: Sean Penn ... Mickey Cohen, Ryan Gosling ... Cop, Josh Brolin ... Cop, Anthony Mackie ... Rocky Washington, Michael Pena, Giovanni Ribisi ... Conway Keeler Genres: Crime Drama Period Gangster Los Angeles, 1949. Ruthless, Brooklyn-born mob king Mickey Cohen (Sean Penn) runs the show in this town, reaping the ill-gotten gains from the drugs, the guns, the prostitutes and—if he has his way—every wire bet placed west of Chicago. And he does it all with the protection of not only his own paid goons, but also the police and the politicians who are under his control. It’s enough to intimidate even the bravest, streethardened cop…except, perhaps, for the small, secret crew of LAPD outsiders led by Sgt. John O'Mara (Josh Brolin) and Jerry Wooters (Ryan Gosling), who come together to try to tear Cohen’s world apart. November Gravity In Movie Theaters: November 21, 2012 Directed by: Alfonso Cuaron Starring: Sandra Bullock, George Clooney Genres: Thriller Suspense Drama 3D Post-3D

NASA astronauts Ryan Stone and Matt Kowalski are busy repairing the Hubble telescope and getting it launched from the Atlantis space station, they receive sudden word to abandon the mission and reboard their ship due to a satellite avalanche orbiting in their direction at breakneck speed. Ryan and Matt get back in their shuttle and try to race back to earth before the tidal wave of space junk reaches their ship. December Les Miserables In Movie Theaters: December 7, 2012 Directed by: Tom Hooper Starring: Hugh Jackman ... Jean Valjean, Russell Crowe ... Inspector Javert, Anne Hathaway ... Fantine, Eddie Redmayne ... Marius Genres: Musical Adaptation Les Misérables is an upcoming 2012 British musical film directed by Tom Hooper, written byWilliam Nicholson. An adaptation of the successful stage musical based on Victor Hugo's classic novel set in 19th-century France, in which a paroled prisoner named Jean Valjean seeks redemption. Jean Valjean is released from prison, breaks parole to create a new life for himself whilst evading his relentless pursuer Inspector Javert.

Madagascar 3

95


iPad-3D

Таблетите на 2012 година 2012 г. се очертава да бъде годината на таблетите и вероятно всеки пети дом и всяка трета компания в света ще имат поне един компютър от този вид.

В

ъпреки мрачните икономически прогнози, които доминират в заглавията, глобалните продажби на потребителска електроника се очаква да преминат за първи път границата от 1 трлн. долара през 2012 г.

– това ще означава ръст от 5%, по данни на Consumer Electronics Association (CEA). Западна Европа ще вземе 22% от тези 1 трлн. долара. Въпреки това ръстът ще е по-бавен и докато скокът в европейския сектор на потре-

бителската електроника е със 7 на сто през 2011 г, следващата година се очаква да се забави до едва 1%.

нареждаха лаптопите. В момента най-желаното устройство за коледен подарък от повечето хора е таблетът.

Но според шефа на СЕА Гари Шапиро все още има голям потенциал в развиващите се пазари за продажбите на устройства като таблети, смартфони, преносими компютри и системи за забавление в автомобила. Около 20 хиляди нови продукта ще бъдат показан на най-голямото изложение CES 2012. Пазарът на таблети се очаква да нарасне с внушителните 63% през 2012 г, а продажбите на смартфони да се повишат 22 на сто.

Въпреки позитивните очаквания за ръст, някои от по-утвърдените сектори изпитват трудности: продажбите на домашни аудио системи се очаква да се понижат от 11% ръст през тази година до едва 3% за 2012 г, сочи прогнозата на CEA. По данни на организацията продажбите на телевизионни приемници вече са паднали с 10 на сто. Интересното е, че сред купувачите на битова електроника почти половината смятат, че 3D телевизията вече не е гореща технология.

Най-желаните През 2002 г. повечето хора искаха просто DVD плейър, през 2005 г. най-желаното устройство беше MP3 плейър, до 2008 г. на първо място в списъка с желания се 96

Основните тенденции, които се очертават на пазара за следващата година са свързани с интелигентните технологии, стрийминга, облачните техно-


логии, гласовото и жестовото разпознаване и разбира се – приложенията. Що се отнася до пускането на нови продукти, CEA очаква над 100 нови таблетни устройства да бъдат показани на изложението CES 2012 и още повече хибридни телефон-таблети или ултрабука. Очаква се на пазара да бъдат пуснати между 30 и 50 нови модела през 2012. HP и Dell се спряха на Windows 8 Производителите на компютри Hewlett-Packard и Dell решиха да приемат Windows 8 за следващата операционна система в техните таблети, благодарение на жестоката конкуренция на пазара на Android устройствата, подхранвана най-вече от предложението на Amazon – Kindle Fire. След като iPad доминира пазара със 70% дял, то Amazon започна ценова война в Android сегмента смъквайки го под 199 долара. Съвсем логично HP и Dell се обръщат към Windows 8 и се опитват да обособят нова ниша. На Dell World 2011 в Тексас главният изпълнителен директор Майкъл Дел коментира, че възможностите на Android не са се развили според очакванията и затова е планирано пускането на широка гама от продукти под Windows 8, съобщи The Inquirer.

Dell най-вероятно планира таблетите под Windows 8 да са насочени към бизнес потребителите, но може да се предвиди и търсенето им за дома и за лична употреба като вторично устройство, особено сред потребителите на лаптопи или десктоп устройства под Windows. Успехът на Windows 8 таблетите, както и на останалата част от новите джаджи, ще зависи от цената и времето, в което ще бъдат пуснати на пазара. Digitimes съобщи, че HP и Dell се очаква да пуснат своите таблети под Windows 8 през третото тримесечие на 2012 г. Nokia в комбина с Microsoft Производителят на мобилни телефони от Финландия Nokia също планира свой таблет с операционната система на Microsoft Windows 8 до юни 2012 г, съобщи френският вестник Les Echos, позовавайки се на високопоставен служител на компанията във Франция. Nokia вече започна да продава смартфони под Windows. Двете компании Nokia и Microsoft решиха тясно да си партнират в опит да увеличат продажбите си и да възстановят все по-свития пазарен дял на финландската компания на пазара на мобилни телефони.

Tablets Market in 2012 Year 2012 will probably be the year of tablets and probably every fifth house and every third company in the world will have at least one tablet PC.

Despite the economic gloom dominating the headlines, global sales of consumer electronics are expected to break through the $1tn barrier in 2012 for the first time – that will represent a growth rate of 5%, according to CES organiser the Consumer Electronics Association (CEA). Western Europe will account for 22% of that $1tn total. However, while growth in the European CE sector was up 7% in 2011, that is expected to slow to just 1% in 2012. But CEA boss Gary Shapiro still sees plenty of growth markets, not least in tablets,

ASUS-Eee

smartphones, notebooks and in-car entertainment systems. He says around 20,000 new products will be unveiled at CES 2012. The tablet market alone is expected to grow by a massive 63% in 2012, with smartphone sales due to rise 22%. The most wanted In 2002 most people wanted a DVD player, in 2005 it was an MP3 player, by 2008 a laptop, and now in 2011 it’s a tablet that’s top of most people’s wishlist. However, more established sectors are finding life a bit tougher: home audio product sales will drop from 11% growth this year to just 3% in 2012, according to the CEA’s research, and TV unit sales are down by 10%. Interestingly, among the key buyers going to CES nearly half think that 3D TV is no longer a hot technology. Key trends for next year are likely to be smart technology, streaming, cloud computing, touch and voice control, and of course apps. As for new product launches, the CEA expects 100+ tablet devices to be launched at CES 2012, plus more hybrid tablet phones (5in) and ultrabooks, with 30-50 new models due to launch. HP and Dell turn to Windows 8 PC makers Hewlett-Packard and Dell are turning to Windows 8 as their next tablet operating system, thanks to fierce competition in the Android tablet market spurred most recently 97


HTC също пуска свои таблети На свой ред HTC потвърди, че възнамерява да постигне пробив в пазара на таблети през 2012 г, след като официално обяви новия си проект под Android 4.0, наречен Ice Cream Sandwich. Очаква се устройството да е на пазара в началото на 2012. Главният изпълнителен директор на HTC Питър Чоу разкри пред Ройтерс, че компанията иска да провери дали ще може да се открои чрез създаването на нещо иновативно, а не просто с поредния адаптиран продукт. И досега се носеха слухове, че HTC ще стартира производството на чисто нов вид таблети, така че съобщението не е неочаквано. И все пак ще бъде интересно да се види как ще го постигнат. Apple все още е необезпокояван пазарен лидер Apple също поддържа интензивен график на производство, като обещава да изненада пазара до китайската Нова година в края на януари, с първите малки доставки на следващото поколение iPad. Въпреки това, анализаторите посочват, че Apple не бива

98

да бърза с премиерата на новия си модел, тъй като iPad 2 се е настанил удобно като лидер на пазара. Таблетите станаха популярни още през 2010 г, най-вече защото са простички за използване, имат добър живот на батерията и потребителите могат да ги ползват където и да отидат. Но през 2012 г. моделите ще бъдат по-мощни, по-тънки и по-лесни за употреба, отколкото съществуващите в момента на пазара. Добре, нека да направим бърз преглед на няколко от премиерните таблети. Тези четири модела са общо-взето единствените официално обявени за края на 2011 и началото на 2012 г, но вероятно на пазара ще излязат повече от 50 нови модела. iPad 3 Digitimes съобщи неотдавна, позовавайки се на източници от веригата за доставки на Apple, че потребителите няма да могат да сложат ръка върху напълно обновения iPad 3 чак до есента на следващата година. В статията се твърди, че Apple ще пусне нов

таблет по-рано, но се очаква той да е подобрена версия на iPad 2, а не ново поколение. Въпреки това се появиха събщения, че масовото производство на iPad 3 ще започне още през декември 2011. Компанията вече е поръчала 2 милиона бройки от своите доставчици на елементи и изтеклата информация ни позволява да оформим няколко теории за новия таблет, който Apple може да нарече iPad 3.

Новият iPad трябва да се появи през пролетта, вероятно през март, вероятно ще бъде потънък, ще има по-дълъг живот на батерията и много по-добра резолюция на екрана. Доста се говори и за това, че може да има „Retina Display“ в следващото поколение таблети на Apple, но също така има слухове, че засега опитите на производителя се провалят и компанията не успява да постигне


by Amazon’s Kindle Fire. With the iPad dominating the field at more than 70 percent of the tablet market, and Amazon starting the Android price wars at a low $199, it makes sense that HP and Dell would turn to Windows 8 and try to carve out a new niche. At Dell World 2011 in Texas, Dell CEO Michael Dell said the Android opportunity hasn’t developed to expectations, but a wide range of Windows 8 products is planned, according to the The Inquirer. Dell will most likely target its Windows 8 tablets to business users, but you could see the appeal of the tablet for home and personal use as a secondary device if you’re a Windows laptop or desktop user. The success of the Windows 8 tablets, as with the rest of the tablet market, however, may come down to price and timing. Digitimes reports that HP and Dell are expected to launch their Windows 8-based tablets in the third quarter of 2012. Nokia teamed up with Microsoft Finland’s mobile telephone manufacturer Nokia plans to have a tablet computer using Microsoft's Windows 8 phone software ready by June 2012, French newspaper Les Echos reported citing the company's top official in France. Nokia has now started selling its new smartphones that use the Windows operating system in France, the newspaper reported.

Nokia teamed up with Microsoft in a bid to boost its sales and recover the share of the mobile phone market it has lost to other manufacturers.

so the announcement is far from unexpected. It'll be interesting to see how it makes the latest slates stand out, though.

HTC would be launching new tablets HTC has confirmed it plans to take another stab at the tablet market in 2012 after officially announcing a new fondleslab with Android 4.0 Ice Cream Sandwich early 2012. HTC CEO Peter Chou revealed the plan to Reuters, saying the company wants "to see whether we can make ourselves stand out" by creating a slab that isn't just another "me-too product". Rumours have been doing the rounds for quite some time that HTC would be launching new tablets,

Apple is still comfortably the market leader Apple is keeping a tight schedule on production, which it wants to be completed by the Chinese New Year at the end of January, with the first small shipments expected to start by the end of this year. However, analysts point out that Apple doesn't need to rush the release of its new model, since iPad 2 is still comfortably the market leader. Tablet PC become popular in 2010 because it is simple to use, with good battery life and users can take it wherever they go. But, we believe that 2012 tablet models will be more powerful, thinner and easier than existing models currently available on the market. Ok, lets start, we will review few models of upcoming tablets 2011-2012. These tablets are only tablets that are officially announced, but there will probably be released more than 50 new models in 2012. iPad 3 According to a recent report from Digitimes quoting sources from Apple's upstream supply chain, users will not be able to get their hands on a fully revamped iPad 3 until the autumn of next year. The article claims that Apple will release a new tablet before then, though they expect it to

be an upgraded iPad 2 model rather than 'iPad 3'. Numerous reports published recently suggest that mass production for the next generation iPad will begin this month. Apple has already ordered 2 million units from its manufacturers and leaked information allows us to shape a few theories on the new tablet, which Apple may or may not refer to as the iPad 3. The new iPad should be released in spring, possibly March, will probably be slimmer, offer longer battery life and have a much-improved screen resolution. There has been much talk of Apple striving for a 'Retina Display' on its next tablet, but reportedly manufacturers are unable to achieve sufficient yields of such high quality screens. This could be a reason for delaying the 'iPad 3' until later in 2012. Amazon Kindle Fire The biggest rubber neck piece of tech heading into the holiday season will undoubtedly be Amazon’s Kindle Fire. Priced at a consumer-friendly $199, the device has garnered a lot of interest since its September announcement. Though the Kindle Fire runs the Android 2.3 Gingerbread operating system, it shares nothing with Android smartphones and tablets when it comes to the user interface. Amazon has gone completely custom in that regard, and the results are a mixed bag of cool and confounding. There are no hardware buttons for home, back, or search. Instead you must use on-screen controls that 99


редактиране на изображенията. Това със сигурност не е iPad 2, но тъй като струва по-малко от половина цена на устройството на Apple, не му е необходимо чак толкова много, за да пожъне успех.

възможно изобщо да не го видим на бял свят. И докато дискусиите продължават, а компанията Asus понася обвинения за това, че не е в състояние да спази обещанията си и пусковият срок постоянно се измества (най-вече заради проблеми с операционната система Android Honeycomb OS, които могат да бъдат отстранени с Android 3.2), нека да видим колко готин ще е този таблет, ако все пак се появи на пазара. Този модел ще бъде доста мощен, тъй като ще има Snapdragon процесор с 1.2 GHz. Също така ще поддрържа 3G, но това е доста разочароващо, защото много производители ще вградят 4G в своите нови таблети, а 3G може да се окаже остаряла технология за 2012 г. Цената на MEMO Pad вероятно ще бъде около 600 долара, което е доста, но това са само слухове. Предполага се, че ще излезе на пазара в първото тримесечие на 2012.

Asus MeMO Pad Таблетът на Asus, наречен Eee Pad MEMO 3D, е сред най-обсъжданите в продължение на цялата 2011 г, благодарение на това, че беше анонсиран още през януари 2011 г, а по-късно беше поднесена и приятната изненада, че ще бъде 3D модел при това без да е необходимо да се ползва със специални очила. След това се появиха и някои отрицателни новини през август, когато беше съобщено, че пускането му на пазара ще се забави до 2012 г. и дори, че е

Motorola Xoom 2 Xoom 2 също е Android базиран таблет, който се очаква от производителя Motorola. Устройството беше обявено официално по време на Motorola Mobility на 3 ноември, 2011. Xoom 2 работи с двуядрен процесор Android 3.2 – 1200 MHz. Той разполага с 1.3мегапикселова предна камера за видео разговори и задна 5-мегапикселова камера, която записва 720p видео. Цената на Xoom 2 (10.1-инчов, 32GB, Wi-Fi) се очаква да е 399 долара.

appear at the bottom of the display. The device relies on a Wi-Fi connection for its network access. The Amazon Kindle Fire is all about consuming content, most of which Amazon hopes will come from its own stores and services. While there's no camera on the Kindle Fire, the tablet does offer a basic photo gallery with image editing tools. It's certainly no Apple iPad 2, but since it costs less than half as much, it doesn't have to be in order to be a huge success. Asus MeMO Pad Asus Eee Pad MeMO 3D tablet has been the talk of the town thanks to the announcement of its future launch way back in January 2011, then later revealing to everyone’s pleasant surprise that it would actually be a glasses-free 3D model and then some negative reports in August suggesting that the launch could be delayed till 2012 or never happen at all! So while all the talk goes on, and discussions rage as to why Asus is not able to stay true to its launch date (issues with the Android Honeycomb OS on smaller displays being the probable culprit, which could now be rectified thanks to the release of Android 3.2), let’s examine how cool this tablet, if launched, could be. This model will be quite powerful, it will have Snapdragon processor with 1.2 GHz. Also, it will be 3G enabled tablet, but this is quite disappointing because many manufacturers will built 4G wi-fi into new tablets, 3G is old technology for 2012. Asus MeMO Pad price will be probably about $600, which is quite expensive, but that are only rumors. Releasing time will be in May 2012. Motorola Xoom 2 – 10 inch tablet The Motorola Xoom 2 is an Androidbased tablet PC manufactured and marketed by Motorola. The tablet was announced by Motorola Mobility on November 3, 2011. Xoom 2 runs Android 3.2 with a 1,200 MHz dual core processor. It features a 1.3 MP frontfacing camera for video chatting and a rear-facing 5MP camera that records 720p video. Pricing: Xoom 2 (10.1Inch, 32GB, Wi-Fi) – $399.99. 100

ASUS MeMO 3D достатъчно качество на дисплея. Това може да е причината за забавянето на iPad 3 за по-късен период през 2012. Kindle Fire на Amazon Най-големият технологичен пробив в началото на коледния сезон е Kindle Fire на Amazon. Цената за потребителите е 199.99 долара и устройството вече събра голям интерес още при обявяването му през септември 2011. Въпреки, че Kindle Fire е под операционната система Android 2.3 Gingerbread, няма нищо общо с другите Android смартфони и таблети, когато става въпрос за потребителския интерфейс. От Amazon са намерили собствено решение в това отношение и резултатите са смесени – може да се възприеме като нещо готино, но и объркващо. Устройството няма типичните хардуерни бутони за начало, назад или търсене. Вместо това трябва да се използват контролните бутони на екрана, които се появяват в долната част на дисплея. Устройството разчита на Wi-Fi връзка за достъп до мрежата. Kindle Fire е найвече предназначен за консумация на съдържание, което от Amazon се надяват потребителите да свалят от техните магазини. При Kindle Fire липсва камера, но това не пречи таблетът да има фото галерия с инструменти за

Motorola Xoom 2



А

ндреа Кайзер е новият генерален мениджър на хотел Park Inn by Radisson Sofia. Тя е родена в Германия и има солиден опит в хотелиерството. Заемала е управленски позиции в различни хотели в Унгария и Австрия през последните 12 години. Последната  позиция е генерален мениджър на Achat Premium Hotel в Будапеща, Унгария. Rezidor Hotel Group, една от най-бързо развиващите се хотелиерски компании в света, официално откри Park Inn by Radisson Sofia на 7 декември 2010 – първият Park Inn by Radisson в България. На официален коктейл през месец ноември 2011, в ресторанта на Park Inn by Radisson Sofia, Андреа Кайзер беше представена на хора от бизнеса, експерти в туризма и клиенти на хотела от господин Йорг Шифмън – регионален вицепрезидент на Rezidor Hotel Group и Йълмъз Йълдиримлар – областен директор на Rezidor Hotel Group за Югоизточна Европа и генерален мениджър на Radisson Blu Hotel Bucharest.

Нов генерален мениджър на Park Inn by Radisson Sofia New General Manager at Park Inn by Radisson Sofia Effective October 1, 2011, Ms. Andrea Kaiser has been appointed the new General Manager of the Park Inn by Radisson Sofia. Ms. Andrea Kaiser, who is of German nationality, has a solid background in the hospitality industry, having held several management positions at different hotels in Hungary and Austria over the past twelve years. Her most recent position was general Manager of Achat Premium Hotel in Budapest, Hungary. The Rezidor Hotel Group, one of the fastest growing hotel companies worldwide, has officially launched Park Inn by Radisson Sofia – the very first Park Inn property in Bulgaria, on December 7, 2010. At a formal cocktail on November 10, 2011 heid at Park Inn Sofia Restaurant Ms. Kaiser was presented to business partners, travel professionals and clients by Mr. Jorg Schiffmann – Rezidor Hotel Group Area Vice President (AVP) and by Mr. Yilmaz Yildirimlar – District Director and General Manager of Radisson Blu Hotel Bucharest. 102


welcomes the beauty that fills the world and makes us happy.

THE BEAUTY .... in every lovely face .... in every lovely sky .... in every lovely flower .... in every smile .... in every lovely architectural creation...


дестинация

Природните и човешки феномени на Северна Франция КлОД МОНЕ, ДОлИНАТА НА СЕНА И СКАлИТЕ ПРИ ЕТРЕТА... дворцовата архитектура и историята на парковото изкуство без него? Колко дворци са се опитвали да следват този образец, да получат комплимента: „като Версай“, „малкият Версай“, „дори по-красив от...“. За да опише впечатленията си от импозантните зали в двореца Версай, човек неизбежно търси думи като „разкош“, „богатство“, „лукс“. И все пак са неточни, защото с тях понякога се описва

разточителството на лошия вкус. Тук светлината, самият прелестен парк навлиза през огромните прозорци и се оглежда в поставените срещу им кристални огледала. И така, интериорът вече не тежи от многото злато и скъпоценни камъни, от огромните камини, полилеи, скулптурни фигури и барокови декорации; той не смазва въпреки изобилието. Той остава „въздушен“ и лек именно заради изобилието проникваща светлина и брилянтното

Автор: арõ. Âесела Мирянова Ñнимки: арõ. Ïламен Мирянов и Ïламен Мирянов-син

П

ариж оставаше далече след нас... Модерните сгради на La Defense и Айфеловата кула ставаха все по-малки и по-малки. Този път не искаме да влизаме в „шумния град“ с „електрични глобуси“ и той остава далече след нас... Сега търсим една друга Франция – без Париж, клиширан от милиони снимки. Франция на цветята, на импресионистите; тази Франция, където Художникът е влял душата и таланта си в уникални творби,

омагьосан от вечната красота на природата. Поглеждаме на север, към Нормандия. Жадуваме морския  въздух и аромата на нейните градини, гледките от високите скали към безкрая на водата. Пътят ни минава през Версай, преди да навлезем в долината на Сена. Кой би пропуснал да види Версай, колоса на френската архитектура и култура? Можем ли да си представим развитието на

Natural and Human Phenomena of Northern France CLAUDE MONET, THE VALLEY OF THE SEINE AND THE CLIFFS OF ETRETAT...

By arch. Vessela Mirianova Photos: arch. Plamen Miryanov and Plamen Miryanov Jr. Paris remains far behind us...The modern buildings of La Defense and

104

Eiffel Tower grow smaller and smaller. This time we don’t want to go in the

"noisy city" with "electric globes" and we leave it behind... Now, we are looking for another France – without Paris, clichéd by millions of photos. The France of flowers, of impressionists; that France, where the Artist has embodied his soul and talent into unique works of art, enchanted by the timeless beauty of nature. We turn north, towards Normandy. We crave for its sea air and the fragrance

of its gardens, the views from the high cliffs towards the immensity of water. Our route passes through Versailles, before we enter the valley of the Seine. Who would miss to see Versailles, the colossus of French architecture and culture? Can we imagine the development of palace architecture and history of park art without it? How many palaces have tried to follow this model to be granted the compliment:


105


дестинация огледално отражение на парка, който навлиза и остава там. Така отразени, прекрасните версайски градини се превръщат в най-големия „лукс“ на Версай, найвиртуозно изпълнената част от проекта на дворцовия архитект! Живата, изящна природа се е настанила вътре, в залите, ведно с всичкото великолепие, създадено от човека, за да се получи рядкото за един дворец усещане за лекота и ефирност. Показен или истински е този лукс? Може би и двете – и показен, и истински. Естествено, един дворец „по дефиниция“ трябва да смайва, да

внушава всемогъществото на монарха. Но и в този демонстративен разкош прозира редкият талант на създателите му: да се намери истинската красота в създаването на велик и славен шедьовър. А тя винаги трябва да идва и да бъде подхранвана от природата и светлината, защото всяка минута светлината променя всичко – тя е неизчерпаем източник на красота. И все пак въздъхваме облекчено, когато възрастен французин ни казва за Версай: „Комерсиално място, не е за душата...“. Надникнал е в мислите ни, докато ние сме влезли в книжарничката му, точно до двореца, за да си купим пътна карта на Франция. Като архитекти сме впечатлени, поразени от размаха на великолепния, прелестен Версай, от съвършенството на изпълнението, но като че ли душата ни се е настроила за други преживявания. Стигаме къщата на Клод Моне в Живерни, Нормандия, на около 75 км северозападно от Париж. Ясно е защо Художникът е избрал това място, когато го е видял за пръв път през 1883 г. и е останал до края на живота си тук. Тук просто цялото ти същество крещи и се моли да твори: да започнеш да рисуваш, да пишеш стихове, да композираш. Да, дори да нямаш такива способности, пак ти се иска да опиташ. Мястото не ти разре-

"like Versailles", "little Versailles", "even more beautiful then ...". When trying to describe impressions of the imposing rooms in the palace of Versailles, one inevitably starts searching for words such as "splendor", "wealth", "luxury". Yet, these are inaccurate, since they are sometimes used to describe wastefulness of bad taste. Here the light, the marvelous park itself enters through the vast windows and is reflected into the crystal mirrors against

106

them. Thus, the interior is no longer heavy with excessive gold and gems, with the huge fireplaces, chandeliers, sculptures and baroque decorations; it is not smashing despite all this abundance. It remains "airy" and light due to the profusion of penetrating light and the brilliant mirror reflection of the park that comes in and stays there. In such way reflected, the marvelous Versailles gardens turn into the greatest “luxury” of Versailles, the most skillfully performed part of the architect’s project! The vivid, refined nature

resides inside, in the halls, together with all the splendor created by man to achieve the rare for a palace feeling of lightness and sheerness. Is this just demonstration or genuine luxury? Maybe both – both showy and real. Naturally, a palace “by default” should be astonishing to suggest the omnipotence of the monarch. But even in this ostentatious magnificence shines the rare talent of its authors: to find the real beauty in the creation of a grand and glorious masterpiece. And it must always originate from and be nurtured

by nature and light, because every minute the light changes everything – it is an inexhaustible source of beauty. And yet, we sigh in relief, when an old Frenchman tells us about Versailles: “A commercial place, not for the soul…". Peered in our thoughts, while we entered his little bookstore, next to the palace, to buy a road map of France. As architects, we are impressed, overwhelmed by the dash of the astounding, spectacular Versailles, by the perfection of accomplishment,


ето пак: четките вече са създали нова импресия. После две крачки напред, и идва друга. В миг слънцето пробива облаците и залива с ярки лъчи доскорошната картина и тя отведнъж се променя – отраженията във водната повърхност на езерото вече са различни: лилиите заблестяват, водните отблясъци стават елмазени, отраженията в езерото на плуващите в небето облаци спират дъха ни. Така, миг след миг, дузината невидими танцуващи маслени четки рисуват за нас несравними картини, виртуозни импресии – един съвършен спектакъл, една умело дирижирана паркова симфония от майстора-импресионист, който е създал и перфектния декор, доверил се, разбира се, и на своите градинари. И така, заедно, те създават музика под формата на градини... шава друго, то сякаш те прави творец! Да грабнеш четката, платното или белия лист и да нахвърлиш нещо... На това място просто нямаш избор. Просто трябва, иска ти се да създадеш нещо – като твоя лична прослава на заобикалящата те божествената красота и идилия... Дори и само като разказвач... Къщата на Моне е отворена от април до ноември – когато природата може да предложи цялото великолепие, което художникът е поискал от нея. Тук красотата на природата е търсена, насърhowever our soul is tuned for other experiences. We reach the house of Claude Monet in Giverny, Normandy, approximately 75 km northwest of Paris. It becomes clear why the Artist chose this place when he saw it for the first time in 1883 and remained here till the end of his days. Here, your very being cries and prays to create: to start painting, write poetry, compose. Yes, even if you don’t possess such skills, you still want to try. The place won’t allow you

чавана, дори контролирана, но жива и винаги нова, различна. Всеки час, всеки лъч, всеки проблясък на светлина сред листата създава поредна картина. Градините всъщност са две – Le Clos Normand (Нормандският двор) и Японската. Посетителите могат да разпознаят в гледките на езерото с японското мостче платната на Моне. Неслучайно казват, че той е създал красота два пъти – първо, като я е извлякъл от природата и после – увековечавайки я в картините си. anything else, as if it just turns you into an artist! To take up the brush, the canvas or the white sheet and sketch something...At this place you just have no choice. You must, you want to create something – as your personal glorification of the surrounding divine beauty and idyll.... Even only as a storyteller... Monet’s house is open April to November – when nature can offer all magnificence the artist has asked for. Here the beauty of nature is sought,

Рисувал е навън. Представяме си го седнал тук, край езерото с водните лилии, недалеч от моста, или до прозореца в студиото на къщата си. Не обича да копира старите майстори. Рисува това, което вижда. Отдаден изцяло на Импресията... Да, много от импресиите на Клод Моне се раждат сред създадената от него градинска феерия от багри, отблясъци, отражения, сенки и полусенки. Но сега, сякаш някой пред самите нас ги улавя за миг с помощта на дузина танцуващи маслени четки. Една крачка встрани и encouraged, even controlled, but alive and always new, different. Every hour, every beam, every spark of light amidst the leaves creates the next picture. The gardens are actually two – Le Clos Normand (the Norman yard) and the Japanese one.

He painted outside. We can imagine him sitting here, by the lake with water lilies, not far from the bridge, or by the window of his studio in the house. He dislikes copying the old masters. Paints what he sees. Entirely devoted to the Impression...

Visitors can recognize the paintings of Monet in the views to the lake with the Japanese bridge. That is why they say he created beauty twice – first, by deriving it from nature and then – by immortalizing it in his works.

Yes, many impressions of Claude Monet were born in this garden pageant of colors, gleams, reflections, shadows and penumbras. But now, as if someone catches them for a moment before our eyes with a dozen

107


дестинация

dancing oil brushes. One step aside and here again: the brushes have made a new impression. Then two steps ahead, comes another. In an instant the sun breaks through the clouds and pours bright beams over the current picture and it suddenly changes – the reflections on the water surface are no longer the same: the lilies are shiny, the water sparkles become diamond, the reflections in the lake of the floating clouds in the sky take our breath away. And so, moment after another, dozen invis-

108

ible dancing brushes paint for us incomparable pictures, stunning impressions – a perfect performance, a skillfully orchestrated park symphony by the master-impressionist, who also created the perfect set-scene, of course relying on his gardeners as well. And thus, together, they make music in the form of gardens… These are the gardens of Claude Monet – unusual, magical, exerting influence like music. They play, dance, change, touch the soul, its finest chords…

Aren’t these impressions exactly the reason we travel for? For these sights, sounds and flavors that we could capture for a moment? Another picture of Normandy is imprinted in my mind – this time in white and sea blue: Falaises d’Étretat. Boldly erected like phalli, the white cliffs tower above the boundless sea in a divine, unique performance of rocks, complemented by natural gigantic stone arches majestically wading in the water. One drop of the Universe, of

the Divine beauty sweeping over the world. Only days ago, I had the feeling that the valley of the Seine can make people not only enjoy the beauty, but also discover the artist within themselves, while here the feeling is quite different: a sense of …fear, fear to not dare even for a moment to think that someone could be greater than God and his creations. This divine natural phenomenon could be drawn, memorized for a lifetime, described (but after some time, because the moment of contemplation leaves you speechless),


И точно в този миг, когато сме притихнали в почти молитвено съзерцание, се чува грохот. Грохот на реактивни двигатели. Тук, на тази сцена, сред този безподобен, убийствено красив декор – скали, морска шир и естествени

арки – започва авиошоу. Морето, небето и скалите са мълчаливи свидетели на предизвикателството на осем пилота, които със своите осем самолета искат да си извоюват правото, поне за час, съзерцанието на стотиците хиляди – седнали на брега или накатерили се по скалите наблюдаващи хора, да е насочено към техните акробатични умения, майсторско летене и създаването на прелестни картини във въздуха. В кристално синьото небе се появяват уникални цветни фигури и без да съперничат на великолепието на природата, се

вписват в него, те стават част от съвършенството. А красотата, която откриваме в движението и в покоя на всички неща, тя сякаш тържествува, когато ни направи съпричастни на величието на своята безкрайна мигновеност и недосегаемост. Сякаш тялото и мозъкът ни затрептяват, докато изпитваме съвършената радост и наслада... Някой беше казал, че ние живеем, само за да откриваме красотата!... Изведнъж, с помощта на цветни пушеци, които самолетите пускат, в небето се появява огромно сърце. Типично по френски! Толкова неочаквано, да... и същевременно толкова „френско“, така незабравимо. Величествените бели скали при Етрета, тъмносинята безбрежност на морската шир и сияйните небеса, изрисувани от фееричните дири на прелитащите, в стройни фигури, френски самолети! „Красотата е много красива, непоносимо красива!“ Франция може да те уцели право в сърцето! Може би защото никога не се е страхувала да отвори своето собствено сърце за красотата и страстта.

surrounded by the incredible, extremely beautiful sets – rocks, vast sea and natural arches – starts an air show. The sea, the sky and the cliffs become

silent witnesses of the challenge of eight pilots, with their eight airplanes, who want to earn the right, for at least an hour, to direct the attention of the

hundreds of thousands people sitting on the beach or climbing the rocks towards their acrobatic skills, masterly flight and the creation of marvelous

Такива са градините на Клод Моне – необикновени, магични, въздействащи като музика. Играят, танцуват, менят се, докосват душата, най-нежните  струни... Не са ли именно подобни импресии това, заради което пътуваме? За тези гледки, звуци и аромати, които улавяме за миг? Една друга картина от Нормандия се е запечатала в съзнанието – този път в бяло и морскосиньо: Falaises d’Etretat. Дръзко щръкнали като фалоси, белите скали се извисяват над морската безбрежност в божествен, неповторим каменен спектакъл, допълнен от естествени гигантски каменни арки, нагазили величествено в морските води. Една капка от Вселената, от Божията красота, заляла света. Само преди дни имах чувството, че долината на Сена може да накара човек не само да се наслаждава на красотата, но и да открие твореца у себе си, а тук чувството е съвсем различно: чувство на... страх, страх не от кого, а от това да не би да си посмял дори само за миг да си помислиш, че някой би могъл да бъде по-велик от Бог и от неговите творения. Този божествен природен феномен би могъл да бъде нарисуван, запомнен за цял живот, описан (но след време, защото в момента на съзерцание оставаш без думи), но не може да бъде променян или контролиран, той

е ръкопис на Бога – достъпно тайнство. Когато стоим, застинали от възхищение, прекланяйки се пред величието на творението, усещаме собственото си безвеличие. Имаме нужда от тези мигове на смирение, което винаги прелива в признателност за дарената ни красота.

but cannot be changed or controlled, it is God’s handwriting – an existing mystery. When we stand there, frozen in awe, bowing down before the majesty of the creation, we can feel our lack of greatness. We need such moments of humbleness, which always turn into gratitude for the beauty granted to us. At that very moment moment, when staying silent in an almost prayer contemplation, we hear a roar. Roar of jet engines. Here, at this scene,

109


дестинация ЕПИлОГ На залез малкият скалист приливен остров Мон Сен Мишел изглежда още по-впечатляващ под меката светлина – слънцето го докосва с последните си лъчи. Всъщност през половината време е полустров, но когато приливите настъпват, стремителни и силни, превръщат иначе обградения с пясъци Мон Сен Мишел в остров. Тази гранитна скала, върху която е построено абатството, е посветена на архангел Михаил – главния страж на Божия закон, пазител на вярата в душите на хората. Природа и архитектура се събират, за

pictures into the sky. Unique colorful figures emerge in the crystal blue sky and without rivaling the magnificence of nature, they fit into it, they become part of the perfection. And the beauty we find in the movement and stillness of all things, it seems to triumph, when we empathize the grandeur of its infinite transience and intangibility. As if our body and mind start vibrating while we experience perfect pleasure and delight… Someone has said that we live only to discover beauty!...

110

да създадат особения дух на мястото: мистика и достолепие. Този дух те увлича през средновековните арки, през огромните каменни зали с великански огнища и те отвежда – развълнуван и смирен – на приказна покривна градина, където получаваш в дар, надничайки през прекрасната ограждаща колонада, гледката към божествена красота на околната безбрежност и още нещо... Предизвикателството на въображението да приветстваш ...завръщането на Краля! Да, сякаш Кралят от „Властелинът на пръстените“ и света на Доброто, описан в романа на Толкин, присъстват тук... И звучи музика... Величествена, завладяваща музика, за която композитори и изпълнители са получили вдъхновение от това място. Слънцето бавно се скрива. Скоро изчезва и сянката на абатството върху пясъчната коса... Отминава още ден. Прекрасен ден

Suddenly, with colorful smokes released from the airplanes, a huge heart appears in the sky. Typically French! So unexpected, yes…and in the same time so “French”, so unforgettable. The majestic white cliffs at Étretat, the dark blue vastness of the sea and the bright skies, painted by the sheer traces of flying in graceful figures French airplanes! „Beauty is very beautiful, unbearably beautiful!” France can hit you right in the heart! Maybe because it has never feared to open its own heart for beauty and passion.

по достойнство всичко това... Те дори да обиколят света в търсене на красотата, не я ли носят в себе си, не ще я открият...

за нас, четирима туристи от България, изпълнили се с приказни впечатления, с импресии, към които ще се връщаме дълго. Към него ще се връщат най-вече те, красивите млади хора от следващото поколение, които оценяват

Последната снимка, която си правим, е на собствените ни сенки върху скалите. Има нещо символично в това. Скалите, морето, безбрежността са били винаги тук, са и ще бъдат вечно... А хората – отминаваме, сенките ни изчезват. Остава във вечността само Тя и зарежда – до болка! Тя, сътворената красота. Многоцветна, опияняваща, вечна.

EPILOGUE At sunset the small rocky tidal island of Mont Saint Michel looks even more impressive under the soft

light – the sun touches it with its last rays. Actually, half the time this is a peninsula, but when the high tides occur, vigorous and strong,


the otherwise surrounded by sands Mont Saint Michel turns into an island. This granite rock on which the abbey has been built, is dedicated to the Archangel Michael – the chief guardian of God's law, the sentinel of faith in people's souls. Nature and architecture unite to create a special spirit of the place: mystique and dignity. This spirit carries you away through mediaeval arches, through enormous stone halls with gigantic fireplaces and leads you – thrilled and humble – to a fairy roof garden,

where you receive as a gift, while peeking through the amazing colonnade, the view towards the divine beauty of the surrounding vastness and something more… The challenge of imagination to welcome… the return of the King! Yes, as if the King of "Lord of the Rings" and the world of Good, as described in Tolkien's novel, are present here... And music is heard ... Majestic, fascinating music, for which composers and performers have been inspired by this place.

The sun slowly goes down. Soon the shadow of the abbey on the sand disappears as well... Another day passes by. A wonderful day for us, four tourists from Bulgaria, filled with fabulous experiences, impressions, to which we will be returning for a long time. And the ones who will return to them most often are the beautiful young people of the next generation who appreciate the merits of all this... Even if they went round the world in search of beauty, if they don’t

carry it within themselves, they won’t find it ... The last picture we take is of our own shadows on the rocks. There is something symbolic in that. The cliffs, the sea, the vastness – they have always been here, are and will be forever… While people – we pass by, our shadows disappear. Only She remains in the eternity and charges us – to pain! She, the beauty of creation. Colorful, enchanting, eternal.

111




брой 27 декември 2011 година 3 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

брой 27 декември 2011 година 3

The Premier League of Innovators

Висшата лига на иноваторите Catherine Barber: We Can Navigate These Difficult Times

EVs and Smell of Petrol

Tablets Market in 2012

Top 5: How the Billionaires will Invest in 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.