b2b magazine issue 28

Page 1

брой 28 февруари 2012 година 4 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

брой 28 февруари 2012 година 4

The Capitalism's New Clothes

Новите дрехи на капитализма Lilyana Pavlova:

Infrastructure is a Long-term Investment

2012 Collectible Car Season

The 10 Coolest Gadgets at CES 2012

London 2012 – One Extraordinary Year


b2b Magazine вече в най-голямото медийно приложение в App Store b2b Magazine in the most powerful publisher newsstand

MediaWire e бърза и прогресивна дигитална платформа за печатни издания с версия за мобилни устройства MediaWire is fast and progressive digital publishing platform for mobile devices

От едно място достигате до най-голямата мобилна общност By one portal you can reache the largest app community

Ще откриете b2b Magazine в категория бизнес на приложението Find b2b Magazine inside business category

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


www.b2bmagazine.bg


съдържание

16

36

Лиляна Павлова: Инвестициите в инфраструктура имат дългосрочен характер Икономическите нагласи за България през 2012-та

4

Преодоляване на бариерите пред стартиращите бизнеси в България

Николай Николов: Здравето на служителите е гаранция за просперитета на бизнеса Банковата 2012: В очакване на нови сливания

46

12

22 Укротяване на опърничавата 2012 г. за българската икономика

26

Фискален съюз в съюза

30

Лондон 2012 – една изключителна година

Северни проекти: Първият в света затворен ски комплекс

54

60

42

10 прогнози за Клийнтек сектора и устойчивостта през 2012 г.

38

Топ 10: Най-добрите стартиращи бизнеси от последната година

Новото поколение коли – „умни“ отвътре


Брой 28, февруари 2012, година 4 Безплатно издание Част от b2b Media

80 Георги Крумов: Лидерите винаги търсят решение в криза

84 Прогнози за социалния маркетинг и новите медии през 2012

62

История със специален статут

68

Сезонът на колекционерските страсти

88

90 Филмите, които нямаме търпение да видим след фестивала в Сънданс

Кой е най-големият град в света

98

106

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Юридически консултант Тодор Паришев Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактори Мария Иванова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Фотографи Юлия Тончева Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg Facebook.com/b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22

Десетте най-интересни устройства от CES 2012

Индия – страна на необикновеното и мистичното


тема на броя

Икономическите нагласи за България през 2012-та В тежки кризи по-дисциплинираните и по-реформаторските страни се справят по-добре, коментират икономистите. Те предвиждат трудно първо полугодие и по-благоприятно развитие през втората половина на годината. От IT сектора откриват потенциал за развитие в облачните технологии и държавните поръчки. Очакват се по-големи инвестиции в мерки за енергийна ефективност, изоставащ темп на развитие в рециклиращата индустрия и относителна стабилност на пазара на недвижимите имоти. Тези прогнози изразиха експерти в проучване на b2b Magazine за икономическите нагласи през 2012 г. Автор: Мария Иванова

Н

ай-вероятно 2012 ще е потрудна от предходната за България. Вземайки предвид настъпилата нова рецесия в Европа експортният ръст в най-добрия случай ще се забави значително, потреблението ще остане свито, а чуждите инвестиции надали ще достигнат дори скромните нива от 2011 – прогнозира за b2b Magazine Десислава Николова, главен икономист в Института за пазарна икономика. Според нея надеждите за възобновяването на високия растеж, инвестициите и вътрешното потребление ще трябва да почакат поне още една година. „Каналите, по които основно се влияем от това, което се случва в Еврозоната и ЕС, са износът (около 61% от всич-

Economic Sentiment about Bulgaria in 2012 The more disciplined and more reformative countries survive grave crises better, economists say. They predict a tough first half of the year and some easing in the second half. The IT sector sees potential for growth in cloud technologies and public procurement. Larger investments are expected in the field of energy efficiency, a slowing rate of development in the recycling industry and relative stability on the real estate market. These are the forecasts made by experts in a survey of the economic sentiment in 2012 conducted by b2b Magazine. 4

By Maria Ivanova Most probably 2012 will be harder than the preceding year for Bulgaria. Given the fresh recession in Europe, in the best-case scenario export growth will slow down, consumption will remain shrunken, while foreign investment will hardly reach the modest level of 2011, Desislava Nikolova, chief economist at the Institute for Market Economics forecast for b2b Magazine. According to her the hopes for recovery of the high growth, in-

vestment and domestic consumption will have to wait for at least another year. “The channels through which Bulgaria is affected by the developments in the euro zone and Europe are export (about 61% of the total export is destined to the EU) and investment (over 80% of foreign direct investment in Bulgaria comes from the EU)”, Nikolova added. The aggravation of the external conditions will limit not only direct investment but also growth and will temporarily reverse the process of stabilization


кия ни износ е за ЕС) и инвестициите (над 80% от преките чужди инвестиции в България идват от ЕС)“ – коментира Николова. Влошаването на външните условия ще ограничи не само преките инвестиции, но и износа и ще доведе до временно преобръщане на процеса на стабилизиране на пазара на труда, започнал в средата на 2011-та година. Перспе­ ктивите пред потреблението, зависещо от текущите доходи, спестяванията и кредитите,

които потребителите взимат също ще бъдат намалени. „Никой от тези три фактора не вещае активизиране на потреблението през 2012 г. Потребителските кредити стабилно се свиваха през цялата 2011 г. и най-вероятно тази тенденция ще продължи поне в първата половина на 2012 г, предвид затегнатите изисквания на банките и намалялото търсене. Спестяванията, ако съдим по депозитите от граждани, растат на годишна

база през последните 12 месеца, което предполага предпочитания за отложено потребление“ – прогнозира още Николoва. Георги Ангелов, старши икономист в Институт „Отворено общество“ обясни, че годината ще се влияе най-вече от две „течения“ – от една страна, развитието на европейската криза и от друга развитието на българската икономическа политика. В тежки кризи по-дисципли-

of the labor market that started in the middle of 2011. The chances for consumption, which depends on the current income, savings and the loans consumers take, will also be smaller. “None of these three factors suggests an increase in consumption in 2012. Consumer loans were steadily decreasing throughout 2011 and this trend will most probably continue in the first half of 2012 at least, given the tightened requirements of banks and the decreased demand. Savings, if we judge by the size individual de-

нираните и по-реформаторските страни се справят по-добре е мнението на икономиста. В тази посока той вижда и шанс за развитие на България: „През 2012 няма избори, няма причини за политически популизъм и заигравки с неблагоразумни политики. Ако този шанс бъде използван, а правителството задълбочи финансовата дисциплина и увеличи темпа на реформите, икономическите резултати може да се окажат много силни.

posits, have been increasing, year on year, for the past 12 months, which suggests preferences for deferred consumption,” Nikolova pointed out. Georgi Angelov, senior economist at Open Society Institute, explained that two trends will play a role this year: on the one hand, the development of the European crisis and, on the other, the development of the Bulgarian economic policy. The more disciplined and more reformative countries survive grave crises better, 5


тема на броя Повишаване на конкурентноспособността, подобряване на инвестиционния климат и няколко милиарда нови чужди инвестиции могат изцяло да обърнат ситуацията в страната“ – оптимистично прогнозира Ангелов. Първото тримесечие ще подложи на труден тест икономиката на страната,

прогнозира главният икономист на УниКредит Булбанк Кристофор Павлов. Обяснението е просто и логично – в отговор на негативните тенденции в Еврозоната, българските компании замразяват част от инвестиционните си планове и започват да трупат резерви от ликвидни активи.

През втората половина на 2012та година апетът на инвеститорите да поемат риск ще започне да се възстановява и капиталовите потоци към страната ще започнат да нарастват. Според икономистите на УниКредит Булбанк, БВП на тримесечна база ще се ускори от близките до нула

в началото на годината до 0.5% – 0.7% през последните две тримесечия на 2012 г. Прогнозите за цялaта година са БВП да отчете ръст от 1.5 на сто, което означава забавяне на икономиката в сравнение с 2011 г, когато този показател нарасна с 2%. Подобряването на външните условия ще понижи цената на външното финансиране, което ползват банките и ще бъдат създадени условия за по-бързо намаляване на цената на кредитите за реалната икономика. „Увеличаването на индикациите за благоприятно разрешаване на кризата с правителствените дългове на страните от Еврозоната и особено редуцирането на рисковете Гърция да изостави еврото, ще изпратят ясен положителен сигнал към българските компании и домакинства. Корпоративните играчи ще започнат постепенно да изоставят досегашната си защитна позиция и в отговор ще наблюдаваме размразяване на инвестиционни проекти и увеличаване на заетостта (трайно след 2013-та година). Домакинствата също ще започнат да променят поведението си. Ще се наблюдава все по-малко отлагане на покупки на стоки за дълготрайна употреба. Търсенето на кредити също ще започне да нараства“ – са очакванията на Павлов за втората половина на годината.

the economist says. In this he sees a chance for Bulgaria’s development: “There are no elections in 2012 and no reasons for political populism and ill-advised policies. If this chance is used well and if the government tightens the financial discipline and speeds up reforms, the economic results may even turn out very strong. Boosting competitiveness, improving the investment climate and a few billions of fresh foreign investment may totally change the situation in this country,” Angelov forecast optimistically. The first quarter will put the country’s economy to test, the 6

chief economist of UniCredit Bulbank, Christofor Pavlov, predicted. The explanation is simple and logical: in response to the negative trends in the euro zone, Bulgarian companies have shelved some of their investment plans and started piling up reserves of liquidity assets. In the second half of 2012 investors’ appetite to risk will start recovering and the capital flow to Bulgaria will begin increasing. According to UniCredit Bulbank’s economists, GDP growth on a quarterly basis will speed up from near zero at the beginning of the year to 0.5-0.7% in the last three

quarters of 2012. For the full year GDP is forecast to increase 1.5%, which means growth will slow down relative to 2011, when the indicator rose 2%. The improved external conditions will reduce the costs of external financing for banks, which will create conditions for a faster decrease in the credit costs of the real economy. “The increasing indications for a favorable outcome of the government debt crisis in the euro zone and especially the reduced risks of Greece leaving the euro will send a clear positive message to Bulgarian companies and households. Corporate

players will gradually start abandoning their defensive positions and as a result of this we will witness unfreezing of investment projects and rising employment (steadily rising after 2013). Households will also begin changing their behavior. There will be less and less deferral of purchases of durable goods. Demand for credit will also start increasing,” said Pavlov, presenting his expectations for the second half of the year. The challenges to the IT sector in 2012 There are positive signs for growth


Предизвикателствата пред IT сектора през 2012-та Положителни сигнали за развитие през годината наблюдаваме в сектора на високите технологии. Александър Раков, генерален мениджър на IBM България прогнозира голям потенциал за навлизане на информационните технологии в публичния сектор – един от най-големите IT клиенти. Броят на големите клиенти на облачните услуги също ще расте. Според очакванията му банковият и телекомуникационният сектор ще запазят традиционната си активност. Голяма активност се очаква и от малкия и средния бизнес, които ползват европейски програми за финансиране и за които информационните технологии играят ролята на катализатор за технологично обновление и конкурентоспособност. „Като прогнозна оценка за целия сектор очакваме повишен инвеститорски интерес от страна на чуждестранни компании. Сътрудничеството между публичния и частния сектор ще доведе до намиране на нови идеи за развитие на иновациите, бизнес трансформациите и обществената промяна. Тези идеи подлежат винаги на надграждане, което е още един положителен знак за развитието на сектора“ – коментира Раков. Пазарът на куриерски и логистични услуги През 2012 пазарът на куриерски

this year in the high-technology sector. Alexandar Rakov, general manager of IBM Bulgaria, sees huge potential for information technologies in the public sector, which is one of the biggest IT clients. The number of big clients of cloud services will also be rising. He expects that the banking and telecommunications sectors will remain traditionally active. The small and medium-sized businesses that use European financing and to whom information technologies play the role of a catalyst for technological renovation and competitiveness are also expected to be quite active.

и логистични услуги ще се развива с по-бавни темпове от 2011 година – прогнозира Снежина Казакова, Управител на Ди Ейч Ел Експрес България ЕООД. „Има много фирми, които се презастраховат срещу кризата и с това нарушават нормалната икономическа обстановка. В България допълнително действат и фалитите на малките фирми, които не могат да издържат на финансовото напрежение, ограничените възможности за износ/ внос от чужбина и постоянно

намаляващата покупателна способност на гражданите. Освен икономическите фактори, важен фактор е финансовата задлъжнялост между фирмите, която ги кара да намаляват потреблението на куриерски и логистични услуги. Все пак се надявам, че тенденцията ще бъде за ръст на нашата дейност спрямо 2011 г, а не за спад, което означава, че промените няма да са толкова съществени. Оптимизмът ми се дължи на факта, че куриерските услуги са необходими на фирмите

дори и по време на криза, когато се търсят алтернативни пазари, контрагенти и решения“, обобщи Казакова.

“As a forecast for the whole sector, we expect an increased investor interest on the part of foreign companies. The cooperation between the public and the private sector will produce new ideas for development of innovation, business transformation and social change. You can always build on these ideas, which is a good sign for the development of the sector,” Rakov said.

than in 2011, Snezhina Kazakova, manager of DHL Express Bulgaria, forecast. “There are many companies that over-insure themselves against the crisis, which affects the normal business situation. Additional factors in Bulgaria are the bankruptcies of small companies that cannot survive the financial pressure, the limited opportunities for import/export and the constantly falling purchasing power of people. Besides the economic factors, another important factor is the intercompany debt, which hurts the demand for delivery and logistic services. Nevertheless, I hope that the

trend in our business will be towards an increase, rather than a drop as compared to 2011, which means that the changes will not be so big. My optimism ensues from the fact that courier services are essential to companies even in crises, as they seek alternative markets, contractors and solutions,” Kazakova pointed out.

The market of courier and logistic services In 2012 the market of courier and logistic services will grow more slowly

Развитието на енергийния мениджмънт през 2012-та Основен фактор за развитието на този сравнително нов за страната ни сектор е растящата цена на енергията, която поставя под напрежение големите консуматори като индустрията, центровете за обработка и съхранение на данни и обществените

The development of energy management in 2012 A key factor for the development of this sector, which is relatively new for Bulgaria, is the rising electricity price, which puts a pressure on big 7


тема на броя Бъдещето на рециклиращата индустрия у нас Заедно с увеличаващите се инвестиции за енергийна ефективност, в България се увеличават и добрите практики на компаниите в сектора на рециклиращата индустрия. „Инвестирани са над 1 100 млрд. лева в технологии, машини, изграждане на площадки, закупуване на специализирани автомобили и кранове. Въпреки инвестициите, ситуацията в бизнеса с отпадъци, за съжаление, изостава като темп на развитие и планиране, спрямо дневния ред на европейските ни партньори“ – информира Владимир Николов, икономически директор на Екометал Инженеринг.

сгради. В допълнение климатичните промени и завишените екологичните стандарти карат организациите максимално да ограничат въглеродния си отпечатък – коментира Светослав Станчев, мениджър направление Енергиен Мениджмънт в Шнайдер Електрик. “Очакваме да се увеличи необходимостта от прилагане на мерки за енергийна ефективност – като използване на енергийно

ефективно оборудване, енергиен мениджмънт и автоматизиране на технологичните процеси. Това е един от най-достъпните начини за една организация да повиши конкурентоспособността си и да генерира свободен финансов ресурс. С постоянно растящите разходи за енергия и все по-строгата законова рамка, мерките за енергийна ефективност започват да се превръщат по-скоро в интелигентна инвестиция, отколкото лукс“ – смята Станчев.

consumers, such as industry, data processing and storage centers and public buildings. In addition, the climate changes and the higher environmental standards encourage organizations to minimize their carbon footprint, said Svetoslav Stanchev, head of the Energy Management division at Schneider Electric.

one of the easiest ways for an organization to boost its competitiveness and generate free financial resource. The constantly rising energy costs and the stricter legislative framework will gradually turn energy efficiency measures into an intelligent investment, rather than a luxury,” Stanchev believes.

“We expect that there will be a growing need for implementation of energy efficiency measures, such as the use of energy-efficient equipment, energy management and automation of technological processes. This is

The future of the recycling industry in Bulgaria Together with the rise in investments in energy efficiency, there are also more and more good practices in the recycling industry in Bulgaria. “More

8

Основните пречки пред развитието на компаниите от сектора у нас са: непрекъсната промяна на закони и наредби, регулиращи управлението на отпадъци в България, липсата на ясна визия и конкретни правила, изготвени съвместно с бизнеса и прилагането на неработещи бюрократични подходи. Те създават изключително рискова среда за устойчивост на инвестициите.„Нямаме гаранции за реалните инвестиции, които правим в технологии и човешки ресурси, въпреки че те водят до изпълнение на целите, поставени пред България от ЕС за опазване на околната среда,

осигуряване на ниво рециклирани отпадъци и допринасят за конкурентоспособността на икономиката ни“. От компанията смятат, че опитът им трябва да бъде използван при разработване на законодателството в сектора. Нови тенденции на пазара на недвижими имоти Стабилна и спокойна 2011-та отчитат в сектора на недвижимите имоти. Без драстични промени ще се задържи пазарът през предстоящата година. „Има два ключови аспекта, които ще влияят през 2012-та” – коментира Георги Павлов, изп. директор на Адрес. „Новите основания за несигурност от страна на участ­ниците на пазара и активното говорене за кризата в Еврозоната намаляват доверието в еврото. За пръв път от въвеждането на валутния борд виждаме засилено желание за сделки в български лева. Виждаме също и повишение на броя на хората, които имат желание да вложат парите си в имот, не с цел спекулативна печалба, а с цел дългосрочно запазване на вложенията си от потенциална обезценка на валутата и сериозна инфлация. Този процент достига до 20 на сто от всички сделки, които се реализират. Дали тази тенденция ще продължи зависи от икономическото състояние на Европа и България, а също и от настроенията на потребителите”, според Павлов.


than 1.1 billion leva has been invested in technologies, equipment, construction of facilities, purchase of specialized vehicles and cranes. Regretfully, despite the investments, the recycling business in Bulgaria is lagging behind the agenda of our European partners,” Vladimir Nikolov, economic director of Ecometal Engineering, said. The main obstacles to the development of the companies in the sector are the constant amendments to the laws and ordinance that regulate waste management in Bulgaria; the lack of a clear vision and concrete

rules that should be worked out together with the companies in the sector; and the use of inefficient bureaucratic approaches. They create an extremely risky environment for the sustainability of investments. “We have no guarantees whatever for the investments we make in technologies and human resources, although they help Bulgaria meet the objectives set by the EU in relation to environmental preservation and a certain level of waste recycling and contribute to the competitiveness of the Bulgarian economy.” Ecometal believe that their expertise should be

used when the laws regulating the sector are drafted. New trends on the real estate market The real estate sector reports a stable and quiet market in 2011. No drastic changes are expected in the current year. “There are two key factors that will play a role in 2012,” said Georgi Pavlov, executive director of Address. “The fresh reasons for insecurity on the part of market participants and the active talking about the crisis in the euro zone hurt confidence in the euro. For the first

time since the currency board system was introduced in Bulgaria we have seen an increased willingness for deals in Bulgarian leva. We are also witnessing a rise in the number of people who want to invest their money in property not for the purpose of speculative profits but as a means of protecting their investments from possible depreciation of the currency and high inflation. Such are 20% of all deals that are closed. Whether this trend will continue depends on the economic situation in Europe and Bulgaria, as well as on consumer sentiment,” thinks Pavlov. 9


тема на броя

Новите следкризисни дрехи на капитализма К

акто Стюарт Ленсли, автор на излязлата наскоро книга за неравенството казва, съвременната икономика изглежда е на две скорости: по-бърза за супер-богатите и зацикляща – за всички останали. Тези, които са в бавната лента, се радват на повишаващ

се жизнен стандарт, както го помним отпреди 2007 г, въпреки стагнацията в реалните доходи, благодарение на някои привилегии като например увеличаването на заемите по сигурността на жилищата им. От началото на кризата, обаче, американските и британските собственици на

The Capitalism’s New Postcrisis Clothes As Stewart Lansley, author of a recent book on inequality*, puts it, the modern economy appears to consist of two tracks: a fast one for the superrich and a stalled one for everyone else. Those in the slow lane enjoyed rising living standards before 2007, despite stagnant real incomes, thanks to 10

increased borrowing on the security of their homes. Since the crisis, however, American and British homeowners have faced a long and deep squeeze on real living standards, while struggling to service an unprecedented level of indebtedness. At the same time, says Mr Lansley, finance has come to

имоти са изправени пред дълго и дълбоко свиване на реалния им стандарт на живот, докато се борят за това да обслужват едно безпрецедентно ниво на задлъжнялост. В същото време, казва г-н Ленсли, финансите започнаха да играят нова роля като „дойна крава за глобалния супербогат елит“.

В континентална Европа пропастта между бедни и богати е все още по-слабо изразена и проблемът е повече в начина, по който се решават бюджетните и икономическите дисбаланси в еврозоната. Европейците от северните държави негодуват срещу валутния съюз, който позволява

play a new role as “a cash cow for a global super-rich elite”. In continental Europe, the increase in inequality is less pronounced and the legitimacy problem has more to do with the way imbalances in the eurozone are being addressed. Northern Europeans resent a monetary union that has permitted southern Europe to engage in what they see as fiscally profligate behaviour, while southern Europeans and the Irish are required to submit to extreme auster-

ity programmes that exacerbate their sovereign debt problems. As the German-led policy elite inches towards “more Europe” as a solution to the fissures in the eurozone, it is far from clear that more Europe is what the citizens of Europe want. Democratic legitimacy has been largely lacking from the outset of this gigantic monetary experiment. On both sides of the Atlantic there is now a risk that reasonable aspirations to equality of opportunity are being un-


на южната част от Европа да се ангажира в действия, които останалите смятат за фискално разточително поведение, докато европейците от южните страни, а също и ирландците, са подложевни на екстремни програми за строги икономии, които изострят техните дългови проблеми. И докато предвожданият от Германия политически елит натиска за „повече Европа“ като лек срещу „пукнатините“ в еврозоната, все още е твърде неясно дали точно този вид политика е решението, което искат гражданите на общността. Демократичната легитимност до голяма степен липсва от самото начало на този гигантски монетарен експеримент. От двете страни на Атлантика, сега има риск ра­зумният стремеж към равенство на възможностите да бъде подкопан от нарастващата заплаха от политическа нестабилност. Засегнати са също свободната пазарна икономика и подкрепата за отворена търговия.

стремят към съкращения и икономии едновременно. Но пък това е рецепта за дълбоки и продължителни спадове. Платежоспособните страни са хванати в капана на обречените усилия да затягат своите фискални позиции при липсата на адекватен частен сектор и никакви външни компенсации. За тези страни в еврозоната рецесията е бедствие: тя възпрепятства значително външните корекции, от които те се нуждаят. На този фон ЕЦБ предлага тригодишна програма за финансиране на банките, която би могла да бъде напълно излиш-

на, ако имаше нормална среда за тяхното развитие – умен ход, но недостатъчно оздравителен.

for the eurozone’s weaker economies is that public and private sectors will seek to retrench simultaneously. This is a recipe for deep and prolonged slumps. The uncreditworthy sovereigns are trapped in a probably doomed effort to tighten their fiscal positions in the absence of adequate private sector and external offsets. For these countries, a eurozone-wide recession is a calamity: it must greatly hinder the external adjustment they need. Against this background,

the ECB’s offer of cheap three-year financing of banks that might relend to battered sovereigns is little more than a palliative – clever, but inadequate.

В страните с високи доходи се провеждат поредица от впечатляващи експерименти. Сред тях има такива с финансовия сектор, с дерегулация и с жилищния растеж. Планът не успя. Друг пример е със силно интервенционния отговор на финансовата криза от 2008 г. Този експеримент проработи малко или много. Имаше друг с намаляването на задлъжнялостта след кризата и за връщане към по-нормални фискални

и монетарни настройки. Все още предстои да видим резултатите от това усилие. В еврозоната обаче, тези строги фискални ограничения вървят паралелно с още по-голям експеримент: изграждането на валутния съюз около структурно меркантилното ядро на страните с незначителен принос към фискалната солидарност, с крехки банкови системи, негъвкави икономики и изоставане в конкурентоспособ­ ността. Дано все пак в новите си дрехи капитализмът успее да постигне успехи през 2012 г. Всички се надяваме на това.

Но уязвимостта на еврозоната е далеч по-голяма. Организацията за икономическо сътрудничество и развитие прогнозира намаляване на фискалния дефицит на еврозоната от 1.4% от БВП между 2011 и 2012 г, срещу само 0.2% от БВП в САЩ. И все пак голямата опасност за по-слабите икономики на еврозоната остава и тя е провокирана от това, че публичният и частният сектор ще трябва да продължат да се

dermined, accompanied by a growing threat of political instability. Support for open trade and free markets is also being adversely affected. Yet the fragility of the eurozone is far greater. The Organisation for Economic Co-operation and Development forecasts a reduction in the underlying fiscal deficit of the eurozone by 1.4 per cent of GDP between 2011 and 2012, against just 0.2 per cent of GDP in the US. Yet the big danger

The high-income countries have been running a series of fascinating experiments. One was with financial sector deregulation and housing-led growth. It failed. Another was with a strongly interventionist response to the financial crisis of 2008. It worked, more or less. Yet another is with

post-crisis deleveraging and a return to more normal fiscal and monetary settings. The jury is out on this effort. In the eurozone, however, this shift to fiscal austerity is running alongside a still bigger experiment: the construction of a currency union around a structurally mercantilist core among countries with negligible fiscal solidarity, fragile banking systems, inflexible economies and divergent competitiveness. Good luck for 2012. Everybody will need it. 11


Банковата 2012: В очакване на нови сливания Българската банкова система през 2011 г. беше под натиска на бушуващата криза, която се задълбочи в Еврозоната, но банките у нас съхраниха своите буфери, натрупани през всички години още от времето на кредитния бум, заяви управителят на БНБ Иван Искров. Дисциплината в Еврозоната трябва да бъде възстановена, коментира Владимир Михайловски, постоянен представител на IFC за България на среща-дискусия „Банковият сектор – в подкрепа на икономическото развитие“, организирана от b2b Media.

Б

анковата система в България е печеливша през последните години, въпреки спада в кредитирането и въпреки лошите кредити – това стана ясно на дискусията, организирана от b2b Media. Междувременно анализирайки процесите в края на годината, стана ясно, че БНБ подкрепя сливането на банки, защото това ще осигури капита-

12

лизиране на структурите им, по думите на Искров. През лятото втората и третата по големина банки в Гърция Юробанк (EFG Eurobank Ergasias SA) и Алфа банк (Alpha Bank SA) обявиха сливането си. В България Юробанк притежава Пощенска банка – Юробанк И Еф Джи България, а Алфа банк има клон. Финан-

систите очакват след сливането им новата банка да е сред първите по активи у нас. Сливането на банки е неизбежно, още повече в лоши години, коментира Левон Хампарцумян. Икономията от мащаба при банките е много ясно изразен процес и на всички по-развити пазари, независимо какъв е броят на бан-

ките, има няколко доминиращи. По-малките институции имат фиксирани разходи, които са приблизително от същия порядък, както на големите институции, но финансовият им резултат е много по-малък. Дисциплината в еврозоната трябва да бъде възстановена, смята Владимир Михайловски, по-


стоянен представител на IFC за България, който се включи в дискусията на b2b Media и отговори на въпрос трябва ли да се въведе някаква аналогия на валутен борд в общността. Коментирайки ситуацията в България той заяви, че у нас започва период, в който отново реалната икономика би могла да стане водеща пред финансовия сектор. Това сочат стабилните макропоказатели на икономиката ни – ниският бюджетен дефицит, ниската инфлация и положителният търговски баланс. Над 70 % от БВП в икономиката на България се дава от частния сектор, като огром­на част от него се дължи на чуждестранните инвеститори – информира той. В момента България е на кръстопът по отношение на своята конкурентноспособност, която дълги години се изразяваше в ниските разходи за труд и износ на суровини. Днес българската икономика се променя в посока развитие на сектори с добавена

стойност – индустрията и високите технологии – коментира още Михайловски. „България е малка отворена икономика, свързана със системата на еврото. В това е нейната силна страна и с това привлича чуждестранни инвеститори – заяви Даниел Берг, директор на Европейската банка за възстановяване и развитие за България. По негови данни институцията е инвестирала в българската банкова система 200-250 милиона евро през 2010 година, за 2011-та сумата възлезе на около 100 млн. евро, но за 2012 година се очертава по-сериозен ръст на средствата. За 2011 сумата е по-малка, тъй като размера на заемите е значително по-малък. Експертите коментираха също проблема с лошите кредити, които нарастват в настоящия период. По официални данни на БНБ общо в банковата система в България има близо 8 милиарда лева лоши кредити.

Banking 2012: Awaiting New Mergers In 2011 the Bulgarian banking system was under the pressure of the raging crisis, which intensified in the euro zone but banks in this country preserved the buffers accumulated through all the years of the credit boom, Bulgarian National Bank Governor Ivan Iskrov said. Discipline in the euro zone should be restored, the International Finance Corporation Country Officer, Vladimir Mihaylovski, commented at a discussion titled „The banking sector in support of economic development“, which was organized by b2b Media. The banking system in Bulgaria has been making profit in the past few years, despite the drop in lending and despite the rise in bad loans. That emerged at a discussion organized by b2b Media. Meanwhile, analyzing the processes at the end of the year, the BNB is in favor of bank mergers, since, in Iskrov’s words, that will enhance their capital structure. Last summer the second and third biggest Greek banks, EFG Eurobank Ergasias SA and Alpha Bank SA, announced their pending merger. Eurobank is owner of Postbank – Eurobank EFG Bulgaria, while Alpha Bank has a branch in Bulgaria. Financiers expect that the new merged bank will be the biggest one in Bul-

garia in terms of assets. The merger of banks is inevitable, especially in bad years, said Levon Hampartzoumian of UniCredit Bulbank. Economy of scale is a very clearly defined process in the banking sector and in all developed markets there are several dominant ones, no matter what the number of banks is. The smaller institutions have fixed costs that are similar to those of the big institutions, only their profits are much smaller. Discipline in the euro zone should be restored, said the IFC Country Officer, Vladimir Mihaylovski, answering a question if there should be some kind of currency board introduced in the Community. 13


„Истинските лоши кредити обаче са около милиард и 100, а насреща им стои регулативен капитал от 9.2 милиарда лева“ – информира Владимир Михайловски. “На проблема с лошите кредити трябва да се гледа спокойно и хладнокръвно, а не с паника“ – коментира той и посочи, че стабилността на българските банки се състои в това, че те не зависят от големи заеми и разчитат на местни източници на финансиране. Освен това през годините са успели да зaделят достатъчно резерви и да създадат буфери.

ни, да имат достатъчна адекватност и да не са повлияни от финансовите проблеми в другите страни. В България няма банка с под 10% адекватност, а средната за банковия сектор е над 15% – сочат данните на БНБ.

Това са причините българските банки да са добре капитализира-

От своя страна управителят на БНБ Иван Искров коментира, че трябва внимателно да наблюдаваме какво се случва в еврозоната през 2012 г. Според него няма никакво съмнение, че правителствата ще стоят зад своите банки; не изключвам да има и процеси на консолидация на банки, което е добре, обобщи Искров.

Discussing the situation in Bulgaria, he said that this country was at the beginning of a period when the real economy could again take the lead

from the financial sector. That is evident from the stable macroeconomic indicators: a low budget deficit, low inflation and a positive trade balance.

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

The private sector accounts for more than 70% of Bulgaria’s’ GDP and a large part of it is due to foreign investors, he pointed out. Currently Bulgaria is at the crossroads in relation to its competitiveness, which for years has been the result of low labor costs and export of raw materials. Today the Bulgarian economy is shifting towards the development of high-value-added sectors, such as industry and high technologies, Mihaylovski added. “Bulgaria is a small open economy connected with the euro system. That is its strength and that attracts foreign investors,” Daniel Berg, director of the European Bank for Reconstruction and Development in Bulgaria, underscored. In his words, the EBRD invested 200-250 million euro in the Bulgarian banking system last year; this year the investment will amount to some 100 million euro, but a more substantial increase is expected next year. The smaller amount this year is due to the fact that the size of loans is much smaller.

www.b2bmagazine.bg 14

The experts also discussed the problem with bad loans, which are rising in the current period. Official BNB data show that there are nearly

8 billion leva non-performing loans in the Bulgarian banking system. “The bad loans proper though are about 1.1 billion leva and they are backed by 9.2 billion leva of regulatory capital,” Vladimir Mihaylovski pointed out. “The problem with bad loans should be considered with calm and not with panic,” said he. In his words the stability of banks in Bulgaria is due to the fact that they do not depend on extensive borrowing but rely on local sources of financing. Moreover, through the years they have managed to allocate enough reserves and create buffers. These are the reasons why Bulgarian banks are well capitalized, have sufficient adequacy and are not affected by the financial problems in other countries. There is no bank in Bulgaria with an adequacy ratio below 10%, while the average adequacy for the banking sector is above 15%, show BNB’s data. On his part, BNB Governor Ivan Iskrov commented that we should closely watch the developments in the euro zone in 2012. According to him there is no doubt that the governments will back their banks. “I do not rule our bank consolidation processes, which is good,” Iskrov pointed out.


Когато не можеш да изразиш ОБИЧТА си с думи... ОТКРИЙ Белгийското вълшебство на шоколадови продукти Daskalides chocolatier

София, бул. „Патриарх Евтимий” 54 телефон: 0896 711 632 www.daskalides.bg


интервю

Лиляна Павлова: Инвестициите в инфраструктура имат дългосрочен характер Според целите, които сме си поставили, до края на 2015 г. ще имаме 439 км модернизирана и изградена пътна инфраструктура – магистрали, скоростни пътища и първокласна пътна мрежа. Дунав мост-2 също ще бъде завършен, обеща министърът на регионалното развитие и благоустройство в интервю за b2b Magazine. Лиляна Павлова е магистър по „Публична администрация и европейска интеграция“ от ВСУ „Черноризец Храбър“ и бакалавър „Международни икономически отношения“ от Университета за национално и световно стопанство. Професионалната  кариера започва в Програма ФАР, където е финансов мениджър. Продължава като експерт в Координационно звено по ИСПА към министерството на регионалното развитие и благоустройството, по-късно е назначена за началник отдел в Министерство на финансите и след това се завръща в регионалното министерство първо като зам. министър, а след кандидатирането на министър Росен Плевнелиев за президентския пост, заема министреското кресло. Aвтор: Ива Лангурова

Е

вропейската комисия не планира да спре плащанията за инфраструктурни проекти у нас, но парите по Оперативна програма „Транспорт“ може да не стигнат за всички проекти и финансирането на

част от тях да остане за след 2014 година. Как ще се отрази това „прехвърляне“ за след почти 3 години? Лиляна Павлова: На този етап няма риск от недостиг на финансов ресурс за изпълнение на проектите по Оперативна програма „Транспорт“ (ОПТ). Реалният срок

за изпълнението на проектите е до края на 2015 г. Затова е твърде рано да се говори за прехвърляне от настоящия програмен период към следващия. В момента се изпълняват 5 проекта. Предстои да бъдат търгувани още 7 нови. Те

включват модернизация на съществуващ първокласен път Мездра-Ботевград, изграждане на скоростен път КалотинаСофия, Северен скоростен път и Западна дъга на Софийския околовръстен път, както и обходите на Враца, Габрово и Монтана.

Lilyana Pavlova: Infrastructure is a Long-term Investment By 2015 Bulgaria will have 439 km of modernized and newly-built road infrastructure: motorways, highways and first-class roads. The Danube Bridge 2 will also be finished, the Minister of Regional Development and Public Works promised in an interview for the b2b Magazine. Lilyana Pavlova has a master’s degree in Public Administration and European Integration from Chernorizets Hrabar Free University of Varna and a bachelor’s degree in International Economic Relations from University of National and World Economy, Sofia. She started her professional career as a financial manager at PHARE. She was an expert in the ISPA Coordination Unit at the Ministry of Regional Development and Public Works and department head at the Ministry of Finance. She then returned to the Ministry of Regional Development as a Deputy Minister and after Minister Rosen Plevneliev stood for the Presidency she took the ministerial office.

By Iva Langurova The European Commission does not plan cancelling the payments for infrastructure projects in Bulgaria but the funding under the Operational Program on Transport may not suffice for all projects and the financing of some of them may be put off until after 2014. How will this “transfer” of projects nearly 16

three years forward affect Bulgaria’s plans? Lilyana Pavlova: For the time being there is no risk of shortage of financial resource for the projects under the Operational Program on Transport. The deadline for the implementation of the projects is the end of 2015. Therefore it is too early to speak about a possible transfer of projects from the current program

period to the next one. Currently there are five projects under way, another seven are to be put to tender shortly. They include the modernization of the existing first-class road between Mezdra and Botevgrad, the construction of the Kalotina-Sofia highway, a northern highway and the western section of Sofia’s ring-road, as well as the bypass roads of Vratsa, Gabrovo and Montana.

The tunnel under the Kresna Gorge on the Struma Motorway and the Trakia Motorway may be potentially affected. Is there a back-up plan for them? Lilyana Pavlova: Let’s first make it clear that Lot 3 of the Struma Motorway, which includes the construction of the tunnel under the Kresna Gorge, is planned to be built after 2013. It will be financed under the Operational


17


интервю нови документи, с които трябва да се съобразим. Разработва се Национална програма за развитие, която определя визията и общите дългосрочни цели на националните политики за всички сектори на държавното управление през следващите 10 години. Развитието на транспортната и базисната инфраструктура е силно застъпено. Устойчивото и интегрирано градско развитие беше идентифицирано като фактор за икономически растеж. Идеята е да не отделяме европейското финансиране от националното, а всички финансови източници да бъдат координирано насочени към най-важните приоритети за развитие на страната ни. Поставените през настоящия период нови инициативи – изпол­ зването на финансов инженеринг, интегрираното градско развитие, интегрирано развитие на пътната инфраструктура, жилищна политика, насърчаване на регионалния потенциал за развитие ще бъдат доразвити в голяма степен и през следващия програмен период.

Сред засегнатите проекти може да са тунелът в Кресненското дефиле по магистрала „Струма“ и магистрала „Тракия“. Има ли план Б за тях? Лиляна Павлова: Нека първо изясним, че ЛОТ 3 на АМ „Струма“, който включва изграждането на тунел под Кресненското дефиле, е планиран за изграждане след 2013 г. Той ще бъде финансиран от бюджета на ОПТ през периода 2014 -2020 г. Магистрала „Тракия“ се строи и сроковете се спазват от изпълнителите. Съгласно графика тя ще бъде завършена изцяло до началото на 2013 г. 18

Еврокомисията представи новите принципи за финансиране от еврофондовете след 2014 година. Основното в тях е фокусът върху определени сектори, които ще направят Европа по-иновативна – инвестиции в нови продукти и методи на производство, както и в енергийна ефективност. И занапред обаче ще има пари за инфраструктура – ще остане ли това перо приоритетно и за вътрешната ни политика или ще следваме европейските насоки? Лиляна Павлова: Няма пречка да следваме европейските насоки

и същевременно да определяме ясно националните си приоритети в различните сектори. Всъщност това е и едно от големите предимства на членството ни в Евросъюза. България може да постигне амбициозните цели на Стратегия „Европа 2020“ единствено, като даде много силен приоритет на инвестициите в инфраструктура и интелигентните инвестиции. Правителството полага големи усилия за координация на процеса на програмиране, включително систематизиране на всички национални стратегически и пла-

Трябва да отбележа обаче, че все още има територии като Северна България, в които няма автомагистрали или първокласни пътища. Същевременно това са и райони, които са най-изостанали по отношение на икономическото и демографското си развитие. В южните 3 района на страната ситуацията е коренно различна. Там изградените автомагистрални участъци са направили територията по-атрактивна за бизнеса. 4 745 406 души или 63% от населението на страната живее в Южна България. Очевидно подобрият транспортен достъп, който магистралите осигуряват, са направили територията по-привлекателна. Затова през следващия програмен период до 2020 г. трябва да продължим дейностите по развитие и модернизация на пътната инфраструктура.


Program on Transport for the period 2014-2020. The Trakia Motorway is under construction and the contractors are observing the terms. According to schedule it will be completed by the beginning of 2013. The European Commission has already presented the new principles of EU funding after 2014. They put the focus on certain sectors that will make Europe more innovative: investments in new products and production methods, as well as in energy efficiency. However, there will still be financing for infrastructure. Will infrastructure remain a priority in the domestic policy or Bulgaria will switch to the European priorities? Lilyana Pavlova: There is no problem for Bulgaria to follow the European priorities while clearly defining the national priorities in different sectors. As a matter of fact, this is one of the big advantages of EU membership. Bulgaria can only achieve the ambitious goals of the Europe 2020 strategy by prioritizing the investments in infrastructure and smart investments. The government is making substantial efforts to coordinate the process of programming, including the sys-

tematization of all national strategic documents and plans we have to comply with. A National Development Program is being developed to specify the vision and the common long-term goals of the national policies concerning all sectors of public administration in the next ten years. It puts a strong emphasis on the development of the transport and base infrastructure. The sustainable and integrated urban development has been identified as a factor for economic growth. The idea is not to separate EU funding from the national one but to coordinate and channel all financial sources to the most important priorities for Bulgaria’s development. The new initiatives in the current program period – such as the use of financial engineering, integrated urban development, integrated road infrastructure development, housing policy, encouraging the regional potential for development – will be elaborated to a great extent in the next program period. However, I have to point out that there are regions, like North Bulgaria, that have no motorways and first-class roads. At the same time these are the most underdeveloped regions from an economic and demographic point of

view. The situation in the three southern regions is entirely different. The motorway sections that have been built there have made the territory much more attractive for business. A total of 4 745 406 people, or 63% of the country’s population, live in South Bulgaria. Obviously, the better transport access that the motorways provide has made the territory more attractive. That is why in the next program period until 2020 we have to continue developing and upgrading the road infrastructure. What was the role of the infrastructure projects and their prioritization in overcoming the economic crisis in Bulgaria? Lilyana Pavlova: Principally, infrastructure is a long-term investment. Roads are designed to serve for decades. Nevertheless, we should not look at infrastructure projects as a silver bullet for overcoming the consequences of the crisis, although their implementation helps a lot. They have had a positive effect on the construction business, which was seriously affected by the crisis in the past few years. We should also underscore their big public benefit, as they enhance the quality of live and

the regions with improved infrastructure become more attractive for investors. And last but not least, these projects extend important European transport corridors and allow companies in Bulgaria to take advantage of the country’s strategic geographical location. The setting up of another state structure like National Company for Strategic Infrastructure Projects requires additional administrative expenses. When will the benefits of its operation be felt and how will your share your responsibilities? Lilyana Pavlova: The institutional framework, the structure and the actual functioning of the company have been already defined with the assistance of the European Investment Bank. The company will manage the construction of three large infrastructure projects: the motorways of Struma, Cherno More and Hemus. In line with the amendments to the Roads Act, the Ministry of Regional Development and Public Work will exercise control over the main activities. The procedures and the operational rules are currently being specified, as are the relations of the company with the institutions

19


интервю

Каква роля изиграха инфраструктурните проекти и тяхното приоритизиране за преодоляването на икономическата криза у нас? Лиляна Павлова: По принцип инвестициите в инфраструктура имат дългосрочен характер. Като строим, ние проектираме така, че съоръженията да ни служат десетки години напред. Не бива обаче да търсим магичен ефект само от инфраструктурните проекти по отношение преодоляване на последиците от кризата. Въпреки това реализацията им помага много. Оказват положително въздействие върху строителния бизнес, който е най-дълбоко засегнат от кризата в последните години. Можем да отбележим и голямата обществена полза от изградените обекти, тъй като чрез тях се подобрява качеството на живот на гражданите, а териториите с подобрена инфраструктура стават по-привлекателни за инвеститорите. Не на последно място – доразвиват се важни европейски транспортни коридори и така се дава възможност на фирмите в страната да се възползват от стратегическото географско местоположение. Създаването на още една държавна структура като Националната компания „Стра20

тегически инфраструктурни проекти“ води след себе си административни разходи, но кога ще се усети реална полза от дейността  и как ще взаимодействате? Лиляна Павлова: Институционалната рамка, структурата и реалното функциониране на компанията вече е дефинирано. Това се случи със съдействието на Европейската инвестиционна банка. Компанията ще управлява изграждането на 3 големи проекта в пътната инфраструктура – автомагистралите „Струма“, „Черно море“ и АМ „Хемус“. В съответствие с промените в Закона за пътищата, Министерството на регионалното развитие и благоустройството ще упражнява контролни функции по основните дейности. В момента се разработват процедурите и правилата за работа, както и взаимоотношенията на компанията с институциите, които отговарят за изпълнението на пътни проекти, съфинансирани от Европейския съюз. За да оптимизираме максимално дейностите и свързаните с тях разходи, предвиждаме да бъдат използвани средства от приоритетна ос „Техническата помощ“ на Оперативна програма „Транспорт“. Реално компанията ще започне да работи ефективно през първото полугодие на 2012 г.

Съседна Турция например продължава да осъществява огромни капиталовложения в транспортния сектор и планира колосални проекти до 2015 г. На този фон как се промени инфраструктурната карта на България за последните две години? Лиляна Павлова: Според целите, които сме си поставили, до края на 2015 г. ще имаме 439 км модернизирана и изградена пътна инфраструктура – магистрали, скоростни пътища и първокласна пътна мрежа. Дунав мост-2 също ще бъде завършен. По Оперативна програма „Регионално развитие“ ще има рехабилитирани над 800 км пътища от втори и трети клас. Не считам, че е уместно да се прави паралел между двете държави. Трябва да се има предвид финансово-икономическото състояние на България и ЕС. Да не забравяме, че през последните 30 години турската държава инвестира непрестанно в пътна инфраструктура. Докато у нас реално почти 20 години не са влагани средства. Имаме участъци, които не са ремонтирани от 70-те години на миналия век. Това не може да бъде компенсирано, колкото и да ни се иска, с 2 години активна работа и при ограничен финансов ресурс. През октомври започнаха преговорите за следващия програмен

период, в който е една от приоритетните за министерството област – реформа и оптимизация на ВиК сектора. Кога може да се очаква по-задълбочена реформа? Лиляна Павлова: Очаквам реформата да стане факт още през тази година. За тази цел подготвяме промени в нормативната база. Заедно с Министерството на околната среда и водите работим по промените в Закона за водите. Надявам се до края на 2012 г. да бъде решен въпросът със собствеността на активите. Тя трябва да бъде прехвърлена към държавата или съответна община. След като активите бъдат заприходени като публична собственост, асоциациите ще ги прехвърлят за управление на операторите. Подготвяните от нас промени ще улеснят управлението на ВиК сектора и изпълнението на проекти в следващия програмен период. Борбата с незаконното строителство се води с много променлив успех. Какви намерения имате в тази насока? Лиляна Павлова: Продължаваме. Контролната дейност по незаконното строителство е преди всичко превенция. Отпадането на възможността за последващо узаконяване в Закона за устройство на територията (ЗУТ) показа огромен възпиращ ефект. След 2003 г. рязко намаля броят на строежите, които се извършват незаконно. Не бива да се мисли, че всеки строеж, който ни се струва на неуместно място, с неподходящи размери или просто не ни харесва, е незаконен. На премахване подлежат само и единствено доказано незаконни строежи с влезли в сила заповеди, които са достъпни на сайта на Дирекцията за национален и строителен контрол в публичния регистър. Само за първите 10 месеца на 2011 година ефективно са премахнати над 1 100 незаконни строежа. А за последните два месеца бяха изпълнени принудително още над 150 броя заповеди.


responsible for the implementation of EU co-funded road projects. To fully optimize the activities and the costs related with them we plan to use financing from the Technical Aid priority axis of the Operational Program on Transport. The company will start operating effectively in the first half of 2012. Neighboring Turkey continues making huge capital costs in the transport sector and is planning colossal projects until 2015. Against this background, how has Bulgaria’s infrastructure map changed for the last two years? Lilyana Pavlova: We have set it as a goal to have 439 km of modernized and newly-built road infrastructure by 2015: motorways, highways and first-class roads. The Danube Bridge 2 will also be finished. Over 800 km of second- and third-class roads will be rehabilitated under the Regional Development Operational Program. I do not think we should compare the two countries. We should keep in mind the financial and economic situation in Bulgaria and the EU. We should remember that for the past 30 years the Turkish government has been investing constantly in road infrastructure, while there was no investment in Bulgaria for nearly 20 years. There are sections that have not been repaired since the 1970s. That cannot be made up for with two year’s active work and limited financial resource, no matter how much we want it.

made public property, the associations will transfer them for management to operators. The changes we are preparing will facilitate the management of the water-supply and sewerage sector and the implementation of projects in the next program period. Illegal construction has been fought with varying success. What are your plans in this area?

Lilyana Pavlova: We are going to continue fighting it. Controlling illegal construction means mainly prevention. The dropping out of the possibility for follow-up legalization from the Spatial Planning Act has had a huge deterrent effect. The number of illegal construction sites has rapidly fallen after 2003. We should not think that every construction project that we believe is in the wrong place or of the

wrong size, or a project we just don’t like, is illegal. Subject to demolition are only construction sites that have been proven illegal and entered in the public register of the Directorate for National and Construction Supervision. More than 1,100 illegal projects were effectively removed in the first ten months of 2011 and over 150 demolition orders were planned to be enforced by the end of the year.

October saw the start of the negotiations on the next program period, which includes one of the Ministry’s priority areas: the reform and optimization of the water-supply and sewerage sector. When can we expect a more comprehensive reform? Lilyana Pavlova: My expectations are that the reform will be made this year. For this purpose we are preparing amendments to the statutory base. Together with the Ministry of Environment and Water we are working on amendments to the Water Act. I hope that the problem with the asset ownership will be settled by the end of 2012. The ownership should be transferred to the state or the respective municipality. Once the assets are 21


Укротяване на опърничавата 2012 г. за българската икономика 2012 г. се очертава като поредната четвърта извънредно трудна година пред икономиката на България – силно зависима от търговските контакти със страните от ЕС, с които се осъществява над 70 % от стокообмена ни, а в повечето от тях ситуацията не е оптимистична. Автор: Йосиф Аврамов*

В

ъпреки всички неблагоприятни въздействия 2011 г. приключи с крехко и засега частично стабилизиране на икономическата ситуация в страните от еврозоната, независимо че еврото продължи своя низходящ тренд спрямо щатския долар и най-вече спрямо японската йена. В средата на януари обаче водещата рейтингова агенция S&P понижи рейтингите на 9 силно развити страни в общността, включително и на втората икономика в ЕС – Франция, което

22

неизбежно ще се отрази негативно на техните икономики и на еврозоната като цяло. Безпокойство относно бъдещето на общата европейска валута – еврото засега няма, предвид твърдото решение на ръководителите на двете големи страни в еврозоната Германия и Франция да парират опитите за дестабилизирането . Публичните финанси В Бюджет 2012 на България не беше предвидено намаляване на данъчните ставки, както и въвеждането на други облекчения за

бизнеса. Нещо повече – влизат в сила новите осигурителни прагове в повечето браншове, които натоварват бизнеса с допълнителни разходи за осигуровки, които варират между 8 и 10 %. Предвид увеличаването на осигурителния праг на заетите в туристическия сектор от началото на тази година, туристическите пакети за германските и другите чуждестранни туристи се продават с около 10 % по-скъпо, а предстои с 10-15 % да се увеличат и услугите за българските туристи. В последните дни на миналата година „изскочиха” обе-

щания от следващата 2013 година да има намаление на ставката по ДДС, но с колко засега не е ясно – един път се споменава 1%, а друг път – 2 на сто. Заговори се дори за създаване на „данъчна полиция”, но поради неяснотите около идеята, тя по всяка вероятност няма да започне да функционира преди 2013 г. Пенсионна реформа Много вероятно е Конституционният съд да отмени промените в Кодекса за социално осигуряване, с които се увеличава пенсионната възраст и стаж с


Taming Shrewish 2012 for Bulgarian Economy By Yosif Avramov* 2012 is emerging as the fourth consecutive tough year for the Bulgarian economy – highly dependent on its trade contacts with the EU countries, which account for 70% of the turnover and in most of which the situation is not very optimistic.

4 месеца. Те бяха приети от НС в края на миналата година, без да са гласувани на първо, а само на второ четене след внесени предложения от депутати. Неминуемо пенсионната реформа ще бъде отново дискутирана и тази година, но първо трябва да се намерят други източници на приходи за НОИ и да се задълбочи обсъждането  с партньорите в Тристранния съвет. Необходимо е да се гарантира, че промените ще бъдат приети с консенсус от всички парламентарни сили. Капиталовия пазар Независимо от заявения интерес към държавния дял, който е над 50 % от капитала на Българска фондова борса (БФБ) от Виенската фондова борса и от други борсови оператори, то по-скоро той едва ли ще може да се продаде. Причината затова е нищожният обем сделки, които се сключват на пода на БФБ и низходящия ­тренд на основния ни борсов индекс Sofix, който през 2010 г. отбеляза спад от около 15 %, а през 2011 г. се понижи с над 11 на сто. Едва ли в пълен обем ще могат да се листват на пода на БФБ няколкото IPO-та, заявили своите инвестиционни намерения, независимо от планираните роуд-шоута за тяхното представяне от българския борсов оператор в Лондон, Цюрих и Виена. След заявеното оттегляне от България на крупния германски концерн E.ON почти безсмислено е да се продава точно през 2012 г.

държавния дял от 33% на борсата, докато новият собственик – Еленергопро Чехия не поеме официално активите на Североизточното ЕРП. Това ще стане след получаване на съответния лиценз от ДКЕВР, а впоследствие и разрешение от Комисията за защита на конкуренцията, което ще отнеме поне няколко месеца. Реалната икономика Пред реалната ни икономика се очертават сериозни трудности през 2012 г. Редица отрасли със сигурност ще преживеят криза, подобна на онази от времената на Голямата депресия в началото на 30-те години на ХХ век.

Despite all adverse impacts, 2011 ended with fragile and, for the time being, partial stabilization of the economic situation in the euro zone countries, although the euro continued its decline compared to the US dollar and, most of all, to the Japanese yen. However, in the middle of January S&P, the leading credit rating agency, cut its ratings on nine highly developed countries in the community, including EU’s second biggest economy, France, which will inevitably have a negative effect on their economies and the euro zone

as a whole. There are not yet concerns about the future of the single European currency, given the firm resolution of the two biggest countries in the euro zone, Germany and France, to prevent the attempts at its destabilization. Public finance Bulgaria’s 2012 budget does not provide for tax cuts or any other incentives for business. What is more, new social-security thresholds become effective in most sectors, which will burden companies with additional costs of 8 to 10%. As a result of the higher social-security threshold for those employed in the tourism sector, since the beginning of the year the travel packages for German and other foreign tourists have appreciated about 10% and the price of services for Bulgarian tourists is also primed for a rise of 10 to 15%. In the last days of 2011 there emerged some

Налице са сериозни основания да се прогнозира серия от верижни фалити и то не само на малки и средни фирми. Тази прогноза донякъде е основателна, тъй като банка вече продава Завода за стоманени конструкции в Свищов, собственост на сочения доскоро за най-богатия българин Васил Божков, а част от мините и фирмите на друг състоятелен бизнесмен – Христо Ковачки са в много тежка ликвидна криза. Съдия-изпълнителите са обявили за продажба още стотици хотели, предприятия и офисцентрове, собствениците на които не могат да си погасят кредитите към банки и контрагенти. Част от ликвидните проблеми пред фирмите длъжници се дължат на забавени плащания от държавни и общински структури към тях. 23


Очаква се силно напрежение през пролетта в петролния сектор, както и значителен ръст на цените на петролните продукти. То ще е заради изпълнението на изискванията на Националната агенция за приходите за въвеждане на нивомери, струващи между 16 и 20 хил. лв. на всички бен-

24

зиностанции. Възможно е стотици малки градчета и села да останат без пункт за зареждане с горива. Част от тези обекти ще бъдат продадени на големите вериги и ще е налице известно преразпределение на пазара в този бранш. Ще повлияе на пазара на горивата у нас и задължител-

ното изискване за наличието на минимален процент биосъставка при течните горива. Очакванията на повечето предприемачи за 2012 г. са, че икономическа обстановка у нас ще е по-неблагоприятна от изминалата 2011 г. От изследването за м. декември 2011 г. на НСИ за бизнес климата, може да се направи извод, че в областта на услугите има по-слабо търсене, изострена конкуренция и финансови затруднения и се прогнозира понижение на цените в сектора. Песимистично са настроени и мениджърите от строителния бранш. Те очакват ръст единствено в изграждането на магистрали и то, ако има европейско финансиране, което закъснява и затова се строи предимно с пари от бюджета. Мениджърите от търговията на дребно не очакват промяна през първото тримесечие на 2012 г. Само някои от предприемачите в промишлеността остават сравнително по-оптимистично настроени, но и те прогнозират много трудни месеци. Възможности И за да завършим с позитивните възможности пред бизнеса,

ще отбележим, че е наложително българските износители бързо да се преориентират към някои традиционни пазари от 70–те и 80-те години на ХХ век, като тези от арабските страни и от Близкия изток. Ако искат да „оцелеят” компаниите следва да направят пазарен пробив на огромните пазари на Китай, Индия, Индонезия и Виетнам. Фирмите, които вече са го направили, изпитват помалко трудности. Според ¼ от собствениците на фирми, членуващи в Асоциацията на индустриалния капитал, ще има съкращения на персонала им. В компаниите обаче, които са експортно ориентирани, ще се наемат нови работници. В заключение: До края на 2012 г. вероятно ще настъпят и други промени в глобалната икономика и в частност в европейската, които ще се отразят на реалната икономика у нас. Ето защо българското правителство трябва скоростно да изготви национална антикризисна стратегия. * Авторът е финансов консултант, член на УС на БТПП.


promises for a VAT reduction from 2013 but the exact rate cut is not yet clear – once 1% is mentioned, another time, 2%. There have been also talks about the establishment of a tax police but since there are too many question marks about this idea it will hardly materialize before 2013. Pension reform The Constitutional Court is very likely to repeal the amendments to the Social Security Code that increase the pension age and the minimum contribution period required for retirement by four months. They were passed by the National Assembly late last year without having been voted on first reading but only on second, following proposals filed by MPs. The pension reform will inevitably be discussed again this year; first, however, new income sources will have to be found for the National Social Security Institute and discussions will have to be intensified with the partners in the tripartite council. It has to be guaranteed that the amendments will be adopted with a consensus by all parties in the parliament. Capital market Regardless of the interest demonstrated in the state’s stake in Bulgarian Stock Exchange (BSE), which exceeds 50%, by Vienna Stock Exchange and other operators, it is unlikely to be sold soon. The reason for this is the insignificant volume of transactions struck on BSE’s floor and the downward trend of the benchmark index Sofix, which decreased about 15% in 2010 and more than 11% in 2011. The several IPO’s planned on BSE are also unlikely to be listed in their full volume, despite the road-shows prepared by the stock-exchange operator for their presentation in London, Zurich and Vienna. Now that E.ON, the large German concern, has announced its withdrawal from Bulgaria, it is almost pointless to sell the state’s 33-percent stake on BSE in 2012 before the new owner, Energopro of the Czech Republic, officially acquires the assets of the electricity distribution company in northeastern Bulgaria. That will happen after the company

is granted the necessary license by the State Energy and Water Regulatory Commission and then a permit by the Commission for Protection of Competition, which will take several months at least. Real economy The real economy is facing a tough time in 2012. A lot of sectors will suffer a crisis similar to the Great Depression of the early 1930s. There are good reasons to expect a series of chain bankruptcies, and not only of small and medium-sized enterprises. This forecast is well grounded, since a bank has already put up for sale the plant for steel structures in Svishtov, which is property of once the richest man in Bulgaria, Vasil Bozhkov, while some of the mines of another wealthy businessman, Hristo Kovachki, are in a heavy liquidity crisis. Judicial enforcers are also selling hundreds of hotels, enterprises and office centers, whose owners cannot pay back their bank loans and money due to contractors. Some of the liquidity problems debtor companies experience are due to delayed payments they stand to receive from state and municipal structures. Strong tension is expected in the spring in the oil sector, as well as a significant hike in petrochemical

prices. This will be the result of the fulfillment of the requirements of the National Revenue Agency for installation of tank gauges, which will cost between 16,000 and 20,000 leva to each filling station. Hundreds of small towns and villages may be left without filling stations. Some of them will be sold to the big chains, so there will be certain redistribution of the market in the sector. The minimum requirement for bio-components in liquid fuels will also have an impact on the fuel market in Bulgaria. Most entrepreneurs expect a less favorable economic environment in Bulgaria in 2012 than in 2011. The business climate survey conducted by the National Statistical Institute in December 2011 shows decreasing demand and financial difficulties in the service sector with managers expecting prices to fall. The managers in the construction sector are also pessimistic. They only forecast an increase in the construction of motorways, provided there is European funding, which is being delayed and the works are financed mainly by the budget. The managers in the retail sector do not expect a change in the first quarter of 2012. Only some industrial managers remain relatively optimistic but they also predict that

the coming months will be very difficult. Opportunities To end on a positive note with the opportunities for business, let us point out that Bulgarian exporters should quickly switch to some traditional markets of the 1970s and 1980s, such as the Arab countries and the Middle East. If they want to survive, companies should make a breakthrough into the huge markets of China, India, Indonesia and Vietnam. The companies that have already done so experience less difficulty. According to a quarter of the members of the Bulgarian Industrial Capital Association there will be lay-offs. However, export-oriented companies are going to hire new workers. In conclusion: 2012 will probably also see other changes in the global economy and the European one in particular, which will have an impact on the real economy in Bulgaria. That is why the Bulgarian government should urgently work out a national crisis strategy. * The author is a financial consultant and Member of the Management Board of the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry. 25


Фискален съюз в съюза Формата на пакта е междуправителствен договор, който на по-късен етап ще бъде вмъкнат в европейското законодателство. До този подход се стигна, след като Великобритания отказа в края на 2011 да се подпише под предлаганите промени в съществуващите договори на ЕС за затягане на дисциплината и затова Франция и Германия прибегнаха до план „Б“. нето на бюджетен баланс и дори излишък, като се посочват и конкретните стойности, които никога не бива да бъдат нарушавани. В процеса на писането обаче ту се появяват причини за изключения, ту изчезват. Това, което засега остава непокътнато е таванът на структурния бюджетен дефицит, който не бива да бъде надвишаван – 0.5% от БВП.

Aвтор: Аделина Марини

О

питите на Европейския съюз да намери трайно решение на дълговата криза в еврозоната и да избяга от натиска на инвеститорите и агенциите за кредитен рейтинг са концентрирани в момента в изковаването на нов пакт за затягане на бюджетната дисциплина на страните от еврозоната и останалите, които решат да се присъединят към него. Формата на пакта е междуправителствен договор, който на покъсен етап ще бъде вмъкнат в европейското законодателство. До този подход се стигна, след като Великобритания отказа в края на 2011 да се подпише под предлаганите промени в съществуващите договори на ЕС за затягане на дисциплината и затова Франция и Германия прибегнаха до план „Б“ – договор извън ЕС, който по-късно да бъде „върнат 26

обратно“, а ако не бъде одобрен от всички 27 страни-членки, тогава да се продължи с толкова, колкото се съгласят, напред към задълбочена европейска интеграция. Именно това предизвика бурни реакции, тъй като се засили опасността от Европа на две и повече скорости, от пренебрегване на изграждани с десетилетия европейски институции и най-вече на Европейския парламент, като единствената институция, чиито членове се избират пряко от гражданите на ЕС. Писането на текста на договора вече тече на пълна пара като очак­ ванията са окончателният проект да бъде подписан на 1 март. Проектът претърпява значителни трансформации в процеса на писането му. Първоначално ставаше дума за международно споразумение за подсилване на икономическия съюз, след това се премина към договор, докато се стигна и до Договор за стабилност, координация и управле-

ние на Икономическия и валутен съюз. Това е името на еврозоната. Докато се пише текста ту се засилва ролята на Европейската комисия като надзорен орган, ту намалява, а ролята на Европарламента е единствено в процес на изключване. Изначалната цел на договора е поддържа-

Задлъжнялостта също е включена като условие, като е запазено нивото от 60%, предвидено в Пакта за стабилност и растеж – сегашните правила за бюджетна дисциплина на ЕС. В отделните версии на документа обаче се предлагат стимули на онези страни, които поддържат пониско ниво на задлъжнялост от тези 60 процента. Тези стимули също търпят постоянни промени. В някои варианти се посочваше, че страните с нива на


Fiscal Union within the Union The form of the pact is an intergovernmental treaty which at a later stage will be incorporated into the European legislation. This approach was necessary because Britain refused in the end of 2011 to put its signature below proposed amendments to the existing EU treaties for tightening of the discipline and this is why France and Germany proceeded to Plan B.

By Adelina Marini

European Union's attempts to find a durable solution to the debt crisis in the euro area and to avoid the pressure of investors and credit rating agencies are focused at the moment

on drafting a new pact, aimed at tightening budgetary discipline of the eurozone countries and the rest that decide to join. The form of the pact is an intergovernmental treaty which at a later stage will be incorporated into the European legislation. This approach was necessary because Britain refused in the end of 2011 to put its signature below proposed amend-

ments to the existing EU treaties for tightening of the discipline and this is why France and Germany proceeded to Plan B – a treaty outside the EU, which at a later stage to be "returned back" but if not approved by all the 27 member states to proceed with as many as have agreed forward to deepening European integration. Precisely this evoked vehement reactions because it increased the danger of a Europe of two or more speeds, of ignoring European institutions, being built for decades, and most of all of the European Parliament as the only institution, whose members are being elected directly by the EU citizens. The drafting of the text of the treaty is already in full steam and

the expectations are the final draft to be signed on March 1. The EU leaders are gathering on January 30 for their first summit for 2012 and it is supposed that the text will be ready by then in order to be discussed by them. The draft went through significant transformations in the process of drafting. Initially it was an international agreement for strengthening the economic union, then it transformed into a a treaty, until it reached to the point of becoming a "Treaty for Stability, Coordination and Governance of the Economic and Monetary Union". This is the name of the eurozone. While the text is being 27


промени в отделните версии. Все още е трудно да се прогнозира какъв ще е окончателният вариант на текста, но е очевидно, че агенциите за кредитен рейтинг и техните клиенти вече губят търпение. Една от водещите агенции Standard& Poor’s накрая изпълни заплахата си от края на миналата година и свали рейтинга на няколко страни-членки на еврозоната, две от които от съществено значение, тъй като са с отличен рейтинг. По този начин беше поставен под риск и впоследствие намален рейтингът на спасителния фонд на еврозоната EFSF.

дълга много под 60 на сто може да вдигнат тавана на структурния дефицит от 0.5% на 1.0%. Но в по-късните версии се посочва, че това може да стане, само ако няма рискове пред дългосрочната стабилност на публичните финанси. Друг важен елемент от фискалния пакт са автоматичните санкции, за които Германия drafted, it either increases the role of the European Commission as a supervisory body or is diminishing it, while the role of the European Parliament is only in a process of exclusion. The initial goal of the treaty is the maintenance of balanced budgets or even surplus, as specific values are pointed out, which should never be violated. In the process of writing, though, either reasons for deviation appear or they disappear. What remains intact for now is the ceiling of the structural budget deficit, which should not exceed 0.5% of GDP. Indebtedness is also included as a condition, as the level of 60% is kept, as is envisaged in the Stability and Growth Pact – the current rules for budgetary discipline in the EU. In the various versions of the document, however, are offered 28

настоява от повече от година вече. Става дума за задължението да се изпълняват препоръки на Европейската комисия, след като бъде доказано, че дадена страна-членка не спазва ангажиментите си за бюджетна дисциплина. Любопитното при тази идея е, че тя влиза в сила веднага, но може да бъде отхвърлена, ако се събере квалифицирано мнозинство от страни-членки,

които се противопоставят на предлаганите мерки – така нареченото обърнато гласуване: първо се налагат санкциите, а после се отменят, ако се съберат достатъчно желаещи. Една от първоначалните идеи в договора беше за ролята на Европейския съд като гарант за спазването на разпоредбите му, но и неговата роля търпи

Основният аргумент на агенцията за този ход е насочен именно към новия договор, тъй като според нея „политическото споразумение не предоставя допълнителни ресурси или оперативна гъвкавост в подкрепа на европейските спасителни операции или за разширяване на подкрепата на тези страни от еврозоната, които са обект на засилен пазарен натиск. Вместо това, то се фокусира на, според нас, едностранчив подход, акцентирайки на фискалните ограничения, без силна и последователна програма за повишаване потенциала за растеж на икономиките в еврозоната“.

incentives for those countries that have lower than 60 percent level of indebtedness. These incentives are also constantly being changed. In some versions it was said that the countries with debt levels much below 60 percent could raise the structural deficit ceiling from 0.5% to 1.0%. But in later versions it is pointed out that this can happen only if there are no risks for the long term stability of public finances.

ments for budgetary discipline. What is curious with this idea is that it is to be enforced immediately but can be rejected if a qualified majority of member states stand against the proposed measures – the so called reversed voting: firstly the sanctions are imposed and then they can be lifted if enough willing countries combine their efforts. One of the initial ideas in the treaty was about the role of the European Court of Justice as a guarantor that the provisions of the treaty will be kept but its role is also being constantly changed in the various versions. It is still difficult to predict what will the final draft be but it is obvious that the credit rating agencies and their clients are already losing patience. One of the leading agencies Standard & Poor's finally realised its threat from

the end of last year and downgraded several eurozone member states, two of which of significance because they are with the highest rating. Thus was put at risk and then downgraded the euro area rescue fund EFSF. The main argument of the agency for this move is directed precisely to the new treaty, because, according to the agency "the political agreement does not supply sufficient additional resources or operational flexibility to bolster European rescue operations, or extend enough support for those eurozone sovereigns subjected to heightened market pressures. Instead, it focuses on what we consider to be a one-sided approach by emphasising fiscal austerity without a strong and consistent program to raise the growth potential of the economies in the eurozone."

Another important element of the fiscal pact are the automatic sanctions, of which Germany has been insisting for more than a year now. These are an obligation the member states to abide with recommendations of the European Commission after it is proven that a member state is in breach of its commit-


The Wall Street Insider

Инвестиране в настоящата среда „Тест за особено висока интелигентност е възможността да умееш да пазиш две напълно противоположни идеи в ума си, без да блокираш мисловните си процеси“, шегува се Скот Фицджералд през 1936 г. в своето автобиографично есе „The Crack-up“. Социалната психология се занимава с явлението и му дава наименованието „когнитивен дисонанс“. Известен постулат от тази теория е, че човешките същества биха направили всичко възможно, за да намалят неприятното усещане, причинено от сблъсъка по едно и също време на две противоречащи си идеи.

Автор: Кийт Далримпъл

Ф

инансовите пазари са изпаднали в състояние на когнитивен дисонанс от известно време насам. От една страна, налице е широко разпространеното убеждение, че

централните банки ще продължат да предоставят подкрепа и ликвидност толкова дълго, колкото е необходимо. От друга страна, здравият разум (и някои статистически данни за кредитните нива по време на кризата) сочат, че заличаването на дълговите дупки ще отнеме повече време и ще премине с повече болка, отколкото беше досега бързото им запълване с напомпани финансови активи. И двете твърдения са включени в популярния дебат „инфлацията срещу дефлация“ и преминават в катастрофични прогнози в сянката на плашещия призрак на стагфлацията.

временно отделям достатъчно внимание на това да избегна загубите на капитал. Да се върнем към 1936 г, когато Фицджералд пише „Човек трябва да има способността да проумее, че нещата са безнадеждни и все пак да бъде решителен и да ги промени“. Тази философия проникна в съзнанието ми още в ранните години от съзряването ми като възрастен, когато видях невероятното, неправдоподобното, често дори невъзможното да се реали-

зира. И в момента се опит­в аме да насочим вниманието си към среда, пълна с истински „невъзможности“, в която търсим високорискови инвестиционни възможности. Не липсват нито лоши новини, нито причини да не се инвестира, съществуват и много опасности, както реални, така и въображаеми, но въпреки това има и възможности за печалба. Май всички трябва да се опитаме да поставим и двете идеи едновременно в ума си.

Аз съм дал място в главата си и на двете идеи, с надеждата, че това ще се окаже знак за интелигентност и ще ми позволи да извлека ползи, когато се повявят възможностите, като съще-

Investing in the Current Environment “The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time and still retain the ability to function” quipped Scott Fitzgerald back in 1936 in his autobiographical essay "The Crack-up". Social psychology terms the phenomenon cognitive dissonance. The theory also postulates that human beings will do almost anything to reduce the uncomfortable feeling caused by holding conflicting ideas simultaneously.

By Keith Dalrymple Financial markets have existed in the state of cognitive dissonance of sorts for some time now. On one hand, there is a wide-spread belief that central banks will continue providing support and liquidity as long as it is necessary. On the other hand, common sense (and some statistical evidence on credit-induced crises) points out that it takes more time and more pain than we have experienced to climb out of asset-inflated debt-financed holes. Both arguments

are incorporated into the inflation vs deflation debate and resolved by doomsday types with the frightening specter of stagflation. I am holding both ideas in my head in hopes that it will prove a mark of intelligence that will allow me to profit when opportunities present themselves while maintaining enough caution to avoid impairment of capital. Back in 1936 Fitzgerald continued “One should, for example, be able to see that things are hopeless and yet be determined to make them

otherwise. This philosophy fitted on to my early adult life, when I saw the improbable, the implausible, often the "impossible," come true”. We try to be mindful of an environment full of real “impossibilities” and look for high risk-adjusted investment opportunities. Although there is no shortage of badnews, reasons not to invest, as well as dangers both real and imagined– there are profit opportunities as well. Sometimes we all need to keep that in mind. 29


Лондон 2012 – една изключителна година Най-голямата камбана в Европа ще забие, за да отбележи началото на церемонията за откриването на летните олимпийски игри. Шоуто е на стойност 27 млн. паунда. Церемонията е вдъхновена от Шекспир и ще премине с участието на спортни звезди, артисти и 900 статисти, събрани сред местните ученици. Рекламните експерти очакват приходите от реклами в използваното ефирно време за шоуто да достигнат до 5 млрд. паунда.

London 2012 – One Extraordinary Year Europe's largest bell will ring to start a £27m Olympic opening ceremony inspired by Shakespeare and featuring sporting, artistic celebrities and 900 local pupils. Advertising experts estimate is worth up to £5bn in airtime exposure. One billion people are expected to watch the opening ceremony on 27 July. The show's artistic director, Danny Boyle, said the 'Isles of Wonder' ceremony was inspired by The Tempest. Six months before the performance kicks off London 2012, the 30

on "the greatest shows on earth" – albeit with a budget of £81m – equated to the task to producing 165 West End musicals at the same time.

Oscar winner said it would be about a land recovering from its industrial legacy.

"They [the Olympic and Paralympic Opening and Closing Ceremonies] will represent one journey to the end of the Paralympics, looking at who we are, who we were and who we would wish to be," he said.

Billy Elliot director Steven Daldry, London 2012's executive director of ceremonies, said the task of putting

Boyle, who is best known for directing Oscar-winning film Slumdog Millionaire and Trainspotting, said

the Isles of Wonder theme captured the essence of Britain. Chinese film director Zhang Yimou had £65m for the opening ceremony of the 2008 Beijing Games. He added that the stadium's 27tonne bell was being cast at London's Whitechapel Foundry – where 13.5-tonne Big Ben was cast in 1856 – and would be inscribed with a quote from The Tempest's Caliban: "Be not afeard, the isle is full of noises". The bell would hang at one end of the stadium, and Boyle said


„Не се бой: този остров е пълен със звуци“.

Спред Бойл целта е хората да чуят удивителния звук от камбаната и след това да искат да го чуват отново и отново „в продължение на стотици години“. „Ще празнуваме в цялата стра-

милиона на китайския режисьор Джан Имоу за грандиозното шоу в Пекин през 2008 г. – Бойл заяви, че ще се възползва от елементи на шоуто от предишната олимпиада. Трябва да стоиш на раменете на гиганти, не може да живееш само в сянката на своите предшественици“, смята той. Режисьорът описва церемонията по откриването в Пекин като „извънредно пирщество за окото“, а шоуто в Атина през 2004 г. като „невероятно красиво“. Но Бойл заяви, че ще бъде доволен, ако неговият спектакъл се сравнява с откриването на игрите в Сидни през 2000 г, наречени „Игрите на чудесните хора“.

на... има толкова много острови на чудесата“, коментира той. С бюджет от 27 милиона паунда за цялата церемония по откриването – далеч по-малко от 65-те

Отправна точка за създаването на шоуто е току-що построения стадион с 80 хиляди места и много простичък дизайн. Бойл обеща да разкрие повече информация

he wanted people to hear it "for hundreds of years". "We'll be celebrating the whole of the country... there are so many Isles of Wonder," he said. With £27m to spend on the opening ceremony – far less than the £65m given to Chinese film director Zhang Yimou for the Beijing 2008 spectacular – Boyle said he would be taking his lead from previous Olympics. You're standing on shoulders of giants – you cannot but live in the shadow of your predecessors," he said. He described Beijing's opening ceremony as "extraordinarily, eye-water-

ingly spectacular" and that of Athens 2004 as "incredibly beautiful". But Boyle said he would be most honoured if his spectacle was compared to the opening of Sydney 2000 – "a wonderful people's Games".

„Грандиозното и дълбоко историческо“ 48-минутно шоу в британската столица ще започне на 27 юли в 20:12 часа местно време, като в 21:00 часа ще забие камбаната и ще бъде запален олимпийският огън на стадиона. Това ще послужи за сигнал на невиждани фоейерверки.

Е

дин милиард души се очаква да гледат шоуто за откриването на олимпиадата на 27 юли. Художественият ръководител на шоуто Дани Бойл заяви, че церемонията, наречена „Островът на чудесата“ ще е вдъхновена от комедията „Бурята“ на Шекспир. Пет месеца преди началото на представлението в Лондон, носителят на Оскар Дани Бойл коментира представлението и обяви, че ще покаже една земя, която се възстановява от тежкото индустриално наследство. Били Елиът, изпълнителен директор на церемониите за игрите Лондон 2012, обяви, че задачата е била да се измисли „най-великото шоу на земята“ – макар и с бюджет от 81 милиона паунда (общо за четирите церемонии по откриване и закриване на олимпийските и на параолимпийските игри). Той сравни задачата с

това да се произведат 165 мюзикъла по едно и също време. „Те (церемониите) ще представляват едно пътуване до самия финал, в което търсим кои сме, кои сме били и кои бихме искали да бъдем“, обобщи той. Бойл, който е известен най-вече с наградения си със 7 Оскара филм „Беднякът милионер“ и с Трийнспотинг, коментира, че „Островът на чудесата“ улавя същността на Великобритания. Той заяви още, че е поръчал найголямата камбана в Европа – 27 тона, която ще виси в единия край на Олимпийския стадион и ще даде начало на церемонията по откриването. Камбаната е изработена от леярната Whitechapel Foundry в Лондон, където 13.5-тонната камбана за Биг Бен е изваяна през 1856 г. Върху камбаната ще бъде изписан цитат от „Бурята“, който гласи:

A full dress rehearsal will be held for a capacity crowd of 80,000 in the Olympic Stadium, which will be fitted with a million-watt sound system. Before the 20,000-cast event kicks off on 27 July at 21:00 BST, with the tolling of the bell, an Olympic Stadium packed with 80,000 spectators 31


през април и заяви, че шоуто ще се вписва в традиционния британски хумор. Генералната репетиция ще се състои пред публика в Олимпийския стадион, който до тогава ще бъде оборудван с един милион-ватова озвучителна система. Преди да излязат на сцената 20те хиляди участници в шоуто на 27 юли в 21:00 часа, когато се поставя началото на церемонията, 80 000 зрители в Олимпийския стадион ще се забавляват с предварително шоу, което ще започне 12 минути след осем часа. За около 900 младежи ще бъде дадена роля в церемониите по откриването и закриването на игрите. Общо 1650 деца от 18 начални и седем средни училища в Източен Лондон се явяват на прослушване за роля. Докато организаторите се опит­ват да запазят в тайна част от церемонията по откриването, по протокол в шоуто ще има два важни момента – първият е посрещането на кралицата от шефовете на МОК и от парада на спортистите, а вторият е тържественото запалване на олимпийския огън – кулминация след 70-те дни, в които олимпийският факел ще обикаля из британските острови. За церемонията по откриването Бойл ще си сътрудничи с музикалното дуо Underworld, чиято класиwill be entertained by a pre-show that will start at 12 minutes past eight – 20:12 BST. Some 900 youngsters from the six Olympic host boroughs would be given roles in the opening and closing ceremonies, he added. A total of 1,650 children from 18 primary and seven secondary schools in east London have been auditioning for the roles in recent weeks. While organisers will try to keep some part of the opening ceremony secret, protocol dictates it will include 32

a welcoming of the Queen by IOC and Locog bosses, a parade of athletes, and the ceremonial lighting of the Olympic flame – the culmination of the 70-day Olympic torch relay around the British Isles. For the opening ceremony Boyle will be collaborating with electronic musical duo Underworld whose 1990s rave classic Born Slippy featured in the gritty blockbuster Trainspotting. The pair, who also worked with the director on his acclaimed stage production of Frankenstein last year,

have been named musical directors of the three-hour ceremony.

Jenny Sealey will be behind the opening of the Paralympics.

Some 15,000 performers using 25,000 costumes will take part in the opening and closing ceremonies of both the Olympic and Paralympic Games. They will be drawn from members of the public and more than 10,000 have already been auditioned. Both Olympic and Paralympic closing ceremonies will be directed by Kim Gavin, the brains behind Take That's theatrical stadium shows, while artistic directors Bradley Hemmings and

The ceremonies are expected to be watched by four billion people, which advertising experts estimate is worth up to £5bn in airtime exposure. London emphasize that despite the augmented budget, London 2012 would be spending "considerably less" on ceremonies than the two previous Summer Olympics. The 2,818 flats will now be fitted out to cater for 16,000 athletes and officials from 200 countries in UK’s capital.


ка от 1990 г. Born Slippy звучеше в блокбъстъра Трейнспотинг. Двойката музиканти работи с режисьора и по създаването на филма Франкенщайн миналата година. Сега двамата са определени за музикални директори на церемонията за олимпиадата в Лондон. Около 15 000 изпълнители, които ще се появят в 25 000 костюма, ще участват в церемониите за

откриването и закриването на олимпийските и параолимпийски игри. Голяма част от възрастните статисти също ще бъдат избрани с прослушване и кастингите в Лондон вече започнаха. И двете олимпийски и параолимпийски церемонии по закриването ще бъдат режисирани от Ким Гевин, мозъкът зад концертите на Take That, проведени на стадиони, а

художествените ръководители Брадли Хемингс и Джени Сийли ще режисират шоуто за откриването на параолимпийските игри. Церемониите се очаква да бъдат гледани от четири милиарда души, като рекламните експерти очакват приходите от реклами в използваното ефирно време за шоуто да достигнат до 5 млрд.

паунда. Бойл подчертава, че въпреки увеличения в последния момент бюджет за Лондон 2012, разходите за церемонията ще са "значително по-малко" спрямо предишните две летни олимпиади. 2818 апартамента ще бъдат оборудвани, за да приютят 16 000 спортисти и официални лица от 200 страни в столицата на Великобритания.

33


Загубеното доверие

в българската здравна система Всеки човек би искал да ползва качествено лечение, когато му се наложи. За млади и възрастни, за работещи и пенсионери, за богати и бедни – Конституцията гарантира право на здравеопазване за всеки. Каква е обаче реалната ситуация и какви са причините здравната система в България да бъде в постоянна криза, заради която наблюдаваме лошо или отказ от здравно обслужване, липса на конкретни диагнози, лекарски грешки с фатален край, загуба на доверие? Автор: Мария Иванова

„Н

ай-големият проблем на здравната ни система е, че на практика няма пазар на лекарските услуги“ – на мнение е Тихомир Безлов от Центъра за изследване на демокрацията. Поради липсата на обективна медицинска статистика, съществуват механизми на популярност сред населението, които имат много малко общо с реалните резултати. Неяснотата се дължи на това, че Министерство на здравеопазването и НЗОК са много слаби от гледна точка на обективността и нямат реални критерии, по които да установят каква е успяваемостта на лекарите и на болниците. „В момента не е ясно за какво се конкурират болниците. Ако една болница има съответното оборудване или скъпа дограма, това не я прави добра. А пациентите точно това гледат“ – коментира анализаторът и подчертава, че една от възможностите да има

34

пазар на здравни услуги е да има реални критерии и медицинска статистика. Първата лоша идея (от 1998 г.) в българското здравеопазване според Красен Станчев е въвеждането на данък здраве, с който се финансира система без да се променят услугите. Другата лоша идея е касата да е една, да се управлява от лекари и те да фиксират цените си. В резултат се оказва, че пациентът – този, който плаща и е потребител, няма думата. „Най-важните правила в здравната система са парите да следват пациента, контролът да е на страната потребителя, да има конкуренция на доставчиците на медицински услуги и застраховане“ – категоричен е основателят на Института за пазарна икономика. Кой да плаща сметката за здраве – държавата, здравната каса или всеки за себе си?

Д-р Димитър Ленков, гл. секретар на Български лекарски съюз застава срещу идеята за въвеждане на здравно-застрахователен модел в България т.е. парите, които внася всеки да отиват в негова лична партида и да ги ползват само членовете на неговото семейство. Главният мотив е, че по този начин онези хора, които нямат възможност да внасят здравни осигуровки и държавата не може да ги покрие, няма да получават медицинска помощ. Лекарят дава за пример модела на Франция: „Във Франция 80% от услугата се заплаща от касата (като солидарен фонд), а 20% се доплаща от пациента. Добре е да се помисли за въвеждането на подобен модел и в България, който според нас е доста справедлив.“ Вторият паралел, който експертът прави е с Германия, където имат една от най-добрите здравни системи, защото техните правителства поставят здравеопазването като един от най-важните приоритети и заделят изключително много средства в тази насока. 15,5 % е здравната вноска за всички граждани на Германия. За сравнение в България здравноосигурителната вноска е 8% за тези, които работят и се самоосигуряват. Освен това Германия заделя 10,5% от БВП за здравеопазване. Тази година България заделя 4% или два пъти и половина по-малко. „Тези средства, които обществото заделя за здравеопазване, са крайно недостатъчни. Българските граждани няма как да получат това качество и тази

достъпност, които имат гражданите на Република Германия” – на мнение е лекарят от Български лекарски съюз. Подобна е позицията на д-р Илко Семерджиев, който сравнява качеството на българското и американското здравеопазване. „Как едно общество може да иска еднакви здравни резултати в България и САЩ, когато американците инвестират в здравеопазване около 8500$ на глава от населението годишно, а българите се помайваме с около 350$ на човек. В ЕС ние сме на опашката по вложени средства в здравеопазване и е логично здравните ни резултати да са недобри.“ Докато експерти (лекари, икономисти, анализатори) коментират правилен ли е модела и кой да плаща сметката за здраве, за пациентите е важно да знаят за какво се харчат парите им за здравни осигуровки. Срещу тях да получават качествени медицински грижи. Когато са коректни платци към здравната система, да не им се отказват лекарства за тежко болни или изследвания за редки заболявания, т.нар. частни разходи за здраве (платени прегледи, доплащане на консумативи в болниците) да са достъпни. Да бъдат лекувани и консултирани (т.е. информирани) от професионалисти с призвание, с необходимата апаратура и условия. Защото здравеопазването е област, в която забавянето или невниманието, или небрежността и некомпетентността струват често пъти живот.


The Lost Trust in Bulgarian Healthcare System Everyone would like to get quality medical treatment when necessary. The young and the old, the working and the retired, the rich and the poor – the Constitutions guarantees everybody the right to healthcare. But what is the actual situation and what are the reasons for the healthcare system in Bulgaria to be in a constant crisis, which results in bad healthcare or denial of such services, lack of concrete diagnoses, fatal medical errors and loss of trust?

By Maria Ivanova “The biggest problem of our healthcare system is that practically there is no market of medical services,” says Tihomir Bezlov of the Center for the Study of Democracy. Since there is no objective medical statistics, people use mechanisms of popularity that have very little to do with the actual results. The confusion is due to the fact that the Ministry of Health and the National Health Insurance Fund are very weak from the viewpoint of objectivity and have no real criteria to measure the results of doctors and hospitals. “Currently no-one can say what hospitals compete for. If a hospital has the necessary equipment or expensive windows, that does not make it a good hospital. But that is what patients look,” says the analyst and points out that one of the ways to have a market of healthcare services is to have proper criteria and medical statistics. The first bad idea in the Bulgarian healthcare sector, says Krasen Stanchev, was the introduction of a health tax in 1998 to finance the system without changing the services. Another bad idea is to have only one health insurance fund, which is managed by doctors who set their prices. As a result, it turns out that patients – the ones who pay for and use the services – do not have their say. “The most important rules in the healthcare system are that the money should follow the patient, the control should be exercised by consumers, there should be competition among the providers of medical services and insurance,” the founder of the Institute for Market Economics is adamant. Who should pay the healthcare bill: the state, the health insurance fund or everybody his own one? Dimitar Lenkov, Chief Secretary of the Bulgarian Medical Association, dismisses the idea for introduction of

a health-insurance model in Bulgaria, according to which the contributions everybody pays are credited to his own account and used only by members of his family. The main reason is that the people who cannot pay health-insurance contributions and the state cannot pay for them will not receive medical aid. The doctor gives the French model as an example: “In France, 80% of the service is paid by the health fund (as a solidarity fund) and 20% is paid by the patient. It will be good to consider the introduction of such a model in Bulgaria, which we believe is quite fair.” The second comparison the expert makes is with Germany, which has one of the best healthcare systems, because all governments there consider healthcare one of the top priorities and allocate substantial funds for it. The health contribution is 15.5% for all German citizens. In comparison, the health-insurance

contribution in Bulgaria is 8% for those who work and for the selfinsured. Besides, Germany allocates 10.5% of GDP for healthcare. For this year Bulgaria has allocated 4%, i.e. two times and a half less. “The money people allocate for healthcare is extremely insufficient. There is no way for Bulgarian citizens to get the quality and accessibility of service that the citizens of Germany have,” says the doctor from the Bulgarian Medical Association. Ilko Semerdzhiev is of a similar opinion. The doctor compares healthcare in Bulgaria and the United States. “How can a society expect equal health results in Bulgaria and the USA, when Americans invest about 8,500 dollars per capita a year in healthcare, while we Bulgarians invest the insignificant 350 dollars or so per capita. We are at the bottom in the EU in terms of investments in

healthcare, so it is quite logical that our health results are not good.” While experts (doctors, economists and analysts) are discussing if the model is right and who should pay the health bill, for patients it is important to know how their health contributions are spent and to get quality medical services for their money. When they are diligent payers to the healthcare system, they should not be denied medicines for the seriously ill or medical tests for rare diseases, the so-called private health expenses (paid examinations, co-payment of medical consumables in hospitals) should be reasonable. They should be treated and consulted (i.e. informed) by professionals by vocation, with the necessary equipment and in the proper conditions. Because healthcare is an area where any delay or carelessness, or negligence and incompetence often cost lives. 35


интервю

Здравето на служителите е гаранция за просперитета на бизнеса Николай Николов e изпълнителен директор на СТМ при „ЗФ ЗДРАВЕ“ АД.

Г

-н Николов, по какъв начин законово е регламентирана дейността на Службите по трудова медицина (СТМ) в страната ни? Николай Николов: България е първата от източноевропейските страни, приела Закон за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ). Още от януари 1998 г. ЗЗБУТ задължава всички работодатели да осигуряват обслужване на своите работници и служители от регистрираните СТМ. В същото време законодателят ясно определя основните функции и дейности на СТМ. Каква е спецификата на пазара на СТМ? Николай Николов: Към момента функционират над 500 СТМ в страната, от които приблизително 200 фирми са на територията на гр. София. Пренаситеният пазар създава условия за нелоялна конкуренция между службите и предоставяне на некачествени услуги на пониски цени чрез възможността за участие на специалистите по трудова медицина в повече от една СТМ.

Каква е формулата за успех в този бранш? Николай Николов: Ние в СТМ при „ЗФ ЗДРАВЕ“ АД следваме следните принципи за ефективна и качествена работа: Квалифициран екип – няколко екипа от лекар с придобита специалност „Трудова медицина“ и инженер със специалност „безопасност на производството“, които реално са ангажирани 36


с дейността на СТМ и са в състава само на тази служба за разлика от други фиктивно водещи се на трудов договор в други СТМ. Цената на предлаганите услуги се съобразява с характера на дейност на всяка фирма, докато при други СТМ единственият критерий е свързан с броя на

обслужваните работещи и категорията труд. При изготвянето на ценовата оферта цената е всеобхватна и крайна, докато при други фирми има базова цена, към която се очаква заплащане на допълнителни дейности, които са задължителни за работодателя по закон. Един от малкото органи за

контрол в страната, който е акредитиран за извършване на контрол на азбест във въздуха на работна среда и разполага с модерна апаратура за изследване на химични фактори в работна среда (химични агенти и прах). Колаборация със Здравноосигурителен фонд „Медико 21“

АД, което гарантира качество на извършените профилактични изследвания и медицински прегледи. Удовлетворителен е фактът, че все повече работодатели в страната осъзнават, че здравето на служителите им е гаранция за просперитета на техния бизнес.

The Health of the Employee is a Guarantee for the Business Prosperity Nikolay Nikolov, CEO of OHS in "ZF ZDRAVE" JSC Mr. Nikolov, in what way are legally regulated the activities of the Occupational Health Services (OHS) in our country? Nikolay Nikolov: Bulgaria is the first Eastern European country who adopted the Law on Safety and Health at Work. Since January 1998, according to this law all employers have to provide attendance for their employees through the registered OHS. At the same time the legislation clearly defines the main functions and activities of the OHS. What is the specificity of the OHS market? Nikolay Nikolov: Currently operate

over 500 OHS in the country, of which approximately 200 in Sofia. The saturated market creates unfair competition among the OHS firms and they provide poor quality services at lower prices by allowing the participation of specialists in occupational medicine in more than one OHS. What is the formula for success in this field? Nikolay Nikolov: We at OHS within "ZF ZDRAVE" JSC follow the following principles for efficient and highquality work: Qualified staff – several teams of physicians with specialty "Occupational medicine" and engineers with

specialty "Work safety" are engaged in the activities of OHS and only in the composition of our team, unlike other fake contractors on the market, who formally participate in many OHS firms. The cost of the offered services from OHS "ZF ZDRAVE" JSC complies also with the structure of the business of each company, while within other OHS the only criterion is related to the number of employees served and the labour category. When preparing the bid price, it is the final one, while other companies have a base price, which later is increased with additional costs for services, which anyhow are required

by law for the employer. OHS within "ZF ZDRAVE" JSC is one of the few authorities in the country, which is accredited for control of airborne asbestos in the workplace and has a modern equipment for testing of chemicals in the working environment (chemical agents or dust). OHS within "ZF ZDRAVE" JSC is collaborating with the Health Insurance Fund "Medico – 21" JSC, which guarantees the quality of the preventive tests and the medical examinations. Satisfactory is the fact that increasing number of employers in the country realize that the health of their employees is a guarantee for the prosperity of their business. 37


специално приложение

Северни проекти: Първият в света затворен ски комплекс Нареждайки се на пето място след Швейцария, Австрия, Франция и Италия, Швеция е известна със своите ски курорти, пухкав сняг и писти с най-различна дължина и трудност, подходящи за всякакъв тип скиори – както начинаещи, така и професионалисти. Глобалното затопляне обаче и парниковият ефект удължиха лятото в скандинавската страна, ограничиха снеговалежите и сринаха Швеция в класацията на най-желаните ски дестинации. Туроператорите отчетоха драстично намаление на гостите през зимата на 2010/2011 година – тенденция, която се запази и при записванията за тазгодишния сезон. Автор: Радослав Райков

И

зправяйки се пред опасността Швеция да изпадне от първата петица на топ ски дестинациите в света, Berg

38

Arkitektkontor, шведският клон на C. F. Møller Architects, предложи амбициозно решение на проблема – изграждането на Skipark 360 – първият в света закрит ски комплекс. На територия от ­

70 000 кв. м. ще се разположат 3.5 км трасе за ски бягане, зона за биатлон, хокейно игрище, пързалка за фигурно пързаляне, както и сектор за сноубордисти. Главната атракция ще бъде

пистата с дължина 700 м и денивелация от 160 м, която ще отговаря на всички изисквания за провеждането на състезания от Световната купа по ски, където шведските имена в белите


зелени страници спортове ще могат да тренират целогодишно, без да се притесняват от капризите на времето и дебелината на снежната покривка. Скипаркът естествено ще бъде допълнен с ресторанти, търговски центрове, конферентни зали, спа-хотел и др. Тъй като подобна конструкция ще се нуждае от много енергия, се предвижда тя да бъде напълно независима и сама да я произвежда. От гледна точка на практичността, затвореното пространство не може да си позволи висок процент на въглеродните

The World’s Most Complete Indoor Ski Park Ranked in fifth place after Switzerland, Austria, France and Italy, Sweden is known for its ski resorts, powdery snow and slopes with the varying length and difficulty, suitable for all types of skiers – both beginners and professionals. Global warming and the greenhouse effect, however, extended summer in Scandinavia and limited the time for snowfall. So Sweden fell in the ranking of the most desirable ski destinations. Tour operators reported a drastic reduction of the guests in the 2010/2011 winter – a trend that is maintained and entries for this season as well. емисии и затова архитектите са си поставили за цел те да бъдат сведени до минимум. Това налага използването на възобновяеми енергийни източници. Но тъй като на север слънчевата светлина е лукс, фотоволтаичните панели са изключени от замисъла, който се основава главно на водноелектрически миницентрали, вятърни генератори и геотермално отопление. Така от Berg Arkitektkontor се надяват Skipark 360 да се превърне в най-зеления ски курорт на планетата. Според шведската строителна компания NCC, която ще оглави изграждането му, проектът няма да бъде завършен преди 2014 г. и ще струва около 2 млрд. крони или 300 млн. долара, а изкопните работи може да започнат едва през лятото на 2012 г, когато зимата в скандинавската страна отмине. Спортното съоръжение ще бъде издигнато в околностите на

град Болста, който отстои на 45 мин. път с кола от Стокхолм и с фрапантния си силует ще се превърне в най-голямата му забележителност. Издигайки се на 7 последователно скосяващи се стълба, изчистеният профил на силно наклонената структура ярко ще контрастира на фона на боровите гори, които го обграждат от всички страни и ще предлага на гостите на комплекса панорамна гледка към шведската тундра, особено от погледните площадки, врязани в покрива му, направени именно с тази цел. Очаква се Skipark 360 да посреща около 550 000 посетители годишно.

By Radoslav Raykov Facing the possibilities for Sweden to fall out of the first five among the top ski destinations in the world there have been proposed an ambitious solution. The Swedish branch of C. F. Møller Architects, Berg Arkitektkontor, has designed Sweden's new, spectacular skiing attraction, Skipark 360°, the world's most complete indoor ski

park with e.g. a 700 m long downhill slope and a drop of 160 m, making it the only indoor ski slope in the world to meet the requirements for hosting the World Cup. At a height of approx. 135 m, it will be one of Sweden's largest buildings, and will become a landmark in the forest landscape just outside Stockholm. Construction of the ca. 1.5-2 billion Swedish kroner project is expected to start at the turn of 2013/2014.

Лунд придобива нов облик Лила Роби е квартал на Лунд. Той се намира близо до центъра на града, но понастоящем е превърнат в сметище, което загрозява облика му. През него минава пешеходна алея, която го разделя на две части. Втората съдържа 39


специално приложение като параван на басейна и изобщо на целия спортен комплекс срещу северните ветрове. Старото училище ще бъде превърнато в уоркшоп с кафене, а покривът му – надстроен със студентски общежития. Новата детска градина ще запази локацията и функцията си, но ще бъде изградена наново с оглед на съвременните изисквания за екологичност, нужната площ за единица дете, размери на спалните и кухненските помещения и пр. Между градината и пазара на квартала минава пътека, обто-

спортен център, детска градина, училище, както и някои исторически постройки, които трябва да бъдат запазени. Проектът за обновяването му предвижда да възроди квартала като подобри функциите на сега съществуващите елементи в него и изгради плавен преход между обществените и резидентните му зони. С тази задача са се заели студентите по архитектура от университета в Лунд, които предлагат ултрамодерна детска градина и спортен център със затревен

40

покрив, който да стига до земята. Така през лятото той ще може да се използва като парк, а през зимата удължението му – като пързалка за децата. Предназначението на настоящите постройки няма да се променя, но те ще бъдат реновирани, за да се усъвършенства работата им и повиши активността им, особено чрез създаването на връзка с центъра на града. Така жителите на Лунд ще започнат да посещават Лила Роби. Затова новият спортен център трябва да притежава фитнес салон и басейн, който понастоящем липсва, поради особеностите на терена, където е изграден. По тази причина басейнът ще бъде построен на кота-1 в подножието на съседния хълм, който до този момент възпрепятстваше разширението на спортния център, а сега дори се оказва добре дошъл поради защитната роля, която ще изиграе

чена със стари и нови постройки с вилна структура. Тези къщи ще бъдат преустроени в студиа, ателиета за художници, галерии, и районът ще се превърне в арт сцена. Тук ще бъде издигнат и свое­образен етажиран парк, за който ще способстват и характерните за северните страни затревени покриви на сградите. Лила Роби няма да е просто още едно ядро на Лунд, а ще се трансформира в активно място, примамливо за жителите на града с богат културен живот, социална ангажираност и контакт с природата.


зелени страници

The idea for the Skipark 360° in Bålsta – 45 minutes outside of Stockholm – came about as this proud skiing nation has experienced reduced snowfall in the last couple of years. With the new facilities, approx. 70,000 m2 in total, both elite and amateur athletes can train and enjoy the skiing season throughout the year. In addition to the downhill run, the complex will also contain a 3.5 km cross-country skiing tunnel, an arena for biathlon, ice hockey, bandy and figure skating, and a snow park for snowboarding. There will also be restaurants, shops, a spa and hotel and conference facilities, offering panoramic views of the countryside.

most well-known probably in Dubai. A newly-developed concept will ensure that the complex is the most eco-friendly of its kind in the world. The complex will thereby be selfsufficient in energy from renewable sources such as geothermal heating, solar power, wind power and hydropower. Skipark 360° has just signed an agreement with NCC to become the first partner on the project. NCC will also be board member on the project, and the parties signed a cooperation agreement that NCC will be in charge of the construction. The aim is to start construction at the turn of 2013/2014 and be able to inaugurate the new complex two years later.

The icon for the complex will be its downhill slope, which will rise as a new landmark. The building has a striking appearance, with a simplified silhouette that emphasizes the Swedish landscape of forest and lakes. But it is also dramatic in size – at a height of approx. 135 m, it will be one of Sweden's largest structures, and will possess a visual tension in the vast building's few support points, which taper downwards and meet the forest floor at an angle.

The visitors are expectedly the 3.5 million people living within an hour's journey of the complex. In addition the new facilities are located close to the Stockholm airport Arlanda, close to the motorway E18 and in an area with good public transportation. At a cost of 1.5-2bn Swedish Kroner construction work is due to commence by the town of Bålsta, 45 minutes from the Swedish capital, in 2013 or 2014 for completion before 2016.

Self-sufficient in energy Worldwide there are today approx. 30 indoor ski resorts for alpine use – the

Lund takes a new look Lilla Råby is a small quarter in Lund, Sweden. The area is located close to

the center of the town.The place is experienced empty, it doesn’t encourage to activity and is currently full of barriers, both physically and mentally. It is characterized by a pedestrian and a lane which divides the area into two different parts. These parts today contain a sport center, a kindergarten, a high school and some historic buildings that are worth preserving. Students from Lund University took the task to create more activity and life in the area while preserving and improving the functions that exists today. With this new project they wante to create a new link between the south part and the center of Lund. The idea is to create a smooth transition in scale between the high buildings to the west and the smaller scale buildings in the surrounding neighborhoods. In their proposal, they have chosen to work with buildings that encourage activity both inside and outside. The sport hall’s roof creates a landscape that could be used for different purposes during different seasons. While it creates a green space in the summer, it can be turned into a sledding hill in the winter. It also creates a natural link with the small scale residential neighborhood adjacent to Arkivgatan. This residential area has a dense

village structure with green roofs and narrow paths that opens up to a common garden where one can grow vegetable as well as it forms a meeting place for the residents. The houses that lies along the Hardeberga path has room for minor activities and businesses on the ground floor while the second and third floor is residential. The school buildings in the west corner is preserved but the function has been replaced by a market hall, study areas and a cafe. On top of the building, they have chosen to build small student housing and rooftop parks in order to increase the activity in the area. On the north east side of the quarter lies Lilla Raby kindergarten. It has preserved its location, character and the amount of green space while the new building encourages playfulness and climbing both indoors and outdoors. Between the kindergarten and the market is a path lined by partly old and new buildings of small scale character. These houses can be used as studios, workshops or “pop-up” galleries. Lilla Råby is not just a new center outside Lund, it’s an active community with a rich cultural life, social encouragement and close contact with agriculture and nature. 41


специално приложение

10 прогнози за Клийнтек сектора и устойчивостта през 2012 г. П

ърво лошата новина. Три соларни компании направиха опит да стигнат максимално далеч в разработвнето на „чисти” технологии – Solyndra, SpectraWatt и Evergreen Solar – но и трите се провалиха и предизвикаха обществен смут. Правителствата по целия свят, ужасени от растящите бюджетни дефицити, започнаха да ограничават всички програми, предназначени за насърчаване на възобновяемата енергия и устойчивостта. Производството на електрически автомобили като моделите Fisker Karma, Mitsubishi I и седана от Coda Automotive доста се забавят, отбелязва greenbiz.com. 42

Междувременно, природният газ започва да си печели име като гориво на бъдещето. Той е евтин! Той е ефикасен! Той е навсякъде! Но... да погледнем и от добрата страна. Екологични организации спечелиха битката за спирането или поне забавянето на проекта за тръбопровода Keystone XL. Борбата не е приключила, но резултатите от първия кръг показват, че опазването на околната среда остава кауза за голям кръг активни граждани. Няколко поредни анкети сочат, че общественото мнение изцяло подкрепя възобновяемата енергия и иска да намали дела на изкопаемите горива в енергийния микс.

И познайте какво? Скептиците, които не харесват методите за добив на шистов газ, са станали по-гласовити и постигат резултати. 2012 г. ще бъде още една сурова година с много ограничения, но ето десет тенденции в сферата на клийнтек индустрията и устойчивите политики, на които компаниите да обърнат внимание: 1. Възобновяемите енергийни източници имат своето предимство, заради разкриването на нови работни места Президентските избори през

2012 г. в САЩ очевидно ще преминат под знака на темата за безработицата. В контекста на енергийната политика и устойчивост, въпросът вече се свежда до това дали ще могат да бъдат създадени повече работни места чрез петролопроводи и сондиране в открито море или чрез изграждането на соларни паркове и модернизация на сгради. В края на краищата, това е повече от емоционален аргумент и съвсем логично хората са склонни да избират на чия страна са обмисляйки именно тези възможности. Но по този въпрос възобновяемите енергийни източници печелят точки, защото не отнема много


зелени страници години преди да покажат реален резултат. Професори, както от Нюйоркския университет, така и от Университета Йейл наскоро установиха, че е по-вероятно да поискате соларна система за дома си, ако видите, че и вашият съсед го прави. Не е велико откритие, но води до следния извод: ако възобновяемите енергийни източници донесат бързи резултати в индустрията и в домакинствата, те ще бъдат приети масово като по-доброто енергийно решение. 2. Думата на „мама“ става найважна за зелената кауза Тази тенденция може да изглежда незначителна през 2012 г, но постепенно ще се утвърди. Съдейки от разговорите с различни хора, майките все повече обръщат внимание на битовите химикали и на хранителните съставки и те вече са ядосани! Нивото на разбиране за опасностите от различни промишлени химикали в модерното домакинство е поразително високо. Жените ще започ­нат по-категорично да настояват за по-добри, по-безопасни и по-чисти продукти, а мъжете ще ги последват. 3. Споделянето на автомобили се очертава като основа на градския транпорт в бъдеще Лий Якока си спечели слава през

60-те години с Ford Mustang. Той видял накъде ще потече голямата потребителска вълна и не искал да изостава. Моделът, който се прилага на все повече места в днешни дни, със споделянето на автомобили също е силна вълна и ще изиграе роля за извършването на подобна демографска промяна. Младите потребители нямат толкова силна привързаност към определена лична кола и освен това искат да живеят в градовете. Възрастните, отгледани в предградията, които се движат из градовете с любимия си автомобил, имат остарели схващания, но за младите споделянето на автомобили дава свобода и мобилност без главоболия. 4. Цените на суровините са съюзник в битката за налагането на ВЕИ Крадците отмъкват медни елементи от жп инфраструктурата. Пшеницата и другите зърнени култури са подложени на мъчителна ценова спирала. На много места най-апетитна и с най-висока доходност е земеделската земя. Въпреки че природният газ държи неестествено ниски цени, петролът се върти около цена от 100 долара за барел. Продължителната несигурност ще продължи да изнервя хората и ще ги принуди да мислят активно за устойчивите практики.

10 Predictions for Cleantech and Sustainability in 2012 First, the bad news. Three solar manufacturers trying to push the technological edge -- Solyndra, SpectraWatt and Evergreen Solar – all went down in messy, public spectacles. Governments around the world, terrified about deficits, began to pull back on programs designed to promote renewable energy and sustainability. Electric cars like the FIsker Karma, Mitsubishi I and the sedan from Coda Automotive were delayed, according to greenbiz.com. Meanwhile, natural gas seemed to gain a reputation as the miracle fuel of the future. It's cheap! it's efficient! It's in your backyard! But then there is the bright side. Environmental organizations won a battle to delay the Keystone XL pipeline: the fight isn't over, but this first round demonstrated that the environment remains a rallying cry for a large bloc of committed voters. Poll after poll shows that the public general supports renewable power and wants to reduce fossil fuels. And guess what? Skeptics of hydraulic fracking have become more vociferous. 2012 will be another tight year. Here are ten trends and companies to watch:

1. Renewables Will Start to Win Over the Jobs Argument The 2012 Presidential election will be only about one thing: jobs. In the energy and sustainability context, the debate boils down to whether you think more jobs can be created through by pipelines and offshore drilling or through erecting solar farms and retrofitting buildings. In the end, it's more of an emotional argument than a logical one: people tend to choose their side first and then build their argument around it. But here is where renewables win: they don't take years. New York University and Yale professors have recently found that you're more likely to get solar if your neighbor does. If renewables get results quicker, they become the better solution. 2. Mom Becomes the Most Important Name in Green This trend may only seem like simmer in 2012 but it will build. Judging from the dinner party conversations, moms are paying attention to household chemicals and food ingredients and are they angry! The level of understanding about the dangers of BPA and other industrial chemicals in the modern suburban household is astounding. Women are going to insist on better products and men will go along. 43


специално приложение

5. Ефективността се отплаща Ефективност – това е точно сферата, в която Ал Гор коментира зелените технологии. Това е нещо добро и логично и е почти невъзможно да не ви вълнува. Въпреки годините проучвания и коментари от експерти като Арт Розенфелд и Еймъри Лавинс за силата на мегаватовете, бизнесът и домакинствата все още се интересуват повече от горивни клетки, слънчеви панели и електромобили, отколкото от понижаването на сметките им за комунални услуги. И е лесно да се види защо. Фирмите, които пропагандират ефективност, към днешна дата разчитат на странна формула, те казват: дайте ни пари и ние ще ви спестим пари. Как ли пък не. За щастие, ефективността, базирана на концепцията за соларен лизинг, започва да набира популярност на пазара. 6. „Умните“ домове стават „глупави“ Как да накарате потребителите да се замислят над консумацията на енергия? Смятате ли, че трябва да им се даде лъскаво устройство като термостатът от Nest Labs (виж подробности за устройството на страниците за технологии в броя) или да им се предоставят продукти с хубави съвети за спестяване на енергия? Оказва се, че найдоброто нещо, което можете да направите е да се погрижите за ефективността вместо 44

тях. Една от най-ефективните технологии за контролиране на разходите в жилищата е чрез системата за сигурност на дома. Когато хората напускат домовете си и пускат алармата, системата за сигурност автоматично изключва парното, климатика или други уреди. Когато домакините се върнат у дома, уредите се включват отново заедно с отварянето на жилището и спирането на алармата. Не е нужен свръхинтелект или допълнително да се вземат пари от потребителите.

7. LED оветлението Осветлението към днешна дата се възприема като утилитарен продукт: но пък LED крушките пестят пари, издръжливи са и т.н. Досега обаче този подход не работи много добре. Дали дадено осветително тяло пести енергия – това не винаги е водещият аргумент. Много често хората преценяват дали им е достатъчно светло и дали помещението изглежда добре, когато сравняват LED светлината и флуоресцентната. Повече хотели и висок клас търговци приемат икономичните тела, но засега навлизането им в бита става по-бавно. 8. Зеленият софтуер придобива по-голямо значение Софтуерните продукти ще играят решаваща роля по отношение на устойчивостта. Проблемът обаче е, че малко хора всъщност може да си представят как изглежда пазарът. В сектора на настолните компютри и мобилните телефони хората разбират разликата между приложения, операционни системи и онлайн услуги. Но ги попитайте за разликата

между софтуера на отделните компании в аспекта на устойчивостта – едва ли някой си дава сметка. Хубавото е, че напоследък това се променя и на пазара все по-важен става „зеленият“ софтуер. 9. Водата ще бъде като климата Всеки ще говори за нея и за проблемите с този ресурс, но малцина ще направят нещо. За съжаление, ситуацията може да се промени съществено, само ако настъпи посериозна хуманитарна криза. 10. Някои имена, които биха могли да се появят във водещите заглавия Samsung (азиатският гигант ще спечели, ако продължава да бъде доминиращ играч във възобновяемите енергийни източници и ефективността), LG – също; Siemens (очертават се повече придобивания). В сферата на управлението на отпадъци – очакват се повече инвестиции в рециклиране. На борсата пък има изгледи за силно IPO трио – Silver Spring, Enphase Energy и BrightSource Energy, които може най-накрая да тръгнат към публично предлагане.


зелени страници

3. Car Sharing Becomes the Future in Transportation Lee Iacocca made a name for himself at Ford in the 60s with the Mustang. He saw a big wave of consumers coming to market that didn't want to drive stodgy cars and capitalized on it. Car sharing plays off a similar demographic shift. Younger consumers don't have a love affair with the auto and want to live in cities. Young adults raised in suburbia moving to cities actually like trains. Car sharing gives them freedom without the hassles. 4. Commodity Prices Become An Ally Thieves are swiping copper from train yards. Wheat and other cereal crops are undergoing wrenching price gyrations. In many places, farmland is bringing in premium prices at auction. Although natural gas sits an unnaturally low prices oil dances around $100 a barrel. Prolonged uncertainly will continue to unnerve people, and force them to think in a sustained fashion about sustainability.

5. Efficiency Pays For Itself Efficiency: the Al Gore of green technology segments. It is good for you. It is logical. And it is near impossible to get excited about. Despite years of studies and commentaries from experts like Art Rosenfeld and Amory Lovins about the power of negawatts, businesses and homeowners still get more excited about fuel cells, solar panels and electric cars than cutting their utility bills. And It has been easy to see why. Efficiency companies, to date, have relied on a suspicioussounding sales pitch: give us money and we will save you money. Sure you will. Luckily, efficiency-as-aservice offerings, based around the concepts underlying the solar lease, are starting to hit the market. 6. The Smart Home Becomes Stupid How do you get consumers to think about energy consumption? Do you give them sleek devices, like the thermostat from Nest Labs, or prod them with nice tips on energy savings, like oPower does? Increasingly, it will turn out that the best thing to do is do it for them. A source in the efficiency

business recently commented that one of the most effective technologies for controlling homes is turning out to be the home security system. When people leave their homes and set the alarms, the security system shuts off the heater or air conditioner. When they return, it flips the HVAC back on. No brainpower -- or necessarily money from the consumer-needed. 7. LEDs Inch Toward Acceptance Solid state lighting, to date, has mostly been sold as a utilitarian product: LED bulbs save money, last for years, etc. So far, it hasn't worked well. LEDs, however, have a sometimes overlooked attribute: people and products look better under LED light than fluorescent. More hotels and high-end retailers will adopt LEDs. The experience will -- slowly-lead to greater acceptance in the home. 8. Green Software Begins to Make Sense Software will play a crucial role in sustainability. The problem, however,

is that few people can actually visualize in their head what the market looks like. In the PC and phone market, people understand the difference between apps, operating systems and online services. But ask them the difference between software companies in various aspects of sustainability – hardly anyone realizes. The good news is that recently this is changing and the "green" software has become more important on market. 9. Water Will Be Like the Weather Everyone will talk about it but few will do anything. Sadly, it may only start to take off if humanitarian crises hit. 10. Some Names That Might Make Headlines: Samsung (the Asian giant will continue to make good on its plans to be a dominant player in renewables and efficiency); LG (ditto); Siemens (expect more acquisitions), Waste Management (more investments in recycling); Then there is the IPO trio – Silver Spring, Enphase Energy and BrightSource Energy – that may finally move toward an offering. 45


интервю

Преодоляване на бариерите пред стартиращите бизнеси в България Боян Ст. Бенев неотдавна се присъедини към NEVEQ като ръководител на продуктовата стратегия на фонда. Той е най-младият мениджър в Централна и Източна Европа на подобна позиция. Боян създава първата си компания на 16-годишна възраст и от тогава е натрупала богат опит в областта на търговията с бързооборотни стоки, недвижимите имоти, медиите и валутните операции. Боян се премества да живее в България в средата на 2009 г. и от тогава е работил с над 30 малки и средни предприятия по изготвянето на стратегии за развитие, работил е и с много неправителствени организации за насърчаване на позитивното отношение към предприемачеството и социалната отговорност в България. Девен Сони е управляващ директор на NEVEQ. Преди това е бил рисков инвеститор в Highland Capital Partners, където се фокусира върху интернет инвестиции в социалните медии и електронна търговия. Преди Highland Девен се занимава с част от инвестиционния бизнес на Goldman Sachs и е заемал различни позиции в NexTag (водеща интернет платформа за групово пазаруване). Той започва кариерата си като инвестиционен банкер по сливанията и придобиванията в Lazard. Девен е магистър по финанси от Калифорнийския университет в Бъркли. Стив Кайл е предприемач, чиято страст е да основава компании, в които хората са вдъхновени да създават собствени марки с идеи и въображение. Той смята, че бизнес лидерите са отговорни за създаването на добра среда и могат да го направят чрез включване на социални и екологични цели в своята лична и бизнес етика. Стив е преподавал в Американския колеж, писал е за различни издания и в момента преподава в Софийския Университет. Стив е управляващ партньор на NEVEQ и главен изпълнителен директор на Xentio. 46


К

акви са вашите впечатления от предприемачеството в България, в сравнение със САЩ / Великобритания? Боян: Хората са много по-развълнувани от възможностите за създаване на бизнес. Те вършат работата си много емоционално и често е трудно да се отдели бизнеса от личния живот. От една страна това означава, че имат огромна енергия и желание да създават свой бизнес и го правят, но от друга страна означава трудност да се приеме критика. Всички нови предложения или идеи се приемат като лична обида, което води до липса на концепция и трудности при избистрянето на модела в началната фаза на развитие и причинява сериозни проблеми на по-късен етап, когато залозите са много по-големи. Но за мен е по-важно, че енергията и желанието са налице. Виждам много малко от типичното за Великобритания самодоволство. Това, което трябва да направим

тук, за да помогнем на стартиращите предприемачи, е да държим твърдо на съветите си без да ги захаросваме и те ще се научат, че тези забележки са направени с цел подобряване на концепцията и по този начин ще допринесат за потенциалния успех на даден бизнес. Девен: Определено има много потенциални предприемачи в страната – и тези, които вече са започнали бизнес. Въпреки това, най-голямото предизвикателство пред предприемачеството в региона днес е, че много от най-талантливите хора все още предпочитат стабилността на присъединяването към голяма компания вместо присъединяването или самостоятелното стартиране на нов бизнес. Докато най-големите и популярните в България не започнат да възприемат предприемачеството като жизненоважен път за развитие – то винаги ще изостава спрямо другите пазари.

Overcoming the Start-up Barriers in Bulgaria Boyan S. Benev recently joined NEVEQ as Head of Product Strategy making him on of the youngest people in CEE in a similar position. Boyan established his first company at the age of 16 and has since gained broad experience in fields from FMCG's to real estate, media and foreign exchange. Since moving to Bulgaria in mid-2009 Boyan has worked with more than two-dozen SME's on development strategy as well as working with many non-profit institutions to promote a culture of positive entrepreneurship and social responsibility in Bulgaria. Deven Soni is a Managing Director of NEVEQ. Prior to NEVEQ, Deven was a venture capitalist at Highland Capital Partners, where he focused on Internet investments in social media and e-commerce. Before Highland, Deven was with at Goldman Sachs’s private equity business and held various operating roles at NexTag (the leading Internet comparison shopping platform). He started his career as a mergers & acquisitions investment banker at Lazard. Deven earned a degree in finance from UC Berkeley. Steve Keil is an entrepreneur whose passion is to create companies in which people are inspired to make their mark with their ideas and imagination. He believes that business leaders are responsible for creating such an environment, by including social and environmental objectives in their personal and business ethics. He has taught at the American College, written for various publications, and currently teaches at the University of Sofia. Steve is Managing Partner of NEVEQ and CEO of Xentio. What are your impressions of entrepreneurship in Bulgaria as compared to the US(/UK)? Boyan: People are far more excited by the prospect of establishing a business. They fill their work with a great deal of emotion and often find it difficult to separate the business from themselves. On the one hand this means there’s a huge amount of energy and desire to create and do but on the other it means criticism is rarely easy to give. Any suggestions or ideas are taken as a personal insult which leads to a lack of concept refinement in the early, cheap, stages of development and causes serious problems at later stages when the stakes are larger. The more important one for me is that the energy and desire is there. I see very little complacency which is so endemic in the UK. What we need to do is stay firm in our approach of not sugar-coating our opinions so that local entrepreneurs can eventually learn that these comments are made with the aim of improving the concept and hence the potential success of a given entrepreneur.

Deven: There are definitely a lot of potential entrepreneurs in the country – and those that have already started a business. However, the biggest challenges facing entrepreneurship in the region today is that many of the most talented people still prefer the stability of joining a big company versus joining or starting a startup. Until the best and brightest in Bulgaria see entrepreneurship as a viable path – it will always lag behind these other markets. Steve: A few things stand out: First, we’re more afraid of failure here in Bulgaria, and that’s troublesome for me, and something we need to work on changing. Steve Jobs mentioned, in one of his speeches to a group of Stanford graduates, an amazingly prescient piece of wisdom about fear of failure, which I’d like to quote, because he was so correct, and we all need to reflect on his words: “Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything, al external expectations, 47


интервю Стив: Няколко неща се открояват. Първо, тук в България се страхуваме от провала повече, отколкото в западния свят и това ми се струва доста неприятно, затова трябва да работим за промяна. Стив Джобс спомена в една от речите си към завършващите в Станфорд невероятно далновидно и мъдро нещо относно страха от провал, което бих искал да цитирам, защото той беше толкова прав, че всички трябва да се замислим над думите му: „Често си припомням, че скоро ще съм мъртъв и това се оказа най-важният инструмент, който ми помага да вземам големите решения в живота си. Защото нищо, нито външни очаквания, нито гордост, страх от излагане или провал – нищо не важи в ли-

Девен Сони

48

цето на смъртта. Оставяш само с това, което наистина е важно. Да помниш, че ще умреш, е найдобрият начин, който знам, за да се избегне капана на мисленето, че имаш какво да губиш. Ние вече сме голи. Няма причина да не следваш сърцето си“. Предприемачите имат нужда да приемат факта, че ще живеят в риск от провал, да разберат, че успехът изисква да се възползваш от възможностите, да си запален и най-важното – да не се страхуваш. По принцип най-големите пречки, за да не се възползваме от шанса си, да не правим стъпки на вяра и да не изпробваме нови неща, са липсата на самочувствие и сигурност. Като се има предвид, че в България сме млада пазарна икономика (спрямо много

западни икономики) не е изненадващо, че не възприемаме предприемачеството до голяма степен, но това трябва да се промени. Трябва да имаме смелостта да приемем провала и трябва да се променят нашите виждания за това как се отнасяме към другите, които не успяват. На следващо място, аз наистина вярвам, че предприемачите виждат проблемите като възможности – ние гледаме на чашата като наполовина пълна, а не наполовина празна. Не сме съвсем усъвършенствани в това умение в България, много от нас предпочитат просто да седнат и да се оплакват, без да осъзнават, че тези оплаквания са всъщност възможности за подобряване на нещата.

Как стартиращите бизнеси се справят с недостига на средства в България? Боян: Малко стартиращи фирми в България някога са имали достъп до много пари. Те винаги са се оправяли „на мускули“! Това е един от от начините, по които българските предприемачи показват своята устойчивост в тези времена. Девен: Начинът, по който съм виждал най-често българските стартиращи бизнеси да се справят с паричните потоци, е като изнесат работата, за да могат да си плащат сметките. Все пак, това не е най-добрият начин да се изгради бизнес – и може да доведе до липса на фокус. Много западни нововъзникващи дружества имат лукса да работят на пазар с по-лесен достъп до капитал и могат да не обръщат голямо внимание на въпроса с печеленето на пари в ранната фаза. Въпреки това, аз лично насърчавам предприемачите в България да изграждат бизнеса си с ясна представа как ще печелят от самото начало – и да се опитат да излязат на печалба възможно най-скоро (дори ако това забавя растежа в краткосрочен план). Стив: И аз бих казал – правим го „на мускули“! Но сериозно, зависи от това кого обслужва дадения бизнес и в коя сфера. Реалността е, че забавянето в икономиката е „новото нормално състояние“ и всички ние трябва да намерим начини да сме финансово ефективни (отнася се и за стартиращи фирми, и за утвърдени компании). Липсата на пари в брой може да се окаже добра ситуация, ако предлагате нискобюджетно решение на даден проблем и следващата стъпка е разбирайки средата да излезете и агресивно да продавате своята алтернатива. Ето един добър пример: Наскоро си купих мотопед с вграден двигател. Обща цена: 500 лева. Предприемачът, който ги направи за мен, е в затруднено положение, заради кризата. Помислих си „да не сте луд !?!?“


all pride, all fear of embarrassment or failure, these things just fall away in the face of death. Leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. We are already naked. There is no reason not to follow your heart.” Entrepreneurs need to embrace living with risk and failure, to understand that success requires taking chances, being passionate, and most importantly – being unafraid. I generally find it’s a lack of self confidence and security which prevents us from embracing change, taking leaps of faith, trying new things. Given that we’re a young market economy (in reference to many western economies), I don’t think it should be unexpected that we’re not embracing entrepreneurship yet – but we need to be. We need to start having the courage to both embrace failure, and also to change our views on how we treat others who fail. Next, I really believe that entrepreneurs view problems as opportunities – we look at the glass as being half full, not half empty. We haven’t quite honed that skill yet in Bulgaria, many of us just sit around and complain, without realizing that these complaints are actually opportunities to improve things. How do start-ups handle a cash crunch in Bulgaria? Boyan: Few start-ups in Bulgaria have ever had access to a great deal of cash. They’ve always been the natural boot-strappers! This imbued lean approach is one of the ways Bulgarian entrepreneurs are showing their resilience in these times.

a clear path to making money early – and to try and get profitable as soon as possible (even if this slows growth in the short term).

Deven: The way I’ve seen most Bulgarian startups handle cash flow issues is by doing outsourced/contract work to pay the bills. However, this is not the best way to build a business – and can cause a lack of focus. Many western start-ups have the luxury of working in a market with easier access to capital – and can choose to ignore making money early on. However, I personally encourage entrepreneurs from Bulgaria to build businesses with

Steve: We bootstrap!! But more seriously, it depends on who the start-up is servicing, and what space they are in. The reality is that a slower economy is, in my opinion, the “new normal”, and we all have to find ways to be capital efficient (start-ups as well as established businesses). The cash crunch can be a good situation if you’re offering a low-cost solution, you just have to understand the environment and your product offering

Боян Бенев – then you go out and aggressively sell your alternative. A good example: I recently bought a bicycle that has a motor inside it. The total cost: 500 BGN. The entrepreneur who is making them to me he’s having a hard time selling them due to the cash crunch. I was thinking “are you crazy!?!?” Now is the best time to promote your product. It costs only 500 BGN; there are no license fees, no registration, no insurance fees, and very little (to zero) maintenance. There are no parking fees. It gets 100km to the litre, so your transport fees are minimal. And I can get from the centre to Students town in 15 minutes...in traf-

fic! Now is the best time for him to be offering a low-cost transportation alternative! But agreed, operations and ramping up your business is tough in a cashrestricted economy, so you have to think smarter. And be contrarian – hire 1 great person, at a higher salary, rather than 2 less expensive and less skilled people. That 1 person will come up with clever ideas and suggestions to get your product or service out into the hands of customers, not sit around an “catch his salary” while waiting for the end of the work-day. 49


интервю

Фотосесия: с любезното домакинство на студио „Пекарната“ 50


Сега е най-доброто време за промотиране на вашия продукт. Та той струва само 500 лв, без лицензионни такси, без регистрация, без застрахователни такси и поддръжката му е почти никаква. Няма и такси за паркиране. Изминава по 100 км с литър гориво и разходите са наистина минимални. Освен това мога да стигна от центъра до Студентски град за 15 минути... в трафика! Сега е най-доброто време за този човек, тъй като предлага нискобюджетна транспортна алтернатива!

което стартиращите предприятия могат да направят в тази ситуация, е да си изяснят детайлите около своето бизнес развитие, доколкото е възможно, преди да търсят първото си финансиране, което им дава възможност да се позиционират като по-развити дружества и така да предизвикат повече интерес от множество глобални инвеститори. Стив: На първо място в България няма много стартиращи фирми и аз не съм сигурен, че външна-

та среда всъщност е засегнала българските стартиращи предприемачи. Аз също вярвам, че понижението в оценките е добро нещо, тъй като това принуждава предприемачите да се огледат в основите на бизнес модела си, а не само да твърдят, „О, ще имаме цял куп потребители и след това ще намерим начин да печелим от това“. Настоящата ситуация носи доза търговски реализъм за бизнеса – нещо, което със сигурност се изгуби още в първия дот-ком балон и после отново в

балона на социалните медии. Да го пренесем в българската реалност означава, че винаги ще трябва да се борим по-усилено за финансирането и оценката на бизнеса, като се има предвид малкия размер на нашия местен пазар и традиционната липса на външна финансова екосистема (последният факт се променя с помощта на JERMIE / ЕС и дялово инвестиране от фондове като NEVEQ). * Продължава в следващия брой на b2b Magazine

Но съм съгласен, че да движиш и разширяваш бизнеса си в ограничена откъм кеш икономика е трудно и изисква да се мисли по един по-интелигентен начин. Помислете върху възможността да наемете един страхотен професионалист на по-висока заплата, вместо двама по-малко квалифицирани за по-малко пари. Този един ще ви даде умни идеи и предложения, за да стигне вашият продукт или услуга до потребителите, вместо да седи и да си чака „заплатата“ и да брои минутите до края на работния ден. На много места капиталът пресъхва особено за най-ранния стадий на стартиращите фирми, което води до голям спад в оценките им. Каква е средата в България? Девен: България определено е инвеститорски пазар, което означава, че нововъзникващите дружества за съжаление ще имат по-малко възможности да получат предложения за финансиране и няма да могат да преговарят по условията, предлагани от страна на инвеститорите. Най-доброто, In many places capital was drying up for the earliest-stage startups,leading to a major drop in valuations. What is the environment in Bulgaria? Deven: Bulgaria is definitely an investors market – which means start-ups will unfortunately have less ability to secure multiple financing offers – and have less room to negotiate the terms offered by investors. The best thing

Стив Кайл

start-ups can do in order to minimize this is build as much traction as possible before seeking their first funding – which enables them to position themselves as a later stage startup or get interest from multiple global investors. Steve: Given Bulgaria has had very few start-ups in the first place, I’m not sure the outside VC environment

has actually affected Bulgarian firms very much. I also believe the drop in valuations is a good thing, as it forces entrepreneurs to look at the fundamentals of the business model, not just “oh, we’ll get a bunch of users, and then find a way to monetize.” It brings a dose of commercial reality back to business, a perspective that was certainly lost in the first dot-com bubble, and again in the social net-

work bubble. The upside in Bulgaria, however, is that we’ve always had to fight harder for funding and valuation, given the small size of our local market and the traditional lack of a VC ecosystem (which is changing, along with the help of JERMIE/EU funding and VC’s like NEVEQ). * Continued in the next issue of b2b Magazine 51


Идват домейни от най-високо ниво От януари 2012 г. фирмите и организациите може да кандидатстват за потребителски домейн от най-високо ниво. Компаниите, които обявиха намеренията си да кандидатстват за потребителски домейн са Hitachi (.hitachi), Canon (.canon) и Deloitte (.deloitte).

Д

иапазонът с възможните имена на домейни е на път да се увеличи значително. След като ICANN, органът, който одобрява имената на домейни е на път да добави нови потребителски домейни от най-високо ниво, които могат да включват търговски марки и други специализирани имена. Процесът е скъп – само таксата за кандидатстване е 185 000 долара – но последствията за инфраструктурата на Интернет и URL конфигурациите са обширни. Гретчен Олив обяснява какво представляват новите домейни от най-високо ниво. Тя е директор по индустриалните въпроси в Corporation Service Company, която консултира с фирми за домейн имената и по търговски въпроси.

Практически eCommerce: ICANN, отговорният орган за интернет имената приема заявки за домейн името след точката. Защо ICANN прави това? Гретчен Олив: Още при създаването на ICANN в края на 1990 г, една от първоначалните задачи на институцията е да разшири пространството от имена на домейни. Съществува схващане, че няма повече свободни .com имена, така че ICANN се фокусира върху разширяване на това пространство, за да позволи на повече хора да участват пълноценно в Интернет. „Това е много сложен процес. В действителност, ако търсите нещо за четене в свободното си време, отидете на ICANN.org и изтеглите наръчника за кандидатстване, който е над

350 страници и който обяснява всичко това“, съветва Олив. Процесът преминава през попълване на онлайн формуляр за кандидатстване, който се разглежда в продължение на 90 дни. Процедурата беше открита на 12 януари 2012 г. и ще бъде отворена до 12 април 2012 г. Формуляра съдържа 50 въпроса. Въпреки че не изглежда толкова дълго, вероятно ще ви отнеме няколкостотин страници, за да отговорите на тези 50 въпроса. Към този формуляр също ще трябва да се добавят и споменатите 185 000 долара такса за кандидатстване. Но тази сума, макар и доста висока, се оказа едва върхът на айсберга, тъй като има много неща, които трябва да се направят, за да се настрои техническата инфраструктура за новите домейн имена. Преди всичко това не е привилегия, от която могат да се възползват физическите лица, а възможност за юридическите. Държавни и общински учреждения също могат да кандидатстват, но не и физическите лица. За завършването на цялата процедура на кандидата ще са му необходими между 700 000 и 1 000 000 долара първоначална инвестиция за първата година. Тези средства са, за да се покрият

всички изисквания на ICANN и да се настрои техническата инфраструктура. Всеки, който планира да направи името на компанията си световно известен домейн ще трябва да си подготви 1 млн. долара. Това е общата инвестиция за първата година. Тя включва и таксата за кандидатстване. Освен това ще ви трябва или записна заповед или да предоставите кредитен инструмент, гарантиращ необходимите средства за дейността на фирмата за период от три години напред. Това включва и цената за настройка на техническата инфраструктура, тествана и съвместима с всички изисквания на ICANN. Включва също така и някои такси, свързани със юридическата документация, както и експертна помощ при попълването на формуляра. Заплаща се и техническа помощ по време на инсталацията и стартирането на вашата TLD. Експертната подкрепа включва много неща, някои са от техническо естество, а други са по попълването на документите. Но така или иначе основното, което големите компании виждат, е една нова невероятна възможност за брандинг и нов начин за взаимодействие с клиентите.

Top-Level Domains Coming The range of possible domain names is about to greatly increase. That's because ICANN, the authoritative body over Internet domain names, is about to add new custom top-level domains — the portion to the right of the period — that could include brand names and other customized names. Since January 2012, companies, organizations, or anyone can apply for a custom top-level domain. The process is expensive — the application fee alone is $185,000 — but the 52

ramifications to the Internet infrastructure and URL configurations are extensive. Companies that have announced their intentions to apply for a custom, top-level domain include

Hitachi (.hitachi), Canon (.canon), and Deloitte (.deloitte). To explain the new top-level domains to us, we recently spoke with Gretch-

en Olive. She's director of policy and industry affairs for Corporation Service Company, which consults with companies on domain name and trademark matters. Practical eCom-


merce: ICANN, the authoritative body over Internet domain names, is about to add new top-level domains, which are the portion of a domain name after the period. Why is ICANN doing this? Gretchen Olive: "When ICANN was

formed back in the late 1990s, one of their primary missions was to expand the domain namespace. There's this perception that there's no more good .com names, so ICANN has been focused on adding namespace to allow more people to participate fully on the Internet." It is a very complex

process. In fact, if you're looking for some leisure reading, go to ICANN. org and download the 350-plus-page applicant guidebook, which spells this all out.

$700,000 and $1 million initial investment to go through this entire process, meet all ICANN's requirements and get the technical infrastructure set up.

Basically, there's going to be an application window that will last 90 days, it's currently scheduled to begin on January 12, 2012, and run through April 12, 2012. There's a 50-question application. Even though it doesn't sound that long, it will likely require several hundred pages of response to those 50 questions. With that application will also need to include a $185,000 (U.S.) application fee.

That's a total first year investment. It includes the application fee. It includes, if you are awarded the TLD, you will need either escrow or provide a credit instrument guaranteeing three years of operation expenses. It includes what it would cost to get the technical infrastructure set up, tested and compliant with all of ICANN's requirements. It also includes some fees related to data escrow as well as kind of expert support or third party support to put together your application and support you through the setup and launch of your TLD. There's a lot involved, some of it technical nature and some of it more soft cost around expert support. The main thing people are looking at is it's just an incredible branding opportunity, and potentially a new way to interact with customers.

But the application fee of $185,000 — while expensive — it's really just the tip of the iceberg because there's a lot that has to be done to set up the technical infrastructure to do this. First of all, this is not something an individual can do. Entities can apply, not individuals, but to do this you're really looking at probably in the first year, somewhere between a


Топ 10: Най-добрите стартиращи бизнеси от последната година От най-малката панорамна камера в света до нов модел мобилно банкиране с достъп до 40 000 банкомати без такса за обслужване – нововъзникващите бизнеси ни показаха някои много симпатични идеи и постигнаха завидни резултати през изминалата година. Подготвихме списък на най-добрите нови стартиращи фирми, които се появиха през 2011 г.

Top 10: Best New Startups From the smallest panoramic camera in the world to a new mobile bank with access to 40,000 fee-free ATMs, startups have launched some cool things in 2011. We pulled together a list of the best new startups that launched in 2011.

Simple Целта на компанията Simple е да отърве потребителите от основните банкови такси и да се превърне в изцяло нов модел на мобилна банкова институция. Основатели: Алекс Пейн, Джош Райх и Шамир Каркал Финансиране: Стартиращият бизнес набра 10 милиона долара през август и към момента разполага с капитал от 13 милиона долара.

Каква е идеята: Хората обикновено влагат финансите си на повече от едно място и се плашат да държат много пари в една банка. Проектът Simple (наричан по-рано BankSimple) цели да слее всички сметки в една, но да намали таксите и да подели нетния лихвен процент между всички участващи банки. Нововъзникналата компания си партнира с Visa, с която ще пусне на пазара обединяваща кредитна карта, която се свързва с всички банки – партньори на проекта и с 40 000 банкомати в САЩ без такси. Бета версията заработи преди няколко седмици, а официално компанията ще стартира по-късно през 2012 г.

Lytro Проектът Lytro набра 50 милиона долара преди старта си, за да може да създаде първия в света фотоапарат, който позволява панорамни снимки, на които може да се премества фокусът след като е направена снимката, а също така дава възможност моментално да се обърне избражението от 2D в 3D. Основател: д-р Рен Енджи Финансиране: 50 млн. долара, 54

Founders: Alex Payne, Josh Reich and Shamir Karkal Funding: Raised $10 million in August and has raised ~$13 million to date. What it is: People keep their money in more than one place and they get charged a lot of money by every bank. Simple (formerly called BankSimple) wants to merge all accounts into one and do away with fees by splitting the net interest between all of the banks involved.

Simple wants to get rid of bank fees altogether and become a whole new mobile bank.

It's partnering with Visa to create one, ultimate credit card that connects to all of its partner banks and 40,000 fee-free ATMs. It opened its beta a few weeks ago and will officially launch in 2012.


инвестирани от Андрисън Хоровиц, Greylock Partners, NEA и K9 Ventures, както и други бизнес ангели. Каква е идеята: Lytro е първият фотоапарат за външни снимки, който позволява да се направи дадена снимка и по-късно да се нагласи фокуса  и да се промени дименсията . Ето как става: 1) Правите снимка 2) Качвате я в софтуерна програма 3) Кликате върху избрана от вас секция и фокусът се измества върху различни обекти от снимката 4) Изображението незабавно се превръща от 2D в 3D. Lytro raised $50 million pre-launch to make the first "shoot now, focus later" camera Founder: Dr. Ren Ng Funding: $50 million from Andreessen Horowitz, Greylock Partners, NEA and K9 Ventures, and other angels What it is: Lytro is the first light field camera that allows you to "shoot now and focus later." Here's how it works: 1) Take a picture 2) Upload it 3) Click on a blurry section that you'd like to highlight 4) Watch the image instantly shift focus from 2D to 3D.

Betterworks Още със стратирането си Betterworks набра 100 млн. долара, с които да създаде мрежа за стимулиране на служителите от малкия бизнес. Учредители: Пейдж Крейг, Джордж Ишии и Шизао „Зао“ Ян Финансиране: Първоначален капитал – 8 милиона от Redpoint Ventures Каква е идеята: Betterworks е мрежа за малкия бизнес, създадена, за да стимулира служителите с поощрения и примамливи оферти. Вместо да се налага компаниите да

Betterworks raised a round at a $100 million valuation to create an employee rewards network for small businesses Founders: Paige Craig, Georgi Ishii and Sizhao "Zao" Yang Funding: $8 million from Redpoint Ventures What it is: Betterworks is an employee rewards network for small businesses. Instead of having to scout out great deals for employees, small businesses and startups can use BetterWorks to offer their staff deals at local gyms, restaurants and more. 55


търсят партньорства и да сключват договори за отстъпки, за да могат да осигурят на своите служители допълнителни стимули, мрежата включва чудесни оферти за малки предприятия и за стартиращи ком-

пании. Те могат да използват BetterWorks, за да предлагат на своите служители ваучери за местните фитнес зали, ресторанти и др. BetterWorks осигурява партньор-

ства, от които да се възползват всички регистрирани в мрежата. Те могат да си купят сделки, без значение от естеството на техния бизнес и без значение какъв брой от техните колеги ще се регистрират.

BetterWorks secures the partnerships, and all employees in its network can buy the deals, no matter which small business they work for or how many of their fellow employees sign up.

Zaarly launched at Startup Weekend LA earlier in 2011. It raised $14 million so anyone can hire a minion or sell things to neighbors

Mark Ecko, and Artists and Instigator What it is: Zaarly is a local marketplace for real-time requests. Need chips at your party in five minutes? Find a neighbor on Zaarly who will do it now.

Zaarly Проектът Zaarly беше обявен по време на Седмицата за стартиращи бизнеси в Лос Анжелис през 2011. Веднага набра капитал от 14 милиона долара, за да започне дейността си. Основатели: Йън Хънтър, Бо Фишбак и Ерик Костер Финансиране: Първоначално вложен капитал от 1 млн. долара, а в последствие набрани 14.1 милиона долара. Финансовите благодетели са фондовете Kleiner Perkins Caufield & Byers и Sands

Capital Ventures, актьорът Аштън Къчър, бизнес ангели, Venture51, Crunchfund, Марк Еко и други симпатизанти на проекта. Каква е идеята: Zaarly е условно казано – кварталния магазин, който приема заявки в реално време. Нуждаете се от повече чаши за вашето парти, свърши ви захарта или друга важна подправка – в рамките на пет минути ще имате необходимото. Просто в Zaarly търсите съсед, който да откликне и да ви достави нужното веднага.

Ian Hunter, Bo Fishback and Eric Koester cofounded Zaarly Image: Zaarly Founders: Eric Koester, Bo Fishback, Ian Hunter Funding: $1 million seed round, $14.1 million Series A from Kleiner Perkins Caufield & Byers and Sands Capital Ventures, Ashton Kutcher, SV Angel, CMEA, Venture51, Crunchfund,

Turntable.fm Проектът Turntable.fm успя да си набави 7 милиона долара през лятото на 2011, с идеята да събере потребители, които искат

56

да подбират и да пускат музика в своя чат група. Основатели: Сет Голдщайн, Били Чейсън Финансиране: 7 млн. долара, осигурени основно от фонда Union Square Ventures Каква е идеята: Проектът Turntable.fm осигурява начин да слушате музика онлайн с група приятели. Потребителите могат да се присъединят към чат стаи и да се съревновават, за да станат DJ в този социално-интегриран кръг.

Turntable.fm raised $7 million last summer so users could DJ and listen to music in chat rooms with friends Founders: Seth Goldstein, Billy Chasen Funding: $7 million led by Union Square Ventures What it is: Turntable.fm is a way to listen to music online with groups of people. Users can join chat rooms and battle to become a DJ in a socially-integrated experience.


Oink Oink е новото приложение от Кевин Роуз (основателят на Digg), което вече се е сдобило с поне 100 000 потребители. Основател: Кевин Роуз Финансиране: Компанията-майка Milk е набрала 1.5 милиона долара от бизнес ангели. Каква е идеята: Проектът Oink е приложение, което ви позволява да класирате различни продукти от местата, които посещавате, като бързи закуски и кафенета.

Oink is a new app from Digg founder Kevin Rose that already has 100,000 users. Founder: Kevin Rose Funding: Parent company Milk raised

$1.5 million from angel investors What it is: Oink is a recommendation app that lets you rate items at the venues you visit, like hamburgers and coffees.

General Assembly startup school General Assembly откри училище за стартиращи бизнеси в Ню Йорк през първата половина на 2011, а по-късно обяви основаването на негов клон в Лондон. Учредители: Адам Прицкер, Джейк Шварц, Брад Харгрийвс и Мат Бримър Финансиране: 4.25 милиона долара плюс други по-малки суми от Юрий Милнер и др. Каква е идеята: General Assembly е училище за предприемачи, което им предоставя курсове с преподаватели от общността и офис площи срещу символичен наем. Учредителите смятат, че учили-

щето е важно, тъй като чувстват, че традиционните университети не предлагат подходящо обучение, така че студентите да успеят в 21-ви век. Според Прицкер General Assembly отговаря на тази нужда като поставя акцент върху сътрудничеството и иновациите, вместо върху лекциите. „Хората винаги говорят за Стив Джобс, Бил Гейтс и Марк Зукърбърг, но всички те са зарязали университското образование. Истината е, че те са измислили своите гениални идеи още в колежа“, казва Прицкер пред Financial Times.

General Assembly opened up a startup school in NYC earlier this year and it just announced another campus in London. Image: Dan Frommer, Business Insider Founders: Adam Pritzker, Jake Schwartz, Brad Hargreaves, and Matt Brimer

Funding: $4.25 million plus other unattributed amounts from Yuri Milner and others What it is: General Assembly is a school for entrepreneurs with courses taught by the community and cheap desks to rent office space. The founders believe school is important but feel traditional universities aren't training students to succeed in the 21st century. Prtizker says General Assembly fills that void by focusing on collaboration and innovation instead of lectures. “People always talk about Steve Jobs, Bill Gates and Mark Zuckerberg all dropping out [of university]. The reality is they all thought of those ideas in college,” Pritzker tells Financial Times.

Giftly Giftly is a way for anyone to buy a gift card to any store in the world, even ones that aren't nearby.

Проектът Giftly предлага начин да купите универсална карта-ваучер за покупки във всеки магазин в света, дори и в най-отдалечените. Основател: Тим Бентли Финансиране: Giftly получава няколко милиона капитал, като основните му инвеститори са Дейв Тиш и фондът Thrive Capital. Каква е идеята: Проектът Giftly предлага нещо много познато – предплатени карти за подаръци, но особеното при него е, че няма ограничение в кой магазин ще използвате картата си. Картите се поръчват и после

се получават по електронната поща. Получателят отваря имейла си и активира разплащането, когато е в магазина. Ако се наложи възстановяване на пари за определена покупка, тогава сумата се изпраща обратно по банкова сметка.

Founder: Tim Bentley Funding: Giftly has a few million in funding; Thrive Capital and Dave Tisch are investors What it is: Giftly offers a way for anyone to buy a gift card to any store in the world, even ones that aren't nearby. Gift cards are designed by the gifter and sent via email. The recipient opens the email and unlocks the payment when they're in the store. Money (a refund for the purchase) is sent to his or her bank account. 57


GetAround

GetAround is like Airbnb for cars. Rent your vehicles to neighbors when you're not using them Founders: Elliot Kroo and Jessica Scorpio Funding: $3.4 million from CrunchFund, Netflix founder Marc Randolph, Time Warner’s largest shareholder Vivi Nevo, Redpoint Ventures, and others. What it is: Car rental service for you and your neighbors. Rent cars from each other instead of from Hertz. Проектът GetAround е за автомобили под наем, но колите се вземат не от определена фирма, а от познатите и съседите наоколо, когато те не използват своите. Основатели: Елиът Кру и Джесика Скорпио Финансиране: 3.4 милиона от

фонда CrunchFund, от основателя на Netflix Марк Рандолф, от найголемия акционер на Time Warner Виви Нево, от фонда Redpoint Ventures и др. Каква е идеята: Коли под наем за вас и вашите съседи. Коли под наем, които да вземате един от друг, вместо от Hertz.

Skillshare Skillshare turns any place into a classroom and turns anyone into a teacher Founders: Mike Karnjanaprakorn and Malcolm Ong Funding: $3.1 million round from Union Square Ventures and Spark Capital.

Skillshare превръща всяко място в класна стая и превръща всеки в учител. Основатели: Майк Карнианапракорн и Малкълм Онг Финансиране: 3.1 милиона долара от Union Square Ventures и Spark Capital. Каква е идеята: Проектът Skillshare най-общо дава възможност да се научи нещо от някого. Хората публикуват това, което биха искали да преподават

в Skillshare и след това търсят място за уроците. Други потребители на Skillshare могат да се регистрират, за да присъстват на определен курс като за целта си заплащат билет. 58

What it is: Skillshare is a way to learn anything from anyone. People post what they want to teach on Skillshare and then find a venue. Other Skillshare users can sign up to attend the course and pay for tickets.


Рекорди в Sotheby’s Аукционът за произведения на стари майстори в Sotheby’s в Ню Йорк се оказа твърде успешен и донесе пробив на няколко високи ценови нива, а началото беше поставено с рекорд за картина на Симоне Мартини, съобщи Bloomberg.

„М

от Лукас Кранах Старши, изобразяваща римска аристократка, която извършва самоубийство след изнасилване, се продаде за цели 5.1 млн. долара, като в рамките на предварителна продажба оценката  достигна от 4 млн. до 6 млн. долара. Произведението е рисувано около 1510 г. и изобразява жена с тъжни очи, с една разголена гърда и с кама, насочена към корема .

адоната с младенеца и младият Кръстител“, на Ботичели и студиото му достигна 4.6 милиона долара, което е доста над очакваната цена между 1 млн. и 1.5 милиона долара. Няколко лота по-късно „Свети Йероним в пустинята“ от Фра Бартоломео надскочи многократно високата си оценка от 2 млн. и се продаде за 4.9 млн. долара. Фойерверките утихнаха едва след като „Лукреция“, картина

Изглед към Каналето във Венеция и църквите Реденторе и Сан Джакомо обаче задмина всички останали и се продаде за 5.7 млн. долара, а в рамките на предварителната продажба цената се въртеше в диапазона от 5 до 7 млн. долара – най-високата оценка в този етап. Картината идва от имението на Лейди Ирен Форте, чийто покоен съпруг Чарлз Форте е основател на хотелиерската и ресторантьорска група Trusthouse Forte.

Трима участници в търга по телефон са наддавали за картината. Това е едно от най-старите произведения, участвали в лотовете в Sotheby’s. На златен фон картината показва Мадоната, покрита със синьо наметало.

Преди това картината „Благовещение“ – малко маслено платно от 14-ти век от родения в Сиена Мартини (около 12841344) достигна цена от 4.1 млн, надминавайки прогнозираните в предварителната оценка между 3 и 4 млн. Предишният рекорд на художника от 418 000 долара беше отново в Christie’s през 1991 г, припомня Artnet.

Мартини е нарисувал няколко картини за Благовещение, най-известната от които в момента е в колекцията на Уфици във Флоренция.

mitted suicide after being raped, went for $5.1 million, within the presale estimate of $4 million to $6 million. Painted around 1510, it depicts a sadeyed woman with one breast exposed and pointing a dagger at her belly.

million. The artist’s previous record of $418,000 came at Christie’s in 1991, according to Artnet. Three telephone bidders vied for the work in a packed, quiet sales room. It was one of the oldest lots in this Sotheby’s (BID) auctions. Painted on a gold ground, it shows a startled Madonna in a flowing deep-blue cloak.

Работата е част от диптих, твърдят от Sotheby’s. На неговата лява страна е бил изобразен архангел Гавриил, който съобщава новината за бъдещото майчинство на Девата.

Търгът е част от седмицата на старите майстори в Christie’s and Sotheby’s, която донесе около 194 млн. долара приходи за двете аукционни къщи.

Records at Sotheby’s Sotheby’s Old Masters sale in New York racked up a few high prices after the early record set for a Simone Martini, Bloomberg reported. “Madonna and Child with the Young Baptist,” attributed to Botticelli and his studio, fetched $4.6 million, well over

its estimated range of $1 million to $1.5 million. A few lots later, “Saint Jerome in the Wilderness” by Fra Bartolommeo soared past its high estimate of $2 million to sell for $4.9 million. The fireworks subsided as “Lucretia,” a painting by Lucas Cranach the Elder of a Roman noblewoman who com-

A Canaletto view of Venice’s Redentore and San Giacomo churches went for $5.7 million, also landing within its presale range of $5 million to $7 million -- the highest estimate in the sale. The painting came from the estate of Lady Irene Forte, whose late husband, Charles Forte, founded the Trusthouse Forte hotel and restaurant group. Earlier, “The Virgin Annunciate,” a small 14th-century oil panel by Sienaborn Martini (circa 1284-1344), fetched $4.1 million, edging past its presale estimate of $3 million to $4

The work was part of a diptych, according to Sotheby’s. Its left side would have depicted the angel Gabriel announcing the news of the Virgin’s coming motherhood. Martini painted several Annunciation pieces, the most famous of which is currently in the collection of the Uffizi in Florence. The auction is part of the Old Masters week at Christie’s and Sotheby’s, that brought around $194 million. 59


Новото поколение коли – „умни“ отвътре Потребителското търсене за „умни“ автомобили все повече нараства. Производителите са под натиск да осигурят конкурентни, иновативни и пълни с екстри модели, докато в същото време намаляват разходите. На пазара вече има подукти, които предлагат същата комуникация между компоненти както в големите дата центрове, например, а това ще направи автомобилите по-леки и по-евтини.

К

омпанията Broadcom, която прави чипове за комуникации, започва и производство на чипове за електрониката в колите. Системите, които компанията произвежда, са мултифункционални и позволяват изграждането на системи за развлечение, вътрешна диагностика, автоматична автоасистенция и др.

Смята се, че скоро оборудването в колите ще функционира подобно на функционалностите при смартфоните. Ще предлага също така повече персонализация и възможности за лични настройки. Когато индустрията започне масовото производство и внедряване на новите системи, това неминуемо ще преобрази из основи и дизайна и функционал-

Next Generation Connected Car As consumer demand for in-vehicle connectivity continues to grow, automotive manufacturers are under pressure to deliver competitive, innovative features while minimizing cost. Broadcom's BroadR-Reach automotive solutions allow multiple in-vehicle systems (such as infotainment, on-board diagnostics and automated driver assistance) to simultaneously access information over unshielded 60

single twisted pair cable. By eliminating cumbersome, shielded cabling, automotive manufacturers can significantly reduce connectivity costs and cabling weight. The Broadcom automotive Ethernet product portfolio consists of five devices including three highly integrated switches with embedded PHYs, and two stand-alone PHY solutions. Each

ностите на самите автомобили. Когато новата технология се въведе при колите, облика на новите модели коли ще се промени коренно. Новият стандарт ще е изцяло базиран на Ethernet връзката между компютри. И сега в колите има множество сензори и датчици, а новите технологии могат да направят много подобрения в начина на тяхното

свързване и функциониране. Но мнението на специалистите е, че до 5 години автомобилната индустрия ще бъде коренно променена. Естествено, анализаторите са единодушни, че първите опити ще бъдат насочени към по-скъпите модели, но най-вероятно, чиповете ще се разпространят


Изискванията на пазара в момента включват силно потребителско търсене на автомобилна свързаност от нов тип, автомобилната електроника – почти се е удвоила през последното десетилетие. От своя страна новите устройства и решения изискват по-висока пропускателна способност и конвергенция, а самата автомобилна електроника нараства по обем и сложност. Друга промяна е, че в конзолите за таблото дисплеят става по-компютъризиран и показва нервните центрове за контрол на водача/пътника, увеличава се броят на камерите, сензорите, разширяват се възможностите за диагностика, развлечения и т.н., наблюдава се продължа-

ваща миграция от аналогови електромеханични системи в автомобилите към цифрови. Като цяло автомобилните производители изискват отворена, мащабна свързаност на превозното средство, една

обща мрежа, която поддържа множество електронни системи и устройства. Новите системи вече са в тестов период и се очаква да навлязат в масовото автомобилно производство през втората половина на 2012 г.

complexity and cabling costs. License to specification for BroadR-Reach is available to all interested OPEN Alliance members under RAND terms via a license from Broadcom.

and complexity, in-dash display consoles becoming computerized nerve centers for driver/passenger control, increase in number of cameras, sensors, diagnostics, infotainment, etc. , ongoing migration from analog electromechanical systems in cars to digital, automotive manufacturers require open, scalable, in-vehicle connectivity, need for a common network that supports multiple electronic systems and devices. Devices are now sampling with production volume slated for the second half of 2012.

бързо и сред по-евтините коли. Какви са ползите за водача на автомобила, които новите чипове ще донесат? На първо място, ще бъде много евтино и лесно да се монтират няколко камери в задната част на колата, които да дадат панорамна гледка на водача при каране назад. На второ място, подходът може да се използва за проектиране на пътната обстановка от няколко различни ъгъла върху дисплея на таблото на автомобила, а това ще бъде от полза за водача при лоши климатични условия и намалена видимост. А има още редица идеи, като камери за нощно виждане например, които могат също да подобрят комфорта при шофиране нощем. device in the automotive portfolio is designed to meet in-car EMC requirements and extreme automotive temperature grades. Broadcom is TS16949 compliant and AEC-Q100 qualification is currently under way. Proliferation of Automotive Ethernet Connectivity. This announcement follows the recent introduction of the OPEN (One-Pair Ether-Net) Alliance Special Interest Group (SIG). Established to drive wide scale adoption of Ethernet-based automotive connectiv-

ity as the standard in automotive connectivity, the SIG will address industry requirements for improving in-vehicle safety, comfort, and infotainment, while significantly reducing network

Market Drivers include consumer demand for automotive connectivity increasing at a rapid pace, prevalence of in-vehicle electronics has nearly doubled in the last decade, new devices & solutions require higher bandwidth and convergence, invehicle electronics growing in volume

61


История със специален статут България е една от най-старите европейски държави, с тринайсет вековна история. Разположена на кръстопът на култури и цивилизации, страната ни пази в земите си богато наследство. Стотици обекти са обявени за културни паметници с национално, регионално и местно значение. Осем от тях са признати за уникални, със световно значение, те са включени в Списъка на ЮНЕСКО за културно и природно наследство. Българските обекти, поставени под закрилата на ЮНЕСКО, са част от историята не само на България, но и на света. Автор: Лидия Луканова

Б

ългария е сред първите 20 страни, подписали Конвенцията на ЮНЕСКО за опазване на световното културно и природно наследство. На територията на страната има 9 паметника на културата, които са включени в списъка на ЮНЕСКО: 2 природни и 7 архитектурни обекта от различни епохи, носещи духа на времето и великите постижения на културата и изкуството. Всички те са със

Боянска църква 62

специален статут и са защитени от Конвенцията. Боянска църква Един от първите български паметници, който е включен в листата на световното културно наследство на ЮНЕСКО през 1979 г, е Боянската църква. Тя е символ на второто българско царство, един от най-важните паметници на българската средновековна архитектура и църковна живопис. Изграждана е на 3 етапа, като най-старата част е построена

в началото на 11 век. Това е един от малкото цялостно съхранени средновековни паметници, достиг­нали до наши дни. Най-малката част на църквата е изградена в края на Х век. Първата пристройка се появява през ХIII век и представлява двуетажна църква и гробница. През ХIХ век се изгражда последната част на църквата. Стенописите са рисувани на няколко слоя, като само фрагменти от първия слой са видими. Част от църквата е изографисана през 1259 г. и е ранно свидетелство

за еволюцията на църковния източноправославен канон и влиянието му върху ранно ренесансовите майстори на „Треченто“ като Джото. През този период са направени и най-известните стенописи. Изобразени са 89 сцени, съдържащи 240 човешки фигури. Те са световно признати със стила и индивидуалността си. Най-впечатляващи по отношение на художествено изпълнение са портретите на цар Калоян и съпругата му Десислава. Те са


облечени в тържествени облекла, лицето на Калоян излъчва благородство, а Десислава се смята за най-красивия женски образ от епохата. Това са най-старите рисувани от натура портрети в българската живопис. На втория етаж има параклис, посветен на Свети Пантелеймон. Цар Константин и царица Ирина са изобразени с корони и златовезани дрехи. Царят държи в ръцете си златен скиптър. Предадени са всички подробности в облеклото, в лицата са спазени индивидуалните особености, така че може да се приеме, че това са истински портрети, рисувани вероятно от натура и то във време, когато портретната живопис е била в зачатък. В много от религиозните сцени са изобразени черти от тогавашния народен бит. Стенописите имат не само художествена, но и историческа и документална стойност.

Боянска църква

Special-status History With a thirteen centuries’ history, Bulgaria is one of the oldest European states. Located at the crossroads of cultures and civilizations, this country keeps a rich heritage in its lands. Hundreds of sites have been declared cultural monuments of national, regional and local importance. Eight of them have been recognized as unique, of world importance, and have been included in the UNESCO World Heritage List. The Bulgarian sites under UNESCO’s protection are part not only of Bulgaria’s history but also of the world history.

By Lidia Lukanova Bulgaria is among the first 20 countries to have signed the UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. There are 9 cultural monuments on the territory of Bulgaria that are included in the UNESCO List: 2 natural and 7 architectural sites from different ages that carry the spirit of the time and the great achievements of culture and art. They all have the status of properties protected by the Convention. Boyana Church is one of the first Bulgarian monuments included in the UNESCO World Heritage List in 1979. The church is symbolic of the Second Bulgarian State. It is one of the most important monuments of the Bulgarian mediaeval architecture and

church painting. It was built in three stages with the oldest part erected in the early 11th century. It is one of the few entirely preserved mediaeval monuments to have survived to this day. The smallest part of the church was built in the late 10th century. The first extension appeared in the 13th century in the form of a two-storey building and a tomb. The last part of the church was built in the 19th century. The frescoes were painted in several layers with only fragments of the first one being visible. Part of the church was painted in 1259, which is an early evidence of the evolution of the Eastern Orthodox canon and its influence on the early Renaissance Trecento painters like Giotto. The most famous wall paintings were made in that period. There are

89 scenes with 240 human figures painted. They are universally recognized for their style and individuality. The paintings with the most impressive artistic value are the portraits of Sebastocrator Kaloyan and his wife Desislava. They are stately dressed, Kaloyan’s face shows nobility, and Desislava is considered the most beautiful female image of that age. These are the oldest portraits painted from life in the Bulgarian painting art. On the second floor there is a chapel dedicated to St Panteleimon. Tzar Constantine and Tzaritza Irina are depicted with crowns and goldembroidered gowns. The tzar holds a gold scepter in his hands. All details of their clothing are presented, the individual characteristics of the faces are shown and so they can be considered real portraits,

probably painted from life at a time when portrait painting was in embryo. Many of the religious scenes include elements of the then popular customs. The wall paintings do not have only an artistic value but also a historical and documentary one. 63


Казанлъшка тракийска гробница Тракийската гробница е открита случайно през 1944 г. в надгробна могила на хълма Тюлбето, в североизточния край на град Казанлък. Тя е първият от българските паметници, включен в Световния списък на паметниците на ЮНЕСКО през 1979 г.

Стенопис в Ивановската скална църква

Световната си известност гробницата дължи на уникалните стенописи в коридора и куполната камера. Това са едни от найдобре запазените произведения на античната живопис от ранноелинистичната епоха.

Любопитното е, че имената на зографите не са известни. Художниците са получили общото наименование Боянски майстор. Само Боянската църква е изцяло запазена и носеща творбите на майстори и от Търновската живописна школа. Ивановски скални църкви Около 20 броя средновековни църкви, параклиси и килии, разположени в пещери, издълбани на различна височина в отвесните склонове на долината на река Русенски Лом и свързани с пътеки и скални стълби. Те се отличават от другите запазени скални манастирски комплекси в България с добре запазените си стенописи. Църквите и всички помещения край тях в местността „Писмата“ образуват големия скален манастир „Свети архангел Михаил“, един от най-големите духовни и книжовни центрове в България през Средновековието. Той е създаден в периода от ХI до ХIV век от монаси аскети. Комплексът е обитаван през 13 – 17 век от монаси, много от които са били граматици и книжовници. От 13 век са датирани параклисът „Господев дол“ и Затрупаната църква. Запазени са средновековни стенописи. В Затрупаната 64

църква има ктиторски портрет, вероятно на цар Иван Асен II. В т.нар. Съборна църква се предполага, че е изобразена първата съпруга на Иван Александър – Тео­ дора, приела монашеското име Теофана. В главната църква на манастирския комплекс „Св. Богородица“ има ктиторски портрет на цар Иван Александър, държащ в ръце модела на църквата. Стените са покрити с картини от библейски сцени и композиции с много фигури. Частично запазените стенописи свидетелстват за забележимите постижения на българското средновековно художествено училище. Световна известност имат стенописите в църквата „Св. Богородица“ от средата на XIV век, които са един от върховете в развитието на средновековното българско и балканско изкуство. По стените на манастирските помещения са съхранени голям брой графити, сред които е и известният надпис на Иво граматик. С книжовно-просветната дейност на манастира се свързва създаването на т. нар. „Висарионов патерик“. През XIV век манастирът е център на исихазма. Съществува и през ранните векове на османско-

то владичество, но постепенно запада. През XVIII век е обект на поклонение. Манастирът поддържа трайни връзки с царския двор в Търново. Негови ктитори са царете Иван Асен II (1218-1241), Иван Александър (1331-1371) и други представители на владетелските семейства, на които са запазени ктиторски портрети. Прочутото българско духовно средище е включено в Листата на световното културно наследство на ЮНЕСКО през 1979 г. Казанлъшка тракийска гробница

Гробницата се състои от три помещения – предверие, изградено от ломени камъни и глина; тесен тухлен коридор с островърхо заоблено покритие и тухлена гробна камера с камбановиден купол. Отвън е покрита с кожух от ломени камъни, споени с глина. Забележителните стенописи в коридора и куполната камера са дело на неизвестен тракийски майстор, работил с четири основни цвята – черен, червен, жълт и бял. При украсата на гробницата са използвани едновременно двете техники: мокро фреско (при декоративната и фигуралната живопис), и темпера (при оцветяването


Rock-hewn churches of Ivanovo Curiously enough, the names of the icon-painters are unknown. They have been generally dubbed the Boyana painters. Boyana Church is the only fully preserved monument of the Tarnovo School of Painting. Rock-hewn churches of Ivanovo About 20 mediaeval churches, chapels and cells are located in cavities dug out at a various height in the vertical banks of the Rusenski Lom River and connected with paths and rock stairs. They differ from the other rock-hewn monastery complexes in Bulgaria in their well-preserved wall paintings. The churches and all premises around them in the Pismata Place form the big rock-hewn monastery of St Archangel Michael, one of the major spiritual and literary centers of mediaeval Bulgaria. It was created between the 11th and 14th century by hermit monks. The complex was inhabited in the 13th-17th century by monks, most of whom were grammarians and scholars. The Gospodev Dol Chapel and the

“buried church” date back to the 13th century. Mediaeval murals have been preserved. There is a donor portrait in the “buried church”, most probably of Tzar Ivan Asen II.

The murals in the Holy Virgin Church of the mid-fourteenth century are of world renown as one of the peaks in the development of the mediaeval Bulgarian and Balkan art.

It is believed that the first wife of Ivan Alexander, Theodora, whose name in religion was Theophana, is portrayed in the so-called demolished church. In the main church of the Holy Virgin monastery complex there is a donor portrait of Tzar Ivan Alexander, holding a model of the church in his hands. The walls are covered with pictures of biblical scenes and multi-figure compositions. The partly preserved murals are evidence of the remarkable achievements of the Bulgarian mediaeval school of painting.

There are many inscriptions preserved on the walls of the monastery premises, including the famous inscription of Ivo the Grammarian. The creation of the so-called Visarion’s patrology is connected with the literary and enlightening work of the monastery. The monastery was a center of hesychasm in the 14th century. It continued to exist in the early ages of the Ottoman rule but it gradually declined. It was a place for pilgrimage in the 18th century. The monastery maintained strong ties

with the royal court in Tarnovo. Its donors were Tzar Ivan Asen II (12181241), Tzar Ivan Alexander (13311371) and other members of royal families whose portraits have been preserved. The famous Bulgarian spiritual center was included in the UNESCO World Heritage List in 1979. Thracian tomb of Kazanlak The Thracian tomb was discovered by chance in 1944 under a burial mound on the Tyulbeto Hill in the northeastern part of the town of Kazanlak. It is the first Bulgarian monument included in the UNESCO World Heritage List in 1979. The tomb owes its world fame to the unique murals in the corridor

65


на пода и стените). В коридора декоративната украса е разделена и увенчана с два рисувани фриза – първият с растителни мотиви, а вторият с изображения на сражаващи се воини. Сцените отразяват исторически събития, свързани с живота на погребания тракийски владетел. Първите изследователи определят централната сцена като „погребално угощение“, а според новите изследвания сцената представлява „сватбена процесия“. Централно място в нея заемат знатна тракийска двойка и висока фигура на жена, вероятно богиня, застанала до мъжа. В коридора са изписани бойни сцени, в камерата е уникалната сцена на погребалното угощение и символичното изпращане на починалия тракийски владетел, съпроводено от три препускащи колесници. Гробната камера и коридорът са покрити с великолепни стенописи – символично прощаване с тракийския владетел, който поема пътя към Хадес. Тракийската гробница е от края на IV в. – началото на III в. пр. Хр.

Свещарска гробница

66

Тя е изградена от тухли, за които се предполага, че са открити като строителен материал от римляните чак два века по-късно. Като свързващ материал са използвани блокове от камък и глина. Свещарска гробница Свещарската гробница се намира в Историко-археологическия резерват Сборяново, в Североизточна България. Разкрита е през 1982 г. при разкопките на високата Гинина могила и представлява тракийско-елинистична гробница от края на IV в. пр. Хр. до първата половина на III в. пр. н. е. Това е царска гробница, в която вероятно е погребан гетският владетел Дромихет. Богатата украса и съвършена архитектура на гробницата подчертават политическата мощ на владетеля, за когото е била изградена в съседство с неговата столица. Състои се от коридор (дромос) и три квадратни камери – предверие, странично помещение (дарохранителница) и същинска гробна камера, всяка от които покрити с полуцилиндричен свод. Каменното ложе на владетеля в

Резервата „Сребърна“

гробната камера било скрито зад тройна каменна врата, увенчана с корниз и фронтон. Тя е трябвало да закрива тази най-сакрална част на гробницата-храм. До ложето на владетеля се намира и каменното ложе на неговата любима съпруга. Строителството на гробницата явно е започнало приживе на владетеля, но преждевременната му смърт е наложила използването  преди да бъдат завършени някои детайли от украсата . Тя е ограбена вероятно след погребението, още в древността, но сред находките от археологическите разкопки

са железен царски жезъл, златна обеца, дървена масичка за жертвени дарове, бронзови фибули. Намерени са и останките от пет коня на царя, убити и положени в предните помещения на гробницата. Гробницата край Свещари е уникална със съчетанието на скулптура, живопис и архитектура. Централната камера е богато украсена с каменна пластика, релефи и стенописи, а блоковете на трите стени, оформени като колонада, се поддържат от 10 кариатиди. В радиус от 2 километра са открити още 26 могили с различна големина. Заедно с другите две изящни по-малки гробници – близнаци, тя образува единен архитектурен комплекс, създаден в последните десетилетия на IV и началото на III в.пр. Хр. Тракийската гробница впечатлява с десетте кариатиди, скулп­ тирани по три от страните на гробната камера, които са бдяли над смъртното ложе на владетеля. През 1985 Свещарската гробница е включена в Списъка на световното културно и природно наследство на ЮНЕСКО. Само преди година ЮНЕСКО добави и още една българска забележителност в списъка на световните съкровища – този път в листата на нематериалното културно наследство бяха включени и уникалните изпълнения на фолклорния ансамбъл „Бистришките баби“. Значителна помощ организацията оказва и в консервацията и реставрацията на Старинния Пловдив.


Tomb of Sveshtari and the cupola chamber. These are some of the best-preserved works of the antique painting in the early Hellenistic period. The tomb consists of three chambers: an antechamber made of crushed stone and clay; a narrow brick corridor with a rounded cone-like ceiling; and a brick burial chamber with a bell-like cupola. The exterior is covered with a shell of clayed crushed stone. The impressive murals in the corridor and the cupola chamber were made by an unknown Thracian painter who worked with four main colors: black, red, yellow and white. Two techniques were used in the painting of the tomb: wet fresco (for the decorative and figural paintings) and tempera (for the painting of the floor and walls). The decoration in the corridor is divided and crowned by two painted friezes: the first with floral motives, the second, with pictures of fighting warriors. The scenes depict historic events connected with the life of the buried Thracian ruler. The first researchers define the central scene as a “burial feast”, while the latest researches describe it as a “wedding procession”.

Center stage is a noble Thracian couple and a tall female figure, most probably a goddess, who stands besides her husband. The paintings in the corridor present battle scenes, the chamber shows the unique scene of the burial feast and the symbolic funeral procession of the deceased Thracian ruler, accompanied by three racing chariots. The burial chamber and the corridor are covered with magnificent murals: the symbolic parting with the Thracian ruler who takes the road to Hades. The Thracian tomb was built in the late 4th and the early 3rd century BC. It was built of bricks, which are believed to have been discovered by the Romans two centuries later. Blocks of stone and clay were used as gluing material. Tomb of Sveshtari The tomb of Sveshtari is located in the historical and archeological reserve of Sboryanovo in northeastern Bulgaria. It was discovered in 1982 during excavations on the high Gina Hill. It is a Thracian-Hellenistic tomb of the first half of the 3rd century BC and the early 4th century BC. It is a royal tomb that was most probably

made for the Getae ruler Dromihete. The elaborate decoration and the perfect architecture of the tomb underscore the political might of the ruler for whom it was built next to his capital. It comprises a corridor (dromos) and three square chambers: an antechamber, an adjacent room (ciborium) and a burial chamber, each of them covered with a semi-cylindrical dome. The stone bed of the ruler in the burial chamber was hidden behind a triple stone door crowned by a cornice and a pediment. It was supposed to conceal the most sacred part of the temple tomb. Next to the ruler’s bed is the stone bed of his beloved wife. The construction of the tomb most probably began while the ruler was alive but it had to be used before some of the decoration details were finished because of his premature death. It was probably robbed after the funeral, back in antiquity. Nevertheless, there has remained an iron scepter, a gold earring, a small wooden table for sacrificial gifts and bronze fibulae. There have also been found the remains of five of the king’s horses, killed and laid in the antechambers of the tomb. The tomb of Sveshtari is famous for its unique

combination of sculpture, painting and architecture. The central chamber is richly decorated with stone figures, reliefs and wall paintings, while the blocks of the three walls, designed as a colonnade, are supported by ten caryatids. Twenty-six moulds of different size have been found within 2 kilometers. Together with the other two exquisite small twin-tombs, it forms an architectural complex created in the last decades of the 4th and the early 3rd century BC. The Thracian tomb is impressive with the ten caryatids, sculptured on three of the sides of the burial chamber, who stand vigil beside the deathbed of the ruler. In 1985 the tomb of Sveshtari was included in the UNESCO World Heritage List. It was only a year ago that UNESCO added one more Bulgarian landmark to the list of the world treasures. This time the unique performance of the Bistritsa Babi (Grandmothers of Bistritsa) folklore ensemble was included in the list of immaterial cultural heritage. The organization also provides considerable support in the conservation and restoration of the Old Plovdiv. 67


Сезонът на колекционерските страсти През януари започна сезонът на колекционерските изложения за 2012 г, като началото на търговете започна във Феникс и Скотсдейл, Аризона. На това място се сключиха някои големи сделки на 4 колела с участието на Barrett-Jackson, Gooding and Company, RM Auctions, Russo and Steele. На други места, сезонът започна с повече от 2000 превозни средства, като например в Кисими, Флорида. най-търсените колекционерски автомобили на следвоенната ера, е задминал значително Dow Jones Industrial Average или цените на жилищата през последните пет години, като отбелязва почти 100 % възвръщаемост.

Pierce Arrow „Silver Arrow“ от 1933 г.

Н

о дали събирането на класически автомобили е добра инвестиционна алтернатива в момента? Според Маккий Хагърти, изпълнителен директор на Hagerty Insurance, най-големият доставчик на застрахователни услуги за класически и луксозни коли в САЩ през последните няколко години има волатилност в определени сегменти на пазара на класически автомобили. С много малко изключения, класическите ценности на колата бяха във възход до 2008 г, но след това и този

пазар, като останалата част от икономиката, изпадна в застой. Хагърти твърди, че най-предпочитаните коли до 2008 г, сега губят от стойността си, особено типичните американски автомобили и корвети. Сега,

2012 Collectible Car Season The 2012 collector car auction season is about to kick off, as some of the major collector auction companies were setted in the Phoenix/Scottsdale, Arizona area for some serious wheeling and dealing: Barrett-Jackson, Gooding and Company, RM Auctions, and Russo and Steele. Elsewhere, Mecum Auctions kicks of its season with more than 2,000 vehicles in Kissimmee, FL. But is collecting classic cars a good alternative investment right now? According to McKeel Hagerty, CEO of Hagerty Insurance, the largest provider of insurance for classic and vin68

tage cars in the United States, “The past few years for the classic car market has had its volatility in certain segments. With very few exceptions, classic car values were on the rise

обаче, цените са отново в подем, като показателите на пазара на класически автомобили се очертава да се изравнят или дори да задминат тези през 2008 г. Според Хагърти основният измерител или „Blue Chip Index“, който следи стойностите на 25 от

until 2008.” But then the classic car market, like the rest of the economy, really put on the brakes. Hagerty says cars that saw the most appreciation up to 2008 have lost some value, “especially American Muscle cars and Corvettes.” Now, however, prices are on the upswing again, with the upper edges of the classic car market equaling or exceeding records set in 2008. Hagerty’s “Blue Chip” Index, which

Друг барометър – индексът „Affordable Classics“, който се състои от цените на 12 коли под 30 000 долара, се е покачил с около 10 на сто през същия период. За тези, които търсят следващата гореща зона за инвестиции Хагърти посочва – класическите пикапи от 50-те и 60-те години на миналия век. Точно както традиционните инвестиции, тук има оперативни разходи като поддръжка, ремонт, застраховка, регистрация и съхранение, но класическите автомобили предлагат нещо много специално, което няма как да получите от акции, облигации или други видове хартиени активи. Това

averages the values of 25 of the most sought-after collectible automobiles of the post-war era, has substantially outperformed the Dow Jones Industrial Average and home prices over the past five years, with a nearly 100percent return. Another barometer — the "Affordable Classics” Index, which consists of 12 cars priced under $30,000, has returned about 10 percent over the same time period. For those looking


е способността да завъртите ключа, да натиснете газта и да потеглите.

Pierce Arrow „Silver Arrow“ от 1933 г.

1981 DeLorean DMC-12

Pierce Arrow „Silver Arrow“ от 1933 г. Аукционна къща Barrett-Jackson Имате едни 250 000 долара и се чудите в какво да ги вложите? Е, може би ще помислите върху възможността да се сдобиете с Pierce-Arrow Silver Arrow от 1933 г. Тази красота – подобно на всички автомобили в сериите на Barrett-Jackson „Salon Collection“ в Скотсдейл е с минимална цена от 250 000 долара. Pierce-Arrow е производител на автомобили, базиран в Бъфало, Ню Йорк, който работи в периода 1901-1938. The Silver Arrow струва невероятните 10 000 долара, когато го представят за първи път през 1933 г. Само пет коли от този модел са направени, а само три от тях съществуват днес. DeLorean DMC-12 от 1981 г. Аукционна къща Barrett-Jackson Великият скот! Ето една кола, която ще ви отведе „Назад към

бъдещето“ със 100 км в час. DeLorean DMC-12 от 1981 г. разполага с корпус от неръждаема стомана и повдигащи се врати, DeLoreans (само около 8000 са били направени между 1981-1983) може да се купи за между 20 000 и 35 000 долара, в „много добро“ и даже отлично състояние. Този модел няма минимална цена на аукциона. AMC Pacer X от 1975 г. Аукционна къща Barrett-Jackson Придържайки се към филмовата тематика тук, можете да получите „светът на Уейн“ чрез този модел, който се появи на аукцион отново без минимална цена за наддаване. Автомобилът от 1975 г. има огромно значение за ценителите. Не се подсмихвайте. Тази кола с особена форма започва да покачва стойността си и според очакванията на експертите този рядък и предпочитан X модел, се движи около все още относително разумни нива – между 5 000 и 8 000 долара в много добро състояние.

1975 AMC Pacer X

1981 DeLorean DMC-12

1977 Lincoln Continental Mark V

1967 Chevrolet Camaro Convertible

for the next hot area, McKeel Hagerty expects classic pickups — from the 1950s and 1960s — to really pick up in value. Just like traditional investments, you will incur operating expenses such as maintenance, repairs, insurance, registration and storage. But classic cars provide something very special that you don’t get from stocks, bonds or other paper investments. And that’s the ability to turn the key, step on the gas and go, go, go.

1933 Pierce Arrow “Silver Arrow” Auction house: Barrett-Jackson Got at least $250,000 hanging around? Well, maybe you can plunk it down on this 1933 Pierce-Arrow Silver Arrow. This beauty – like all cars in the Barrett-Jackson 5000 Series “Salon Collection” at Scottsdale – has a minimum bid of $250,000. PierceArrow was a car manufacturer based in Buffalo, NY and operated from 1901-1938. The Silver-Arrow cost an incredible $10,000 when it was first 69


Lincoln Continental Mark V от 1977 г. Аукционна къща Barrett-Jackson Този Lincoln Mark V от 1977 г. се предлага като оригинал без да е възстановяван и също няма поставена минимална цена за наддаване. Тази „сухоземна яхта“ разполага с опционален двигател Ford 460 7.5L V8 и един много дълъг капак, под който да се побере. Моделът Марк V няма да ви струва твърде много – оценява се на около 7 000 до 10 000 долара.

Chevrolet Camaro Convertible от 1967 г. Аукционна къща: Russo and Steele Този добър старомоден олдмобил от ерата на 60-те, популярен в САЩ като Muscle Car също е с голям осем цилиндров двигател. Този модел може да ви струва между 50 000 и 80 000 долара; плаща се доста голяма премия за големия автомобил, но се намират и доста желаещи да се сдобият с него. Стилът и властта не са евтини, все пак.

1967 Chevrolet Camaro Convertible Dodge Hemi Challenger R/T SE от 1970 г. Аукционна къща: Russo and Steele Този модел е от края на 60-те / началото на 70-те години и е супер изтънчено и професионално реставриран. Dodge Hemi Challenger R / T SE от 1970 г. може

да изгори сериозно количество гориво със своя 425hp двигател и направо ще отвори дупка в портфейла ви. Автомобилът обаче не е никак евтин – началната му цена в търговете е 200 000 долара, което е все пак по-изгодно, отколкото се тъгуваше преди

still-relatively-reasonable $5,000 – $8,000 range in very good condition.

1967 Chevrolet Camaro Convertible Auction house: Russo and Steele This good ol’ fashioned ‘60s era muscle car American has the original 396 375hp, big-block V8 engine. Style and power doesn’t come cheap, though. This factory SS could set you back $50,000 – $80,000; you pay a pretty big premium for that highly desirable big block.

1959 Ferrari 250 GT LWB California Spider

introduced in 1933. Only five were built and only three are thought to still exist.

– $35,000, in “very good” and above condition. This one has no minimum selling price.

1981 DeLorean DMC-12 Auction house:Barrett-Jackson Great Scott! Here’s one that will take you “Back to the Future” at 88 mph. This 1981 DeLorean DMC-12 features a stainless steel body and gullwing doors, DeLoreans (only about 8,000 were made between 1981-1983) can command anywhere from $20,000

1975 AMC Pacer X Auction house: Barrett-Jackson Sticking with the movie theme here, you can get your “Wayne’s World” on in this no minimum bid 1975 AMC Pacer X. Don’t laugh. These wide fish-bowls on wheels are starting to creep up in value, with this rareoptioned X model hovering in the

70

1977 Lincoln Continental Mark V Auction house: Barrett-Jackson This 1977 Lincoln Mark V is being offered unrestored original with no minimum bid. This land yacht features the optional Ford 460 7.5L V8 – and a very long hood to fit it under. These Mark Vs won’t set you back too much – they’re valued around $7,000 – $10,000.

1970 Dodge Hemi Challenger R/T SE Auction house: Russo and Steele


1970 Dodge Hemi Challenger R/T SE

1965 Ford Mustang

няколко години, когато достигна цена от близо 250 000 долара.

изчисления ще се продава за 3.43.8 милиона долара.

Ford Mustang от 1965 г. Аукционна къща: Russo and Steele Не можем да говорим за 60-те години на миналия век, без да споменем оригиналния автомобил Pony – Ford Mustang. Няколко коли от този модел се предлагат за

Mercedes-Benz 300 SL Alloy Gullwing от 1955 г. Аукционна къща Gooding & Company Този Mercedes е в отлично състояние за изложенията и за разлика от повечето от Gullwing авто-

1965 Ford Mustang продажба на търг от аукционна къща Russo and Steele в Скотсдейл. Моделът от 1965 г. на Mustang с твърд покрив е много емблематичен, който можете да използвате като уикенд автомобил. Цената му е достъпна като за Mustang – предлага се за между 12 000 и 18 000 долара.

1959 Ferrari 250 GT LWB California Spider

1955 Mercedes-Benz 300 SL Alloy Gullwing

1963 Volkswagen Beetle Sunroof Sedan „Herbie the Love Bug“

Ferrari 250 GT LWB California Spider от 1959 г. Аукционна къща Gooding & Company Това рядко Ferrari е един модел от само 50 подобни, правени някога. Но имайте предвид, че не много често се среща Ferrari в бял цвят и затова предложението е зашеметяващо. Определено моделът се откроява. По предварителни This late ‘60s/early ‘70s muscle car is super rare and professionally restored. This 1970 Dodge Hemi Challenger R/T SE can burn some serious rubber with this 425hp engine, but will also burn a hole in your wallet. It can top out around $200,000, which is off the high of a few years ago when it was near $250,000. 1965 Ford Mustang Auction house: Russo and Steele You can’t talk about the ‘60s without

мобили, никога не е бил използван в състезание. От аукционна къща Gooding твърдят, че това ще бъде първият път от почти пет години, когато модел от Gullwing се появява на публичен търг. Според разчетите на компанията цената му ще достигне 2.5 – 3.0 милиона долара. И един доста забавен факт: моделът е с кариран интериор. Volkswagen Beetle – Седан с подвижен покрив „Herbie Love Bug“ от 1963 г. Аукционна къща Gooding & Company Тази филмова звезда носи известния номер 53. Един от оригиналните автомобили на Disney, използвани във филмите за „Хърби“. Специално този модел е включен mentioning the original Pony car – the Ford Mustang. A bunch of these are for sale at the Russo and Steele Scottsdale auction. Here’s a pretty basic 1965 Mustang Hardtop that you can use a weekend cruiser, which should sell for an affordable-for-aMustang $12,000-$18,000 range. 1959 Ferrari 250 GT LWB California Spider Auction house: Gooding & Company This rare Ferrari is one of just 50 71


BMW Isetta 300 от 1956 г. Аукционна къща: RM Auctions Кой казва, че по-голямият е по-добре? Проектиран в Италия, автомобилът Isetta е произведен по лиценз в много различни страни. Със своите само 13 конски сили, това превозно средство може да отнеме известно време да стигнете там, за където сте тръгнали, но за сметка на това, когато пристигнете всички очи ще бъдат вперени във вас. Очакваната му продажна цена е между 25 000 до 35 000 долара. в „Хърби отива в Монте Карло“. Ще се влюбите в този Love Bug и той може да е ваш за около 75 000 – 125 000 долара. Porsche 911 Carrera Speedster от 1989 г. Аукционна къща: RM Auctions RM Auctions твърдят, че това

Porsche е само един от 824 автомобила, който е правен в САЩ (общо 2065 са били произведени през 1989 г). Разбира се, той е червен. Неговата оригинална, чисто нова цена е 65 000 долара. Очаква се на аукцион да достигне стойност от 100 000 до 130 000 долара. 1955 Mercedes-Benz 300 SL Alloy Gullwing

ever built. It’s stunning. Not many Ferraris are white. So it definitely stands out. It’s estimated to sell for $3.4-$3.8 million.

Alloy Gullwing has surfaced for public auction. The company estimates it will go for $2.5 – $3.0 million. Fun fact: It has a plaid interior.

1955 Mercedes-Benz 300 SL Alloy Gullwing Auction house: Gooding & Company This Mercedes is in show-quality condition and, unlike most of the Gullwing cars, was never used in a race. Gooding claims this will be the first time in nearly five years that an

1963 Volkswagen Beetle Sunroof Sedan “Herbie the Love Bug” Auction house: Gooding & Company This movie star is wearing its famous number 53. One of Disney’s original film cars used in the “Herbie” movies, this one was featured in “Herbie Goes to Monte Carlo.” Fall in love with the

72

Love Bug for an estimated sales price of $75,000 – $125,000. 1989 Porsche 911 Carrera Speedster Auction house: RM Auctions RM Auctions says this Porsche is only one of 824 cars that made it to the U.S. (a total of 2,065 were built in ’89). Of course, it’s red. Its original, brand-new price was $65,000. Here the hammer is expected to fall somewhere in the $100,000 – $130,000 range.

1956 BMW Isetta 300 Auction house: RM Auctions Who says bigger is better? Designed in Italy, the Isetta was built by under license in many different countries. With only 13 horsepower, this vehicle may take a while to get where you are going, but when you do arrive all eyes will be on you. Expected selling price: $25,000 – $35,000. 1951 Buick Super Riviera Auciton house: Mecum Auctions


1989 Porsche 911 Carrera Speedster

Buick Super Riviera от 1951 г. Аукционна къща: Mecum Auctions Седаните нямат точно екстрите, с които разполагат другите класове автомобили, но пък много хора имат страхотни спомени от карането на подобен модел със семейството си. Въпреки това, седаните може да достигнат една добра стойност. Например, този модел от ерата на 50-те години, когато Buick е на мода, се предлага от Mecum Auctions и е със супер нисък пробег – според Mecum е само на 9500 км. Експертите казват, че качеството на супер седаните от тази година може да се намери на цени от едва 10 000 – 15 000 долара.

Dodge Charger „General Lee“ от 1969 г. И накрая, този Charger – „Lee 01“ е бил използван за популярна сцена – момент, в който полицията лети с този автомобил в първия епизод на хитовия сериал на CBS „The Dukes Hazzard“, излъчван в периода 1979-1985 г. Повече от 300 коли са били използвани по време на шоуто. За съжаление, само няколко десетки са все още налични. Моделът „General Lee“, който е бил собственост на Джон Шнайдер – „Бо Дюк“ – е продаден за близо 500 000 долара през 2008 г, така че се очаква и през тази година да достигне най-малко същата цена, но е много вероятно да се качи и до по-висока стойност.

1956 BMW Isetta 300

1951 Buick Super Riviera

1969 Dodge Charger – General Lee from „The Dukes of Hazzard“

1969 Dodge Charger „General Lee“

1983 Cadillac Eldorado Biarritz Convertible

Sedans don’t have quite the following as other classes, even if many people have great memories from riding around in their family’s four-door. However, sedans can be a good value. For example, this ‘50s era Buick offered by Mecum Auctions has super-low mileage -Mecum says 9,500. Experts say quality Super sedans from this year could go for $10,000 – $15,000. 1969 Dodge Charger “General Lee” Auciton house: Barrett-Jackson

Finally, this Charger – “Lee 01” – is the very car used to jump over the Hazzard County police cruiser in the first episode of the CBS hit “The Dukes of Hazzard, which ran from 1979-1985. More than 300 cars were used during the show’s run. Sadly, only a couple dozen are still around. A “General Lee” that was owned by John Schneider – “Bo Duke” – sold for nearly $500,000 in 2008, so it’s expect that this one will go for at least that much but likely more. 73


Специално проектирани за Свети Валентин Specially Designed for Valentine's Day Часовник за празника от Blancpain

Магазините вече се запасяват със стоки за Свети Валентин. Може да ви се стори изтощително отново да планирате какво ще подарите, след като сте изсипали купища подаръци за коледните празници, но Свети Валентин е много специален празник, а този дамски часовник като нищо ще накара сърцето ви да тупти ускорено. Saint-Valentin Chronograph 2012 от Blancpain е великолепно изделие, направен специално за деня на влюбените. Часовникът е с 36 мм обвивка и е от 18-каратово злато със седефен циферблат. Можем

да го определим буквално като изумителен. Циферблатът, който се отличава с мотив от осем диаманта, маркиращ часовете – би спрял дъха на всяка дама. Сред останалите изделия, които го придружават са трите сърцевидни седефени указателя и сърцевидното, ръчно-боядисано перо, които са предназначени да изкушат мъжете да купят целия комплект за половинката си. Часовникът е снабден с 37 скъпоценни камъка, цял ред диаманти, включително и рамката, която е украсена с рубин във формата на сърце.

Blancpain Saint-Valentin Chronograph 2012 The holidays are over and the stores have already stocked up on Valentine's Day merchandise. It can be exhausting to think of another day of gift giving but this ladies watch however will have your heart racing. The Saint-Valentin Chronograph 2012 from Blancpain is a gorgeous watch made exclusively for Valentine's Day occasion. The watch with 18-carat gold 36 mm casing and mother-ofpearl dial is literally a visual stunner. The dial which features marquetry

Часовникът за Свети Валентин е с впечатляваща бяла кожена каишка и се предлага в дървена кутия, подплатена с кожа. Ако това е предпочитаният подарък от момчетата, тогава ще трябва да побързат, защото уникатът е в лимитирана серия от едва 14 броя и едва ли ще остане дълго на пазара.

motif with eight diamond hour markers will have the ladies swooning. Other features include three motherof-pearl heart registers and heartshaped, hand-painted feather that will definitely tempt the men to buy it for their better half. The watch is fitted with 37 jewels with the bezel and lugs displaying a single row of diamonds including the case band which is set with a heart-shaped ruby. The Saint-Valentin timepiece is attached with an impressive white leather strap and comes in its own wooden box lined with Nappa leather. An advice to the lovesick guys, it is available in limited edition of only 14 pieces and we suggest you grab it while you can.

Louis Vuitton разкри колекцията си за 2012 Louis Vuitton Unveils 2012 Collection Обновете вашия ваканционен гардероб с колекцията от часовници и изискани бижута на Louis Vuitton's Cruise 2012, започвайки от линията от деликатни бижута от розово и бяло злато Coeur, украсена с монограмното цвете, което е така характерно за тази модна къща. Главният мотив в колекцията Coeur е ефирното сърце-цвете, направено да изглежда като букет или дантела. Бижутата се предлагат в нежно розово злато или екстравагантно бяло злато, 74

Update your resort holiday wardrobe with Louis Vuitton's Cruise 2012 collection of watches and fine jewelry, beginning with the Coeur line of delicate pink or white gold jewelry, inspired by the House's instantly recognizable Monogram flower. The main motif of the Coeur collec-

tion is an ethereal, interlocking heart and flower made to look like a deconstructed bouquet of lace. Offered in warm pink gold or extravagant white gold set with diamonds, the timeless quality of the Coeur line imbue the pieces with a heirloomlike quality.


украсено с диаманти и са придружени с гаранция за качество, която марката дава за цялата линия Coeur 2012.

ният циферблат е направен така, че да подчертае контурите на изобразеното монограмно цвете. Наличен е в два размера – среден (34мм) и голям (39.5мм). Още не

сме тръгнали за подаръците по повод деня на влюбените и ето че часовниците Tambour Forever Blue Infini са вече изложени в бутиците на Louis Vuitton.

Друга новост при Cruise 2012 е повторното пускане на линията за жени Louis Vuitton's Tambour Forever. Звездата на колекцията е новият часовник Forever Blue Infini с циферблат и патентована кожена верижка с монограм в тъмно морско синьо. Диаманте-

Свети Валентин с уникална картичка Бижутерите отдавна се подготвят за сезона на специалните подаръци или с други думи – сезона на любовта. Със скъпоценни камъни и диаманти от марката Carat излиза първата и напълно уникална поздравителна картичка, наречена „Любовта е доверие“. Тази картичка е тематично допълнена от колие, символизиращо новата любов. Дебютните мо-

дели от гамата ще бъдат представени със сребърното бижу, на което са окачени стилизирани сърце и белезници. Картичките са по дизайн и илюстрация на френския графичен дизайнер Емили Сарнел и са на разположение в различни варианти с изобилие от постулати за любовта. Всяка картичка ще е на цена от 175 паунда (270 долара).

Also new for Cruise 2012 is the relaunching of Louis Vuitton's Tambour Forever line for women. The star of the collection is a new Forever Blue Infini timepiece with a dial and patent leather Monogram strap in a deep, navy blue. The diamond paving on the dial has been set to echo the outlines of the iconic Monogram flower. Available in medium (34mm) or large (39.5mm), the Tambour Forever Blue Infini watches are now available in Louis Vuitton boutiques.

Celebrate Valentine’s Day with Cards Jewelry brands are busy preparing themselves for the next holiday season, that is the season of love: Valentines’ Day. Simulated gemstone and diamond jewelry brand Carat is now out with the first “Love is Trust” greetings card and pendant from its new love themed range. The debut card of the range will be presented with sterling silver chain with a heart and handcuff pendant. The Cards have been designed and illustrated by

French graphic designer Emilie Sarnel. Available at Harrods, Selfridges and Carat’s flagship stores, the card will be priced at £175 ($270).


Метаморфози на светлината отпечана върху повече от един материал. Уникалното тяло на Cocoon се състои от 3 материала: 1. Белият материал „VeroWhite“ се използва за вътрешния елемент на лампата, който осигурява твърдост и разпръсква светлината така, че да може да се отразява през нейната повърхност.

И

зползването на специален 3D принтер е позволило на дизайнерите от Voxel Studio да се възползват от разнообразни материали с уникални свойства и строеж, за да създадат лампата Cocoon. Органичната форма на уреда е изображение на нейната уникална конструкция – подобно на начина, по който гъсеници използват бързо втвърдяваща се течност от слюнчените си жлези, за да изградят обвивките на какавидите си, 3D принтерът прилага течен фотополимер, който след

това се втвърдява на ултравиолетова светлина. Осветителното тяло, наречено Cocoon е вдъхновено от „звяра“ на Нери Оксман. Материалът Cocoon също идва от природата – това е какавидената обвивка, която защитава насекомото, докато завърши неговата метаморфоза. Концепцията е дело на Патрик Гюнтер от Voxel Studio и е отпечатана в 3D от Objet Technologies. С тази напреднала технология е възможно нестандартната лампа да бъде

2. TangoBlackPlus е гъвкав, подобен на гума тъмен слой, който е използван за повърхностите от едната страна на усуканата структура, което осигурява желания цветови контраст, а също и защита на повърхностите. 3. Така нареченият Cocoon е свързан към останалите елементи чрез приставка в долния си край. Тази специална приставка е отпечатана от „DigitalMaterial“, което е смес от „VeroWhite“ и „TangoBlackPlus“ материали, всички те са част от технологията PolyJet matrix technology. Резултатът е смесен, както в цветово отношение, така и по отношение на твърдостта.

Тази лампа може да се обърне, постави или закачи в различни позиции и по този начин се появяват различни ефекти. При едно положение тялото хвърля топла светлина под формата на восъчна пита върху стените и осигурява артистичен ефект и хармонична атмосфера.

Light Metamorphosis Using a polyjet printer allowed designers at Voxel Studio to use a variety of materials with unique properties and textures to create the Cocoon lamp. The lamp’s organic form is truly a representation of its unique construction- similar to the way caterpillars use fast hardening liquid from their spinnerets to build their cocoon shells, the polyjet applies liquid photopolymer through nozzles which then hardens in UV light. Cocoon Lamp is inspired by Neri Oxman's "the beast", cocoon is also from the nature – a cocoon is a shell which protects the insect for their metamorphosis. It is created by 76

Patric Günther at the Voxel Studio and 3d printed by Objet Technologies. With the polyjet technologies from Objet Connex multi-material 3D printer, it is possible to print the Cocoon Lamp with more than just one material. The Cocoon Lamp consists of 3 materials: 1. The white and hard material "VeroWhite" is used for inner element of the lamp providing rigidity and disseminates and light can be reflected through its surface. 2. TangoBlackPlus is a flexible, rubber-like dark layer that is used for the surfaces of the side of the lamellae,

this is for providing the desired color contrast and surface protection. 3. The cocoon is connected to the mounting element through a fitting at its lower end. This special fitting is printed out of "DigitalMaterial" which is the mixture of "VeroWhite" and "TangoBlackPlus" materials made from the PolyJet matrix technology. The result is mixed color – grey and mixed features – not stiff but also not completely flexible. The Cocoon Lamp can be turned, laid or hung up in different positions and appear different effect. The design casts a warm honeycomb pattern on walls and providing an artistic effect and harmonized atmosphere.



Свети Валентин – как да изненадате приятно любимия човек?! Малките жестове са от голямо значение. Не пропускайте възможността да зарадвате някого особено за Свети Валентин. Какво да направите, за да изненадате и очаровате любимата/любимия? неша за ядене – не много, заради диетите ми, но достатъчно, придружени с чудесно, леко и приятно вино. След това беше поръчал да изгасят светлините и да ни запалят свещи… После отидохме у тях… последваха два часа любовна игра, след това два часа секс и най-накрая два часа гушкане. Той също разказва за вечерта от своя страна на приятелите си: – Изкарах неописуема вечер на Свети Валентин. Помолих в Мезон Годе за нещо малко, колкото

О

свен традиционните малки подаръци, един от вариантите за прекрасен завършек на деня е романтична вечеря във френски ресторант. Имате възможност да го направите в Мезон Годе, например, в центъра на столицата. Заведението отдавна си е завоювало славата на отлично място за романтични срещи – с уютната си атмосфера, прекрасни вина, вкусни и оригинални ястия на съвсем достъпни

78

цени. Ето обаче, един от анекдотите, с които е популярен ресторантът, именно за Свети Валентин… Младеж кани девойка, с която излизат напоследък, на среща за Свети Валентин в Мезон Годе. На другия ден тя разказва на приятелките си: – Изкарах незабравима вечер във френски ресторант. Приятелят ми поръча страшно вкусни

да не умрем от глад и най-евтиното вино. После им изгасна електричеството, наложи се да палят свещи, едвам видях сметката. След това отидохме у нас и ужас – два часа имах проблеми с ерекцията, след това два часа проблеми със свършването и накрая два часа изобщо не можах да заспя! Разбира се, не ви пожелаваме втория вариант за изкарване на Свети Валентин, а по-скоро първия – романтично място, вкусна храна, малко вино и чудесен завършек на вечерта – за всички!


Saint Valentine’s – How to Surprise Pleasantly your Beloved?! Little gestures are of great importance. Don’t miss the opportunity to make someone happy, especially for St. Valentine’s day. What you should do to surprise and charm your sweetheart? Except for the traditional small gifts, one of the alternatives for a wonderful end of the day is a romantic dinner in a French restaurant. You have the option to do that, as an example, in Maison Godet, in the center of the capital. The restaurant has long ago become a favorite place for romantic meetings – with it’s cosy atmosphere, wonderful wines, delicious and original meals, all at very reasonable prices. Here is, however, one of the anecdotes, popular about the restaurant, exactly for St. Valentine…

Valentine’s. The next day she is telling her friends:

A young man invites a girl, which he is seeing recently on a date for St.

He is also telling about the evening to his friends:

– I had an unforgettable evening in a French restaurant. My friend ordered very delicious dishes – not much, as he cares for my diets, but enough, accompanied with a wonderful, light and pleasant wine. After that he had ordered switch off the lights and to have candles… Later we went to his place… two hours of love play followed, then two hours sex and at the end two hours hugging.

– I had an undescribable evening on St. Valentine. I asked in Maison Godet for little food, just not to die of hunger and the cheapest wine. Then the electricity stopped and they had to light candles, I hardly could see the bill. We went home after that and oh, my god – I had two hours erectile problems, then two hours problems to finish and

at the end two hours I couldn’t fall asleep! We do not wish you, of course, such an option for St. Valentine’s as the second one, but rather like the first one – a romantic place, delicious food, little wine and a wonderful end of the evening – for all!

79


интервю

Георги Крумов: Лидерите винаги търсят решение в криза България трябва да стане не само привлекателна за чуждите инвеститори, но и да поощрява българските, коментира един от крупните български инвеститори, пред b2b Magazine. Георги Крумов е български предприемач и почетен консул на Чили в България. С над 15 години опит като мениджър на представителства на водещи чуждестранни компании с бизнес в България, сред които Cable & Wireless, Burmah Castrol и British Petroleum. В момента е управляващ директор на GBK Invest компания, която управлява инвестиции в различни сфери, както и член на надзорния съвет на Uniqa Insurance и Uniqa Life Insurance. Притежава и най-голямата българска компания за военни технологии за комуникация „Електрон прогрес“. Има значителен опит в управлението на различни инвестиционни проекти, основно в сферата на телекомуникационните технологии и недвижимите имоти. Инвеститор и в компании в сферата на финансите, в частност в микрокредитирането. През годините е бизнес партньор на редица чуждестранни компании в България. От 2004 до 2008 година е управляващ партньор на Equest Partners Limited – компания, която менажира най-големия частен инвестиционен фонд в България и един от най-големите фондове в Югоизточна Европа. Когато потреблението в Европа се свива, от това страдат предприятията и у нас, тъй като това се отразява пряко на нашия износ, от който около 80% са за Европейския съюз. Намаляват доходите на населението, не се отварят нови работни места заради липсата на чужди инвестиции и свежи пари в предприятията. В това отношение перспективите и у нас и на другите пазари не са особено добри. Шансът е усилията на правителствата да се насочат към стабилизирането и развитието на определени ключови отрасли, които в известна степен да компенсират загубите до момента и по този начин да балансират икономическата обстановка.

О

т миналия януари кризата в еврозоната се разпространи и задълбочи, като предизвика и политически кризи в Гърция и Италия. Освен това САЩ загуби първокласния си кредитен рейтинг, след като не успя да стабилизира дълга си. Как на този фон оценявате перспективите за 2012 г. по 80

отношение на българската и на световната икономика? Георги Крумов: Дълговата криза и свиването на потреблението са осезаеми проблеми в Европа. По последни данни дори германската икономика, която традиционно се счита за стабилна, има проблеми, а нивата на безработицата във Франция и Англия нарастват.

В България би било добре приоритетите да се съсредоточат в 3 до 5 големи сектора с много ясна правителствена политика конкретно за сектора. В момента все още интересни за чуждите инвеститори у нас са производствата. Тази тенденция очаквам да продължи и през 2012та заради евтината и сравнително образована работна ръка у нас. Но, да, определено интерес ще представляват сравнително евтини, експортно ориентирани производства. Не трябва да забравяме високите технологии

– това е сектор с отчетлива добавена стойност. Има ли сектори, в които да очакваме оптимизъм? Георги Крумов: Конкретно за България има смисъл да се даде приоритет на секторите, в които сме традиционно добри или можем да предложим нещо конкурентно. А именно – селско стопанство, високи технологии, химико-фармацевтична промишленост. Също така туризъм, но на едно по-селективно ниво, не така масово, както се продават курортите ни в момента. Туризмът в България вече е добил такива размери, че е станал приоритетен за държавата сам за себе си. В тази сфера е нужна малко повече реклама на държавата, промотиране на специфична, уникална услуга и паралелно да се полагат усилия за запазването на природата ни. Типът предлагани туристически пакети трябва да се промени: това ще е предпоставка и за привличането на по-качествени туристи. По какъв начин тежестта на кризата ще се усети у нас и какви мерки могат да имат благоприятно въздействие? Георги Крумов: Доходите и потреблението на населението ще продължат да се свиват и


Make Bulgaria luring for foreign investors; encourage Bulgarian ones too, one of Bulgaria’s big investors, says in an interview for b2b Magazine Since January 2011 the crisis in the Euro zone has spread and deepened, causing political crises in both Greece and Italy. Besides the USA has lost its first-class credit rating in the wake of its failure to stabilize its debt. In this context, how do you evaluate the 2012 prospects of the Bulgarian and the world economy? Georgi Krumov: The debt crisis and the contraction of consumption are causing palpable trouble across Europe. In latest data even the German economy traditionally recognized as stable, has experienced problems, and the levels of unemployment in France and the UK have been rising. When consumption in Europe shrinks, enterprises in Bulgaria are in trouble, because this affects directly our exports in which the share of EU is as much as about 80 percent. Incomes of the population also decline, and new jobs are no longer opened resulting from the absence of foreign investments and fresh cash in enterprises. In this sense the economic prospects in this country and on other markets are not very bright. The chance lies in channeling the government’s efforts to stabilization and to the development of a definite number of key sectors which would to a certain extent make up for losses incurred so far, and would in this way strike a balance in the economic situation. Bulgaria would benefit from the concentration of priorities in three to five major sectors based on a very clear state policy for every sector.

Georgi Krumov: Leaders Always Seek to Resolve a Crisis GEORGI KRUMOV is a Bulgarian entrepreneur and Honorary Consul of Chile in Bulgaria. He has more than 15 years of experience as manager of leading foreign companies with businesses in Bulgaria, including Cable & Wireless, Burmah Castrol and British Petroleum. Currently he is Managing Director of GBK Invest, a company managing investments in various spheres, as well as member of the Supervisory Board of Uniqa Insurance and Uniqa Life Insurance. Owner of Bulgaria’s biggest company for military communication technologies, Electron Progress. Krumov has strong experience in managing various investment projects, mostly in communication technology and real estate. He has invested in companies from the financial sectors, notably in micro crediting. From 2004 to 2008 he acted as Managing Partner of Equest Partners Limited – a company running the biggest private investment fund in Bulgaria and one of the biggest funds in Southeast Europe.

81


интервю тази година и това е наложено в голяма степен от външни причини. Случващото се в Европа, нестабилността и неяснотата около еврото и около справянето с кризата няма как да не влияе на България. Положително е, че по данни на правителството, но и по наблюдения от чужбина макроикономическите параметри на България остават стабилни, особено на фона на промените в други държави (Гърция, Румъния, Италия...). В дългосрочен план това ще се отрази добре на страната, но в краткосрочен това, което хората ще могат да си позволят, за съжаление може би ще е по-малко в сравнение с миналата година. Според годишното изследване „Глобални рискове 2012“ голямата разлика в доходите на световното население и несигурните публични финанси са сред

най-големите икономически заплахи. Смятате ли, че същите проблеми се развиват у нас? Георги Крумов: У нас ножицата при доходите на населението е огромна. През периода 2008–2010 година беше започнало формирането на така наречената средна класа – където доходите и начинът на живот са стабилни. Това говори много добре за стабилността на една икономика. След „удара“ на финансовата криза на практика този процес спря. Доходите на голяма част от населението спаднаха драстично, увеличи се безработицата. В този смисъл това наистина е сериозен риск – вътрешното потребление се крепи на силно ограничена прослойка от населението. При публичните финанси също има риск, но по мое мнение България е относително стабилна в този план на фона на съседни държави, а даже и на много държави от

Европейския съюз. Това се дължи на по-консервативната ни финансова политика – факт, който може да ни е възспирал от бум в растежа, но е предотвратил и редица грешки от него. За първи път от няколко поколения насам хората вече не вярват, че децата им ще имат по-добър стандарт на живот от тях. Основателен ли е този песимизъм? Георги Крумов: Средностатистическият гражданин винаги е под влияние на моментната икономическа ситуация. Повечето хора не разсъждават стратегически, особено ако нямат собствени бизнеси, а са просто служители. При тях песимизмът е ясно изразен, защото не са свикнали сами, със своите усилия и капацитет да генерират икономически продукт – те са част от машината на дадено предприятие. Песимиз­

мът е повече сред „последователите“, а не сред „лидерите“. Лидерите и предприемачите търсят решение, те не губят време в песимизъм, за тях той не е градивен. Човек работи за такова бъдеще, каквото би искал да има. Пожелавам на хората у нас повече стремеж към промяна, която да произхожда лично от тях. Усвояването на средства по европроекти достатъчно ли ще е за икономиката ни или са ни необходими и допълнително чужди инвеститори? Георги Крумов: Стимулите и програмите по линия на Европейския съюз със сигурност благоприятстват за поддържането на икономиката ни, но са нужни и целенасочени усилия от страна на правителството за собствени инициативи, които да привлекат и местни и чуждестранни инвеститори. В момента страната ни не е привлекателна за чужди компании заради общата нестабилност на региона и казуса с Гърция, но това може да се промени, ако правителството разработи и предложи различни стимули за потенциалните инвеститори. Това е предмет на една по-дългосрочна стратегия за развитието на българската икономика. Говоря за наистина работещ закон за насърчаване на инвестициите. Предложенията ви за подобряване на бизнес климата? Георги Крумов: Ясна дефиниция на приоритетни сектори, развиване на политика за тяхното насърчаване и правилно разпределяне на стимулите. Фокусиране в определени и определен брой сектори, а не опит за подпомагане на всички възможни бизнес дейности. При единна политика за развиване на конкретни сектори, помощта за тях ще може да бъде осезаема и усвоена по най-добрия начин и съответно да даде резултати. Така стимулите от правителството ще могат да се усетят и тези бизнеси биха имали сериозно развитие.

82


do not think in strategic terms, especially when they do not own their businesses and are employees. With them pessimism is clearly pronounced, because they are not used to generate an economic product on their own, with their own efforts and capacity – they are part of the clockwork of a certain enterprise. Pessimism is more among “followers”, not among “leaders”. The leaders and entrepreneurs are on the lookout for solutions; they never waste time on pessimism; for them it is not constructive. Man works for the future he wants to have. I wish people in Bulgaria a stronger drive for change that derives from them.

At this stage foreign investors are still keen on production. I expect that this trend will continue in 2012 owing to the cheap and relatively well – educated workforce in this country. But, yes, there will be much appeal in relatively cheap, export-focused production. We should not forget high technologies either – this is a sector with a very distinct added value. Are there sectors where optimism could thrive? Georgi Krumov: Where Bulgaria is concerned, it is worth giving priority to sectors in which we traditionally perform well, or have the potential to offer anything competitive., notably, agriculture, high technologies, the chemical and pharmaceuticals industries. Tourism is also there, but hopefully at a more selective level, unlike the current mass level that our resorts are marketed at. Tourism in Bulgaria has acquired such dimensions that it has grown into a foremost priority for the state. In this sphere what is needed is some more advertising funded by the state, the promotion of specific and unique services and parallel to all this, consistent efforts for the protection of Bulgarian nature.

The type of marketed tourist packages should change: this will act to attract better quality tourists. In what way will the crisis hurt Bulgaria and what measures are likely to play down its impact? Georgi Krumov: Both incomes and consumption will continue to shrink this year, and this is more or less caused by external factors. The developments in Europe, the instability and the lack of clarity about the Euro and about the anti-crisis measures, will inevitably impact on Bulgaria. The positive thing is that in government figures as well as according to foreign observers, the macroeconomic indices of Bulgaria remain stable especially seen against changes in other countries (Greece, Romania, Italy). In the long term the country will benefit from this, however in the short term what people will be able to afford will unfortunately be less, compared to last year. According to the annual survey Global Risks 2012, the big income gap and the insecure public finance feature among the foremost economic threats. Do you think that the same process is underway in Bulgaria?

Georgi Krumov: In this country the income gap between rich and poor is huge. In the period 2008–2010 the so-called middle class started to emerge – a group enjoying stable incomes and lifestyles. This speaks well of an economy. Following the “blow” dealt by the financial crisis this process has practically stopped. The incomes of a major part of the population have slumped, and unemployment has gone up. In this sense this is indeed a big risk – domestic consumption relies on a very narrow stratum of the population. There are risks in public finance too; however, in my opinion Bulgaria is relatively stable against the backdrop of some neighbor countries, and of many EU countries too. This is due to the more conservative financial policy, a fact that has stood in the way of a growth boom, but has also prevented a few faults of growth. For the first time in a few generations people no longer believe that their children will have better living standards than themselves. Is this pessimism well-grounded? Georgi Krumov: The average person is always influenced by the current economic situation. Most people

Will absorption of EU financing be sufficient for the Bulgarian economy or shall we need other investors too? Georgi Krumov: Incentives and programmes that come from the European Union are no doubt beneficial for the performance of the Bulgarian economy, however concerted efforts are also needed on the part of the government for initiatives that will work to attract local and foreign investors. Currently Bulgaria is not attractive for foreign companies due to the general instability of the region and to the Greek case, but this can still change provided the government works out and proposes various incentives for potential investors. This is a subject of a longterm strategy for the development of the Bulgarian economy. I mean a really working law for the promotion of investments. Your ideas about the improvement of the business climate? Georgi Krumov: A clear definition of priority sectors, development of policies for their promotion and the right distribution of incentives. Concentration in definite sectors and into a definite number of sectors instead of trying to assist all possible business activities. Based on a single policy for the development of selected sectors, assistance rendered to them can be tangible and most productive. In this way incentives from the government will have greater weight and assisted businesses will develop in a spectacular way. 83


Прогнози за социалния маркетинг и новите медии през 2012 В книгата си Engage! Брайън Солис казва, че „новите медии са въпрос на цифров дарвинизъм, който засяга всички форми на търговия и услуги. В света на демократизираното влияние, бизнесът трябва да понесе принципа за оцеляването на по-силния. Ангажирай се или умри“, казва той.

П

редвид значението на новите и социалните медии върху всеки аспект на бизнеса, мениджърите задължително трябва да се свържат с влиятелните хора в света на маркетинга, които са наясно как да формират маркетингова програма от нов тип. Следващите прогнози, описани на тези страници, са изготвени именно на базата на разговори с експерти от областта на бизнеса и най-вече с такива от маркетинга. Вижте

84

какъв списък от тенденции създадоха маркетинг лидери, агенции и визионери за 2012 г. Сред тези водещи маркетингови стратези са Дейвид Миърман Скот, Брайън Солис, Ерик Куалман, Пол Джилин и Стив Рубел; визионерите във водещи компании като Intel и в маркетингови агенции като Mindjumpers, Holland-Mark, Voce Communications и Raidious – тук са събрани техните прозрения.

Новите и социалните медии ни дават способността да комуникираме незабавно, в реално време и все още повечето търговци не са развили комуникационни умения за справяне в реално време, отбелязва световно признатият маркетингов стратег Дейвид Скот. "Търговците са били обучени на манталитета да прекарват седмици в планиране, проектиране и изпълнение на кампания по един последователен начин. Социалният маркетинг

променя това. Сега се нуждаем от способността да реагираме незабавно, да пускаме актуални новини, да правим промени на нашите страници и да реагираме при отрицателна обратна връзка с клиентите. Маркетолозите също се нуждаят от нов манталитет, инфраструктура и умение да участват в реално време. „Компании от всички размери ще трябва да трансформират бизнеса си и съществуващата инфраструктура, както и да започнат


да измерват въздействието на своите бизнес цели и показатели“, прогнозира лидерът и изследовател на новите медии Брайън Солис. „Бизнесът ще трябва да обхване всички подривни елементи, като например мобилни и социална технологии по един нов начин, в нова организация, която е фокусирана както навън, така и навътре.“ „Това няма да бъде на първа страница в новините, нито ще е секси, но ще трябва да се добави към маркетинговите усилия за управление на взаимоотношенията с клиенти и обвързването със социални CRM функционалности. Подобен подход ще подобри способностите ни по маркетинг и ще даде възможност за достигане на съответните публики със съответните съобщения в съответното време, както и на съответното място“, прогнозира Джейсън Фолс, основател на Social Media Explorer. „Компаниите, които не са адекватни в съоб-

щенията си и не направят това свой приоритет, ще изостанат“. Ерик Куалман, автор на Socialnomics, казва, че „2012 г. може да бъде годината, в която дигиталното лидерство отива отвъд темата за неприкосновеността на личния живот. Печеливши доставчици на социални мрежи ще бъдат тези, на които и физическите лица, и компании­ те имат доверие. Компаниите ще трябва да се научат да не третират социалните медии като някакъв вид външен ресурс и да делегират задачите на младши мениджър или агенция“, споделя Пол Джилин, автор на Social Media Marketing for the Business Customer. „Ние ще започнем да виждаме много големи рекламни кампании от някои видни корпорации, разработени със социален компонент в същината си. Това развитие ще осветява пътя към ново поколение интегрирани маркетингови програми, които са много по-сложни от всичко, което сме виждали в миналото“.

2012 Social Marketing and New Media Predictions In his book Engage! BriaN Solis posits that “New media is a matter of digital Darwinism affecting any and all forms of marketing and service. In the world of democratized influence, businesses must endure a perpetual survival of the fittest. Engage or die!” Given the importance of new and social media on every aspect of business, the leadership team connected with the influencers who are shaping the new marketing agenda. So contacted business and marketing experts, marketing leaders and agency visionaries created a list of top 2012 predictions and trends. Among those over 34 leading marketing strategists are David Meerman Scott, Brian Solis, Erik Qualman, Paul Gillin and Steve Rubel; strategists at leading companies such as Intel and Constant Contact; and visionaries at marketing agencies like Mindjumpers, Holland-Mark, Voce Communications and Raidious – here have been collect their insights. Real time Social media gives us the ability to communicate instantly, yet most marketers have not developed the communication skills to address

real time,” observes globally recognized marketing strategist, David Scott. “Marketers have been trained with a campaign mentality, spending weeks planning, designing and executing in a sequential manner. Social marketing is changing that. We now need the ability to react instantly to breaking news, changes on our websites and negative customer feedback. Marketers need a new mentality, infrastructure and workflows to meaningfully participate in real time.” “Companies of all sizes will need to transform their business and existing infrastructure, and reverse engineer the impact of business objectives and metrics,” predicts prominent thought leader of new media, Brian Solis. “Businesses will have to embrace all of the disruptive elements, such as mobile and social technology, in a new, cohesive organization that is focused outward and inward.”

“It won’t be front-page news or sexy, but adding customer relationship management and tying social CRM functionality to marketing efforts will improve our ability as marketers to hit relevant audiences with relevant messages at relevant times and in

relevant places,” predicts Jason Falls, founder of Social Media Explorer. “Companies without relevancy in messaging as a priority will fall behind.” Erik Qualman, author of Socialnomics, says “2012 could be the year 85


ползват социалните мрежи и своите телефони. Затова бизнесът ще трябва напълно да преосмисли начина, по който се свързва и комуникира с потребителите“. „Корпоративните сайтове ще бъдат по-добре и по-дълбоко интегрирани със социалните медии, осигурявайки по-добро изживяване, докато се движите от социалните медийни страници към друго съдържание. Новата тенденция ще означава по-голям акцент върху създаването на общност около съдържание, а не само около дадена марка или индустрия. До степента, до която компаниите продължават да пренебрегват общността, тя сама ще подчертава своето значение като се ориентира към специфични сайтове, като toolbox.com“, прогнозира Матю Т. Грант от MarketingProfs.

Ще има експлозия в кратките мултимедийни форми, тъй като компаниите започват наистина да приемат видео и мобилната фотография. Страховете от недостатъчно високото качество на тези форми започват да се изпаряват, прогнозира Джей Баер на от Convince and Convert. „Бизнесът ще настига мобилните потребители през 2012 г.“, прогнозира Марк Лейзън от Social Media Today. „И сериозно ще започ­не да ориентира предложенията си към своите фенове, разделени и определени на географски принцип“. „Големите марки ще имат достатъчно опит с маркетинга в социалните медии в рамките на своята дейност, ще действат по-стратегически и по-добре ще 86

интегрират социалните медии в цялостния си маркетинг и операции“, твърди Нийл Гласман от Social Media Times. „Те ще започнат да подбират по-внимателно инструментите и много от тях ще направят промени, информирани от опита си в социалните медии. Те ще действат проактивно на базата на своето знание“. „Продължаващият ръст на мобилните смарт телефони като основно устройство за достъп до интернет и нарастващото използване на социалните медии – напълно ще промени играта на социалния маркетинг“, очаква Деби Клейман от MITX. „Социалният маркетинг използва каузи и събира данни, когато хората из-

„Марките ще отидат отвъд въпроса дали да участват в социалните медии или не и ще имат ново разбиране как да оптимизират цялостния си подход към социалните медии“, казва Майк Люис от Awareness, Inc. „Найголямата прогресия през 2012 г. ще бъде около извеждането на социалните данни до следващото ниво. Вместо да се съсредоточават върху измервания на „достигнати потребители“ и „участие“, марките ще започнат да се фокусират и да действат

според по-точни измервания по тези показатели. Конкретно, повече марки ще се вглеждат в детайлите на социалните профили, за да насочват по-точно своите оферти и да постигнат целите на своята маркетингова стратегия“. Големите марки ще обръщат поголямо внимание на възвръщаемостта на инвестициите, казва Екатерина Уолтър от Intel. „Марките ще задават на своите агенции и продавачи трудни въпроси и ще бъдат взискателни да намерят правилните инструменти, с които да измерват резултатите. Има множество инструменти, които дават въможност за улавяне на частична метрика, но пейзажът е много фрагментиран. Марките ще се нуждаят да насочат тези показатели към решение, ще анализат и ще определят правилните показатели, които ще помогнат на екипите да вземат правилните решения“. „През 2012 търговците ще се съсредоточат повече върху ролята на мобилни комуникации в социалните медии. Facebook ще бъде крайъгълен камък, тъй като повече от половината му потребители имат достъп от мобилни устройства и ще бъде основен двигател на интереса в областта на мобилните социални медии“, казва Дейвид Берковиц от 360i.


where digital leadership transcends privacy. Winning social network providers will be those that both individuals and companies trust. Brands are learning not to treat social media as some kind of an outlier to delegate to a junior manager or an agency,” shares Paul Gillin, author of Social Media Marketing for the Business Customer. “We will begin to see very large ad campaigns from some prominent companies developed with a social component at their core. This development will light the way to a new generation of integrated marketing programs that are much more sophisticated that anything we’ve seen in the past.” An explosion in short-form multimedia, as companies start to truly embrace video and mobile photography. The it’s-not-high-enough-quality fears are starting to evaporate,” predicts Jay Baer of Convince and Convert. “Business will catch up with mobile users in 2012,” predicts Mark lazen of Social Media Today, “And will seriously begin to make valuable offers

to their geolocated fans.” “Large brands will have enough experience with social media marketing under their belts to act more strategically and better integrate social media into their overall marketing and operations,” says Neil Glasssman of Social Media Times. “They will start looking more carefully at the tools and many will make changes informed by their experience. SMB’s will be presented with more affordable and accessible DYI application choices, making it possible to be more proactive with their social media initiatives.” “The continued growth of mobile -smart phones as the primary device to access the web and use social -will totally change the game for social marketing,” expects Debi Kleiman of MITX. “Social marketing use cases and the kind of data that can be gleaned when people are using social on their phones will require brands to completely rethink how they connect and communicate with consumers.”

“Corporate sites will be better and more deeply integrated with social media properties,” predicts Matthew T. Grant of MarketingProfs, “bringing with it a more seamless experience as you move from the social media spokes to the proprietary hub. It will also mean a greater emphasis on creating community, with content, not just around your brand and industry. To the extent companies are neglecting community, the importance of community-centric, industry-specific sites, like toolbox.com, will only increase.” “Brands will move beyond the question of whether to participate in social media to a new understanding how to optimize their overall approach to social media,” says Mike Lewis of Awareness, Inc. “ The biggest progression in 2012 will be around taking social data to the next level. Instead of focusing on measures such as reach and participation, brands will begin to focus and act on the insights from those metrics.

Specifically, more brands will look at the details of social profiles to better target marketing offers and increase conversion rates.” For big brands, there will be a huge focus on ROI,” says Ekaterina Walter of Intel. “Brands will be asking their agencies, vendors and internal stakeholders the hard questions, and they will be demanding the right tools to measure it. There are a multitude of tools capturing partial metrics, but the landscape is very fragmented. Brands will need a way to feed these metrics into one solution, which will aggregate, analyze and identify the right metrics that will help teams make the right decisions.” “In 2012 marketers are going to focus more on the role mobile plays in social. Facebook will reach a milestone with more than half of its users accessing it from mobile devices and that will be a major driver of interest in mobile social media,” says David Berkowitz of 360i. 87


Кой е най-големият град в света Кой е най-големият град в света? И защо е толкова трудно да се отговори на толкова простичък въпрос? Ако потърсите в Интернет кой град е номер едно в глобален мащаб, ще намерите различни кандидати за титлата: Токио, Сеул, Шанхай... но кой от тях ще определите като притежател на титлата зависи от значението, което влагате в термина „град“.

Tokyo

П

овечето експерти ще ви кажат, че Токио е най-големият метрополис в света с население от около 36 милиона души. Но в сърцевината на града живеят само осем милиона. Причината да попадне в книгата на рекордите е, че околният район, който включва втория в

Mumbai

88

страната град Йокохама, както и 86 други градове и градчета, е станал толкова презастроен, че изглежда като една огромна непрекъсната градска зона. Йокохама сам по себе си е с население от 3.6 милиона. Да се определят границите на един

град не е лесна задача – липсват съгласувани международни стандарти за това. През 2009 г. трима учени сравниха осем различни списъци с най-големите градове по брой на населението и в крайна сметка се получиха 30 различни класации. Повечето експерти поставят Токио на първото място като най-големия град в света, заради размера на населението в урбанизираната зона. Той вероятно ще бъде на същата позиция и през 2025 г, въпреки че се очаква населението му да се увеличи минимално. Според ООН на втора и трета позиция ще се наредят двата най-големи мегаполиса в Индия – Делхи и Мумбай, за които се прогнозират съответно 29 милиона и 26 милиона жители. А какво да кажем за градовете в страната, за която всички

говорят – Китай? Мегаполисите там растат толкова бързо, че за първи път повече от половината от населението живее в градските райони, беше обявено неотдавна. Но статистиката за населението на Китай може да бъде особено подвеждаща. „Буквално за една нощ Чунцин стана най-големият град не само в Китай, но и в света“, според съобщение на Time Magazine от 2005 г. Но това не е вярно – Чунцин не е най-големият град в света, не е дори и в Китай. Много от 30-те милиона души, за които се твърди, че живеят в град Чунцин, са всъщност селскостопански работници, които обитават селските райони около него. Най-големият град в Китай е Шанхай. Обикновено се приема, че в него живее население от 20


The World's Biggest City Which is the biggest city in the world? And why is such a simple question so difficult to answer? If you search on the internet for the world's biggest city, you'll find various different candidates: Tokyo, Seoul, Chongqing, Shanghai... Which one you regard as the holder of the title, all depends on what you mean by „city“. милиона души, но мнозина смятат, че 16 милиона е по-близо до истината. Всеки обича да мисли, че градовете в Китай са по-големи, отколкото са в действителност. Професор Чан от Китай дори трябваше да коригира колеги експерти на Световната конференция за глобалните мегаполиси на бъдещето относно изнесените цифри. Той коментира: "Колегите ми се опитват да нарисуват наистина мрачна картина на едни неуправляеми градски гиганти – мегаполиси с население в диапазона от 20 до 30 милиона души. Твърдят, че Китай има поне няколко града, които попадат в този диапазон, което не е вярно – те просто са стъпили на грешна дефиниция за термина „град“. Според професор Чан тази дефиниция определено ще трябва да бъде преразгледана.

Most experts will tell you that Tokyo is the world's largest metropolis, with a population of about 36 million people. But the core of the city has only eight million people living in it. The reason it gets into the record books is that the surrounding region – which includes the country's second city Yokohama, as well as 86 other towns and cities – has become so built up that it is now one huge continuous urbanised area. Yokohama alone has a population of 3.6 million. Defining the borders of a city is no easy task – and there is no international standard to ensure consistency. Three scholars who in 2009 compared eight different lists of top cities by population, found there were 30 "top 20 cities" in total. Most experts rate Tokyo as the world's biggest city because of the size of the population in the larger

urbanised area. It will probably still be the biggest in 2025, although its population is expected to scarcely increase. The UN expects it to be followed by the two major megacities in India – Delhi and Mumbai, which are projected respectively to have 29 million and 26 million inhabitants respectively by then. And what about the cities in the country everyone is talking about – China? Its cities are growing so fast that for the first time more than half the population lives in urban areas, it was announced earlier this month. But China's population statistics can be particularly misleading. "Virtually overnight, Chongqing has become the largest city not only in China, but in the world," Time Magazine proclaimed in 2005. But it wasn't true – Chongqing is not the largest city in the world, or even in China. Many of the 30 million people who are said

to live in the city of Chongqing are actually agricultural workers living in a rural setting. The largest city in China is actually Shanghai. It is commonly thought to have a population of 20 million, but Professor Chan thinks 16 million is a better estimate. He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are. He has even had to correct fellow experts at a world conference on global megacities of the future. "They were trying to paint a really doom and gloom picture of these unmanageable urban giants, megacities with a population range of 20 to 30 million people. They were saying China will easily have a few of those in that range, which is not true – they are just picking up on a wrong definition. That gloom and doom scenario will definitely need to be revised."

Delhi

89


на екрана

Филмите, които нямаме търпение да видим след фестивала в Сънданс Толкова много сполучливи дебюти имаше на фестивала в Sundance, че се оказа трудна задача да решим кои от тях да следим по-късно през годината и кои да забравим изцяло. Ако и вие, като много други, не сте имали билет за Park City, където се провежда филмовият преглед, не се притеснявайте – ние проследихме събитието за вас.

Arbitrage

Ф

илмовият фестивал в Сънданс е най-добрата трибуна за независимото кино от САЩ и от други страни и се провежда всяка година през януари в и около Park City, Юта. Представят се игрални и документални пълнометражни филми от известни и неизвестни режисьори, с утвърден или не дотам актьорски състав, както и много новаторски късометражни филми. Паралелно се провеждат форуми за режисьори, планирани са музикални изпълнения на живо, които варират от солови изпълнения до цели събития за компо90

зиране на филмова музика, представят се иновативни медийни инсталации, замислени са програми, които да ангажират както студентите, така и широката общественост. Фестивалът се слави с това, че събира на едно място най-добрите разказвачи на истории в наши дни. Със задоволство отчитаме, че 2012 се очертава да бъде още една страхотна година за независимото кино в световен мащаб. Само погледнете някои от талантливите актьори, включени в заглавията от селекцията на

фестивала: Кирстен Дънст, Анди Самбърг, Елизабет Олсън, Брадли Купър, Зоуи Салдана, Кейт Босуърт и режисьора Спайк Лий. Това вече е достатъчна причина да се вълнуваме от тези премиери. В нощта на откриването на филмовия фестивал, знаменитости и спонсори заеха местата си, за да изгледат „Кралицата на Версай“, документалната лента на Лорън Грийнфийлд за двойка милиардери, които са се заели да построят най-голямото имение в Америка. Ако председателят на фестивала Робърт Редфорд е

искал най-емблематичния филм да даде началото на това събитие, едва ли би могъл да избере по-добро заглавие. По свой начин и ние преровихме селектираните ленти и определихме филмите, които вероятно ще развълнуват публиката найсилно. Два дни в Ню Йорк Марион (Делпи) е скъсала с Джак (Два дни в Париж) и сега живее в Ню Йорк с децата си. Но когато нейното семейство решава да дойде на посещение, тя е наясно,


Films We Can't Wait to See after Sundance Film Festival With so many films making their world premieres at the Sundance Film Festival, it can be a dizzying task deciding which movies to keep an eye out for later in the year and which to forget about entirely. Don't have a ticket to Park City? Don't worry. We have you covered. The Sundance Film Festival is the premier showcase for U.S. and international independent film, held each January in and around Park City, Utah. Presenting dramatic and documentary feature-length films from emerging and established art-

enough reason to get excited. At the opening night of the Sundance film festival, the celebrities and sponsors took their seats to watch The Queen of Versailles, Lauren Greenfield's documentary about a billionaire couple on a mission to build Ameri-

her eccentric father, and her sister Rose who decided to bring her exboyfriend along for the trip, added to her upcoming photo exhibition, will make up for an explosive mix. It's hard not to love Julie Delpy. The French actress -- who became a

Alexia Landeau (screenplay) Stars: Chris Rock, Julie Delpy and Vincent Gallo Arbitrage A troubled hedge fund magnate desperate to complete the sale of his

2 Days in New York

ists, innovative short films, filmmaker forums and panels, live music performances ranging from solo acts to film composer events, cutting-edge media installations, and engaging community and student programs, the Festival brings together the most original storytellers of our time.

ca's largest mansion. If the festival's chairman, Robert Redford, wanted an emblematic film to kick off this event, he could hardly have plumped for a better title. We've worked our way through the massive lineup to bring you our picks for the most excited films.

We're glad to report that 2012 is shaping up to be another great year for the independent films. Just take a look at some of the talent included on the lineup: Kirsten Dunst, Andy Samberg, Elizabeth Olsen, Bradley Cooper, Zoe Saldana, Kate Bosworth and director Spike Lee. Now that's

2 Days in New York Marion (Delpy) has broken up with Jack (Two Days in Paris) and now lives in New York with their child. But when her family decides to come visit her, she's unaware that the different cultural background held by her new American boyfriend Mingus (Rock),

star in North America thanks to her endearing performance in "Before Sunset" alongside Ethan Hawke (and its stellar sequel "Before Sunrise") -- is gorgeous, yes, but she also seems down to earth and cool in that French kind of way. She's also a talented director with a number of films already under her belt. Her latest, "2 Days in New York," sees her pair up on-screen with Chris Rock as a cozy couple who are put to the ultimate test when Delpy's character gets a visit from her racist family. Director: Julie Delpy Writers: Julie Delpy (screenplay),

trading empire makes an error that forces him to turn to an unlikely person for help. Arbitrage—buying low and selling high—depends on a person’s ability to determine the true value of any given market. It’s a talent that has made billionaire hedge fund magnate Robert Miller the very portrait of success in American business. But on the eve of his sixtieth birthday, Miller finds himself desperately trying to sell his trading empire to a major bank before the extent of his fraud is discovered. When an unexpected bloody error challenges his perception 91


на екрана че ще има сблъсък на различни култури между новото  американско гадже Мингъс (Крис Рок), ексцентричният  баща и нейната сестра Роуз, която решава да покани за капак и бившия  приятел в това пътуване. Предстоящата  фото изложба ще допълни експлозивния микс. Трудно е да не харесаш Джули Делпи. Френската актриса, която стана звезда в Северна Америка благодарение на симпатичното си представяне в „Преди залез“, където игра заедно с Итън Хоук (и звездното продължение „Преди изгрев“) – е не само красива и по френски изтънчена, но също така изглежда здраво стъпила на земята. Тя се оказа също талантлив режисьор с редица филми зад гърба си. В нейната последна творба „2 дни в Ню Йорк“ ще я видим на екрана редом до Крис Рок – приятна двойка, чиято хармония е поставена на сериозно изпитание при посещението на роднините, на които не им липсва и доза расизъм. Режисьор: Джули Делпи Сценаристи: Джули Делпи (сценарий), Алексия Ланду (сценарий) С участието на: Крис Рок, Джули Делпи и Винсънт Гало

Bachelorette

92

Арбитраж Магнат, чийто хедж фонд изпитва затруднения, отчаяно се опитва да финализира сделката по продажбата на своята търговска империя, но допуска грешка, която го принуждава да се обърне за помощ към най-малко желания човек. Арбитраж – терминът обозначава сделки в борсовата търговия, когато се купува на ниска цена, а се продава на максимално висока и зависи изцяло от способността на човек да определя къде са границите в истинската стойност на даден актив. Това е рядък талант, помогнал на магнатът Робърт Милър да си изгради образа на легенда в американския бизнес свят. Но в навечерието на шестдесетия си рожден ден, Милър се озовава в ситуация, в която отчаяно се опитва да продаде своята империя на голяма банка, преди да бъде разкрит мащабът на неговите машинации. Неочаквано досадна грешка предизвика Милър да преосмисли отново кое си струва в живота и той открива, че не само бизнесът му зависи от добрия баланс. Никълъс Ярески прави своя успешен режисьорски дебют с този напрегнат и изкушаващ трилър за любов, лоялност и сложни финанси.

Режисьор: Никълъс Ярески Сценарист: Никълъс Ярески С участието на: Ричард Гиър, Тим Рот и Сюзън Сарандън Моминско парти Три приятелки са поканени да бъдат шаферки на сватбата на своя съученичка, която са осмивали преди години в гимназията. На хартия това може да звучи като продължението на „Шаферки“, но едва ли ще е голям проблем дори и да има известни прилики. Ако тази черна комедия е дори наполовина толкова забавна като предишния безспорен хит, тогава си струва гледането. Кирстен Дънст е в ролята на Регън – харесвана девойка, която с ужас научава, че момичето, което всички в гиназията наричат Pig Face, ще се жени и то преди нея самата. Айла Фишър и Лизи Каплан („Чудовищно“) партнират на Регън като другите две приятелки, натоварени с шаферските задължения. Споменахме ли, че звездата от „Шаферки“ пълничката Рибел Уилсън играе булката? Режисьор: Лесли Хидланд Сценарист: Лесли Хидланд С участието на: Кирстен Дънст, Исла Фишър и Джеймс Марсдън

Lay the Favorite Едно доста привлекателно заглавие от афиша – сюжетът е за трийсетина годишна жена, която се забърква с групичка мъже, намислили да манипулират системата за спортни залагания в Лас Вегас. Режисьорът Стивън Фриърс („Кралицата“) има зад гърба си десетилетна кариера, в която е печелил две номинации за „Оскар“ до момента, така че не е изненадващо завръщането му зад камерата за Lay The Favorite – един от филмите, които ще очакваме с най-голям интерес тази година. Първият клип от филма се появи онлайн и показва главната героиня Бет Раймър, върху чиито мемоари е базиран сюжетът – как пътува в Лас Вегас заедно с Брус Уилис и заедно пеят The Air That I Breathe. Лентата събира отново Фриърс със сценариста ДеВинсентис – първата им съвместна изява беше в „Момичета от класа“ и това трябва да е достатъчно, за да ви убеди, че филмът си струва. Режисьор: Стивън Фриърс Сценаристи: Бет Раймър, ДеВинсентис С участието на: Брус Уилис, Лаура Припон и Ребека Хол


Red Lights

Lay the Favorite

of what things are worth, Miller finds that his business is not the only thing hanging in the balance. Nicholas Jarecki makes an auspicious directorial debut with this taut and alluring suspense thriller about love, loyalty, and high finance.

Director: Leslye Headland Writer: Leslye Headland Stars: Kirsten Dunst, Isla Fisher and James Marsden

Director: Nicholas Jarecki Writer: Nicholas Jarecki Stars: Richard Gere, Tim Roth and Susan Sarandon

Lay the Favorite A dramedy centered on a thirtysomething woman who becomes involved with a group of geeky fiftyish men who have found a way to work the sportsbook system in Las Vegas to their advantage.

Bachelorette Three friends are asked to be bridesmaids at a wedding of a woman they used to ridicule back in high school. On paper this might sound like "Bridesmaids" part 2, but we don't have a problem with that. If this dark comedy is even half as hilarious as that runaway hit, then we're in for a treat. Kirsten Dunst stars as Regan, a popular girl who is horrified to learn that the girl everyone called Pig Face in high school is getting married before she does. Isla Fisher and Lizzy Caplan ("Cloverfield") costar as Regan's two single friends entrusted with bridesmaids duties. Did we mention that "Bridemaids" breakout Rebel Wilson (who, as Kristen Wiig's roommate, made us look at tequila tattoos in a whole new way) plays the bride?

Director Stephen Frears (The Queen) has a decade-spanning career whose credits have earned him two Oscar nominations to date, so it’s not surprising that his return behind the camera for the indie film, Lay The Favorite, is one of the films I’m most looking forward to this year. The first clip from the film has gone online over at EW, via Collider, and it shows us Hall as the main character, Beth Raymer, upon whose real-life memoir this film is based, cruising into Las Vegas with Bruce Willis, singing along to The Hollies’ The Air That I Breathe. The comedy sees Frears reunite with his High Fidelity screenwriter D.V. DeVincentis, and that alone should be enough to convince you that this is going to be good.

Director: Stephen Frears Writers: Beth Raymer, D.V. DeVincentis Stars: Bruce Willis, Laura Prepon and Rebecca Hall Red Lights Two investigators of paranormal activity, the veteran Dr. Margaret Matheson and her young assistant, Tom Buckley, study the most varied metaphysical phenomena with the aim of proving their fraudulent origins. Simon Silver, a legendary blind psychic, reappears after an enigmatic absence of 30 years to become the greatest international challenge to both orthodox science and professional sceptics. Tom starts to develop an intense obsession with Silver, whose magnetism becomes stronger with each new manifestation of inexplicable events. As Tom gets closer to Silver, tension mounts, and his worldview is threatened to its core. Director: Rodrigo Cortés Writer: Rodrigo Cortés Stars: Robert De Niro, Elizabeth Olsen and Sigourney Weaver Robert DeNiro One of Hollywood's most legendary actors has lost some his esteemed

in recent years. (He was in "New Year's Eve," afterall.) But there's no place like Sundance to earn some of that back. He'll star in "Red Lights," director Rodrigo Cortés' follow-up to his 2010 festival favorite, "Buried." Shadow dancer Set in 1990s Belfast, a woman is forced to betray all she believes in for the sake of her son. Growing up in a Republican family in 1970s Belfast, Collette McVeigh’s childhood is shattered, and her family radicalized, when her brother is killed. Twenty years later—a single mother with her own young son—Collette is active in the IRA, along with her two surviving brothers. During an aborted bomb attempt in London, Collette falls into the hands of an MI5 officer, Mac, who offers her a deal: turn informant or go to prison. Fearing for her son’s welfare, she returns to Belfast where— betraying family and beliefs—she becomes a reluctant mole for British intelligence. As suspicion of Collette mounts and Mac takes increasing risks to protect her, both feel the net closing in. 93


на екрана Shadow dancer

Red Lights Двама изследователи на паранормалното – ветеранът д-р Маргарет Матисън и нейният млад асистент Том Бъкли проучват най-различни метафизични явления с цел разобличаване на техния измамен произход. Саймън Силвър, легендарен психолог, се появява отново след загадъчно отсъствие в продължение на 30 години, за да се превърне в найголямата международна сензация и да предизвика и научните среди, и професионалните скептици. Том започва да развива истинска мания към Силвър, чийто магнетизъм става по-силен с всяка нова проява на необяснимо събитие. Но колкото повече Том се доближава до Силвър, толкова повече напрежението се покачва, а неговият мироглед е разклатен из основи. Режисьор: Родриго Кортес Сценарист: Родриго Кортес С участието на: Робърт Де Ниро, Елизабет Олсън и Сигорни Уивър Робърт Де Ниро е един от найизвестните холивудски актьори позагубил малко от уважението на публиката (особено след участието си в „Новогодишната нощ“). Но няма по-подходящо място да си върне отново от блясъка от кинофестивала в Сънданс. Той е звездата в „Red Lights“ на режисьора Родриго Кортес, който запомнихме през 2010 с филма „Погребан“. 94

Shadow dancer През 90-те, Колет е принудена да предаде всичко, в което вярва, заради сина си. Израснала в семейството на републиканци през 70-те години на миналия век в Белфаст, детството на Колет Маквей е разбито, а семейството  се настройва радикално, когато нейният брат е убит. Двадесет години по-късно тя е самотна майка с малкия си син, но Колет е активен член на ИРА заедно с двамата си оцелели братя. По време на неуспешен бомбен атентат в Лондон, Колет попада в ръцете на офицер от МИ-5 – Мак, който  предлага сделка: да стане информатор или да отиде в затвора. За да осигури спокойствие за сина си, тя се връща в Белфаст, предава семейството си и това, в което вярва, като се превръща с огромно нежелание в доносник на британските специални служби. Подозренията към Колет растат, а Мак поема все по-големи рискове, за да я защити – примката около двамата започва да се затяга. Андреа Рейзбъро и Клайв Оуен играят главните роли в този ирландски шпионски трилър от режисьора Джеймс Марш. Андреа е самотната майка и активен член на ИРА, който попада в ръцете на британския офицер от разузнаването (Оуен).

Джеймс Марш е чест участник във филмовия фестивал в Сънданс и натрупа популярност с добре приетите през последните години документални ленти „Човек върху жица“ и Project Nim. Марш се завръща през 2012 г. с игрален шпионски трилър. Shadow Dancer изследва сложната връзка между политиката и личната мотивация по време на смутните времена в Северна Ирландия. Режисьор: Джеймс Марш Сценарист: Том Брадби С участието на: Джилиан Андерсън, Клайв Оуен и Ейдън Джилен Думи Амбициозен писател обявява творбата на друг автор, считана отдавна за изгубена, за своя. Но се оказва, че цената, която трябва да плати е по-голяма, отколкото е предполагал. Брадли Купър и Зоуи Салдана са едни от най-предпочитаните актьори напоследък, така че сме нетърпеливи да видим защо са избрали този сценарий и са решили да си починат от типичните блокбъстъри, които лесно ги вкарват в A-лигата на най-касовите заглавия. Филмът „Думи“ закри фестивала в Сънданс. В режисьорския дебют на Брайън Клугман и Лий Стърнтал, Купър играе писател, който обявява работата на друг за своя, но след това трябва да понесе последствията от това реше-

ние. Донякъде напомня на филма „Високо напрежение“, но като се има предвид, че и този сюжет ни хареса, нямаме търпение да видим „Думи“. Салдана играе съпругата на героя на Купър – роля, доста по-различна от жените, в които се е превъплъщавала досега. „Става въпрос за съпруга, която вярва безрезервно в мъжа си и е готова да направи всичко за любовта“, казва тя. „Сценарият привлече вниманието ми веднага и когато отидох да се срещна с Брайън и Лий и двамата ми разказаха плановете си за филма, бях напълно убедена да се включа“. Разбира се, ниският бюджет на „Думи“ трябва да е направил работата по лентата доста поразлична от работата на проекти като „Аватар“ – най-касовият филм на всички времена. Спокойно можем да кажем, че сметката само за кетъринга на хитовия филм на Джеймс Камерън е била по-голяма от целия бюджет за снимките на „Думи“. На този въпрос Салдана отговаря, „Така е, но и двата филма имат една и съща тежест в сърцето ми“. Режисьори: Браян Клугман, Лий Стърнтал Сценаристи: Брайън Клугман, Лий Стърнтал С участието на: Оливия Уайлд, Зоуи Салдана и Брадли Купър.


Andrea Riseborough and Clive Owen play the leads in this Irish espionage thriller from director James Marsh. Riseborough stars as a single mother and active member of the IRA who falls into the hands of a British intelligence officer (Owen). Sundance staple James Marsh made quite a name for himself in recent years with acclaimed documentaries Man on Wire and Project Nim. Marsh returns in 2012 with a fiction film, an espionage thriller. Shadow Dancer explores the complex relationship between politics and personal motivations during troubled times in Northern Ireland. Director: James Marsh

Writer: Tom Bradby Stars: Gillian Anderson, Clive Owen and Aidan Gillen The words When an aspiring writer claims another man's long lost work as his own, the price he must pay is more than he could have ever imagined. Bradley Cooper and Zoe Saldana are both on a roll in mainstream fare, so we're eager to see why they chose to take a break from the blockbusters and lend their A-list pedigree to this indie drama that's closing the festival. In the directorial debut from Brian Klugman and Lee Sternthal, Cooper

plays a struggling writer who passes the work of another off as his own, only to suffer the consequences. Sounds a lot like "Limitless" to us, but considering we liked that flick, we're psyched to see this one. Saldana plays the wife of Cooper's character, a role she says is quite different from women she has previously portrayed. "This is someone who believes so much in her husband and is willing to do anything for love," she says. "The script got my attention immediately, and when I went to meet Brian and Lee in person, they told me their plans for making the film. And I was completely swept off my feet."

Of course, the low-budget world of "The Words" must be very different from working on a project such as "Avatar," the highest-grossing movie of all time. Is it safe to say the catering bill on James Cameron's sci-fi flick was larger than the entire shooting budget on "The Words"? Saldana laughs and replies, "It was, but both films have the same amount of heart." Directors: Brian Klugman, Lee Sternthal Writers: Brian Klugman, Lee Sternthal Stars: Olivia Wilde, Zoe Saldana and Bradley Cooper.

The Words

95


Връзките са всичко Трябва да се съгласите, че нашите мобилни телефони са се превърнали в емоционално отражение на това кои сме ние. Още от скрийнсейвъра блика настроението ни, та чак до приложенията, които използваме. Тези подробности дават представа за индивидуалността на притежателя. Концепции като Smartphone Booklet и Floating Phone показват как в бъдеще ще изграждаме близки отношения със своето устройство. Здравословна или не, този вид интуитивна интерактивна връзка ще се затвърди!

Connections are Everything You have to agree that our mobile phones have become an emotional extension of who we are. Right from the screensaver to the mood message to apps, details like these give several insights to a person’s individuality. Concepts like Smartphone Booklet and Floating Phone, all go to show how the future foresees us building an intimate relationship with our device. Healthy or not, this kind of intuitive interactive-ness is here to stay!

Апликацията Opportune Концептуалната апликация за смартфони Opportune проследява интересите на потребителите, като се ориентира по ключовите думи от актуалния статус на притежателя му във Фейсбук например или по негово търсене в мрежата, а също и от най-посещаваните сайтове. Това дава възможност да се осъществят в реално време геолокационни „връзки“ и по този начин приложението е в състояние да им

помогне с нещо, което притежателят му търси. Например някой, който иска да си купи къща, ще може да влезе в кафене, а телефонът ще му подскаже, че в този момент агентът му по недвижими имоти е наблизо или дори в същото кафене. С един лесен клик на бутона двамата могат да се свържат и да си говорят за бизнес в рамките на няколко минути! Дизайнер: Итай Милър.

Не е поема или памфлет, а смартфон Ще ви кажа нещо невероятно – наночастиците навлизат в мобилните комуникации! Да тези тънки, почти невидими елементи могат да имат революционна роля в био медицината, в оптиката и в енергийната сфера, но дизайнерът Илшат Гарипов е хванал молива и е нарисувал нещо 96

ново за мобилните устройства – Smartphone Booklet – необикновено тънък телефон, благодарение на технологията, която прави възможно да се използват наночастици вместо силикон. Устройството се развива като книжка с памфлет от двете

The Opportune smartphone app

The conceptual Opportune smartphone app tracks a user’s interests based on keywords from their Facebook updates, web searches, and frequented sites and gives them real-time geolocated “connections” that might be able to help them with something they’ve been searching for. For example, someone in the market for a house could walk in to a coffee shop and see that a real estate agent is at the same coffee shop. With a simple click of a button the two can

link up and talk business within minutes! Designer: Itai Miller.

Not a Pamphlet, It’s a Smartphone I’m going to say something amazing – nanoparticles! Yes these tiny, near invisible objects can revolutionize the bio medical, optical and electronic fields so designer Ilshat Garipov put pen to paper and came up with the Smartphone Booklet – a disposable phone as thin as a cardboard made possible by switching from traditional

silicon to nanoparticles. The Booklet unfolds like a pamphlet with each side representing a commonly used application or function. Manufacturers can cut it to any size and once it’s worn out, just recycle it. Don’t worry about private information because everything is served from a cloud. Power is supplied by


треба устройството ще може да се рециклира. Не се притеснявайте за личната ви информация при рециклирането, защото всичко се „складира в облака“.

страни, но всъщност показва често използвани приложения или функции. Производителите

ще могат да определят с каква големина да бъде „книжката“ и веднъж след като излезе от упо-

Време е за 3D Phone Концепцията Floating Phone ни дава представа за това как ще изглеждат 3D мобилните телефони. Фантазията е на път да се реализира и усещането да боравиш с плосък сензорен екран интуитивно се издига на ново ниво – такова, което ще направи набирането или изпращането на текстови съобщения едно изцяло ново приключение. Допълнителна функционалност прави телефона брайлов, освен това е пълен с разнообразни гъвкави приложения. За разлика от 3D телефоните, както ние ги разбирахме досе-

Дизайнер: Илшат Гарипов.

Time for a 3D Phone га, сензорният екран на Floating Phone има способността да сменя измерението, за да отговори на движението на вашите пръсти. Така че, вместо да оперира само върху една плоскост, при този телефон във височина се виждат очертанията на това, което използвате. При писането на съобщения ще имате усещането, че действително сте докосвали клавиатурата. Дизайнери: Месизън Ли, Ян Фен, Линган Лиу, Ли Ке, Пенгченг, Юнлонг Зу и Зангхия Руан

Таблет-телефон или телефон-таблет

Mobikoma е концептуален телефон, изграден от модули, които се прикрепят един към друг. Всеки модул има собствено захранване и компютърен процесор, което го прави достатъчно мощен дори и самостоятелно. Все пак целта е частите да се използват заедно като телефон или ако сте в на-

Батерията се зарежда от слънцето, благодарение на наночастиците, които абсорбират енергията. Колко близо е този модел до реализацията си? За съжаление не достатъчно близо, но учените работят трескаво, за да направят пробив в тази област, а докато това се случи, дръжте настоящите си смартфони.

the sun thanks to energy absorbing nanoparticles. How close is this to reality? Unfortunately not close enough but scientists are working feverishly to find a breakthrough in this field of study so in the meantime hold on to your iPhones, Droids, Galaxies, and Luminas. Designer: Ilshat Garipov.

строение за мини таблет, може да се преобрази. Има два специфични елемента, свързащи паметта на SIM картата с паметта на телефона и с микрофон. Тези елементи се различават на гърба на устройството. Само от два модула може да се направи мини мобилен телефон, ако вземете 18 модула, бихте могли да имате пълен мобилен телефон, а от 54 бихте могли дори да имате таблет. Някои от тези модули имат дизайн с вградени бутони, докато други нямат, но при всички случаи е проявена силна фантазия. Дизайнер: Камил Израилов.

The Floating Phone gives us an idea of how 3D cellphones will look and feel like. The fantasy is about the experience and how we can a flat

touchscreen intuitively rises to a whole new adventure. The added functionality of doubling up as a Braille phone just goes to so the versatile applications we can have to this kinda phone. Unlike 3D phones as we understand them now, the Floating Phone’s touchscreen has the ability to rise up to meet your fingers. So instead of a flat piece of glass, it becomes contoured to reflect what you’re using the phone for. Writing a text will feel like you’re touching an actual keyboard. Designers: Messizon Li, Yang Fan, Linghan Liu, Li Ke, Pengcheng An, Yunlong Zhu & Zhangxia Ruan

Tablet Phone or Phone Tablet Mobikoma is a concept phone based on modules that fasten on to each other via micro locks. Each module has its own power supply and computing processor making it a powerful individual. However the purpose is to use them collectively as a phone and if you’re in the mood for it, a mini tablet. There are two specific elements dedicated to the SIM storage with phone memory and microphone. These elements are distinguished with their fancy etchings on the back. From these two elements you could basically design a mini cell phone, from 18 modules you could have a full cell phone and from 54 you could even have a tablet computer. Some of

these modules could come with programmed buttons while other could have no buttons at all. Designer: Kamil Izrailov.

97


Десетте най-интересни устройства от CES 2012 От 1967 г. Изложението за потребителска елетроника (Consumer Electronics Show) е мястото, където се представят нови технологии и продукти – от домашния видео плейър, показан през 1970 г. до Avatar Kinect на Microsoft, демонстриран през 2011 година.

П

рез последните години не един продукт предизвика революция в технологично отношение, а много от иновативните технологии през последните няколко десетилетия са били показани за първи път именно на това емблематично шоу. Тази година по време на CES 2012 бяха показани устройства от типа Ultrabook,

PC версия на лек Macbook Air на Apple и още много горещи продукти. Някои устройства обаче се отличаваха сред морето от нови предложения и най-вероятно те ще се харесват и на потребителите. Ето няколко от най-интересните технологични новости, показани тази година.

Хладилникът LG Смарт Кой би казал, че един хладилник ще направи подобно силно впечатление? Този ултрамодерен уред изпълнява обичайните задължения по охлаждане, но има няколко нови функционалности, които са доста впечатляващи. Сред тях са: способността да ви предлага рецепти, въз основа на това, което имате в хладилника и функцията „Blast Chiller“, която ще ви помогне ударно да изстудите топло кенче сода или бира (или бутилка вино) само за пет минути. Супер OLED телевизор Имаше много телевизори на изложението тази година – и много от тях бяха впечатляващи. Но този модел с 55-инчов екран от Samsung е наистина забележителен. Първо, има OLED екран – един от най-големите, правени някога. Това означава: супер-ярки

The 10 Coolest Gadgets at CES 2012 Since 1967, the Consumer Electronics Show has been the place to unveil new technology and products, from the VCR in 1970 to Microsoft’s Avatar Kinect in 2011. Although in recent years no single product has sparked a technology revolution, over the last few decades many innovative technologies have been displayed for the first time at the iconic show. This year, CES experts distinguished Ultrabooks, the PC ver98

sion of Apple’s lightweight Macbook Air, as hot products. Some items rise above the fray — and these are often the ones that resonate with consumers. Here are a few of the most interesting things that was on display this year.

LG Smart Fridge Who'd ever think that a refrigerator would make such an impression? This newfangled icebox performs the usual appliance duties, but it has a few new features that are quite impressive. Among them: the ability to suggest recipes based on what you have in the refrigerator, and the "Blast Chiller," which will cool a warm can of soda or beer (or a bottle of wine) to a refreshing temperature in just five minutes. Super OLED TV There werw plenty of TVs at CES

образи при по-малко консумация на енергия. (OLED екранът е Светият Граал на телевизорите от години). Освен това, двама души ще могат да гледат различни програми по едно и също време – на един и същ екран, като се използват специализирани очила, — and a lot of them were impressive. But this 55-inch screen from Samsung was truly remarkable. First, there's the screen — one of the largest OLED screens ever made. That means super-bright pictures with less energy consumption. (OLED has been the Holy Grail of televisions for years.) Beyond that, two people can watch different shows at the same time — on the same set —using specialized glasses, without seeing any ghosting of the other program. Pricing and availability will be announced later this year.


Vizio All-In-One PC Vizio има лоялна клиентска база на телевизионния пазар и затова планираният скок към пазара на персонални компютри няма да мине незабелязан. Ако беше в нишата на лаптопите, компанията можеше да се изправи пред трудна битка, като се има предвид ожесточената конкуренция плюс натиска от Intel с модела Ultrabook тази година. (Но Vizio не участва в тази инициатива). По-скоро All-In-One PC се прицелва към нишата, заета от Apple. Ако цените на компютърните устройства на Vizio наподобяват цените при телевизорите им, може да се окаже че имаме нов сериозен играч на пазара.

без да виждате нищо от другата програма, която върви паралелно. Цената на този модел ще бъде обявена по-късно тази година.

Tablet няколко пъти напоследък и това вероятно е знак, че се планира пускането му в мрежата за търговия на дребно.

Фотоапаратът Lytro Light Наблюдаваме много сериозен напредък в технологиите на фотоапаратите през последните години, но този модел прави още по-голяма стъпка напред. Light

Intel Nikiski Този компютър Ultrabook съчетава най-доброто от света на таблетите и PC устройствата. Основата, където подпирате ръцете си, докато пишете – е прозрачна. Когато притежателят затвори лаптопа, освободената област става екран, който позволява да се следят входящите имейли, календара със срещи и др. Ultrabook Nikiski все още е концепция, така че няма определен срок, в който да излезе на пазара, но Intel показа този синтез на PC / Intel Nikiski This Ultrabook computer blends the best of the tablet and PC worlds. The base — where you rest your hands as you type — is transparent. When owners close the laptop, that clear area becomes a screen, letting them keep track of incoming emails, appointments and more. It's still a concept so there's no hard street date for the Nikiski, but Intel has shown the PC/Tablet fusion off a couple of times recently, a sign that a retail release is in the cards.

Vizio All-in-One PC Vizio has a loyal customer base in the television market, making its announcement that it is jumping into the PC market noteworthy. It could face an uphill battle in the laptop space, given the established competition plus Intel's push for Ultrabooks this year. (Vizio is not participating in that initiative.) But the All-in-One systems are sleek on an Apple-like level. If Vizio prices these like they price their TVs, it could make them a player in the market. 99


съдържание. С един-единствен бутон, абонатите ще могат да записват цяла вечер програмите от пет канала едновременно. Nest Устройство, което непрестанно коригира температурата, за да бъде комфортно в дома. Термостатът Nest усеща температурните ви предпочитания. В първата седмица ще се наложи да настройвате температурата в стаята съвсем стандартно, а на цветния дисплей ще виждате текущата температура и действие на отоплителната система с красив интерфейс. След една седмица обаче Nest ще научи вашите навици и ще се възползва от своите сензори за движения, влажност, светлина и температура. Устройството помни, ако изключвате парното през нощта или когато сте извън къщата и командва уредите за отопление автоматично по същия начин. апаратите ви позволяват да се погрижите за фокуса на снимката след като вече е била направена. Моделът няма да се появи на пазара преди края на годината, а и много неща може да се променят до тогава, но ако работи наистина толкова добре, колкото се твърди, тогава може да стане предпочитаното устройство за непрофесионалните любители фотографи, които никога не успяват да уловят точния момент и губят фокуса на снимката.

Дълго се говореше какво ли ще представлява Проект Фиона и се оказа, че това е гейминг таблет, с високочувствителен мулти-тъчскрийн, предназначен за PC видео игри, който е в състояние да подкара мобилни игри от поколение AAA, а може да се използва и като конзола или PC. Устройството притежава двойни контролери, вграден акселерометър и хибриден потребителски интерфейс. Примерната конфигурация се захранва от трето поколение Intel Core i7 Ivy Bridge процесор, размера на дисплея е 10.1" Razer не е обявил цена все още, но компанията твърди, че може да пусне устройството на пазара до края на годината.

Dish Hopper Компанията Dish Network поставя нов стандарт в приемниците, които събират в едно кабелната телевизия, интернета за дома и дори телефонния сигнал – и това е ход, който може да окаже въздействие на много компаниидотавчици. Името Hopper не е много подходящо за приемника, но за сметка на това устройството може да се похвали с две-терабайтов твърд диск, който може да побере до 2 000 часа Lytro Light field camera There has been a lot of advances in camera technology in recent years, but none like this. Light field cameras let you worry about focusing the picture after you've taken it. It won't be on the market until later this year — and the form factor might change — but if it works as advertised it could be a savior to home photographers who never can quite capture the perfect shot at the right moment. Dish Hopper Dish Network sets a new standard for

100

Проектът Фиона на Razer Razer има славата на компания, която вдига завесата над своите най-интересни проекти и концептуални устройства именно по време на CES.

the set-top box — and it's a move that could have an impact on cable companies. The Hopper, its less-than-techy name for the receiver box, boasts a two-terabyte hard drive that can hold up to 2,000 hours of content. With a single button, subscribers will be able to record an entire evening's worth of


the-beaten-path concept devices at CES. This gaming tablet, it says, is capable of playing current generation AAA games as well as a console or PC. Project Fiona comes with an Intel Core i7 processor. It also has an acprogramming on all five networks. Nest Always adjusting the temperature on your thermostat to stay comfortable? The Nest keeps track of your temperature habits and can learn how you like things. It remembers if you

celerometer and multi-touch screen as well as force-feedback. Razer's not giving out a price, but says we could see this by the end of the year.

turn the heat down at night or when you're out of the house — and it can turn the heat or air conditioning down automatically if no one is home, thanks to an onboard motion sensor. Razer Project Fiona Razer has a history of unveiling off101


ланяне на екрана до упор в задния панел на корпуса на лаптопа. Четирите му работни режима са – лаптоп, таблет, щанд и тента. Сред другите характеристики са оперативната памет с обем 8 GB и наличието на SSD с капацитет 256 гигабайта. IdeaPad Yoga ще се появи по магазините във втората половина на годината. Gorilla Glass 2 Може и да не сте фенове на покритието Gorilla Glass за повисока устойчивост при таблети и смартфони, но от компанията Corning обявиха, че са подобрили продукта значително. Стъклата на Corning са станали емблематични в индустрията и вече седем години успешно се предлагат чрез най-популярните мобилни устройства на пазара. Сега компанията е направила покритието 20% по-тънко. Това ще позволи и самите устройства, които ще

IdeaPad Yoga на Lenovo По време на изложението имаше доста устройства от типа Ultrabook, но този модел на Lenovo се открои. IdeaPad Yoga е стилен и може да преобрази в четири различни форми, вариращи от стандартен сгъваем лаптоп, през таблет, който отделно може да се постави и на Lenovo IdeaPad Yoga There are a lot of Ultrabooks on display, but Lenovo's stands out. It's stylish and can morph into four different form factors, ranging from a standard laptop clamshell, to a tablet, to a tent-style (standing on its ends) to an easel, showing the screen to onlookers across the table as users control the keyboard. It's also loaded with processing power and 8GB of RAM. It should hit shelves by the second half of the year. 102

се появят на пазара да бъдат потънки. Допълнително по-малкият напречен размер подсказва за по-високата яркост на изображенията и усилена чувствителност на дисплея.

статив (като се използва онази половина, на която е клавиатурата) преобразява се и в екран за гледане. Оригиналността на конструкцията на IdeaPad Yoga се състои в използването на сензорен дисплей, който може да се върти около стойката си на 360°. Според замисъла, устройството се превръща в таблет при накGorilla Glass 2 Glass might not seem an obvious choice, but the impact of Corning's announcement that it has improved the product is significant. The original thin and damage-resistant Gorilla Glass is widely used on smartphones and tablets. Now the company has made the glass 20 percent tougher. That's going to translate to thinner gadgets in the months and years to come that don't have to sacrifice durability or strength.



„Музиката на Америка“ и „Светлин Русев и приятели“ – новите два цикъла на „Кантус Фирмус“ и Класик ФМ радио

Шломо Минц

З

а втора поредна година стартира цикъла „Музиката на Америка“, който се организира съвместно от „Кантус Фирмус“ и фондация „Америка за България“ със съдействието на радио Класик ФМ. По традиция цикълът и тази година стартира с концерт, посветен на филмова музика и по специално на Златния век на Холивуд. На 3 февруари в обновената зала „България“ за първи път на българска сцена ще прозвучи музика от култовите 104

филми „Отнесени от вихъра“, „Спартак“, „Бен Хур“, „Тарас Булба“ и „Лаура“. Програмата включва още и сюита с най-популярните филмови мелодии, създадени от Джеймс Хорнър. Публиката ще чуе и три песни от известния филм „Сам в къщи“ със специалното участие на хора на Класик ФМ радио. Гост-диригент за концерта е американецът Джон Маклафлин Уилямс, който българската публика познава от миналогодишната програма на

„Музиката на Америка“. Интересното е, че тази година афроамериканският носител на Грами ще се изяви и като солист с цигулковото соло от „Списъкът на Шиндлер“. В рамките на цикъла, през февруари предстои още една важна дата и това е 22 февруари. Тогава прочутият цигулар Шломо Минц, в съпровод на Класик ФМ М-Тел оркестър, ще представи най-известната, най-изпълня-

ваната и най-записвана американска симфония от 20-ти век – Симфония №3 от Аарон Копланд „Няма съмнение, това е най-великата американска симфония. Тя идва от сърцето и достига до сърцето“, пише великият диригент Кусевицки. За почитателите на камерната музика, през февруари стартира и цикъла „Светлин Русев и приятели“. На 8 февруари организаторите от „Кантус Фирмус“


ЦИКЪЛ „МУЗИКАТА НА АМЕРИКА“

С любезната подкрепа на фондация „Америка за България“ СЕЗОН 2011 – 2012 22 февруари, сряда 2012, зала „България” 19:30 Звуци от американската природа Солист и диригент: Шломо МИНЦ, цигулка Класик ФМ М-Тел оркестър Ф. Менделсон – Бартолди: Концерт за цигулка А. Копланд: Симфония №3 2 март 2012, петък, зала „България”, 19:30 Любими виртуози и нови звезди Людмил АНГЕЛОВ, пиано Симеон СИМЕОНОВ, цигулка Дебют на Констанца Дюлгерова, пиано от НМУ „Л. Пипков” Класик ФМ М-Тел оркестър Диригент: Григор Паликаров Л. В. Бетовен: Концерт за пиано и оркестър №2 Владигеров: Концерт за цигулка и оркестър №1 Кл. Дебюси: Фантазия за пиано и оркестър

Джон Маклафлин Уилямс и радио Класик ФМ събират за първи път на една сцена цигуларя Светлин Русев и пианиста Петър Петров. Те ще изпълнят Сонати за цигулка и пиано на Моцарт и Менделсон, както и Рапсодия „Циганка“ на Равел. Идеята на новия цикъл е да продължи традицията на „Кантус Фирмус“ и радио Класик ФМ в организирането на ка-

мерни концерти на известни български музиканти, където още по – ярко изпъква техния многообразен талант. Светлин Русев, който е концертмайстор на Оркестъра на френското национално радио, е един от любимците на българската публика. Тя винаги посреща с възторг неговите изяви, както с оркестър, така и като камерен изпълнител.

16 март 2012, сряда, зала „България”, 19:30 Любими виртуози и нови звезди Георги ЧЕРКИН, пиано Димитър ИВАНОВ, цигулка Дебют на Лили Богданова, пиано от НМУ „Л. Пипков” Класик ФМ М-Тел оркестър Диригент: Лучано Ди Мартино Р. Шуман: Концерт за пиано и оркестър С. Рахманинов: Рапсодия по тема на Паганини С. Барбър: Концерт за цигулка и оркестър Дж. Гершуин: Един американец в Париж 11 април 2012, сряда, зала „България”, 19:30 Любими виртуози и нови звезди Мила ГЕОРГИЕВА, цигулка Дебют на Андреа Голева, флейта (НМУ „Л. Пипков”) Класик ФМ М-Тел оркестър Диригент: Григор Паликаров Бизе – Борн: „Кармен“, блестящи вариации за флейта и струнен оркестър Й. Брамс: Концерт за цигулка и оркестър 25 април 2012, сряда, зала „България”, 19:30 Hello, Broаdway! Концерт с откъси от известни мюзикъли Л. Бърнстейн: из „Уестсайдска история”, Дж. Кандер: из „Кабаре” Фр. Лоу: из „Моята прекрасна лейди” и др. Солисти: Орлин ГОРАНОВ, Олга МИХАЙЛОВА-ДИНОВА и др. Класик ФМ М-Тел оркестър Хор на Класик ФМ радио с диригент Теодора Павлович Диригент: Юли Дамянов

Светлин Русев

20 юни 2012, сряда, зала „България”, 19:30 Америка за двама Клавирно дуо Аглика ГЕНОВА – Любен ДИМИТРОВ Класик ФМ М-Тел оркестър Диригент: Максим Ешкенази 105


дестинация

Индия – страна на необикновеното и мистичното „Намасте“ – представяме ви страната, в която от дълбока древност се зараждат редица цивилизации, както и някои от найразпространените религии в световен мащаб като будизъм, хиндуизъм, сикхизъм и джайнизъм. Индийската култура се обогатява силно с пристигането на християнството, юдаизма, зороастризма и дори исляма около 1000 години сл. Хр. Автор: Лидия Луканова

В

сяко посещение на страната е променящ се спектакъл от религии, обичаи, празнични гледки и звуци. На фона на 5000 години история, Индия е една смесица от култура и легенди, която винаги пленява посетителя. Но също има и неизчерпаеми природни богатства. Индия е най-голямата по територия държава в Южна Азия и втора

106

най-голяма по население в света след Китай. Разположена е на полуостров Индустан. Разделена е на 28 щата и 7 съюзни територии. Започваме разходката си от столицата, за да преминем през някои от най-живописните градове, природни забележителности и културни събития. Делхи Столицата  Делхи е втората по големина метрополия в Индия

след Мумбай и има население от 13 милиона души. В рамките на метрополията се намира Ню Делхи – столицата на страната. В стария град моголските и тюркски владетели са построили няколко архитектурни чудеса, сред които са Джама Масджид – най-голямата джамия в града, и червената крепост – дворец от времето на моголската империя. В Делхи има две сгради, които са обявени за част от световното

наследство: Кутуб Минар – найвисокото тухлено минаре в света и гробницата на Хумаюн – комплекс от сгради, обграждащи гробницата на моголския император Хумаюн. Мумбай Мумбай е градът на контрастите. Индийският мегаполис е прочут с многобройните си пазари, архитектурни забележителности и боливудското кино. Наричат


India: the Country of the Unusual and the Mystical Namaste! We present you the country that in the remote past was home to a number of emerging civilizations, as well as to some of the most widespread religions in the world, such as Buddhism, Hinduism, Sikhism and Jainism. Indian culture was substantially enriched with the arrival of Christianity, Judaism, Zoroastrism and even Islam around 1000 AD.

By Lidia Lukanova Every visit to the country is a changing show of religions, customs, festive sights and sounds. Against the background of 5000 years of history, India is a mixture of cultures and legends that always captivates the visitor. But it also has inexhaustible natural resources. India is the largest country in South Asia in terms of area and the second most populous country in the world after China. It is situated on the Hindustan Peninsula. It is divided into 28 states and 7 union territories. We will start our journey from the capital city and then we will past through some of the most picturesque towns, natural landmarks and cultural events. Delhi The National Capital Territory of Delhi is the second largest metropolis in India after Mumbai and has a population of 13 million. The capital of the country, New Delhi, is situated in the bounds of the metropolis. The Mughal and Turkic rulers built several architectural wonders in the old city, including Jama Masjid, the biggest mosque in the city, and the Red Fort, a palace from the time of the Mughal Empire. There are two buildings in Мумбай микрокосмос на Индия, място където се срещат древността и съвремието. Бомбай Бомбай също е една от предпочитаните дестинации от туристите. Най-подходящото време да се посети градът е между септември и май, когато температурите са умерени, а валежите – сравнително малко. В Бомбай има впечатляващи музеи. Един от тях е музея на Махатма

Delhi that have been declared part of the world heritage: Qutub Minar, the tallest brick minaret in the world, and Humayun’s Tomb, a complex of buildings encompassing the tomb of the Mughal Emperor Humayun. Mumbai Mumbai is the city of contrasts. The Indian metropolis is known for its many marketplaces, architectural landmarks and the Bollywood cinema. Mumbai is called India’s microcosm, a meeting place of ancient and modern times. It is a preferred destination for tourists. The best time to visit the city is between September and May, when the temperature is moderate and the rainfall is relatively light. There are impressive museums in Mumbai. One of them is Mahatma Gandhi’s Museum. In the region of Hutatma Chowk one can see imposing historical buildings. If you go to Mumbai, do not forget to visit the so-called Gateway of India. The monument was built in 1911 to commemorate the visit of the British King Georgi V and Queen Mary and is one of the major attractions in the city. From there you can rent a boat to the Elephanta Island. There you can see unique caves and cave temples, dating back

Ганди. В района Хутатма Чоук пък може да разгледате внушителни исторически сгради. Ако отидете в Бомбай не пропускайте да посетите т.нар. Порта към Индия. Паметникът е построен през 1911 г. в чест на гостуването на английския крал Джордж V и кралица Мери и е една от найголемите атракции в града. Това е и мястото, откъдето можете да наемете лодка до остров Елефанта. Там ще разгледате уникални каменни храмове и пещери, 107


дестинация

датиращи от VI век. Бомбай и е идеалното място, на което можете да изпробвате уменията си да се пазарите. Калкута и Хайдарабад Калкута – градът е четвъртият по големина в страната, но също има какво да предложи. Хайдарабад е градът с най-екзотичната кухня и останките от най-старата крепост-Голконда, която се намира на 13 км от града. Хайдарабад е световно търговско средище за продажба на диаманти и перли, както и на златотъкани коприни и ценни предмети на художествените занаяти. Хайдарабад е гордостта на Южна Индия. Варанаси и Сринагар Варанаси – свещеният град на хиндуизма. Разположен на брего-

вете на река Ганг. Край река Ганг се намират гхатите – стълби, които се спускат в реката и са използвани от хиндуистите. С тях са свързани много легенди. Вярва се, че Дасасвамет Гхат е мястото, където бог Брахма е жертвал 10 коня, а Маникарника Гхат е мястото, където бог Вишну изкопал голяма дупка, където паднала обицата му. Лалита Гхат пък е построен от последния крал на Непал. В свещения град Варанаси – градът на храмовете, се намира свещеният храм Каши Вишванат, както и един от 12-те свещени храма на бог Шива. Хиндуистите вярват, че къпането в река Ганг те пречиства от греховете. Свещеният град е почитан и като едно от местата, където е паднала обицата на Богинята

майка Сати. Градът има връзка и с джинизма и будизма. Може би уникалната култура на Варанаси е и основна причина той да е една от най-популярните дестинации за чуждестранни туристи.

деш, красиво средновековно селище Орча, Езерото Пичола, Кочи, Гвалор, свещено за джайнистите място за поклонение, издигащият се край индийския град Агра мавзолей Тадж Махал потвържда-

Сринагар е един от най-красивите и запомнящи се градове в цяла Индия. Заобиколен от езера и планини, градът напомня на Венеция заради плаващите местни лодки и известните къщи кораби. В Сринагар за отдих, днес са останали уникални исторически паметници, като джамии и красиви градини. Най-подходящото време за посещение на Сринагар е пролетта, лятото и есента.

ват, че богатствата на Индия са необятни. Мавзолей Тадж Махал е един от най-красивите архитек­ турни шедьоври в света. Комплексът е построен от император Шах Джахан, на брега на река Ямуна, за да увековечи неговата любов към съпругата му Мумтаз Махал. Мавзолеят е строен в продължение на 17 години. Легенда гласи, че след завършването на Тадж Махал майсторите са били ослепявани или убивани, за да не могат отново да създадат подобна красота. Целият

Тадж Махал Индийският щат Химачал Пра108


to the 6th century. Mumbai is the perfect place where you can test your bargaining skills. Kolkata and Hyderabad Kolkata is the fourth biggest city in the country but it also has something to offer. Hyderabad is the city featuring the most exotic cuisine and the oldest fort, Golkonda, which is situated 13 km from the city. Hyderabad is a global trade centre for diamonds and pearls, as well as for silk interwoven with gold and valuable works of arts and crafts. Hyderabad is the pride of South India. Varanasi and Srinagar Varanasi is the holy city of Hinduism. It is situated on the banks of the River Ganges. Along the river you can see the Ghats: steps leading into the river and used by the Hinduists. They are associated with many legends. The Dashashwamedh Ghat is believed to be the place where Brahma sacrificed ten horses, while the Manikarnika Ghat is where Vishnu dug a huge

hole, in which his earring fell. The Lalita Ghat was built by the late King of Nepal. The holy city of Varanasi is home to the Kashi Vishwanath Temple, as well as to one of the 12 Shiva temples. The Hinduists believe that bathing in the Ganges washes away one’s sins. The holy city is regarded as one of the places where Goddess Sati’s earring fell. It is also connected with Jainism and Buddhism. It is probably the unique culture of Varanasi that is the main reason for its being one of the most popular destinations for foreign tourists. Srinagar is among the most beautiful and memorable cities throughout India. Surrounded by lakes and mountains, Srinagar reminds one of Venice due to the sailing local boats and the famous houseboats. Unique historical monuments like mosques and beautiful gardens have today become parks. The best time to visit Srinagar is in spring, summer and fall. Taj Mahal The Indian state of Himachal Pradesh,

the beautiful mediaeval town of Orchha, Lake Pichola, Kochi, Gwalior, the holy place for Jain worship, the Taj Mahal mausoleum near the Indian city of Agra – they all confirm that India’s riches are boundless. The Taj Mahal is one of the most beautiful architectural masterpieces in the world. The complex was built on the bank of the Yamuna River by Emperor Shah Jahan to commemorate his love for his wife Mumtaz Mahal. The construction of the mausoleum took 17 years. According to the legend, after the Taj Mahal was completed, the workers were blinded or killed so that they could never again build such beauty. The whole complex is 580 m long and 300 m wide and comprises four separate buildings. The mausoleum itself is square in form and has a big central arch with smaller arches on either side. It is made of white marble and the façade is decorated with carvings and gemstones. The best time to visit the Taj Mahal and the city of Agra is from October until March.

Kashmir This is a place that has not yet been discovered by the mass tourist, with lovely sights, varied relief and scenery. At the foot of the Himalayas near Srinagar there are five lakes, with houseboats in two of them. There life passes on water: the boats constantly glide to and fro, carrying everything – from children to the school bus and women to the marketplace, to manure to the floating vegetable gardens. Shops are houseboats, too. There are also boats that are mobile shops. The old town of Srinagar is remarkable for its narrow streets with wooden houses painted in bright colors, which are reflected in the Jhelum River that flows through the town. There are three mosques with magnificent architecture. The famous Mughal gardens are also a splendid work of flowers, venerable plane-trees, rhododendrons and buildings in the architectural and design style of the time (1586).

109


дестинация

комплекс Тадж Махал е с дължина 580 м и широчина 300 м, като в него са разположени 4 отделни постройки. Самият мавзолей е с квадратна форма и има голяма централна арка по средата и помалки арки от двете  страни. Мавзолеят е изработен от бял мрамор, а фасадата му е деко-

110

рирана с резба и инкрустирани цветни камъни. Най-подходящото време за посещение на Тадж Махал и град Агра е от октомври до март. Кашмир Това е още неоткрито от масовия турист място, с прекрасни

гледки, най-разнообразен релеф и пейзажи. До Шринагар в подножието на Хималаите има 5 езера, 2 от тях са с къщи – лодки. Животът там тече върху водата – лодките се плъзгат непрекъснато насам – натам, превозвайки всичко – от децата за училищния автобус и жените на пазар, до торта за плавaщите зеленчукови градини. Също и магазините са плаващи къщи. А има и лодки, които са подвижни магазини. Старият град на Шринагар е забележителен с тесните улички с дървени къщи и боядисани в ярки цветове, през него минава реката Джелем, и къщите се отразяват в нея. Има 3 джамии с великолепна архитектура. Прочутите Могулски градини – също прекрасно творение от цветя, многовековни чинари, рододендрони и сгради – образци на архитектурата и дизайна от това време – 1586 год. Има занаятчийски произведениякожени изделия – палта, якета, чанти, жилетки – от кожа на планинска коза – много фино обработени, с прекрасни кройки и

ръчно избродирани. Гулмарг – това е една долина, подходяща за зимен – ски и сноуборд, и за летен спорт – голф, трекинг, туризъм. Ако изберете подходящия маршрут, който да включва изкачване с лифта до височина 2600 м, пред вас ще се открие страхотна гледка – срещу вас непосредствено е Афарват – 4200 м височина. Под лифта докато се изкачвате и слизате – панорама на Хималаи­ те, реки, върхове, мънички къщи и землянки, кончета и хора. Фестивалите Панаирът Камел, фестивалите Пушкар и Гангаур, Онам – фестивал на лодките и слоновете, Тач Махотсав, фестивалът в Конарк и великият фестивал в Гоа, Холи – фестивалът на цветовете, и не на последно място най-големият празник в Индия, равносилен по важност на нашата Коледа, Дивали – празникът на светлината, са само част от грандиозните и значими празници в страната. Индия е просто находка. Индия е магия.


There are handicrafts – coats, jackets, bags and vests made of mountain-goat leather, very finely processed, wonderfully tailored and embroidered by hand. A trip to Gulmarg is a good chance both for winter sports like skiing and

snowboarding and for summer tourism, golf and tracking. If you choose the right route and take the ski lift to a height of 2600 m, you can see a wonderful view just in front: the 4200-meter-high Afarwat Hills. While climbing up or going down on the lift you can see a Himalayan landscape,

rivers, peaks, small houses and shelters, horses and people below. Festivals The Camel Fair, Pushkar and Gangaur, Onam (the festival of boats and elephants), Taj Mahotsav, the Konark Festival and the Goa Carnival, Holi

(the festival of colors) and, last but not least, the biggest holiday in India, comparable in importance to the Christian Christmas – Diwali, the festival of lights – these are just some of the major spectacular holidays in the country. India is simply a finding. India is a magic. 111



b2b Magazine вече в най-голямото медийно приложение в App Store b2b Magazine in the most powerful publisher newsstand

MediaWire e бърза и прогресивна дигитална платформа за печатни издания с версия за мобилни устройства MediaWire is fast and progressive digital publishing platform for mobile devices

От едно място достигате до най-голямата мобилна общност By one portal you can reache the largest app community

Ще откриете b2b Magazine в категория бизнес на приложението Find b2b Magazine inside business category

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


брой 28 февруари 2012 година 4 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

брой 28 февруари 2012 година 4

The Capitalism's New Clothes

Новите дрехи на капитализма Lilyana Pavlova:

Infrastructure is a Long-term Investment

2012 Collectible Car Season

The 10 Coolest Gadgets at CES 2012

London 2012 – One Extraordinary Year


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.