Aubecq+Tools Classified 2016

Page 1

Classified 2016

AUBECQ FRANCE SINCE 1917



Classified 2016

ACROSS THE BOARD. AUBECQ OFFRE DES PERFORMANCES DERNIER CRI DANS TOUS LES DOMAINES. INNOVATION + EXPERIENCE + DESIGN C’EST NOTRE PHILOSOPHIE. EN FRANCE DEPUIS 1917 AUBECQ DELIVERS STATE-OF-THE-ART PERFORMANCE ACROSS THE BOARD. INNOVATION + EXPERIENCE + DESIGN THIS IS OUR PHILOSOPHY. IN FRANCE SINCE 1917

DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

1


AUBECQ FRANCE SINCE 1917

SHORT STORY L’émaillage des casseroles au début du siècle, les panneaux pour l’architecture, l’émail tamponné façonné à la main, le fond Challenger en forme de goutte d’eau plus large que la cuve, la norme induction, le fond bi-matière Artech, l’autocuiseur Activa à fermeture à une main, les poignées en silicone isolant de la chaleur, les couvercles anti-débordement...sont autant d’inventions emblématiques de la marque. Depuis Octave Aubecq fondateur de la marque, spécialiste dans la tradition de l’émail jusqu’à aujourd’hui avec la technologie du fond Artech, meilleur fond diffuseur de chaleur, Aubecq aura toujours été à la pointe de l’innovation. Aujourd’hui, afin de minimiser notre impact sur l’environnement, Aubecq a créé la gamme Evergreen, tandis que l’autocuiseur simplifié Easy et adapté aux mal et non-voyants démontre plus que jamais la capacité d’innovation d’Aubecq. 90 années passées, qui annoncent de nouveaux progrès à venir. 90 years in the service of cooking, great cooking. The enamelling of saucepans at the beginning of the century, panels for architecture, the buffered hand-shaped enamel, the drop-shaped Challenger bottom wider than the saucepan, the induction standard, the two-material Artech bottom, the Activa pressure cooker with one-hand locking push-button, the heat insulating silicone handles and the non boiling over lids etc… are so many emblematic inventions of the brand. From Octave Aubecq, the founder of the brand, specialist in the enamel tradition, up to today with the technology of the Artech bottom, the best heat distribution bottom, Aubecq has always been at the leading edge of innovation. Today, to limit its impact on the environment, Aubecq has designed the Evergreen range, while the simplified Easy pressure cooker, which is in Braille and is appropriate for the partially sighted and the visually handicapped persons, shows more than ever Aubecq’s innovation capacity.

1990

1917

CRÉATION DE LA MARQUE PAR OCTAVE AUBECQ

’S

FOND CHALLENGER

2

2000 FOND ARTECH


THE INNOVATION TIMELINE

PAST. PRESENT. NEXT 2015 MATRIX

2014

2012

SUPERLEGGERA

5 PLY CNC

0

’S

2007 EVERGREEN

BRAND IDENTITY

TECHNOLOGIES DESIGN EMOTIONAL DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

3


SOMETIMES TO TAKE A MAJOR STEP FORWARD, YOU HAVE TO RESTART FROM THE BEGINING.. WE DID IT. 4


IN THE AIR

POUR FAIRE UN GRAND PAS EN AVANT, IL FAUT PARFOIS REPRENDRE TOUT DEPUIS LE DÉBUT.. C’EST CE QUE NOUS AVONS FAIT. 5


6


REDÉFINISSONS LES CODES REDEFINING CODES

7


POIGNÉE CREUSE ET EN FONTE pour optimiser le poids et isoler de la chaleur.

HOLLOW AND CAST HANDLE to optimize weight and isolate for heat.

FOND EN MAILLAGE «POINTS SERRÉS» pour protéger le revêtement et permettre de saisir les viandes et poissons. MESHED BOTTOM TIGHT SPOT to protect the nonstick and perfectly sear meat and fish.

8


UNE GAMME SANS COMPROMIS UNCOMPROMISING COOKWARE

CORPS TRI PLIS pour diffuser la chaleur sur l’ensemble des parois.

TRI PLY BODY to diffuse healthy all over the body.

ET VOUS N’AVEZ PAS ENCORE TOUT VU... THAT’S NOT ALL.

9


10


S

L OPTIMIZ RA I ED P

R OC E AT P SS HE

GAGNEZ DU TEMPS, ÉCONOMISEZ DE L’ÉNERGIE MATRIX repose sur un fond SPIRAL bimatière {Inox / Aluminium} de nouvelle génération qui optimise la mise en chauffe. Avec une répartition de la chaleur optimale, les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. Convient à tous les feux y compris induction. SPIRAL BOTTOM GAIN TIME. SAVE ENERGY MATRIX technology is based on spiral dual allow bottom, new generation that optimize heat process. Optimized healthy reduced cooking time, hence maintaining vitamin.

11


12


MAILLAGE «POINTS SERRÉS» Conçu autour d’un maillage «points serrés» en inox, un revêtement Autograph2® de Dupont® et un corps léger inox/ alu/inox, MATRIX offre des performances STATE-OF-THE-ART dans tous les domaines. «POINTS SERRÉS» MESHING Tight spot mesh in stainless steel with Autograph 2 from Dupont® nonstick and a light wight tri ply body offers state of the art performance.

13


FINITION HD HD finition

118020 MATRIX POÊLE 20 CM - 118024 MATRIX POÊLE 24 CM 118028 MATRIX POÊLE 28 CM

14


UN DESIGN UNIBODY, UNE FINITION HAUT DE GAMME... A UNIBODY DESIGN, HIGH-END FINITION...

POIGNÉE SOUDÉE cette poignée creuse en fonte isole parfaitement de la chaleur. Ultralégère pour une grande maniabilité de votre ustensile. WELDED HANDLE Hollow and cast handle to optimize weight. Excellent gripe comfort.

15


16


DESIGN + PERFORMANCES DESIGN + PERFORMANCES

17


CES USTENSILES FABRIQUÉS AVEC SOIN DANS DES MATÉRIAUX DE HAUTE QUALITÉ VOUS APPORTERONT UN PLAISIR DE CUISINER SANS ÉGAL. PREMIUM MATERIALS, CRAFTED WITH CARE, EQUALS PURE COOKING PLEASURE

En 2011, Aubecq invite ORA-ÏTO et lui propose de designer une série d’ustensiles haut de gamme alliant deux technologies « exclusives » d’Aubecq le CNC (Computer Numerical controled Cutting) et la maîtrise technologique des 3 matériaux que sont l’inox, l’aluminium et le cuivre. Aubecq est heureux de vous présenter 5PLY. La gamme de cuisson la plus avancée du marché. In 2011, Aubecq invites ORA-ÏTO and suggests to design a range of cookware combining Aubecq’s unique CNC technology as well as its multy clad know how confort of use. Aubecq is proud to present its 5 PLY collection. The most advanced cookware range. 18


ULTRA LIGHT 550 gr de moins qu’une 5 plis classique et 1 kg de moins qu’une casserole en cuivre traditionnelle.

ULTRA LIGHT 550 gr lighter than a classic 5 pan and 1 kg lighter than a traditional copper saucepan

19


INOX

CUIVRE

ALUMINIUM

ALUMINIUM

INOX

À l’AVANT-GARDE DE LA TECHNOLOGIE UNE TECHNOLOGIE EXCLUSIVE AUBECQ De l’épuré dans un corps 5 PLIS. La combinaison des 3 matériaux inox - aluminium - cuivre - aluminium - inox nous a obligés à repenser complètement l’ustensile... Et c’est dans le design que nous avons trouvé la solution. AHEAD OF TECHNOLOGY Exclusive “avant garde” Aubecq technology. Combination of tri materials - SS/Aluminum/Copper/Aluminum/SS -. We had to reinvent. We found a solution in a design.

20


UN SAVOIR-FAIRE ARTISANAL HAND CRAFTED

1 EMBOUTISSAGE SUR UNE PRESSE DE 5200 TONNES IMPACT BANDING

2 3

DÉCOUPE CNC CNC CUTTING

POLISSAGE du fond pour retirer toutes les asperités de la CNC. BASE POLISHING to remove rough edges

6 7

SABLAGE ET SOUDURE DE LA POIGNÉE pour rendre l’effet mat et sans empreinte. SAND BLASTING and welding of the handle making heat stain less

PRESSE sur le fond pour l’aplatir parfaitement avant la CNC. PRESSED on the base to make it flat

4 5

PRESSE pour rendre le fond concave. NEW PRESS on base for concavity

CALIBRATION D’ÉPAISSEUR du disque 5 Plis. THICKNESS CALIBRATION of the 5 ply disc

POLISSAGE globale. + réception de la poignée FINAL POLISHING

8

CONTROL QUALITÉ + EMBALLAGE QUALITY CONTROL 21


NOUVELLE DÉCOUPE CNC circulaire

NEW CNC PATTERN

22


LA RECHERCHE AVANCÉE La technologie Computer Numerical Controled Cutting™ (CNC) a été conçue pour maximiser la puissance de conduction. Cette découpe ultraprécise contrôlée digitalement par informatique laisse apparaître le cuivre et permet à votre ustensile de monter en température dans un temps record. En optimisant la chauffe de vos ustensiles, vous réduisez votre consommation d’énergie tout en préservant les qualités nutritionnelles et gustatives des produits cuisinés. THE AHEAD TECHNOLOGY The Numerical Controlled Cutting™ technology (CNC) has been designed to maximize the conduction power. This high precision numerical controlled cutting which lets copper appear enables your utensil to rise in temperature in record time. The heating technology optimization of your utensils reduces your power energy while preserving the nutritional and flavour quality of cooked products.

23


24


LE NEC PLUS ULTRA DU REVÊTEMENT. Le revêtement (sans PFOA) Autograph2 de Dupont® est la signature de la meilleure résistance existante de vos ustensiles de cuisson, à l’épreuve du métal, pour offrir ainsi une durabilité et une sécurité alimentaire plus importantes. Un revêtement de classe supérieure pour une gamme ultraperformante...

THE UTMOST BEST NON STICK TO DATE The Autograph2 from Dupont is the signature of the best protection of your cookware. It is extremely scratch resistant and holds up to metal utensils. Superior class non stick for long durability and ultra performance.

25


L’INNOVATION À L’INTÉRIEUR, L’esthétique à l’extérieur.

INSIDE INNOVATION, outside aesthetic

114016 ORA-ÏTO 5 PLY CASSEROLE 16 CM - 114018 ORA-ÏTO 5 PLY CASSEROLE 18 CM - 114020 ORA-ÏTO 5 PLY CASSEROLE 20 CM

26


114324 ORA-ÏTO 5 PLY FAITOUT 24 CM

27


POIGNÉE FINITION SABLÉE (antitâche)

SAND BLASTED HANDLE (stainproof)

114224 ORA-ÏTO 5 PLY SAUTEUSE 24 CM

28


POIGNÉE ERGONOMIQUE Ergonimic handle

114120 ORA-ÏTO 5 PLY POÊLE 20 CM - 114124 ORA-ÏTO 5 PLY POÊLE 24 C M 114128 ORA-ÏTO 5 PLY POÊLE 28 CM

29


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

30


ÊTRE PRÊT POUR TOUT BE READY FOR ALL

31


POIGNテ右 PENDERIE HANGING HANDLE

POIGNテ右 INOX isole parfaitement de la chaleur

STAINLESS STEEL HANDLE Isolate for heating

102001 CASSEROLE 16 CM - 102002 CASSEROLE 18 CM - 102003 CASSEROLE 20 CM PAGE DE DROITE : 102224 FAITOUT 24 CM AVEC COUVERCLE VERRE

32


GRILLE DE PROTECTION Isole le revêtement. Pour un usage intensif.

PROTECTING MESH, for the nonstick and for intensive use

L’ÉQUIPEMENT TOUT-TERRAIN OFF-ROAD EQUIPMENT

33


102020 PIXEL POÊLE Ø 20 CM - 102024 POÊLE Ø 24 CM

102224 FAITOUT 24 CM AVEC COUVERCLE VERRE

102030 POÊLE Ø 30 CM - 102028 POÊLE Ø 28 CM

102124 SAUTEUSE 24 CM AVEC COUVERCLE VERRE

XXXXX CASSEROLE 24 CM AVEC COUVERCLE VERRE

TECHNOLOGIE TRI-PLIS La technologie triplis - inox/aluminium/inox assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. ENERGY SAVINGS AND “TRIPLIS” TECHNOLOGY The “triplis” – stainless steel/aluminium/stainless steel – technology guarantees perfect cooking in reduced time for energy savings.

Nos ustensiles sont revêtus avec le revêtement PLATINUMPLUS. Ce revêtement assure une très grande résistance et garantit une bonne longévité à vos ustensiles de cuisson. Ce revêtement ne contient pas de PFOA*.

PLATINUMPLUS + PIXEL™ MESHING Our utensils are covered with the PLATINUMPLUS coating. This coating guarantees a very high resistance and a good life expectancy to your utensils. This coating contains no PFOA*.

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

CUISINEZ SAINEMENT L’association du maillage PIXEL™ avec le revêtement permet une cuisson plus saine. COOK HEALTHILYThe combination of the PIXEL™ meshing with the coating results in a healthier cook.

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie.

INDUCTION VALEUR + Tous feux y compris induction. INDUCTION VALEUR +

34


LE MAILLAGE RELIEF vous permet l’usage des ustensiles métalliques.

THE MESHING is very high resistance to metal.

35


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

36


MAÎTRISER LES RÈGLES Mastering the rules

37


CORPS EN ALUMINIUM FORGÉ. BORD ÉLARGI pour renforcer la structure. FORGED ALUMINIUM BODY Thick rim to re enforce the structure.

ULTRA-ISOLANTE POIGNÉE TUBULAIRE en fonte. Répartition parfaite du poids. Stucture fonte, creux, fonte. Finition sablée. (antitâche) HANDLE IN CAST HOLLOW stainless steel for perfect balance. Stain free finish handle sandblasted.

FOND ARTECH® Fond extra épais Artech® antidéformation et à répartition homogène de la chaleur grâce à la bimatière inox/aluminium. EXTRA THICK BASE ARTECH® anti deformation with even heat transfer. Bi matérial stainless steel/aluminium bottom.


INSPIRÉE DE L’INDUSTRIE AUTOMOBILE. ULTRALÉGÈRE, ULTRAROBUSTE ET FINITION SABLÉE MAT. INSPIRED BY CAR INDUSTRY : LIGHTWEIGHT, SOLID AND SAND BLASTED FINITION.

E

ON Z E

C

N LA

BA

E

R B I L

I

U Q 'É

D E N

E

ON Z E

ZO

C

N LA

BA

POIGNÉE FIXÉE À EMPATTEMENT LONG POUR UN MEILLEUR ÉQUILIBRE Better balance due to extra wide handle riveting


40


TECHNOLOGIE GOLF BALL Développée sur un revêtement X-TRA de Dupont®, Aubecq a concu et développé une technologie GOLF BALL permettant aux graisses de mieux s’écouler pendant la cuisson. GOLF BALL TECHNOLOGY Developed on X TRA DE DUPONT nonstick, Aubecq has designed and GOLF BALL technology so that fat could drain.

41


712120 SUPERLEGGERA POÊLE 20 CM - 712124 POÊLE 24 CM - 712128 POÊLE 28 CM

712016 SUPERLEGGERA CASSEROLE 16 CM - 712018 CASSEROLE 18 CM - 712020 CASSEROLE 20 CM

712224 SUPERLEGGERA SAUTEUSE AVEC

712324 SUPERLEGGERA FAITOUT AVEC

COUVERCLE 24 CM

COUVERCLE 24 CM

42


JUSQU’À

25% 25% PLUS LÉGÈRE QU’UNE POÊLE EN FONTE D’ALUMINIUM. AT LEAST 25% LIGHTER THAN A CAST ALUMINUM FRYPAN

43


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

44


RETOUR AUX SOURCES BACK TO BASICS

45


400°C HAUTE RÉSISTANCE À LA CHALEUR. HIGH HEAT RESISTANCE.

35µ

HAUTE RÉSISTANCE À L’ABRASION (35 MICRONS). HIGH SCRATCH RESISTANCE.

46


4G REVÊTEMENT DE 4ÈME GÉNÉRATION. TOLÉRANT AUX CHOCS THERMIQUES. 4TH GENERATION NON STICK. THERMAL SHOCK PROOF, DUAL ALLOW BOTTOM WITH PERFECT EVEN HEAT TRANSFER. .

REVÊTEMENT DE 4ÈME GÉNÉRATION. TOLÉRANT AUX CHOCS THERMIQUES. 4TH GENERATION NON STICK. THERMAL SHOCK PROOF, DUAL ALLOW BOTTOM WITH PERFECT EVEN HEAT TRANSFER. 47


710320 - 710324

710020 - 710024 - 710026 - 710028 - 710032

710030

710124

710228

710128

LA CUISINE GREEN TECHNOLOGIES DEPUIS 2007 GREEN TECHNOLOGIES SINCE 2007 710320 FAITOUT Ø 20 CM - 710324 FAITOUT Ø 24 CM - 710030 Ø 30 CM - 710228 CRÊPIÈRE Ø 28 CM - 710128 SAUTOIR Ø 28 CM - POÊLES : 710020 Ø 20 CM - 710024 Ø 24 CM - 710026 Ø 26 CM - 710028 Ø 28 CM - 710032 Ø 32 CM - 710124 SAUTEUSE Ø 24 CM - 710500 LIVRE EVERGREEN FOOD

48


EXTRÉMITÉS EN FONTE pleine renforcée

CAST SECTION reinforced

PARTIE CREUSE structure creuse allégée

HOLLOW SECTION lighter structure

PARTIE PLEINE isole de la chaleur

POIGNÉE CREUSE ET EN FONTE Hollow and cast handle to optimize weight and isolate for heat.

CAST SECTION heat isolation

FOND BIMATIÈRE à répartition parfaitement homogène de la chaleur. Bi matérial steel/aluminium bottom. Optimal heat distribution.

En partenariat avec AUBECQ, 30 chefs nous apprennent à cuisiner écologique en choisissant les meilleurs produits aux bonnes saisons. JeanGeorges Klein, Arnaud Daguin, Sonia Ezgulian, Daniel Rose, Jacques et Laurent Pourcel, Christophe Michalak...

INDUCTION Tous feux y compris induction. Induction power. All heat source including induction

710500

FOND ARTECH Fond bimatière Artech (Inox/Alu) à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

49

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology which guarantees perfect cooking in reduced time with energy savings.


FOND ALVÉOLÉ POUR UNE CUISINE PLUS SAINE. ENGRAVED BASE FOR HEALTHY COOKING

RÉCHAUFFEZ VOS SAUCES WARM UP SAUCE

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology which guarantees perfect cooking in reduced time with energy

savings. INDUCTION Tous feux y compris induction. Induction power. All heat source including induction FOND ARTECH Fond bimatière Artech (Inox/Alu) à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom à empâtement long. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

SÉPAREZ LE GRAS SEPERATE THE FAT 50


beluga

Poêle avec double cuve permettant dans un même temps de cuire et de maintenir au chaud, mais aussi de séparer le gras lors de la cuisson. Revêtement antiadhérent optimisé en céramique CERAMICS 4.0 antiadhérence ultra optimisée. Haute résistance à la chaleur 400°C. Fond alvéolé pour une cuisine plus saine. Poignée longue surélevée pour une plus grande maniabilité. Ultimate generation ceramic non stick coating : CERAMICS 4.0. High heat resistance 400°C. Ultra optimized non stick properties. Engraved base for healthy cooking New hollow and cast handle. Higher position for extra safety.

710528 - POÊLE BELUGA

51


52


UNE NOUVELLE EXPÉRIENCE A NEW EXPERIENCE

53


POIGNÉE RIVETÉE RIVETED HANDLE.

FOND CAPSULÉ THERMO FRAPPÉ INOX + ALU + INOX IMPACT BONDING CAPSULE BASE

106124 SAUTEUSE Ø 24 CM

54


POIGNÉE CREUSE ET EN FONTE pour optimiser le poids et isoler de la chaleur. HOLLOW AND CAST HANDLE to optimize weight and isolate for heat.

CHEZ AUBECQ, NOUS AVONS LA CONVICTION QUE

L’USTENSILE AGIT COMME UNE GRANDE SOURCE DE MOTIVATION AT AUBECQ WE BELIEVE THAT COOKWARE ACTS AS A GREAT MOTIVATOR 55


3. INOX pour distribuer la chaleur sur l’ensemble de la cuve. Stainless for even heat transfer to the body.

1.INOX pour garantir une induction efficace Stainless for induction contact

2. ALUMINIUM pour garantir une montée en chauffe rapide Aluminum for fast heat distribution.

FOND IMPACT BONDING CAPSULE BASE

ARTECH® TECHNOLOGIE SURFACE PLEINE CHAUFFE Full heating-surface guaranteed

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie.

FOND ARTECH® TECHNOLOGIE Fond bimatière Artech [Inox/Alu] à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom à empâtement long. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

INDUCTION VALEUR + Tous feux y compris induction. INDUCTION VALEUR +

56


SHAPE

L TECHNOLOGIE L SHAPE Ce fond est une des dernières innovations exclusives d’Aubecq. Fond thermofrappé à angle droit ( L shape ) et à bimatière pour une répartition homogène de la chaleur. Tous les matériaux de la capsule du fond sont dans le prolongement du corps ce qui permet de diffuser la chaleur même sur la périphérie du corps. TECHNOLOGIE L SHAPE This base is an exclusive Aubecq innovation. Impact bonding base with L SHAPE as well as dual alloy material. Perfect even heat transfer. All materials in the capsule are in perfect extension of the body in order to diffuse the same heat in the circumference of the body.

57


RIEN DE MIEUX QU’UNE PÔELE À POISSON, OU UN GRIL POUR VOUS MOTIVER ET COMMENCER À CUISINER. PRENEZ-EN UNE, GO... A FISHPAN, OR A GRILL MAY BE ALL THE STIMULATION YOU NEED FOR A COOKING SESSION. TAKE ONE, GO...

58


106224 - 106228

106020 - 106024 - 106028 - 106030

106128

106136

REVÊTEMENT AUTOGRAPH2 DE DUPONT® Le revêtement (sans PFOA*) Autograph2 de Dupont® est la signature de la meilleure résistance existante de vos ustensiles de cuisson à l’épreuve du métal pour offrir ainsi une durabilité et une sécurité alimentaire plus importantes. Revêtement de classe supérieure : ultrarésistant, ultraperformant. AUTOGRAPH 2 OF DUPONT® COATING. It is the best existing resistance of your utensils of cooking in the test of the metal to offer so a durability and a more important food safety. Coating of superior class (PFOA free) : ultra Resistance fighter, ultra successful.

106005 SÉRIE DE 4 CASSEROLES 106001 CASSEROLE Ø 16 CM 106002 Ø 18 CM - 106003 Ø 20 CM - 106224 POÊLE NON REVÊTUE Ø 24 CM - 106228 POÊLE NON REVÊTUE Ø 28 CM 106324 FAITOUT Ø 24 CM 6 L - 106328 FAITOUT Ø 24 CM 8 L 106124 SAUTEUSE Ø 24 CM - 106128 GRIL CARRÉ Ø 28 CM 106136 POÊLE À POISSON Ø 36 CM - 106020 POÊLE REVÊTUE 106324 - 106328

Ø 20 CM - 106024 Ø 24 CM - 106028 Ø 28 CM - 106030 Ø 30 CM

59


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

60


LA CITADINE URBAN LIFE

61


DES STARTERS PACKS Nous proposons des « Starter packs » de casseroles et de poêles, un faitout et une sauteuse... We propose Starting Packs of sauce pans and fry pans. A casserole pot and a sautepan.

116001 PANAME LOT DE 3 CASSEROLES Ø 16-18-20 CM - 116016 Ø 16 CM - 116018 Ø 18 CM 116020 Ø 20 CM

116224 PANAME FAITOUT Ø 24 CM

116124 PANAME SAUTEUSE 24 CM

116002 PANAME LOT DE 2 POÊLES REVÊTUES Ø 24-28 CM - 116024 24 CM - 116028 28 CM

62


LA GAMME DE CUISSON DES CHEFS DE TOUS LES JOURS !

UNE GAMME DANS L’AIR DU TEMPS, AVEC UN TRÈS BON RAPPORT QUALITÉ PRIX. Une série d’ustensiles dédiée à ceux qui cuisinent au quotidien. Compacte et pratique, cette gamme inox est l’une des plus résistantes du marché. Sa poignée vous assure une prise en main confortable dès les premières utilisations. Paname, city range! The cookware range for everyday’s chef aubecq presents a design range with excellent value for money. A range meant for those who cook everyday. Made of stainless steel, with confortable easy grip handle. REVÊTEMENT TEFLON X-TRA® Revêtement antiadhérent. Durée de vie maximale. Entretien facile. Revêtement antiadhérent fabriqué sans PFOA*. Dupont Teflon X-TRA non stick. Long time use. Easy to clean PFOA free.

FOND CAPSULÉ THERMO FRAPPÉ Impact bonding capsulated base. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology that enables perfect cooking while reducing time and saving energy.

POIGNÉE ERGONOMIQUE ET ISOLANTE L’ergonomie de la poignée a été étudiée DES STARTERS PACKS dans ses moindres détails. VALEUR + Elle est parfaitement pour NOUShermétique PROPOSONS DES « STARTER PACKS INDUCTION » DEà CASSEROLES Tous feux y compris induction. minimiser les nids bactéries. ET DE POÊLES, FAITOUT ET insulating. UNE SAUTEUSE... All heat source including induction The ergonomicalUN handle is heat It UNIQUE SETS. WE PROPOSE STARTING has been designed PACKS OF SAUCE PANS AND FRY PANS. to be hermetic for cleaning purpose. A CASSEROLE POT AND A SAUTEPAN.

116002 PANAME DE 2 POÊLES REVÊTUES Ø 24-28 CM

INDUCTION VALEUR +

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

*PFOA : Les acides perfluoroctanoïques PFOA : perfluorooctanoic acid

63


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

64


PLUG&PLAY OPTIMISEZ VOS ESPACES OPTIMIZE SPACE

65


ANSES UNIBODY Unibody design

3PLY POÊLES - 115124 Ø 24 CM

66


NYLON + FIBRE DE VERRE Poignée en nylon renforcé avec 25 % de fibre de verre, nous offrons la souplesse tout en garantissant la solidité. NYLON + FIBERGLASS Thread under the handle : Reinforced nylon handle with 25% fiberglass, we offer flexibility while maintaining strength.

PLOT SILICONE amortisseur de force. Soulage la fatigue du poignet. Silicone plot, damping force. Relieves wrist fatigue.

L’AMOVIBLE EN RÉALITÉ AUGMENTÉE CLIP ON COOKWARE IN AUGMENTED REALITY

67


3PLY POÊLES - 115120 Ø 20 CM - 115124 Ø 24 CM - 115128 Ø 28 CM 3PLY CASSEROLES - 115016 Ø 16 CM - 115018 Ø 18 CM - 115020 Ø 20 CM

68


LA RECHERCHE AVANCÉE La technologie Computer Numerical Controled Cutting™ (CNC) a été conçue pour maximiser la puissance de conduction. Cette découpe ultraprécise contrôlée digitalement par informatique laisse apparaître le cuivre et permet à votre ustensile de monter en température dans un temps record. En optimisant la chauffe de vos ustensiles, vous réduisez votre consommation d’énergie tout en préservant les qualités nutritionnelles et gustatives des produits cuisinés. THE AHEAD TECHNOLOGY The Numerical Controlled Cutting™ technology (CNC) has been designed to maximize the conduction power. This high precision numerical controlled cutting which lets copper appear enables your utensil to rise in temperature in record time. The heating technology optimization of your utensils reduces your power energy while preserving the nutritional and flavour quality of cooked products.

69


UN DES REVÊTEMENTS ANTIADHÉRENTS LES PLUS PERFORMANTS THE UTMOST BEST NON STICK TO DATE

EXCELLENTE DURABILITÉ

EXCELLENTE ANTIADHÉRENCE

Excellent durability,

Excellent non-stick cooking

NETTOYAGE TRÈS FACILE (lave-vaisselle) Easy to clean, dishwasher-safe

3PLY POÊLES : 115120 Ø 20 CM - 115124 Ø 24 CM - 115128 Ø 28 CM - 3PLY CASSEROLES - 115016 Ø 16 CM - 115018 Ø 18 CM 115020 Ø 20 CM - 115224 SAUTEUSE Ø 24 CM - 115001 POIGNÉE AMOVIBLE NOIRE - 115002 POIGNÉE AMOVIBLE BLANCHE. 115224 SAUTEUSE 24 CM - 115002 POIGNÉE AMOVIBLE BLANCHE (PETITE MAIN)

70


115120 115020

115224

115003 - ANSES AMOVIBLES NOIRES

115002

115001

POIGNテ右S AMOVIBLES DISPONIBLES EN 2 TAILLES PETITE MAIN (BLANCHE) GRANDE MAIN (NOIRE) CLIP ON HANDLE AVAILABLE IN TWO SIZES SMALL HAND (WHITE), LARGER HAND (BLACK)

71


506003

SILICONE GEL À MÉMOIRE DE FORME SILICONE GEL HANDLE WITH SHAPE MEMORY

72


INOX DE QUALITÉ SUPÉRIEURE DETACHABLE HANDLE IN STAINLESS STEEL

PLUG&PLAY

INTERCHANGEABLE SWAP CLIP ON SYSTEM

UNE TECHNOLOGIE UNIQUE DÉCLINÉE EN PLUSIEURS FINITIONS. Cuisinez en toute sécurité avec le système amovible Plug&Play™. Clipsez votre poignée à n’importe quel ustensile amovible Aubecq et découvrez de nouvelles sensations. UNIQUE TECHNOLOGY AVAILABLE WITH DIFFERENT FINISH. Cook safely with the removable Plug&Play™ system. This removable handle fits all removable utensils of Aubecq. 506002 POIGNÉE AMOVIBLE INOX - 506003 LOT DE DEUX ANSES - 507001 POIGNÉE TAUPE

73


ANSES EN FONTE D’INOX CAST STAINLESS STEEL SIDE HANDLE

FOND THERMOFRAPPÉ BIMATIÈRE (INOX/ALUMINIUM) IMPACT BONDING BASE DUAL ALLOY (STAINLESS STEEL ALUMINUM)

74


PLUG&PLAY TOUJOURS EN ACTION ALWAYS ON

DĂŠcouvrez comment design et performance prennent forme en toute harmonie. Prenez, regardez et ĂŠveillez vos papilles. Discover how design and performance take shape in harmony. Take and and have a look at this new Plug&Play version.

75


SHAPE

L TECHNOLOGIE

506224

506036

SHAPE

L

506001

506228

Ce fond est une des dernières innovations exclusives d’Aubecq. Fond thermofrappé à angle droit ( L shape ) et à bimatière pour une répartition homogène de la chaleur. Tous les matériaux de la capsule du fonds sont dans le prolongement du corps ce qui permet de diffuser la chaleur même sur la périphérie du corps.

TECHNOLOGIE

506001 SÉRIE DE 4 CASSEROLES + POIGNÉE - 506002 POIGNÉE AMOVIBLE - 506004 LOT DE DEUX ANSES - 506005 LOT DE 3 CASSEROLES 16-18-20 + 1 POIGNÉE 506228 PLUG & PLAY GRIL CARRÉ 28 CM 506036 PLUG & PLAY POÊLE À POISSON 36 CM - 506224 PLUG & PLAY SAUTEUSE 24 CM AVEC C/V - 506300 PLUG & PLAY LOT DE 2 POÊLES 20-28 CM 506400 PLUG & PLAY LOT DE 2 POÊLES 24-30 CM - 506500 PLUG & PLAY LOT DE 2 POÊLES 24-28 CM NON REVÊTUE

76


3X PLUS RÉSISTANT qu’un revêtement classique 3X more resistant

REVÊTEMENT AUTOGRAPH2 DE DUPONT® Le revêtement (sans PFOA*) Autograph2 de Dupont® est la signature de la meilleure résistance existante de vos Poignée ustensiles de inox Verrouillage sécurisé amovible cuisson à l’épreuve du métal pour offrir ainsi une durabilité et une sécurité alimentaire plus importantes. Revêtement de classe supérieure : ultrarésistant, ultraperformant. AUTOGRAPH 2 OF DUPONT® COATING. It is the best existing resistance of your utensils of cooking in the test of the metal to offer so a durability and a more important food safety. Coating of superior class (PFOA free) : ultra Resistance fighter, ultra successful.

ARTECH® TECHNOLOGIE SURFACE PLEINE CHAUFFE Full heating-surface guaranteed

FOND ARTECH® TECHNOLOGIE Fond bimatière Artech [Inox/Alu] à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom à empâtement long. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

77

FOND Fond capsulé thermo frappé à angle droit. IMPACT BONDING CAPSULE BASE

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology which guarantees perfect cooking in reduced time with energy savings.

INDUCTION VALEUR +

INDUCTION VALEUR + Tous feux y compris induction. All heat source including induction

CHOISISSEZ VOTRE POIGNÉE ! CHOOSE YOUR HANDLE!


FOND ARTECH® Fond bimatière (Inox/Alu) à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Bi matérial steel/aluminium bottom. Optimal heat distribution.

ANSES EN FONTE D’INOX CAST STAINESS STEEL SIDE HANDLE

78


EVERGREEN PLUG&PLAY RETROUVE SA VERVE LUST FOR LIFE

Découvrez comment design et performance prennent forme en toute harmonie. Prenez, regardez et éveillez vos papilles avec cette nouvelle version de EVERGREEN PLUG&PLAY Discover how design and performance take shape in harmony. Take and and have a look at this new EVERGREEN PLUG&PLAY version.

79


713001

713020 - 71302 - 713028 - 713032

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology which guarantees perfect cooking in reduced time with energy

CHOISISSEZ VOTRE POIGNÉE ! CHOOSE YOUR HANDLE!

savings. INDUCTION Tous feux y compris induction. All heat source including induction FOND ARTECH Fond bimatière Artech (Inox/Alu) à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom à empâtement long. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

REVÊTEMENT CERAMICS 4.0 ANTIADHÉRENCE ULTRA OPTIMISÉE Haute résistance à la chaleur 400°C. Fond alvéolé pour une cuisine plus saine. Ce revêtement ne contient pas de substance PTFE* ni de PFOA** Optimized non stick

properties. High heat resistance 400°C. PFTFE PFOA free.

80


4G REVÊTEMENT DE 4ÈME GÉNÉRATION. TOLÉRANT AUX CHOCS THERMIQUES. 4TH GENERATION NON STICK. THERMAL SHOCK PROOF, DUAL ALLOW BOTTOM WITH PERFECT EVEN HEAT TRANSFER.

35µ

HAUTE RÉSISTANCE À L’ABRASION (35 MICRONS). HIGH SCRATCH RESISTANCE.

400°C HAUTE RÉSISTANCE À LA CHALEUR 400°C. HIGH HEAT RESISTANCE 400°C. 708224

POÊLES : 713020 EVERGREEN PLUG & PLAY Ø 20 CM - 713024 Ø 24 CM - 713028 Ø 28 CM - 713032 Ø 32 CM - 713001 SÉRIE DE 3 CASSEROLES (16-18-20) + POIGNÉE - 713224 EVERGREEN PLUG & PLAY SAUTEUSE Ø 24 CM AVEC C/V

81

EVERGREEN PLUG&PLAY


507006

CHOISISSEZ VOTRE POIGNÉE ! CHOOSE YOUR HANDLE!

507124

TECHNOLOGIES INCLUSES : 507005

Poignée inox amovible

Verrouillage sécurisé ARTECH® TECHNOLOGIE SURFACE PLEINE CHAUFFE Full heating-surface guaranteed

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

INDUCTION VALEUR +

REVÊTEMENT TEFLON X-TRA ® Revêtement antiadhérent. Durée de vie maximale. Entretien facile. Revêtement antiadhérent fabriqué sans PFOA*. Dupont Classic non stick. Long time use. Easy to clean PFOA free.

FOND CAPSULÉ THERMO FRAPPÉ IMPACT BONDING CAPSULE BASE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une technologie qui assure une cuisson parfaite en un temps réduit pour une économie d’énergie. A technology that enables perfect cooking while reducing time and saving energy.

GRADUATION INTÉRIEURE Inside graduation in liter. FOND ARTECH® TECHNOLOGIE Fond bimatière Artech [Inox/Alu] à empâtement long. Répartition de la chaleur optimale. Les temps de cuisson sont réduits et les vitamines sont ainsi mieux préservées. ARTECH® Full heating-surface guaranteed; Artech two-material [Stainless steel/Alu] bottom à empâtement long. Optimal heat distribution. Cooking time is reduced and consequently vitamins are more preserved.

82

INDUCTION VALEUR + Tous feux y compris induction. All heat source including induction


DES STARTERS PACKS Nous proposons des « Starter packs » de casseroles, de poêles, une sauteuse, un gril carré et un wok. We propose Starting Packs of sauce pans, fry pans, a sautepan, a square grill and a wok.

LES ESSENTIELS DE LA CUISSON THE BASIC KITCHEN ESSENTIALS Collection d’ustensiles de cuisson destinée à ceux qui s’installent ou qui veulent constituer une batterie de cuisson de qualité à prix doux. Le système amovible Plug&Play™ vous permettra de passer d’un ustensile à l’autre en toute simplicité et sécurité. Le système amovible vous permet également un rangement optimal. A collection of kitchen utensils for the ones who settle in or want to build up some quality kitchen utensils at reasonable prices. The ergonomics has been studied in detail for easier use. The removable Plug&Play™ system enables to change from one utensil to another easily and safely. The removable system also allows a better storage. Pack of 3 saucepans (any burner including induction) + «Memory» detachable handle which moulds the curves of your hand. 507005 LOT DE 3 CASSEROLES + 1 POIGNÉE - 507006 LOT DE 2 POÊLES REVÊTUES +1 POIGNÉE - 507130 WOK Ø 30 CM - 507124 SAUTEUSE Ø 24 CM + COUVERCLE - C’EST AUSSI : 507136 POÊLE POISSON Ø 36 CM - 507228 GRIL CARRÉ Ø 28 CM - 507001 POIGNÉE TAUPE - POIGNÉE VENDUE SÉPAREMENT CETTE POIGNÉE AMOVIBLE S’ADAPTE À L’ENSEMBLE DES USTENSILES AMOVIBLES DE LA MARQUE AUBECQ® - HANDLE SOLD SEPERARELY, THIS CLIP ON HANDLE FITS ALL AUBECQ PLUG&PLAY COOKWARE.

83


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

84


BAKERY

FAIT MAISON, C'EST MEILLEUR ! HOMEMADE...

85


113002 113006

113005

113001

113007 113003

103002

103004

103006

103003

BAKERY x MICHALAK x VALRHONA À L’OCCASION DE LA SORTIE DU M 2, CHRISTOPHE MICHALAK INVITE VALRHONA ET VOUS PROPOSE DE DÉCOUVRIR LE CHOCOLAT « JUSTE PARFAIT ». TABLETTE INCLUSE DANS LE PACK 103007 MOULE CARRÉ «M2»» FOND AMOVIBLE - 103004 MOULE À MANQUÉ Ø 28 CM / FOND AMOVIBLE - 103006 MOULE À CHARLOTTE Ø 21 CM - 103001 MOULE À CAKE COURT (LONG 24 CM) - 113001 MOULE ANIMAUX 6 FORMES - 113003 MOULE GORILLE - 113007 MOULE PANDA - 113005 MOULE OURS - 113004 MOULE TIGRE DU BENGALE - 113002 MOULE ÉLÉPHANT 113006 MOULE RHINOCÉROS - 103009 PLAQUE 3 EN 1 À PÂTISSERIE

86


PLAQUE 3 EN 1 PLAQUE 3 EN 1 PIZZA/QUICHE A PAN COATED WITH 3 FLATS : PIZZA NON-STICK COATING

PLAQUE À MACARONS MACAROONS

PLAQUE DE CUISSON PASRY FLAT

87

103009


DEVENEZ UN BECOME AN AUBECQ PREMIUM RESELLER

88


GAMMES PROS UN REGARD INTÉRIEUR AN INSIDE LOOK

89


EXTÉRIEUR FINITION ALUMINIUM MAT MAT FINITION

PROSERIES

DES USTENSILES DÉVELOPPÉS POUR UN USAGE INTENSIF À DESTINATION DES PROFESSIONNELS. COOKWARE DEVELOPPED FOR ULTRA INTENSIVE PROFESSIONNAL USE.

FOND ITOTECH

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

INDUCTION VALEUR +

90


FOND ITOTECH® le meilleur diffuseur de chaleur ITOTECH for fast and even heat distribution.

REVÊTEMENT

NEW CONQUEST® Durée de vie maximale. LONG LIFE COATING

POIGNÉE RIVETÉE en finition époxy. RIVETED HANDLE. Epoxy finish.

GAMME PRO : 905020 POÊLE ALU INDUCTION Ø 20 CM - 905024 POÊLE ALU INDUCTION Ø 24 CM - 905028 POÊLE ALU INDUCTION Ø 28 CM - 905128 CRÊPIÈRE Ø 28 CM - 905030 POÊLE ALU INDUCTION Ø 30 CM - 905032 POÊLE ALU INDUCTION Ø 32 CM - 904001 LOT DE 2 PLATS À RÔTIR 40 X 30 CM

91


POIGNÉE RIVETÉE en finition époxy. RIVETED HANDLE. Epoxy finish.

GAMME ECO PRO : 900020 ECOPRO POÊLE 20 CM - 900024 ECOPRO POÊLE 24 CM - 900028 ECOPRO POÊLE 28 CM - 900032 ECOPRO POÊLE 32 CM 900125 ECOPRO CRÊPIÈRE 25 CM

92


REVÊTEMENT CERAMICA® Usage intensif. LONG LIFE COATING

ECOPRO

UNE SÉLECTION DE POÊLES EN ALUMINIUM ÉPAIS POUR UNE CUISSON PARFAITE ET UNE RÉSISTANCE MAXIMUM. A SELECTION OF THICK ALUMINUM COOKWARE FOR PERFECT COOKING AND LONG DURABILITY.

FOND ITOTECH

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

INDUCTION VALEUR +

93


94


UP COVER FAIT POUR BOUGER MADE TO MOVE

95


BOUTON GRIP CONFORT EASY GRIP NON SLIP KNOB

VERRE TREMPÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE TEMPERED GLASS COVER HIGH QUALITY

101002

LARGE BORD EN SILICONE WIDE SILICONE RIM

UNE SÉRIE DE COUVERCLES EN VERRE TREMPÉ, AVEC BOUTON EN FONTE, QUI S’ADAPTE À L’ENSEMBLE DES PRODUITS AUBECQ. Tempered glass covers with die cast knob to fit all sizes. 100016 Ø 16 CM - 100018 Ø 18 CM - 100020 Ø 20 CM 100024 Ø 24 CM - 100026 Ø 26 CM 100028 Ø 28 CM - 100030 Ø 30 CM - 101002 - COUVERCLE UNIVERSEL ADAPTABLE 24 À 30 CM. CE COUVERCLE EN SILICONE ALIMENTAIRE VOUS ASSURERA UNE PROTECTION CONTRE LES ÉCLABOUSSURES LORS DU RÉCHAUFFAGE DES PLATS AU MICRO-ONDES ET GARDERA PLUS LONGTEMPS LA JUSTE TEMPÉRATURE DES ALIMENTS CHAUDS. PASSE AU LAVE-VAISSELLE ET AU MICRO-ONDES. The unique design of this lid combined with

the path-breaking properties of silicone material make this a truly remarkable product. 100120 COUVERCLE STEAM Ø 20 CM - 100124 COUVERCLE STEAM Ø 24 CM - 100128 COUVERCLE STEAM Ø 28 CM - 100130 COUVERCLE STEAM Ø 30 CM 101002 COUVERCLE UNIVERSEL Ø 24/30 CM

96


VERRE TREMPÉ TEMPERED GLASS COVER

LARGE BORD EN SILICONE WIDE SILICONE RIM

100016 - 100018 - 100020 100024 - 100026 - 100028 100030

VERRE TREMPÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE TEMPERED GLASS COVER HIGH QUALITY

FONCTION VAPEUR (2 POSITIONS) STEAM FUNCTION (2 POSITIONS) 100120 - 100124 100128 - 100130

97


NOURRIR VOTRE IMAGINATION Tools est la marque d’accessoires, pour la cuisine d’Aubecq. Les ustensiles de cette gamme vous aideront grâce à leur conception novatrice et ludique à élaborer au quotidien vos repas. Qu’ils soient étudiés pour la préparation, la cuisson, le service, l’assaisonnement... Tous ces ustensiles au design contemporain sont ingénieux et pratiques. Tools is the utensils range from Aubecq. Innovative design for performance and fun in cooking preparation. Studied to help you prepar well and enjoy.

98


99


MANDOLINE ROTATIVE

TOOLS revisite la mandoline et vous propose sa version rotative avec 3 types de disques (gros trous, petits trous et éminceur) constitués de lames en acier inoxydable. Idéale pour trancher légumes, fruits, fromages à pâtes durs et moles. Avec son bol transparent vous pourrez voir et récupérer les aliments facilement. TOOLS have reimagined the mandoline and propose the rotating version with 3 types of discs (large holes, fine holes and slicer) made of stainless steel blade. It is ideal for slicing vegetables, fruits, soft and hard cheese. You can easily see and collect slices with its transparent bowl. Its push button protects your fingers. Non-slip handle and base. Low temperature dishwasher safe but hand-wash recommended. Convenient: optimize your storage space with its storage cover.

LAME N°2 : LÉGUMES/FRUITS ÉMINCÉS

LAME N°1 : LÉGUMES RÂPÉS Idéale pour râper les carottes, choux et autres légumes. Le bouton poussoir vous permet de râper vos légumes efficacement et en toute sécurité. GRATED VEGETABLES It is ideal for grating carrots, cabbages and other vegetables. The push button enables to grate vegetables safely and efficiently.

Idéale pour émincer les conconbres, betteraves, carottes, champignons et autres fruits. THINLY SLICED VEGETABLES/FRUITS It is perfect for slicing cucumbers, tomatoes, beetroot, carrots, mushrooms and other fruits thinly.

100


SON BOUTON POUSSOIR PROTECTEUR PROTÈGE LES DOIGTS. POIGNÉE ET BASE ANTIGLISSE.

LE SENS DE ROTATION VOUS PERMET DE TRANCHER EN UN TEMPS RECORD. The rotation direction enables you to slice in record time. 500282 MANDOLINE 360

PRATIQUE : Optimisez votre

rangement avec son couvercle de conservation.

LAME N°3 : FROMAGES DURS ET MOUS Idéale pour râper tous les types de fromages (durs et mous). Avec à son disque en inox, vous râperez aussi les aliments les plus durs comme le chocolat. SOFT AND HARD CHEESE It is ideal for grating all types of cheese (soft and hard cheese). Its stainless steel disc also enables to grate firmer food such as chocolate.

101


AXE DE ROTATION 3200 T/MIN ROTATING AXLE 3200 RPM

ÉMINCEZ DANS SON BOL SPACIEUX LES PETITS LÉGUMES ET LES HERBES AROMATIQUES. YOU CAN EASILY MINCE ANY TYPE OF HERB, VEGETABLE IN ITS SPACIOUS BOWL.

LAMES EN ACIER INOXYDABLE STAINESS STEEL BLADES

MINCER 3200 RPM

500243 - MINCER 3200 RPM / TOURS MINUTE

102


FRENCH TIPS

ÉMINCEZ A LA MINUTE Découpez vos morceaux de légumes de la même taille, vous obtiendrez alors une julienne de légumes homogène pour une cuisson plus réussie.

103

X


FRENCH TIPS

X

3 ASTUCES POUR RÉUSSIR SES BLANCS Choisissez des oeufs ayant déjà quelques jours. Leur blanc sera moins dense et compact. Ne battez pas trop vos oeufs, même si la recette indique « bien fermes ». Trop battus, ils deviennent granuleux et ne sont plus bons à rien. Ajouter une cuillère de sucre à mi-chemin limite le risque de les voir « grainer ». Pour une recette salée, ajoutez quelques gouttes de jus de citron.

104


FINITION INOX DE HAUTE QUALITE STAINLESS STEEL HIGHT QUALITY FINITION

AXE DE ROTATION 3200 T/MIN ROTATING AXLE 3200 RPM ÉMULSIONNEZ DANS SON BOL SPACIEUX VOS SAUCES, ÉMULSIONS EMULSIFY IN ITS WIDE BOWL YOUR SAUCES.

PALE À ÉMULSIONNER PÄLE A EMULTIONNER

MINCER 3200 INOX RPM

500284 - MINCER INOX 3200 RPM + PALE À ÉMULSIONNER

105


OTOMIX

TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE APPUYEZ SUR LE BOUTON CENTRAL POUR LANCER LE MÉCANISME, C’EST PRÊT ! TURN CLOCKWISE. PRESS ON THE KNOB. MIX IS IN PROCESS. READY !

3 POSITIONS FERMÉ/OUVERT/FILTRE. 3 POURING POSITION CLOSED/OPEN/FILTER

VITESSE D’ÉMULSION PAR RÉGLAGE MOLETTE SANS EFFORT FAST EMULSION ADJUSTING THE WHEEL EFFORTLESS

CORPS EN TRITAN EXTRA SOLIDE EXTRA STRONG TRITAN BODY GRADUATION GRADUATION

500255 OTOMIX ÉMULSIONNEUR OTOMIX EMULSTIR

106


FRENCH TIPS

X

CONSERVER LA VINAIGRETTE la vinaigrette se garde aussi longtemps que ses composants (tant que l'huile ne rancit pas). Le réfrigérateur est inutile car on n'y garde ni le vinaigre, ni l'huile, ni le sel, ni la moutarde…

107


OTOMIX INOX 3 POSITIONS FERMÉ/OUVERT/FILTRE. 3 POURING POSITION CLOSED/OPEN/FILTER

VITESSE D’ÉMULSION PAR RÉGLAGE MOLETTE SANS EFFORT FAST EMULSION ADJUSTING THE WHEEL EFFORTLESS

CORPS EN TRITAN EXTRA SOLIDE EXTRA STRONG TRITAN BODY

GRADUATION GRADUATION

500285 OTOMIX INOX ÉMULSIONNEUR STAINLESS STEEL OTOMIX EMULSTIR

108


TR ON

E

RNEZ DANS L 1 .TOU ES EN SD LE BOUT R U S Z ON YE ES U C P EN AI AP . T G 2 RA U I L PO

M E CANISME É N M U LE D’ R E S C E N L A L L R U

TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE APPUYEZ SUR LE BOUTON CENTRAL POUR LANCER LE MÉCANISME, C’EST PRÊT ! TURN CLOCKWISE. PRESS ON THE KNOB. MIX IS IN PROCESS. READY !

109


PRESSEZ TOUT SIMPLEMENT ! JUST PRESS!

FONCTION VERSEUR POURING OPTION

BAGUE DE RÉGLAGE HUILE/VINAIGRE ADJUSTING RING OIL/VINEGAR

500231 SPRAY 2.0

110


SPRAY 2.0 PRESSION DOUCE SOFT PRESSURE

PRISE EN MAIN ERGONOMIQUE ERGONOMIC GRIP

BAGUE DE RÉGLAGE FACILE À AJUSTER ADJUST RING EASY TO MOVE

500231 SPRAY 2.0

111


500286 ÉPLUCHEUR JULIENNE 12PCS

500304 ÉPLUCHEUR DENTELÉ 12 PCS POUR PEAUX FINES

500305 ÉPLUCHEUR PLV 12 PCS LAME NORMALE

112


G L R I E DE V E UR À TÊTE PIV E H OT UC L AN P É TE L'

LAME EN INOX PIVOTANTE POUR S'ADAPTER AUX FRUITS ET LÉGUMES. SWIVEL BLADE FOR BETTER PEELING

TÊTE ORIENTABLE POUR ÉPOUSER LES CONTOURS ADJUSTABLE HEAD TO FOLLOW CONTOURS

DESIGN ÉTUDIÉ POUR UNE PARFAITE PRISE EN MAIN. POIGNÉE EN SOFT TOUCH DESIGNED FOR PERFECT GRIP SOFT TOUCH HANDLE

113


DESIGN ETUDIÉ POUR UNE PARFAITE PRISE EN MAIN DESIGNED FOR PERFECT GRIP

MOTAR 360 TOOLS™ revisite le mortier et vous propose un ustensile ingénieux pour réaliser facilement vos préparations comme les marinades, les condiments et les currys... TOOLS™ revisits the mortar and offers an ingenious ustensil for you to prepar dishes such as dressings, currys and pestos... 500234 MORTIER 360° MORTAR 360°

114


FRENCH TIPS

X

MARINADE MINUTE

Réalisez un mélange de yaourt nature, épices tandoori, jus de citron, coriandre fraîche, sel et poivre. Badigeonnez généreusement une volaille ou un poisson et laissez reposer plusieurs heures et mettez à cuire.

115


116


RÂPE GRATER

500241 RÂPE UNE MAIN GRATER CHEESE

117


PASSOIRE EN TRITAN TRITAN STRAINER

COLANDISH STRAINER 2.0 Égouttez, mélangez et servez de la nourriture en un clin d’œil. Le Colandish est la nouvelle solution intégrée. TOUT EN UN : ce n'est pas une simple passoire pratique c'est aussi un récipient agréable pour préparer vos recettes et un plat élégant pour servir à table. Strain, mix and serve – all within a few moments. The Colandish is an intelligent All-In-One solution. It is a practical colander and an attractive bowl, combined. Use it firstly to prepare your food in and then to elegantly serve your food from.

500289 PASSOIRE TRITAN BOL ROUGE

500290 PASSOIRE TRITAN BOL VERT

118

500291 PASSOIRE TRITAN BOL TAUPE


PASSOIRE INOX STAINLESS STEEL STRAINER

RETOURNEZ LE SILICONE POUR PASSER EN POSTION PASSOIRE. TRITAN STRAINER

POSEZ AU FOND DE VOTRE ÉVIER STAINLESS STEEL STRAINER

500292 PASSOIRE INOX BOL NOIR

119


120


DOSER MEASURING CUP

5 GRADUATIONS FARINE, RIZ, CUPS, ML, CL, SUCRE DESIGNED FOR PERFECT GRIP

DESIGN ÉTUDIÉ POUR UNE PARFAITE PRISE EN MAIN DESIGNED FOR PERFECT GRIP

500271 PICHET À MESURER MEASURING CUP

121

5 GRADUATIONS FARINE, RIZ, CUPS, ML, CL, SUCRE 5 GRADUATIONS FLOUR, RICE, CUPS, SUGAR, ML/CL

LARGES BORDS POUR UN REMPLISSAGE FACILE. BEC VERSEUR WIDE EDGE FOR EASY FILLING POURING LIP


TÊTE PAMPLEMOUSSE POMELO HEAD

JUICY JUICER

TÊTE ORANGE ORANGE HEAD

PRESSE-AGRUMES DÉMULTIPLIEUR DE FORCE. FORCE MULTIPLIER CITRUS MULTIPLIER 1. POSEZ VOTRE ORANGE. PLACE YOUR ORANGE 2. APPUYEZ... C’EST FAIT ! PRESS DOWN ... THERE YOU GO

PRESSE-AGRUMES DOUBLE TÊTE ORANGE / PAMPLEMOUSSE. JUICER WITH SMART FORCE MULTIPLIER.

BOL EN TRITAN ULTRARÉSISTANT. ENTRETIEN FACILE. BOWL IN TRITAN ULTRA RESISTANT. EASY CLEANING

500247 JUICY PRESSE-AGRUMES DOUBLE TÊTE JUICER SOLD WITH 2 HEADS : GRAPEFRUIT AND ORANGE

122


FRENCH TIPS

X

VARIEZ LES PLAISIRS

Peu connu en Europe, le Kalamansi est un petit agrume originaire d’Asie du Sud-Est, très utilisé aux Philippines. Il est riche en vitamine C et dégage une délicate odeur de mandarine avec un goût d’orange amère. Il arrive sur nos étals, n’hésitez pas à l’utiliser pour réveiller vos jus !

123


PILEUR À GLACE AVEC PILON ORIENTABLE À 360° MONTÉ SUR RESSORT.

360 ° PESTLE - SPRING LOADED.

DESIGN ETUDIÉ POUR UNE PARFAITE PRISE EN MAIN DESIGNED FOR PERFECT GRIP

CORPS EN TRITAN TRITAN BODY

500245 PILEUR À GLACE

ICE CRUSHER

500248 PAILLES AVEC FILTRE DE COULEUR

500242 MORTAR JITO

CITRUS PILAR STRAWS SET DE 6 - Set of 6

MORTAR JITO 124


+ COCKTAIL SET

+ +

TOOLS revisite le mojito et vous propose un ustensile ingénieux pour réaliser facilement vos cocktails comme les mojitos et plus encore... TOOLS ™ revisits the mortar and pestle to achieve quickly and easily all your cocktails that require crushed ingredients. Use without moderation because without splashes. Ideal for mojitos!.

+

500253 COKTAIL SET

MORTAR JITO + COUVERCLE ICE CRUSHER + COUVERCLE JUICER + DOSEUR + 4 PAILLES AVEC FILTRES + 2 SOUS-VERRES MORTAR JITO + ICE CRUSHER LID + JUICER LID + SHAKER LID MESURER + 4 PILARS STRAWS + 2 COASTERS

125


FRENCH TIPS X STRAW 2.0

Embout silicone constitué de picots pour écraser les ingrédients et d’un filtre permettant de retenir les pulpes lors de l’aspiration. Silicone tip equipped with spikes to crush the ingredients, and a filter to keep the pulps when sucking.

126


COUVERCLE DOSEUR SHAKER SHAKER LID MEASURER

MORTAR JITO MORTAR

GRADUATION INTÉRIEURE INSIDE GRADUATION

LIVRE DE RECETTES RECIPES BOOK

2 SOUS-VERRES AVEC INSERT SILICONE ANTIDÉRAPANT. 2 COASTERS WITH NON-SLIP SILICONE INSERT

2 PAILLES AVEC FILTRES 2 FILTER STRAWS

500244 SET MORTAR JITO X PERRIER™ MORTAR JITO + 2 PAILLES AVEC EMBOUT SILICONE CONSTITUÉ DE PICOTS POUR ÉCRASER LES INGRÉDIENTS ET D’UN FILTRE PERMETTANT DE RETENIR LES PULPES LORS DE L’ASPIRATION + 2 SOUS-VERRES AVEC INSERT SILICONE ANTIDÉRAPANT. SYSTÈME SURÉLEVÉ DU SILICONE QUI PERMET D’ÉCOULER LA CONDENSATION + COUVERCLE DOSEUR SHAKER + LIVRE DE RECETTES PERRIER INCLUS MORTAR + SHAKER LID MEASURER LID WHICH ENABLES TO CHANGE YOUR MORTAR JITO INTO

A SHAKER. STUDIED ERGONOMICS FOR BETTER HANDLING. INSIDE GRADUATION. + 2 FILTER STRAWS WITH SILICONE TIP EQUIPPED WITH SPIKES TO CRUSH THE INGREDIENTS, AND A FILTER TO KEEP THE PULPS WHEN SUCKING. + 2 COASTERS 2 COASTERS WITH NON-SLIP SILICONE INSERT. + RECIPES BOOK

127


BACCHUS SET FRENCH TIPS X

POIGNÉE ERGONOMIQUE

UN MUST HAVE Le sens horaire permet d’enfoncer la mèche dans le bouchon, alors que le mouvement anti-horaire neutralise ce même mouvement. Vous pouvez donc tourner à droite et à gauche sans lever la main de la poignée. Pour retirer le bouchon, basculez le bouton du dessus dans l’autre position et procédez de la même manière.

ERGONOMIC DESIGN

SYSTÈME DE CLIC INTÉGRÉ POUR UN DÉBOUCHAGE EN UNE SEULE PRISE.

UNIQUE OPENING MECHANISM WITH BUILT-IN. CLICK SYSTEM.

PATINS SILICONE

SILICONE RIM MÉCANISME D’OUVERTURE UNIQUE AVEC SYSTÈME DE CLIC INTÉGRÉ POUR UN DÉBOUCHAGE EN UNE SEULE PRISE. POUR UNE FACILITÉ D’USAGE, VOUS POUVEZ TOURNER LA POIGNÉE DANS LES DEUX SENS.

Unique opening mechanism with built-in. click system. To remove cork, turning clockwise will activate the mesh, while turning anti clockwise will neutralize the movement. Hence you can simply turn right and left without lifting you hand from the knob. To remove the cork, move the top button to the opposite. And do the same. 500254 SPIRALE LE TIRE-BOUCHON SIMPLIFIÉ EASY CORKSCREW

128


FOIL CUTTER 2-EN-1 DÉTACHEZ LES CÔTÉS ET TRANSFORMEZ VOTRE COUPE-CAPSULE EN ANNEAUX ANTI-GOUTTE.

2-IN-1 ERGONOMIC DESIGN

LAME EN ACIER INOXYDABLE

STAINLESS STEEL BLADES

500288 DÉCOUPE-CAPSULE + ANNEAUX ANTI-GOUTTE FOIL CUTTER + DRIP RINGS

ANNEAUX ANTI-GOUTTE.

DRIP RINGS

500260 BACCHUS SET TIRE-BOUCHON + OXYPOUR EASY CORKSCREW + OXYPOUR WINE AERATOR

129


PASTRYPOD

Poche à pâtisserie en silicone souple, plus besoin de chercher la douille manquante, tout est déjà disponible ; il suffit de tourner la tête à 6 douilles. The piping bag is one of the main pastry utensils. With this soft silicone piping bag, you don’t need to look for the missing tip anymore, everything is already available; you just need to turn the 6-tip head.

MARQUAGE QUI PERMET DE VERROUILLER LA DOUILLE CHOISIE. 6-TIP PIPING BAG. MARKING WHICH ENABLES TO LOCK THE CHOSEN TIP.

LE REMPLISSAGE S’EFFECTUE EN DÉVISSANT LA BASE LARGE. YOU HAVE TO UNSCREW THE WIDE BASE TO FILL.

500262 POCHE À DOUILLES ROSE PASTRY POD 500263 POCHE À DOUILLES MARRON PASTRY POD 500264 SET PASTRYPOD + TAPIS ROSE PINK PASTRY POD SET 500265 SET PASTRYPOD + TAPIS MARRON BROWN PASTRY POD SET

130


TAPIS SILICONE RÉVERSIBLE AVEC QUADRILLAGE 41X32 CM REVERSIBLE SILICONE MAT WITH GRID. 41X32 CM

LE CORPS EN SILICONE SOUPLE PERMET UNE EXPULSION AISÉE DE LA PRÉPARATION. THE SOFT SILICONE BODY ALLOWS AN EASY EVACUATION OF THE PREPARATION.

500267 TAPIS SILICONE MARRON TAPIS EN SILICONE SOUPLE EMPREINTE TAILLE COOKIE/CHOUX BROWN SOFT SILICONE MAT 3 MARKS : COOKIE /CHOUX

131

500266 TAPIS SILICONE ROSE

PINK SILICONE MAT


MINUTECAKE MinuteCake vous permettra de cuire vos gâteaux favoris, individuels, à la minute. Simple et rapide il vous suffira de quelques secondes de micro-ondes pour savourer votre gâteau préféré. Redécouvrez les plaisirs du gâteau minute seul ou en famille ! Minutecake willhelp you bake individual cakes very fast... Simple and rapid, you will need few seconds with a micro wave to enjoy your favourite cake. Rediscover joy of cake alone or in family

GÂTEAU AU YAOURT ? YOGOURT CAKE?

CRUMBLE ? CRUMBLE?

TARTE TATIN MINUTE ? «TARTE TATIN»?

500270 MY CUP OF CAKE!

132

MOELLEUX AU CHOCOLAT ? MOELLEUX AU CHOCOLAT?


FLEXCAKE LA PELLE A TARTE EXTENSIBLE

BORD DENTELÉ POUR DÉCOUPER VOTRE TARTE EDGE SERRATED FOR EASY CUTTING

FAITES COULISSER LA MANETTE VERS LA DROITE OU LA GAUCHE POUR ADAPTER LA PELLE À LA TAILLE DE VOTRE PART. SLIDE THE LOWER PART AND YOUR CAKE SERVER WILL EXPAND

TOOLS revisite la pelle à tarte et vous propose une version extensible de cet indispensable de la pâtisserie. Très simple d'utilisation, il vous suffira de faire coulisser la manette vers la droite ou la gauche pour adapter la base à la taille de votre part de gâteau. La pelle s'adapte donc à vos besoins et vous assure un service impeccable! Tools re invents the cake server. New expandable nylon server. Very use to use for right or left handed pastry Chefs. Slide the lower part and your cake server will expand so that you can serve safely all size of pie.

500308 FLEX CAKE

133


TOUCHES SENSITIVES SENSITIVES TOUCH SCREEN

MINUTEUR ROTATIF ROTARY TIMER

TIMER CURVE PROBE 500268 TIMER MAGNÉTIQUE CURVE

OPTION DE RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE MANUAL TEMPERATURE OPTION

TEMPS D’ANTICIPATION LORSQUE LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE EST ATTEINTE LE TEMPS RESTANT APPARAÎT. ANTICIPATION TIME ONCE TEMP. REACHES TIME REMAINING APPEARS.

500269 SONDE MAGNÉTIQUE CURVE

134

BASE ANTIDÉRAPANTE MAGNÉTIQUE NON SLIPERY BASE

TOUS LES TYPES DE VIANDES VEAU / BOEUF / POULET / DINDE / PORC / MOUTON ALL KIND OF MEATS. VEAL/ BEEF/CHICKEN/TURKEY/LAMB/ PORK


EGGSOLAR TIMER NE RATEZ PLUS JAMAIS VOS ŒUFS

EAU BOUILLANTE OU FROIDE, PEU IMPORTE VOTRE MÉTHODE LANCEZ LE TIMER ! START COOKING IN COLD WATER OR BOILING WATER. NO WORRIES. YOUR EGG WILL ALWAYS BE PERFECT.

M INUTEUR ULTRA SLIM, SOLAIRE ET MAGNÉTIQUE ULTRA SLIM SOLAR TIMER AND MAGNETIC

500293 MINUTEUR SOLAIRE À OEUF EGG TIMER SOLAR

135


INSERT EN TPE POUR FIXER VOTRE TABLETTE TPE INSERT TO FIX YOUR TABLET

DESIGN ERGONOMIQUE PLATEAU EN ABS ERGONOMIC DESIGN ABS PLATFORM

BALANCE PLATE TOUCHES SENSITIVES PESÉE MAXIMALE 5 KG PRÉCISION 1 G FLAT SCALE - TOUCH-SENSITIVE KEYS MAX. WEIGHING CAPACITY : 5 KG DIVISION 1 G

SCALE 2.0 001021 BALANCE TABLE TABLET SCALE

136


137


138


SUPERBOWL BALANCE AVEC BOL MESUREUR 001019 BALANCE SUPERBOWL ROUGE 001023 BALANCE SUPERBOWL AUBERGINE 001020 BALANCE SUPERBOWL VERTE

139


TIMER BALANCE MINUTEUR

BALANCE PLATE PLATEAU EN VERRE TREMPÉ TOUCHES SENSITIVES FLAT SCALE TOUGHENED GLASS PLATFORM TOUCH SENSITIVE KEYS

BASCULEZ EN FONCTION MINUTEUR FACILEMENT SWITCH TO TIMER

ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ LCD BACKLIGHT DISPLAY

001018 BALANCE MINUTEUR /TIMER SCALE PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • AQUATRONIC • TARE • NIVEAU DE BATTERIE • PILES INCLUSES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G • AQUATRONIC • TARE BATTERY INDICATION (BATTERIES INCLUDED)

140


BALANCE PRÉ-PROGRAMMÉE

PÂTISSERIE PRE PROGRAMMED PASTRY SCALE

ÉCRAN LARGE WIDESCREEN 5 TOUCHES PRÉ-PROGRAMMÉES : POSEZ, PESEZ PUIS TAPEZ LA TOUCHE PRÉ-ENREGISTRÉE ET OBTENEZ LES CALORIES CORRESPONDANTES PLACE, WEIGHT AND PRESS ON THE CORRESPONDING SWITCH TO OBTAIN COLORIES 001017 BALANCE PÂTISSERIE /PASTRY SCALE PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • AQUATRONIC • TARE • NIVEAU DE BATTERIE • PILES INCLUSES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G • AQUATRONIC • TARE BATTERY INDICATION (BATTERIES INCLUDED)

141


COLORS BALANCES DE COULEUR

142


001007 BALANCE DE CUISINE BLEUE BLUE - 001008 BALANCE DE CUISINE AUBERGINE EGGPLANT 001009 BALANCE DE CUISINE VERTE GREEN - 001010 BALANCE DE CUISINE ROUGE RED PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • TARE • NIVEAU DE BATTERIE • PILES INCLUSES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G • TARE BATTERY INDICATION (BATTERIES INCLUDED)

143


MÉTÉO

BALANCE STATION MÉTÉO

001015 BALANCE STATION MÉTÉO / MULTIFONCTIONS STATION MÉTÉO • PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • AQUATRONIC • TARE • NIVEAU DE BATTERIE • PILES INCLUSES

WEATHER STATION SCALE • FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G • AQUATRONIC • TARE BATTERY INDICATION (BATTERIES INCLUDED)

144


SOLAIRE BALANCE ÉCOLOGIQUE

ÉCONOME : ÉNERGIE SOLAIRE SAVE MONAY : SOLAR POWER STATION

001016 BALANCE SOLAIRE BALANCE PLATE • PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G

145


CLASSIQUES CLASSICS SCALES

001001 BALANCE PRÉCISION - 5 KG / 1 G PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • TARE NIVEAU DE BATTERIE • LIVRÉE AVEC PILES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVISION 1 G • AQUATRONIC • TARE

001003 BALANCE PRÉCISION INOX - 5 KG / 1 G

001002 BALANCE PRÉCISION SLIM - 5 KG / 1 G

PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • AQUATRONIC

PESÉE MAXIMALE 5 KG • PRÉCISION 1 G • AQUATRONIC

TARE NIVEAU DE BATTERIE • LIVRÉE AVEC PILES

TARE NIVEAU DE BATTERIE • LIVRÉE AVEC PILES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • DIVI- FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 5 KG • SION 1 G • AQUATRONIC • TARE

DIVISION 1 G • AQUATRONIC • TARE

146


PESEZ JUSQU’À 10 KG !

POIDS LOURD HIGH WEIGHING

001005 BALANCE 10 KG PESÉE MAXIMALE 10 KG • PRÉCISION 1 G > 3 KG / 2 G DE 3 À 10 KG TARE • NIVEAU DE BATTERIE • LIVRÉE AVEC PILES

FLAT SCALES • MAXIMUM WEIGHING CAPACITY : 10 KG • DIVISION 1G > 3 KG / 2 G FROM 3 TO 10 KG • TARE • BATTERY INDICATION (BATTERIES INCLUDED)

147


500228 CUBES DESSOUS-DE-PLAT DE 25 CUBES EN SILICONE TRIVET WITH 25 SILICONE CUBES YOU CAN DISPLAY ACCORDING TO SHAPES AND SIZE OF POTS.

148


SMART

Ici nous avons rassemblé tout ce qui vous facilitera la vie en cuisine… Toutes ces petites choses pensées pour vous par ceux qui comme vous veulent faire de la cuisine un moment de plaisir. We have gathered, everything that will help you in a kitchen ... All small details that will make kitchen prep, a pleasure moment.

AIGUISEUR RÉTRACTABLE

AIGUISEUR EN CÉRAMIQUE GARANTIE 10 ANS

10 YEARS GUARANTEE 500230 SLICE&SHARP : PLANCHE À DÉCOUPER EN BAMBOU AIGUISEUR INTÉGRÉ

BAMBOO CUTTING BOARD

149


COMMENCER QUELQUE CHOSE DE NOUVEAU... LORSQUE VOUS DÉMARREZ AVEC DES PRODUITS AU DESIGN EXCEPTIONNEL ET QUE VOUS TRAVAILLEZ AVEC LES MEILLEURS MÉCANISMES DU MARCHÉ... VOUS NE POUVEZ CRÉER QUE DES SUPERBES PRODUITS. Start something new... When you start with amazing products you can create amazing things.

SYSTÈME NOSPILL™ ANTIRÉSIDU Le mécanisme s’active lorsque vous appuyez sur la poignée. Lorsque vous relâchez la prise, il remonte et évite ainsi aux résidus de sel ou de poivre de tomber sur la table. CrushGrind® Shaft mechanism with No Spill feature works when pressing on the knob. When you release it, the mechanism will lift up and avoid residue of pepper or salt to fall down.

150


500296 MOULIN STRIKE NOIR 500297 MOULIN STRIKE BLANC

151


SYSTÈME «SLoW GRINDER» Ce mécanisme électronique très puissant s’active d’une simple pression sur le boutton. Mécanisme à mouture lente qui permet de moudre tous les types de poivres de manière quasi silencieuse (moins de -80Db). Les deux parties peuvent être démontées pour en faciliter le nettoyage. This ultra powerful mechanism is activated by pressing the knob. Slow grinding in order to crush all kind of peppers in silence (-80db) and homogeneously. Two parts easily removable for easy filling and cleaning.


Corps en inox Stainless steel body

Bouton en silicone Silicone button

Système SLoW Grinder SLoW grinder mechanism

500295 MOULIN ÉLECTRONIQUE


Bouchon en TPE TPE lid

Corps en ABS ABS body

SYSTÈME NOSPILL™ ANTIRÉSIDU Le mécanisme s’active lorsque vous appuyez sur la poignée. Lorsque vous relâchez la prise, il remonte et évite ainsi aux résidus de sel ou de poivre de tomber sur la table. CrushGrind® Shaft mechanism with No Spill feature works when pressing on the knob. When you release it, the mechanism will lift up and avoid residue of pepper or salt to fall down.

500298 MOULIN PILLS 1

154


Bouchon en TPE TPE lid

Corps en ABS ABS body

500299 MOULIN PILLS 2

155


SPICEMARKET SÉLECTION VIANDE Poivre au citron + Six poivres + Poivre au paprika Lemon pepper + Six Pepper + Pepper with paprika 500235

SPICEMARKET SÉLECTION POISSON Poisson nordique + Brésil + Caribéen Nordic Fish + Brasil + Caribbean 500236

SPICEMARKET SÉLECTION DESSERT

SPICEMARKET SÉLECTION VAPEUR Méditerranéen + Vénézuela + Asie Mediterranian + South America + Asian

Lavande, Poivre et Cardamome + Sucre d’érable et Cacao + Sucre rocher et Cannelle Lavender cepper cardamom + Maple sugar chunks with Cacao crisps + Rock sugar with cinnamon

500237

500238

156


157


NOYER ÉRABLE WALNUT MAPLE

BLACK PIANO

RÉGLAGE DE LA MOUTURE. GRINDING ADJUSTMENT.

200100 WOOD SERIES PIANO LAQUÉ GRAND MODÈLE - 200110 PETIT MODÈLE SMALL SIZE

CORPS EN ÉRABLE CLAIR ISSU DES FORÊTS CANADIENNES. BODY IN MAPPLE WOOD. ORIGIN, CANADIAN FORESTS.

200200 WOOD SERIES ÉRABLE CLAIR DU CANADA - 200210 PETIT MODÈLE SMALL SIZE

CORPS EN NOYER ISSU DES FORÊTS AMÉRICAINES. BODY IN WALNUT WOOD. ORIGIN, US FORESTS.

200300 WOOD SERIES NOYER D’AMÉRIQUE - 200310 PETIT MODÈLE SMALL SIZE

158


500227 FLAVOUR PUSH MOULINS À SEL, POIVRE ET ÉPICES MÉCANISME GARANTI 10 ANS. PEP-

PER AND SALT GRINDERS MECANISM 10 YEARS GUARANTEE 500249 MATAHARI FLAVOUR NOIR MOULIN À POIVRE - 500250 MATAHARI FLAVOUR NOIR MOULINS À SEL, POIVRE ET ÉPICES - 500251 MOULIN À POIVRE MATAHARI BLANC - 500252 MOULIN À SEL MATAHARI BLANC MÉCANISME CÉRAMIQUE CRUSH GRIND® GARANTI 25 ANS. BLACK PEPPER AND SALT GRINDERS CERAMIC

MECANISM 25 YEARS GUARANTEE 500226 SET MATAHARI FLAVOUR BLANC MOULINS À SEL, POIVRE ET ÉPICES MÉCANISME CÉRAMIQUE CRUSH GRIND® GARANTI 25 ANS. WHITE PEPPER 500232

AND SALT GRINDERS CERAMIC MECANISM 25 YEARS GUARANTEE - 500232 FLAVOUR TWIST (PLV 12 PIÈCES)

500249

500250 MÉCANISME EN CÉRAMIQUE CRUSH GRIND GARANTI 25 ANS.

500251

500252

500227

MÉCANISME EN CÉRAMIQUE RASP® GARANTI 10 ANS.

159


MOULE MOLD ARMATURE SOLIDE POUR UNE MEILLEURE PRISE EN MAIN SOLID STRUCTURE FOR A BETTER GRIP

INSERT MOULE EN SILICONE INSERT SILICONE MOLD

500287 MOULE 6 PCS STAR WARS

160


COOKIES ROLLER

500240 COOKIE ROLLER STAR WARS EMPORTE-PIÈCES 8 PCS

161


TIMEZONE

500277 TIMER DARK VADER

500275 TIMER R2D2

162


EGGCUPS

500256 COQUETIER STAR WARS LOT DE 2

163


SET COQUETIER + CUILLèRE EGGCUP + SPOON SET 500273

SET COQUETIER + CUILLèRE EGGCUP + SPOON SET 500274

164


COOKIE ROLLER ASTERIX & OBELIX 500306


500281 COQUETIER CALIMERO & FRIENDS PLV 15 PIÈCES

166


500229

500220P

cuit-œuf micro-ondes

500220P CUIT-ŒUF CALIMERO (PLV 16 PIÈCES) POUR PRÉPARER VOS ŒUFS AU MICRO-ONDES, QUE VOUS LES DÉSIRIEZ COQUES, MOLLETS, BROUILLÉS, MEURETTES, COCOTTES, POCHÉS OU DURS AVEC L’ŒUF MICRO-ONDES CALIMERO TOUT EST POSSIBLE...TO PREPARE YOUR EGGS IN THE MICROWAVE, WHETHER YOU WISH-BOILED, SCRAMBLED, POACHED, TARTS,

POACHED OR HARD BOILED EGG WITH THE MICROWAVE CALIMERO ANYTHING IS POSSIBLE ...- 500229 CALIMERO + PRISCILLA

167


Direction artistique & conception Artwork and design by BABYLONE19 © 08/15 © Photographique +Rendering picture babylone19.fr


S I È G E

S O C I A L

101 av des Champs-Elysées 75008 Paris Tél. +33 1 42 66 55 11 commercial@karis.fr

SERVICE COMMERCIAL 21 boulevard d’Anvaux 36000 Châteauroux - France Tél. +33 2 54 53 00 00 Fax +33 2 54 53 00 01 l o g i c o m @ k a r i s . f r


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.