Artículos Begoña Lasa ÁLvarez Las biografías de escritoras británicas en España: Modelos de conducta a mediados del siglo XIX
5
B
Manuela López Ramírez Gothic Villains in Nathaniel Hawthorne’s The House of the Seven Gables and Toni Morrison's Beloved
25
Pilar Sánchez Calle Doomed to Hope? Margaret Atwood’s Oryx and Crake
47
B
Jorge Braga Riera Life is Not a Dream: Traducir a Calderón para la escena anglosajona contemporánea
69
E
Santiago García Gavín Traducción dramática frente a traducción literaria
89
L
Melania Rodríguez Román Moratín y la Ilustración: El decoro dieciochesco en la traducción de Hamlet
117
Irina Argüelles Álvarez y César Benayas Arollo Lexical Phrases in Telecomunication Blogs: A Genre Analysis
135
Nuria del Campo Martínez High-Level Metaphor and Metonymy in Constructional Alternations
155
Fernando Martín Pescador El fenómeno del Spanglish: de cómo la lengua española y la inglesa tuvieron que entenderse
175
Mª José Corvo Sánchez Historia y tradición en la enseñanza y aprendizaje de lenguas de lenguas extranjeras en Europa (X): siglos XX y XXI, desde el pasado más reciente hasta la actualidad
195
A
22 2013
A
Reseñas José Carregal Romero Kathleen Costello-Sullivan. 2012. Mother/Country: Politics of the Personal in the Fiction of Colm Tóibín. Bern: Peter Lang
225
F Nº 22 - Ano 2013
22
I A
ISSN
1132-7332
L
SERVIZO DE PUBLICACIÓNS