BABEL-AFIAL Nº 18

Page 1

Artículos Bárbara Arizti Martín Ethics and the Gothic in Jean Rhys s Wide Sargasso Sea

7

Benigno del Río Molina Not a Bloody Bit Like the Man : Uncanny Substrata in James Joyce's Hades

27

Amaia Ibarraran Bigalondo Yxta Maya Murray s Locas (1997): and What about Chicana Barrio Adolescents?

37

Jesús Ángel Marín Calvarro I am not Mad, not Horn-mad : Sentido recto y sentido figurado en el discurso dramático de Ben Jonson. Notas para su traducción.

51

Paula Martín Salván A Language not Quite of this World : Transcendence and Counter-lingüistic Turns in Don Delillo's fiction

73

Christopher Rollason The Task of Walter Benjamin's Translators: Reflections on the Different Language Versions of Das Passagen-Werk (The Arcades Project)

95

Ángeles Tomé Rosales Challenging Gender Hierarchy through Humour in Aphra Behn s the Rover I & II

107

Rubén Valdés Miyares Towards an Anatomy of 21st-Century British Culture: Case Studies from the Newspapers

127

Mª Luisa Carrió Pastor y Eva Mª Mestre Mestre Translation Patterns of English Terms into Spanish

143

Regina Gutiérrez Pérez Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del corazón en inglés y alemán

161

Hildegard Resinger Estudio contrastivo de las aclaraciones en la comunicación científica, ejemplificada en artículos de ecología en castellano, inglés y alemán

197

Mª José Corvo Sánchez Historia y tradición en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa (VI): Edad Moderna La Reforma Humanística de la lengua latina y de su enseñanza

209

B A B E L 18 2009 A F I

Nº 18 - Ano 2009

18

A ISSN

1132-7332

L

SERVIZO DE PUBLICACIÓNS

UNIVERSIDADE DE VIGO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.