@==64E:@?
ISPIRAZIONE
>A6C:2=
Classic inspiration / Inspiration classique Klassische Inspiration / Inspiración clásica đIJħĸĸįľĬĸıįİ ĸĹįIJŃ
Home Srl Cucine Componibili Via III Settembre, 2 | 31030 Cison di Valmarino (TV) Italy | Tel. +39 0438 975155 | Fax +39 0438 975332-975584 www.homecucine.com | info@homecucine.com | www.homecucine.ru | www.homecuisines.fr | www.homecucine.pl
>A6C:2=
>A6C:2= COLLECTION
1
@==64E:@?
>A6C:2= ISPIRAZIONE CLASSICA Classic inspiration / Inspiration classique Klassische Inspiration / Inspiración clásica đIJħĸĸįľĬĸıįİ ĸĹįIJŃ
Anche se il giorno del mio destino eralafinito e tramontata stella del mio fato il tuo cuore indulgente non volle trovare scorgevano le colpe che in molti me
3
BIANCO ORO 272 Gold White 272 / Blanc Or 272 Weiss Gold 272 / Bianco Oro 272 ÄˆÄŹÄ˛Ĺ‚Ä° ĎľIJľĚįĸĚłİ
F4:?6 52= 8FDE@ 4=2DD:4@ 496 AC@A@? 8@?@ D:?6C8:6 :?E6C6DD2?E: EC2 =2 E64?:4:E2X 5: 6=6EEC@5@>6DE:4: 6 E@A 2= A:FX C@>2?E:4@ FE:=:KK@ 5: 564@C: 6 7C68:
Kßchen im klassischen Stil, die interessante Verbindungen zwischen der Technik der Elektrogeräte und Abdeckplatten und dem romantischen Einsatz von Dekoren und Friesen bieten.
IMPERIAL
IMPERIAL
Classic-style kitchens that offer interesting synergies by combining the technicality of household appliances and worktops with the most romantic use of decors and embellishments.
.XFKQLH R NODV\F]Q\P VPDNX NW³UH SURSRQXMƧ LQWHUHVXMƧFH SRÂƧF]HQLH WHFKQLF]QHM OLQLL EODW³Z L VSU]ƍWX JRVSRGDUVWZD GRPRZHJR ] URPDQW\F]Q\P wykorzystaniem dekoracji i ozdób.
Cuisines au goÝt classique, qui proposent d’intÊressantes synergies entre la technicitÊ des ÊlectromÊnagers et du plan de travail et le romantisme des dÊcors et des frises.
đĺğĴį ÄŠ ĹIJħĸĸįĞďĸĹľij ĊĹĺĸď ĜġďčIJħĪħŅŀįď įĴĚďġďĸĴĺŅ ĸįĴďġĪįŅ ĚďğĴįĞďĸĹľĪľ ĸľĊďġĿďĴĸĚĊħ ĨłĚľĊłğ ńIJďĹĚġľĜġįĨľġľĊ ÄŻ ĸĚľIJďĿĴįĽ ĸ ĸħijłij ġľijħĴĚįĞĴłij ÄŻÄ¸ÄśÄľÄ˛ĹƒÄŽÄľÄŠÄ§Ä´ÄŻÄŹÄł čďĹľġħ ÄŻ ĝġįĎľĊ ħġğįĚďĹĚĺġł čľijħ
5
7
9
#6 4@=@??6 5: BF6DE2 4F4:?2 D@?@ 6D2=E2E6 52==X6=682?K2 56: 7C68: 7:?:EFC2 @C@ 52==X:?DFA6C23:=6 564@C@ 5:A:?E@ DF G6EC@ 56==6 2?E6 2 8:@C?@ >2 D@AC2EEFEE@ 52==X:?68F28=:23:=6 6=682?K2 56==2 >2?: 8=:2 4@? :?D6CE: :? DEC2DD
Die Hochschränke dieser Kßche heben sich durch die Eleganz der goldfarbenen Friese, das unßbertreffliche gemalte Dekor auf den Tßrgläsern, aber vor allem durch die unvergleichliche Raffinesse des Griffs mit Strasseinsatz hervor.
IMPERIAL
IMPERIAL
The pilasters of this kitchen are set off by the elegance of the gold-finish embellishments, by the unsurpassable beauty of the painted decors on the glass doors and, above all, by the unmatched elegance of the handle with paste inserts.
.ROXPQ\ WHM NXFKQL VƧ SRGNUHĆŻORQH SU]H] HOHJDQFMĆŤ SR]Ă‚DFDQ\FK R]GÂłE QLHVSRW\NDQ\ wzĂłr namalowany na oszklonych drzwiczkach a przede wszystkim, przez QLH]UÂłZQDQHM HOHJDQFML XFKZ\W Z\NRĆF]RQ\ kamyczkami strassu.
L’ÊlÊgance des frises finition or, l’incomparable dÊcor peint sur le verre des portes vitrÊes, mais surtout l’ÊlÊgance sans Êgale de la poignÊe avec ornements en strass exaltent les armoires de cette cuisine.
đľIJľĴĴł čħĴĴľİ ĹĺğĴį ĜľčĞďġĹįĊħŅĚĸņ Ĺ„Ä˛ÄŹÄŞÄ§Ä´ÄšÄ´ÄľÄ¸ÄšĹƒĹ… ĝġįĎľĊ ĸ ĎľIJľĚľİ ľĚčďIJĹľİ ĴďĜġďĊĎľİčďĴĴłij ġįĸľĊħĴĴłij čďĹľġľij Ĵħ ĸĚďĹIJď ĸĚĊľġľĹ Ä´Äľ ĜġďÄÄŤÄŹ ĊĸďĪľ ĴďĸġħĊĴďĴĴľİ Ĺ„Ä˛ÄŹÄŞÄ§Ä´ÄšÄ´ÄľÄ¸ÄšĹƒĹ… ġĺĞĹį ĸľ ĊĸĚħĊĹħijį ÄŻÄŽ ĸĚġħĎľĊ
11
NOCE ORO 280 Gold Walnut 280 / Noyer Or 280 Nussbaum Gold 208 / Noce Oro 280 ĕġďğ ĎľIJľĚįĸĚłİ
13
#6 2>A:6 DFA6C7:4: 5: =2G@C@ 244@DE2E6 2==2 7:?:EFC2 ?@46 @C@ 5: 7C@?E2=: 6 7C68: 72??@ 5: BF6DE2 4F4:?2 F? 6D6>A:@ 5: >26DE@D2 6=682?K2
IMPERIAL The large work surfaces combined with the walnut-gold finish of the fronts and embellishments turn this kitchen into an example of majestic elegance. Les larges surfaces de travail alliĂŠes Ă la finition noyer-or des façades et des frises font de cette cuisine un exemple d’ÊlĂŠgance majestueuse. Die groĂ&#x;zĂźgigen Arbeitsflächen machen diese KĂźche in Kombination mit der AusfĂźhrung Nussbaum-Gold der Fronten und Friese zu einem Beispiel meisterhafter Eleganz.
IMPERIAL 2EV]HUQH SRZLHU]FKQLH URERF]H SRÂƧF]RQH ] Z\NRĆF]HQLHP IURQWÂłZ L R]GÂłE Z NRORU]H RU]HFKRZR ]Ă‚RW\P F]\QLƧ ] WHM NXFKQL SU]\NĂ‚DG PDMHVWDW\F]QHM HOHJDQFML ÄˆÄľÄ˛ĹƒÄżÄŻÄŹ ġħĨľĞįď ĜľĊďġğĴľĸĚį ĸľĊijďŀďĴĴłď ĸ ľĚčďIJĹľİ ľġďğ ĎľIJľĚľ IJįĽďĊłğ ĜħĴďIJďİ ÄŻ ĝġįĎľĊ ĜġďĊġħŀħŅĚ ńĚĺ ĹĺğĴŅ ÄŠ Ĝġįijďġ ĊďIJįĞďĸĚĊďĴĴľİ ńIJďĪħĴĚĴľĸĚį
15
Anche se la tua anima sapeva il mio dolore, non esitò a dividerlo con me e quell ’ a more che si è dipinto il mio spirito l’ h a trovato solo in te. CosÏ quando intorno mi sorride la natura, ultimo sorriso che risponde al mio,m’ioinganni non credopoichÊ che essa mi ricorda il tuo sorriso;
BIANCO ARGENTO 271 Silver White 271 / Blanc Argent 271 Weiss Silber 271 / Bianco Argento 271 ÄˆÄŹÄ˛Ĺ‚Ä° Ä˜ÄŹÄˇÄŹÄ¨ÄˇÄŻÄ¸ÄšĹ‚Ä°
=2DD:4@ D6?K2 E6>A@ A6C =2 42AA2 D@DA6D2 D@AC2 =2 K@?2 4@EEFC2 6 =2 42?E:?6EE2 A@DE2 EC2 =6 4@=@??6
Zeitlose Klassik fßr die Insel-Abzugshaube ßber der Kochzone und den zwischen den Hochschränken eingefßgten Weinschrank.
IMPERIAL
IMPERIAL
The hood hung above the cooking area and the wine-cooler fitted between the two tall units have an ageless, classic charm.
Ponadczasowa klasyka dla okapu zawieszonego nad aneksem kuchennym RUD] VSLƳDUHF]ND ]QDMGXMƧFD VLƍ PLƍG]\ kolumnami.
Style classique atemporel pour la hotte suspendue au-dessus de la zone de cuisson et pour la cave Ă vins agencĂŠe entre les deux armoires.
đIJħĸĸįĹħ ÄŠÄ´ÄŹ ĊġďijďĴį ğħġħĹĚďġįĎĺďĚ ĴħĊďĸĴĺŅ ĊłĚņÄĹĺ Ĵħč ĎľĴľİ ĪľĚľĊĹį ÄŻ čďġÄÄ§ÄšÄŹÄ˛Ĺƒ čIJņ ĨĺĚłIJľĹ Ĵħğľčņŀįİĸņ ijďÄÄŤÄş ĹľIJľĴĴ
17
19
21
C R E TA A R G E N T O 2 8 3 Silver clay 283 / Crete Argent 283 Kreide Silber 283 / Creta Argento 283 ĊIJįĴħ Ä˜ÄŹÄˇÄŹÄ¨ÄˇÄŻÄ¸ÄšĹ‚Ä°
23
25
#2 K@?2 4@EEFC2 >@=E@ 2>A:2 G:6?6 :? BF6DE@ 42D@ 233:?2E2 2= 32?4@?6 :D@=2 4@? G2?: 2 8:@C?@ 2 EFEE2 =F?896KK2 A6C 4@?D6?E:C6 F? 4@>@5@ 2446DD@ DF: =2E: 2 EFEE: 8=: FE6?D:=: 52 4F4:?2
IMPERIAL In this case, the very large cooking area is combined with a food preparation island with full-length open compartments to allow easy access to the kitchen utensils from all 4 sides. La très grande zone de cuisson est ici associĂŠe Ă une table de prĂŠparation en ĂŽlot dont le bas est ouvert sur toute la longueur afin de pouvoir aisĂŠment accĂŠder Ă tous les ustensiles de cuisine sur les quatre cĂ´tĂŠs. Der groĂ&#x;e Kochbereich wird in diesem Fall mit einem freistehenden Thekenelement mit offenen Fächern Ăźber die gesamte Länge kombiniert, um auf allen 4 Seiten einen bequemen Zugriff auf die KĂźchenutensilien zu ermĂśglichen.
IMPERIAL Bardzo obszerna powierzchnia do JRWRZDQLD Z W\P SU]\SDGNX SRÂƧF]RQD MHVW ] ODGƧ Z\VSƧ ] RWZDUW\PL QD FDĂ‚HM GĂ‚XJRĆŻFL S³ÂNDPL DE\ XĂ‚DWZLĆŠ GRVWĆŤS GR QDU]ĆŤG]L kuchennych z 4 stron. ĉ ńĚľij ĸIJĺĞħď ÄľÄžÄŹÄ´Ĺƒ ĜġľĸĚľġĴħņ ĎľĴħ ĪľĚľĊĹį ĸľĞďĚħďĚĸņ ĸ ġħĨľĞįij ľĸĚġľĊĹľij ľĨľġĺčľĊħĴĴłij ľĚĹġłĚłijį ľĚĸďĹħijį Ĝľ Ċĸďİ čIJįĴď ž̾ġłď ľĨďĸĜďĞįĊħŅĚ ĺčľĨĴłİ čľĸĚĺĜ ĸ ĸĚľġľĴ Ĺľ Ċĸďİ ĹĺğľĴĴľİ ĺĚĊħġį
27
ROSA ANTICO ARGENTO 282 Silver Rose 282 / Rose Argent 282 Rosa Silber 282 / Rosa Argento 282 ėľĎľĊłİ Ä˜ÄŹÄˇÄŹÄ¨ÄˇÄŻÄ¸ÄšĹ‚Ä°
Econquando i venti combatton l’oceano come con me i cuori in cui credevo, se i marosi mi danno il turbamento è perchÊ m’allontano da te. 29
31
33
BLU ARGENTO 281 Silver Blue 281 / Bleu Argent 281 Blau Silber 281 / Blu Argento 281 ĊľIJĺĨľİ Ä˜ÄŹÄˇÄŹÄ¨ÄˇÄŻÄ¸ÄšĹ‚Ä°
35
37
?D@=:E@ =XFE:=:KK@ 56= 3=F 2C86?E@ :? F?2 4F4:?2 4=2DD:42 >2 D: C:G6=2 6DD6C6 F?2 D46=E2 @=EC6>@5@ 49:4
IMPERIAL It’s quite unusual for blue and silver to be used in a classic kitchen but the end result is undoubtedly extremely chic. L’utilisation du bleu-argent est tout à fait insolite dans une cuisine classique, mais ce choix se révèle toutefois extrêmement chic. Der Einsatz der Farbkombination BlauSilber in einer klassischen Küche ist eher ungewöhnlich, erweist sich aber als überaus schicke Wahl.
IMPERIAL Nietypowe wykorzystanie koloru niebieskoVUHEUQHJR Z NXFKQL NODV\F]QHM RND]DÂR VLƫ bardzo eleganckim wyborem. ĔĬĵĨłľĴĵĬ įĸĶĵIJŃĮĵĩħĴįĬ ĸįĴĬĪĵ ĽĩĬĹħ į ĸĬķĬĨķħ ĩ ıĺļĵĴĴĵİ ijĬĨĬIJį ĶķĬĩķħŀħĬĹĸņ ĩ ķĵĸıĵĿĴłİ ĩłĨĵķ
39
@==64E:@?
>A6C:2= LE FINITURE Finishes / Les finitions Die Ausführungen / Los acabados ĉįīł ĵĹīĬIJıį
Benché la roccia della mia ultima speranza sia in pezzi e nel fondo dell ’ o nda i suoi frammenti,mia benché senta che la anima è votata alla pena, essa non sarà sua schiava
41
@==64E:@?
@==64E:@?
>A6C:2=
>A6C:2=
LE ANTE
LA MANIGLIE
Doors / Les façades Die Türen / Las puertas ċĩĬķĽł
Handles / Les poignées Die Griffe / Los tiradores ėĺľıį
271 Bianco Argento
272 Bianco Oro
Silver White/Blanc Argent/ Weiss SilbeR/Bianco Argento/ ĈĬIJłİ ĘĬķĬĨķįĸĹłİ
Gold White/Blanc Or/Weiss *ROG %LDQFR 2UR ĈĬIJłİ ĎĵIJĵĹįĸĹłİ
280 Noce Oro Gold walnut/Noyer Or/ Nussbaum Gold/Noce Oro/ ĕķĬļ ĎĵIJĵĹįĸĹłİ
282 Rosa antico Argento
283 Creta Argento
Vetro
Silver Rose/Rose Argent/Rosa Silber/Rosa Argento/ ėĵĮĵĩłİ ĘĬķĬĨķįĸĹłİ
Silver Clay/Crete Argent/ Kreide 6LOEHU &UHWD DUJHQWR ĊIJįĴħ ĘĬķĬĨķįĸĹłİ
*ODVV 9HUUH *ODV 6]NÂR ĘĹĬıIJĵ
281 Blu Argento
Art. 150
Art. 151
Art. 152
Art. 154
Art. 155
Art. 160
Art. 161
Art. 162
Art. 163
Art. 164
Art. 165
Art. 166
Art. 167
Art. 168
Art. 169
Silver Blue/Bleu Argent/Blau VLOEHU %OX $UJHQWR ĊĵIJĺĨĵİ ĸĬķĬĨķįĸĹłİ
43
>A6C:2= A D M A R C O B O R T O L I N 3 D P H O T O S W W W. O E C U S D E S I G N . I T PRINT GRAFICHE ANTIGA MARZO 2013