PIERRE BOULEZ SAAL
NOVEMBER 2021 – JANUAR 2022
Pierre Boulez Saal
Das Programm November 2021 – Januar 2022
Concerts & Events November 2021 – January 2022
Liebe Freundinnen und Freunde des Pierre Boulez Saals,
Dear Friends of the Pierre Boulez Saal,
mit diesem zweiten Saisonheft 2021/22 stellen wir Ihnen das Programm der Monate November bis Januar vor. Für die quartalsweise Veröffentlichung haben wir uns in diesem Jahr entschieden, um Ihnen und uns die Planung zu erleichtern und besser auf die weiterhin unvorhersehbare Situation reagieren zu können. Es erwarten Sie in diesem Winter Klavier- und Liederabende, Jazz, Konzerte mit dem Boulez Ensemble und Studierenden der Barenboim-Said Akademie, die Fortsetzung zweier Streichquartett-Zyklen und vieles mehr. Ganz besonders freuen wir uns auf eine Neuauflage der Schubert-Woche im Januar.
In this second brochure of our 2021–22 season, we are presenting the program for the months of November through January. We decided on a quarterly rhythm of publication this year to make planning easier both for you and for us and to be more flexible in what is still an unpredictable situation. Highlights of this coming winter include piano and vocal recitals, jazz, concerts with the Boulez Ensemble and students of the Barenboim-Said Akademie, the continuation of two string quartet cycles, and more. We are especially excited about a new edition of the Schubert Week in January.
Wir hoffen, Sie sind dabei!
We hope you will join us!
Daniel Barenboim Präsident Ole Baekhoej Intendant
Stimmgewalt Für das durchschnittliche Konzertpublikum, so schreibt Tenor Ian Bostridge in seinem Buch über S chuberts Winterreise, „kann es ein klein wenig gefährlich sein, zu einem Liederabend zu gehen.“ Man möchte dieses Risiko eher auf Seiten der Sängerinnen und Sänger vermuten, die, fast auf sich allein gestellt, ihr Programm präsentieren. Doch in einem kleinen, intimen Raum, der womöglich heller als sonst beleuchtet ist, damit das P ublikum die Liedtexte mitverfolgen kann, gerät man als Hörende(r) nicht selten d irekt in den Fokus von Blick und Stimme der Sängerin oder des Sängers auf der Bühne. Für einen Moment scheint es, als sei man der alleinige Adressat, die einzige Empfängerin des Gesungenen, das einen mit voller emotionaler Wucht trifft. Die aus der alltäglichen Kommunikation vertraute Stimme zeigt sich im exaltierten, kaum wiedererkennbaren Ausnahmezustand. Doch ä sthetisch gebändigt wird sie zur Trägerin dessen, was die Ausdrucksmöglichkeiten der Sprache weit übersteigt. Lässt man sich auf e inen s olchen Moment ein – und das erfordert einigen Mut und Offenheit –, so entfaltet er eine im besten Sinne erschütternde Wirkung. Die Unmittelbarkeit dieser Verbindung bringt die zwischen menschlichen Schutzmauern, hinter die wir uns oft zurückziehen, im Handumdrehen zum Einsturz und dringt ins Innerste vor. Nicht ohne Grund beschreiben viele Sängerinnen und Sänger ihre Erfahrung bei einem Soloabend mit dem Gefühl, beinahe nackt dazustehen – und im besten Fall überträgt sich diese irritierende Intimität auch auf das Publikum. Sie versetzt uns emotional in B ewegung und bereichert uns um eine Erfahrung unserer selbst und unseres Gegenübers, die im A lltag kaum möglich wäre. Nach langer Pause können wir solche Erlebnisse – die durch den direkten Kontakt der Zuhörenden untereinander im elliptischen Rund des Pierre Boulez Saals noch intensiviert werden – endlich wieder ermöglichen. Im zweiten Quartal der Saison 2021/22 heißen wir dazu Sängerinnen und Sänger aus den unterschiedlichsten 4
Traditionen willkommen. Unter ihnen ist Sainkho Namtchylak, die den Obertongesang ihrer südsibirischen Heimat Tuwa mit Elementen aus Jazz und experimenteller Avantgarde verbindet. Véronique Gens und Ekaterina Semenchuk präsentieren gemeinsam mit ihren Klavierpartnern französisches bzw. russisches Liedrepertoire. In Konzerten des Boulez Ensembles und des Streichquartetts der Staatskapelle Berlin erklingen V okalwerke von Luciano Berio und Arnold Schönberg. Und im Januar erlebt schließlich die von Thomas H ampson kuratierte Schubert-Woche ihre mittlerweile vierte Auflage: S ieben Tage und Abende lang widmen sich namhafte ebenso wie junge Sängerinnen und Sänger der vielgestaltigen Welt des deutschen Kunstlieds. Im Mittelpunkt steht die menschliche Stimme – und die gewaltige musikalische Ausdruckskraft, zu der sie fähig ist.
The Power of Song “For your average audience member,” writes tenor Ian Bostridge in his book on Schubert’s Winterreise, “going to a lieder recital can be a little dangerous.” One might expect the risk to be on the side of the singers, who present their program almost by themselves, borne aloft only by the sound of one or a few instruments. But within a small, intimate space, possibly lit more brightly than usual so that the audience may read the song texts, it is not unusual to find oneself the direct focus, both visually and vocally, of the singer on stage. For a moment, it feels as if one were the only addressee, the sole recipient of what is being sung, which hits home with full emotional force. The voice, so familiar to us from everyday communication, reveals itself in 5
an exalted, hardly recognizable, exceptional state. Aesthetically tamed, however, it becomes the bearer of messages that far exceed the expressive potential of speech. If we engage with such a moment—which requires considerable courage and openness—it has the power to shake us to the core, in the best sense. The immediacy of this connection makes the interpersonal safety walls behind which we routinely hide come tumbling down, reaching into our innermost. It is not without reason that many singers describe their experience of a solo recital as being almost naked on stage— and ideally, this irritating intimacy can also be felt by the audience. Emotionally gripping, it offers the gift of an experience of ourselves and those around us that is hardly possible in everyday life. After a long pause, we can finally make these moments happen again—moments that are intensified further by the direct contact among listeners in the elliptical round of the Pierre Boulez Saal. During the second quarter of the 2021–22 season, we welcome singers from very different traditions. These include Sainkho Namtchylak, who combines the overtone singing of her South Siberian homeland of Tuva with elements of jazz and experimental avant-garde. Véronique Gens and Ekaterina Semenchuk, together with their piano partners, present French and Russian song repertoire. Concerts of the Boulez Ensemble and the Staatskapelle String Quartet feature vocal works by Luciano Berio and Arnold Schoenberg. And in January, the Schubert Week, curated by Thomas Hampson, goes into its fourth round: for seven days and evenings, both renowned and young singers devote themselves to the multi-faceted world of German art song. The human voice takes center stage—and with it, the enormous musical expressivity it is capable of. Foto: Marie Seidler und Wolfram Rieger während der Schubert-Woche 2021 / Marie Seidler and Wolfram Rieger during the 2021 Schubert Week
NOVEMBER NOVEMBER
31. Oktober 2021 15.30 Mo 1. November 2021 10.00 & 18.00 Di 2. November 2021 10.00 & 18.00 So
SONGS OF TRAVEL Konzert für Kinder und Erwachsene I Stefan Temmingh Blockflöte Bakr Khleifi Oud Blockflötenklasse der Musikhochschule Freiburg Studierende der Barenboim-Said Akademie
Kaum etwas bringt die Traditionen und die Kultur eines Landes oder einer Region unverfälschter und unmittelbarer zum Ausdruck als ein Volkslied. In Songs of Travel begeben sich Blockflötenvirtuose Stefan Temmingh und Oud-Spieler Bakr Khleifi gemeinsam mit einem Instrumentalensemble auf eine musikalische Reise, die von Deutschland über die Türkei bis in den Iran führt. Dabei durchqueren sie die unterschiedlichsten Landschaften und erwecken Volkslieder aus verschiedenen Jahrhunderten in unerwarteten Klangkombinationen zu neuem Leben. Die universelle Sprache der Musik liefert die Geschichte dazu. Few things express the culture and traditions of a country or region in a more direct and intuitive way than a folk song. In Songs of Travel, recorder virtuoso Stefan Temmingh and oud player Bakr Khleifi, together with a group of instrumentalists, embark on a musical journey from Germany to Turkey all the way to Iran. They pass through many landscapes and bring folk songs from different centuries to life in unexpected combinations of sound. The universal language of music tells the story.
October 31, 2021 3.30 pm Mon November 1, 2021 10 am & 6 pm Tue November 2, 2021 10 am & 6 pm Sun
Dauer: ca. 60 Minuten / ab 6 Jahre / In deutscher Sprache Running time: c. 60 minutes / Age 6 and older / In German
Preise: ¤ 15 Erwachsene / ¤ 5 Kinder (So) ¤10 Erwachsene / ¤ 5 Kinder und Schulklassen (Mo & Di) 8
Do
4. November 2021
Das Jazzfest Berlin, das 2020 in rein digitaler Form zu erleben war, präsentiert in diesem Jahr wieder ein umfangreiches Live-Angebot – und ist erstmals im Pierre Boulez Saal zu Gast. Im Zentrum des in Kooperation kuratierten dreiteiligen Programms steht das Klavier: Den Anfang macht dabei der schwedische Altmeister Bobo Stenson, der seit mittlerweile vier Jahrzehnten an der Spitze seines Trios steht. Der amerikanische Pianist Vijay Iyer ist gemeinsam mit der Bassistin Linda May Han Oh und dem Schlagzeuger Tyshawn Sorey zu hören. Und Satoko Fujii stellt im Duo Futari mit der Vibraphonistin Taiko Saito ihr aktuelles Album Beyond vor. Jazzfest Berlin, presented as an all-digital edition in 2020, is back with extensive live offerings this year— and comes to the Pierre Boulez Saal for the first time. In a three-part program curated jointly by the two institutions, the piano takes center stage, beginning with Bobo Stenson, celebrated veteran of the Swedish jazz scene, who has been leading his trio for four decades. American pianist Vijay Iyer is joined by bassist Linda May Han Oh and drummer Tyshawn Sorey. Satoko Fujii and vibraphonist Taiko Saito, as the duo Futari, p resent their most recent album Beyond. Thu
Bobo Stenson Klavier Andres Jormin Bass John Fält Schlagzeug
FUTARI Satoko Fujii Klavier Taiko Saito Vibraphon
VIJAY IYER TRIO Vijay Iyer Klavier Linda May Han Oh Bass Tyshawn Sorey Schlagzeug
November 4, 2021
In Zusammenarbeit mit / In Cooperation with Berliner Festspiele / Jazzfest Berlin
9
BOBO STENSON TRIO
Kartenverkauf nur über die Berliner Festspiele. Weitere Informationen, einschließlich Anfangszeiten der Konzerte, unter / Tickets sales through the Berliner Festspiele only. For more information, including concert start times, visit berlinerfestspiele.de
5. – 14. November 2021 BAROCKTAGE der Staatsoper Unter den Linden
Die Welt des französischen Barock steht im Mittelpunkt der Barocktage 2021 der Staatsoper Unter den Linden. Auch in diesem Jahr bietet der Pierre Boulez Saal als Kooperationspartner eine Bühne für mehrere Konzerte aus dem vielseitigen Festivalprogramm. Jordi Savall und sein Concert des Nations, Blockflötistin Dorothee Oberlinger und das Ensemble 1700 sowie das polnische {oh!} Orkiestra Historyczna musizieren Werke von Jean-Baptiste Lully, Marin Marais, François Couperin und vielen anderen. Außerdem kann die bereits für vergangenes Jahr geplante konzertante Aufführung von Glucks Le cinesi mit Ottavio Dantone und seiner Accademia Bizantina nun nachgeholt werden.
The 2021 Barocktage of the Staatsoper Unter den Linden shine a spotlight on the world of French Baroque. As in previous years, the Pierre Boulez Saal is hosting several concerts from the festival’s richly varied offerings in cooperation with the Staatsoper. Jordi Savall and his Concert des Nations, recorder virtuoso Dorothee Oberlinger and the Ensemble 1700, and the Polish {oh!} Orkiestra Historyczna present works by Jean-Baptiste Lully, Marin Marais, François Couperin, and many others. A concert performance of Gluck’s Le cinesi by Ottavio Dandone and his Accademia B izantina, originally announced as part of last year’s Barocktage, adds another angle to the program.
November 5 – 14, 2021 BAROCKTAGE 2021 – Eine Veranstaltung der Staatsoper Unter den Linden in Zusammenarbeit mit dem Pierre Boulez Saal / Presented by the Staatsoper Unter den Linden in cooperation with the Pierre Boulez Saal
Kartenvorverkauf für alle Veranstaltungen über die Staatsoper Unter den Linden. Ein begrenztes Kontingent ist über den Pierre Boulez Saal erhältlich. Ticket sales for all events via the Staatsoper Unter den Linden. A limited number of tickets is available from the Pierre Boulez Saal.
10
6. November 2021 15.00 So 7. November 2021 15.00
Sa
LE CONCERT DES NATIONS & JORDI SAVALL Tous les matins du monde Jordi Savall Musikalische Leitung, Viola da gamba
11
Werke von
Jean-Baptiste Lully Marin Marais Monsieur de Sainte-Colombe François Couperin und anderen
Preise: ¤ 65 –15
Di
9. November 2021 19.30
DOROTHEE OBERLINGER Les Saisons amusantes – Ländliche Idyllen des französischen Barock Dorothee Oberlinger Musikalische Leitung, Blockflöte François Lazarevich Blockflöte, Traversflöte, Musette Hille Perl Viola da gamba Ensemble 1700
Werke von
André Campra Jean Hotteterre François Couperin Marin Marais und anderen
Preise: ¤ 45 –15
12
Sa
13. November 2021 15.00
ACCADEMIA BIZANTINA & OTTAVIO DANTONE Le cinesi
Christoph Willibald Gluck Le cinesi Azione teatrale Konzertante Aufführung
Ottavio Dantone Musikalische Leitung Chiara Skerath Sivene Delphine Galou Lisinga Ema Nikolovska Tangia Spencer Britten Silango
13
Preise: ¤ 45 –15
So
14. November 2021 15.00
{OH!} ORKIESTRA HISTORYCZNA & MARTYNA PASTUSZKA Les Provençales Martyna Pastuszka Musikalische Leitung, Violine
Preise: ¤ 45 –15 14
Werke von
André Campra Jean-Joseph Mouret François Couperin Jean-Baptiste Lully Michel Corrette
Fr
12. November 2021 19.30
JEAN-YVES THIBAUDET Jean-Yves Thibaudet Klavier
„Maler“ – so antwortete Claude Debussy einmal auf die Frage, welchen Beruf er am liebsten ergriffen hätte. Seine Préludes für Klavier, komponiert zwischen 1909 und 1913, gleichen musikalischen Gemälden, deren beeindruckender Klangfarbenreichtum das Publikum einlädt, der Fantasie freien Lauf zu lassen. Anlässlich seines Solodebüts im Pierre Boulez Saal präsentiert Jean-Yves Thibaudet den vollständigen Zyklus dieser maßstabsetzenden Kompositionen. When asked what he would most have liked to be, Claude Debussy once responded, “a painter.” His Préludes for piano, written between 1909 and 1913, resemble musical paintings in an astonishingly rich palette of colors that invites audiences to give free reign to their imagination. In his solo debut at the Pierre Boulez Saal, Jean-Yves Thibaudet performs the entire two-volume cycle of these landmark works. Fri
Claude Debussy Préludes (Buch I & II)
November 12, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 95 –15 15
Mi
17. November 2021 19.30
BOULEZ ENSEMBLE XXXIX Giuseppe Mentuccia Musikalische Leitung Virginie Verrez Mezzosopran
Antonio Vivaldi Sonate für zwei Violinen und Basso continuo d-moll RV 63 op. 1 Nr. 12 „La Follia“
Wolfgang Amadeus Mozart Serenade für Streicher G-Dur KV 525 „Eine kleine Nachtmusik“
Luigi Dallapiccola Piccola musica notturna für Kammerensemble
Luca Francesconi Insieme II für sechs Instrumente
Luciano Berio Folk Songs für Frauenstimme und Ensemble
16
Unter der Leitung des italienischen Dirigenten und Pianisten Giuseppe Mentuccia spannt das Boulez Ensemble einen programmatischen Bogen vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart. Vivaldis Trio sonate „La Follia“ von 1705 und Luca Francesconis 2016 entstandenes Ensemblewerk Insieme II bilden die chronologischen Eckpunkte. Außerdem zu hören sind Berios Folk Songs, die aus seinem „utopischen Traum“ von einer „Einheit zwischen Volksmusik und ‚unserer Musik‘“ erwuchsen, sowie die „kleinen Nachtmusiken“ von Mozart und Dallapiccola. Led by Italian conductor and pianist Giuseppe Mentuccia, the Boulez Ensemble explores works ranging from the 18th century to the present day, with Vivaldi’s 1705 trio sonata “La Follia” and Luca Francesconi’s Insieme II, written in 2016, providing the chronological points of reference. The program also includes Berio’s Folk Songs—born from the composer’s “utopian dream” of “uniting folk music and ‘our music’”—as well as Mozart’s Eine kleine Nachtmusik and Dallapiccola’s Piccola musica notturna, whose title references Mozart’s famous composition. Wed
November 17, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 45 –15
17
Fr
19. November 2021 19.30 JAVIER PERIANES Javier Perianes Klavier
Ludwig van Beethoven Klaviersonate As-Dur op. 26
Frédéric Chopin Klaviersonate b-moll op. 35
Um Rituale des Abschieds geht es in dem Programm, mit dem der spanische Pianist Javier Perianes seinen Einstand im Pierre Boulez Saal gibt. In Sonaten von Beethoven und Chopin stehen sich zwei der berühmtesten Trauermärsche der Klavierliteratur gegenüber. Im zweiten Teil des Abends erklingen Werke von Manuel de Falla und Franz Liszt sowie die letzte Komposition des 2019 verstorbenen katalanischen Komponisten Joan Guinjoan. Spanish pianist Javier Perianes makes his Pierre Boulez Saal debut performing a selection of works connected to the ideas of leave-taking and farewell. Two of the most familiar funeral marches of the piano repertoire form a major part of the sonatas by Beethoven and Chopin. The recital’s second half consists of compositions by Manuel de Falla and Franz Liszt as well as the final work by Catalan composer Joan Guinjoan, who died in 2019.
Joan Guinjoan La llum naixent
Manuel de Falla Suite aus El amor brujo
Franz Liszt Funérailles aus Harmonies poétiques et religieuses S 173
Franz Liszt / Richard Wagner Isoldes Liebestod aus Tristan und Isolde S 447
Preise: ¤ 45 –15
18
Fri
November 19, 2021 7.30 pm
Di
23. November 2021 19.30
HINDEMITH-SONATEN Alexander Melnikov Klavier Yamen Saadi Violine Yulia Deyneka Viola Claudius Popp Violoncello Claudia Stein Flöte Teunis van der Zwart Althorn Jeroen Berwaerts Trompete Gerard Costes Posaune
Paul Hindemith Sonate für Violine und Klavier E-Dur Sonate für Flöte und Klavier Sonate für Violoncello und Klavier Sonate für Althorn und Klavier Sonate für Viola solo op. 25 Nr. 1 Sonate für Posaune und Klavier Sonate für Trompete und Klavier
Preise: ¤ 45 –15
19
Mehr als zwei Dutzend Sonaten für Klavier und verschiedene Streich- und Blasinstrumente komponierte Paul Hindemith zwischen 1935 und 1955 – die meisten davon konnte der Multi-Instrumentalist mit seiner Frau Gertrud am Klavier selbst spielen. Pianist Alexander Melnikov hat eine Reihe erstklassiger Solistinnen und Solisten eingeladen, mit denen er eine Auswahl dieser vielgestaltigen Werke im Pierre Boulez Saal präsentiert. Between 1935 and 1955, Paul Hindemith composed more than two dozen sonatas for piano and various string and wind instruments. As a multi-instrumentalist, he performed most of them himself, together with his wife Gertrud at the piano. Pianist Alexander Melnikov has assembled an extraordinary group of soloists to present a selection of these many-faceted works at the Pierre Boulez Saal. Tue
November 23, 2021 7.30 pm
Mi
24. November 2021 19.30
SAINKHO NAMTCHYLAK & ENSEMBLE Q 2020 – Survival Songs Sainkho Namtchylak Gesang Jochem Baelus Elektronik und Percussion German Popov Saiten- und Blasinstrumente, Percussion Evelina Cavitatorina Theremin Dmitry Gelfand Ondes Martenot Ivanka Skrivanik Keyboard
In Zusammenarbeit mit / In Cooperation with Museum für Islamische Kunst – Staatliche Museen zu Berlin
20
Sainkho Namtchylak gehört seit Jahrzehnten zu den faszinierendsten Stimmkünstlerinnen der inter nationalen Musikszene. Als eine von wenigen Frauen praktiziert sie den unverwechselbaren Obertongesang ihrer südsibirischen Heimat Tuwa und verbindet ihn in ihren Auftritten mit experimentellen zeitgenössischen Elementen, Jazz und Improvisation. Im Pierre Boulez Saal ist sie nun zu Gast im Rahmen einer mehrteiligen Konzertreihe, die begleitend zu einer Sonderausstellung des Museums für Islamische Kunst Berlin zur 5000-jährigen Kulturgeschichte des Iran stattfindet. Dabei präsentiert sie sich in zwei unterschiedlichen musikalischen Formationen: im Duo mit dem belgischen Klangkünstler Jochem Baelus und in einem Ensemble, das traditionelle Instrumente aus verschiedensten Kulturen mit elektronischen Klängen des 20. Jahrhunderts mischt.
For several decades, Sainkho Namtchylak has been among the most fascinating vocal artists on the international music scene—as one of just a few women practicing the distinctive type of overtone singing of her native Tuva in Southern Siberia, which she combines with experimental contemporary elements, jazz, and improvisation. She now comes to the Pierre Boulez Saal as part of a concert series coinciding with an exhibition at Berlin’s Museum für Islamische Kunst on Iran’s 5000-year history of culture and art. The concert offers audiences the chance to experience her vocalism in two different musical settings: as a duo with Belgian sound artist Jochem Baelus and in an ensemble mixing traditional instruments from various cultures with electronic sounds of the 20th century. Wed
November 24, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 45 –15
21
Do
25. November 2021 19.30
STREICHQUARTETT DER STAATSKAPELLE BERLIN & MOJCA ERDMANN Schönberg-Zyklus II Mojca Erdmann Sopran Wolfram Brandl Violine Krzysztof Specjal Violine Yulia Deyneka Viola Claudius Popp Violoncello
22
Anton Webern Langsamer Satz für Streichquartett
Arnold Schönberg Streichquartett Nr. 2 fis-moll mit Sopranstimme op. 10
Joseph Haydn Streichquartett D-Dur Hob. III:34 op. 20 Nr. 4
Was ist ein Streichquartett? Es gibt kaum zwei Werke, die diese Frage radikaler beantwortet haben als Haydns Opus 20 und Schönbergs Zweites Streichquartett: Der eine Komponist formulierte 1772 eine grundlegende (Neu-)Definition der Gattung, die ihre lange Geschichte bis heute prägt; der andere sprengte, knapp eineinhalb Jahrhunderte später, die traditionelle Quartettbesetzung und mit ihr die Grenzen der Tonalität. Im zweiten Konzert seines Schönberg-Zyklus stellt das Streichquartett der Staatskapelle Berlin den beiden Werken mit Weberns Langsamem Satz einen weiteren Meilenstein der Quartettliteratur voran. What makes a string quartet? Few works have a nswered this question more radically than Haydn’s Opus 20 and Schoenberg’s Second String Quartet. While one of these composers presented a groundbreaking (re-)definition of the genre in 1772 that has shaped its long history to this day, the other, working a century and a half later, not only went beyond the limits of four string instruments but extended tonality itself. In the second program of its Schoenberg cycle, the Staatskapelle String Quartet combines these two works with Webern’s Langsamer Satz (Slow Movement), another defining score of the quartet repertoire. Thu
November 25, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 45 –15
23
Weitere Konzerttermine / Further Concerts Di 15. März 2022 19.30 Di 3. Mai 2022 19.30
Nachdem der junge Schostakowitsch mit seiner Oper Lady Macbeth von Mzensk schon 1936 das Missfallen Stalins erregt hatte, rechnete die Partei im Jahr 1948 öffentlich mit ihm ab und verurteilte seine Musik als „formalistisch“ und „volksfremd“. So hielt der Komponist sein wenig später entstandenes Viertes Streichquartett bis nach Stalins Tod zurück und präsentierte es erst 1953 der Öffentlichkeit, zusammen mit dem fünften. Diesen beiden Werken stellt das Hagen Quartett im zweiten Konzert seines chronologisch angelegten Schostakowitsch-Zyklus das 1956 komponierte Sechste Streichquartett des Komponisten an die Seite.
Sa
27. November 2021 19.00
HAGEN QUARTETT Schostakowitsch-Zyklus II Lukas Hagen Violine Rainer Schmidt Violine Veronika Hagen Viola Clemens Hagen Violoncello
As early as 1936, the young Shostakovich had drawn the ire of Stalin with his opera Lady Macbeth of the Mtsensk District. In 1948, the party publicly condemned him and denounced his music as “formalist.” In response, the composer withheld his Fourth String Quartet, written following this attack, until after Stalin’s death and did not have it performed until 1953, when it was paired with the Fifth. The Hagen Quartett, in its chronological presentation of Shostakovich’s complete string quartets, combines these two works with the Sixth Quartet, composed in 1956. Sat
November 27, 2021 7 pm
Dmitri Schostakowitsch
Weitere Konzerttermine / Further Concerts
Streichquartett Nr. 4 D-Dur op. 83 Streichquartett Nr. 5 B-Dur op. 92 Streichquartett Nr. 6 G-Dur op. 101
Sa 5. Februar 2022 19.00 Mi 1. Juni 2022 19.30 Mo 20. Juni 2022 19.30
Preise: ¤ 45 –15 24
Di
30. November 2021 19.30 Ein Abend für die UNO-Flüchtlingshilfe Daniel Barenboim Klavier
Ludwig van Beethoven Klaviersonate E-Dur op. 109 Klaviersonate As-Dur op. 110 Klaviersonate c-moll op. 111
Flucht – für mehr als 82 Millionen Menschen weltweit ist sie der einzige Ausweg aus ihrer Not, ihre Chance für einen Neuanfang in Sicherheit. Gemeinsam mit der Barenboim-Said Akademie lädt die UNOFlüchtlingshilfe anlässlich ihres mehr als vier Jahrzehnte währenden Bestehens zu einem besonderen Konzert ein. In diesem Jahr, das das 70-jährige Jubiläum der Unterzeichnung der Genfer Flüchtlingskonvention markiert, gilt es, den Mut und die Widerstandsfähigkeit der Geflüchteten weltweit zu würdigen und zur Solidarität mit ihnen aufzurufen – als Meilenstein hin zu einem gesamtgesellschaftlichen Ansatz, der humanitäre Nothilfe, langfristige Entwicklungsziele und internationale Zusammenarbeit verbindet. Aus diesem Anlass spielt Daniel Barenboim Klaviersonaten von Ludwig van Beethoven.
Der Erlös des Konzerts kommt der UNO-Flüchtlingshilfe zugute. / Proceeds from the concert will benefit the UNO-Flüchtlingshilfe.
For more than 82 million people around the world, fleeing violence and persecution is the only way to find security and make a new beginning for themselves. Together with the Barenboim-Said Akademie, the UNO- Flüchtlingshilfe, German partner organization of UNHCR, the UN Refugee Agency, hosts this special concert as a tribute to its work through more than four decades. This year, which marks the 70th anniversary of the signing of the Geneva Convention on Refugees, the aim is to pay tribute to the courage and resilience of forcibly displaced people worldwide, and to call for solidarity with them—as a milestone toward a whole-ofsociety approach that brings together emergency humanitarian aid, long-term development goals, and international collaboration. To mark this occasion, Daniel Barenboim performs piano sonatas by Ludwig van Beethoven. Tue
November 30, 2021 7.30 pm Preise: ¤ 150 –15
25
DEZEMBER DECEMBER
2. Dezember 2021 19.30 Fr 3. Dezember 2021 19.30
Do
KAMMERAKADEMIE POTSDAM & ANTONELLO MANACORDA Antonello Manacorda Musikalische Leitung
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
Symphonie Nr. 1 C-Dur op. 21
Symphonie Nr. 5 c-moll op. 67
Hans Abrahamsen Ten Sinfonias
28
„Form und Freiheit: Vielleicht stellt ein Großteil meiner Musik den Versuch dar, diese beiden Welten zu vereinen“, erklärt der dänische Komponist Hans Abrahamsen. Mit seinen Ten Sinfonias aus dem Jahr 2010, einer Orchesterbearbeitung seines Ersten Streichquartetts, verweist er bewusst auf musikhistorische Vorbilder. Die Kammerakademie Potsdam und ihr künstlerischer Leiter Antonello Manacorda umrahmen das Stück mit zwei zentralen symphonischen Werken der klassisch-romantischen Tradition. “Form and freedom: perhaps a lot of my music has been an attempt to bring the two worlds together,” says Danish composer Hans Abrahamsen. His Ten Sinfonias, written in 2010 as an orchestral extension of his First String Quartet, refers back to historical models, both in its title and its scoring. The Kammerakademie Potsdam and its artistic director, Antonello Manacorda, frame the piece with two of the defining symphonic works of the Classical tradition.
December 2, 2021 7.30 pm Fri December 3, 2021 7.30 pm
Thu
Preise: ¤ 55 –15
29
4. – 7. Dezember 2021 A CHARLES LLOYD CELEBRATION Im November 2019 gab Charles Lloyd sein begeistert aufgenommenes Debüt im Pierre Boulez Saal, doch zwei weitere für die Saison 2020/21 geplante Konzerte mussten pandemiebedingt abgesagt werden. Nun kehrt der legendäre Jazzmusiker für mehrere Tage nach Berlin zurück. Eröffnet wird das Mini-Festival mit der Leinwand-Premiere von Love Longing Loss. In dem vom Pierre Boulez Saal in Auftrag gegebenen Filmportrait, das erstmals im Mai 2021 als Online-Stream veröffentlicht wurde, dokumentiert Lloyds Ehefrau, die Malerin und Videokünstlern Dorothy Darr, die gemeinsame Zeit der Isolation im Haus des Paares im kalifornischen Santa Barbara. Neben einer Reihe von musikalischen Solodarbietungen bietet der Film einen intimen Einblick in Charles Lloyds Schaffensprozess. An den darauffolgenden Tagen ist der Saxophonist zweimal im Trio zu erleben: Im Zusammenspiel mit dem Tabla-Virtuosen Zakir Hussain und dem Gitarristen Marvin Sewell verbinden sich Einflüsse aus klassischer indischer Musik und Jazz. Das Chapel Trio verdankt seinen Namen dem ersten gemeinsamen Auftritt Lloyds mit seinen prominenten Kollegen Bill Frisell und Thomas Morgan in der Coates Chapel im texanischen San Antonio im Jahr 2018. Ihr Konzert im Pierre Boulez Saal markiert das europäische Debüt der Gruppe.
Sa
4. Dezember 2021 19.00 LOVE LONGING LOSS
Ein Film von Dorothy Darr Preis: ¤ 10 30
So
5. Dezember 2021 19.30
CHARLES LLOYD, ZAKIR HUSSAIN & MARVIN SEWELL A Meeting Along the River Charles Lloyd Saxophon Zakir Hussain Tabla Marvin Sewell Gitarre
Di
7. Dezember 2021 19.30 CHAPEL TRIO Charles Lloyd Saxophon Bill Frisell Gitarre Thomas Morgan Bass
Preise: ¤ 65 –15
In November 2019, Charles Lloyd made his highly acclaimed Pierre Boulez Saal debut, but two subsequent concerts planned for the 2020–21 season fell victim to the pandemic. Now the legendary jazz musician returns to Berlin for several days of events. The mini-festival opens with the big-screen premiere of Love Longing Loss. Created by Lloyd’s wife, painter and video artist Dorothy Darr, and commissioned by the Pierre Boulez Saal, this film portrait, first released in May 2021 for online streaming, documents the time spent in isolation at the couple’s home in Santa Barbara, California. In addition to presenting a number of solo performances, the film provides intimate insights into Charles Lloyd’s creative process. On the following days, the saxophonist will take the stage in two different trio formations: first, exploring connections between classical Indian music and jazz together with tabla virtuoso Zakir Hussain and guitarist Marvin Sewell. Then, for the European debut of the Chapel Trio, named after Lloyd’s first joint performance with fellow greats Bill Frisell and Thomas Morgan at the Coates Chapel in San Antonio, Texas, in 2018.
December 4 – 7, 2021
Mi
8. Dezember 2021 16.00
AKADEMIEKONZERT I Studierende der Barenboim-Said Akademie
Preis: ¤ 10
Erleben Sie die Studierenden der Barenboim-Said Akademie live im Pierre Boulez Saal. Als Teil ihrer Ausbildung stellen sich die jungen Musikerinnen und Musiker in etwa einstündigen Konzerten dem Publikum vor. Die Programme, die jeweils kurzfristig angekündigt werden, geben direkten Einblick in das Repertoire, mit dem sich die Studierenden auf ihren Abschluss und auf den Eintritt in das internationale Musikleben vorbereiten. Hear the students of the Barenboim-Said Akademie perform live at the Pierre Boulez Saal. As part of their curriculum, the young musicians present concerts of approximately one hour to introduce themselves to their audiences. The programs, to be announced at short notice, feature repertoire that the students have been working on as part of their studies in preparation for entering the international music scene. Wed
32
December 8, 2021 4 pm
Do
9. Dezember 2021 19.30
EKATERINA SEMENCHUK & SEMION SKIGIN Ekaterina Semenchuk Mezzosopran Semion Skigin Klavier
Zwei Antipoden unter den bedeutendsten russischen Komponisten des 19. Jahrhunderts stehen im Fokus des Liederabends von Ekaterina Semenchuk und Semion Skigin: Michail Glinka, dessen musikalische Sprache stark von westeuropäischen Vorbildern geprägt war, wurde von den jüngeren Komponisten des „Mächtigen Häufleins“ um Modest Mussorgsky gleichwohl als Vater der russischen Musik verehrt. Sein Liederzyklus Abschied von St. Petersburg aus dem Jahr 1840 kontrastiert an diesem Abend mit Mussorgskys gut drei Jahrzehnte später entstandenen Liedern und Tänzen des Todes.
Michail Glinka Abschied von St. Petersburg
Modest Mussorgsky Lieder und Tänze des Todes
Ekaterina Semenchuk and Semion Skigin’s recital spotlights two antipodes among Russian composers of the 19th century: Mikhail Glinka, whose style was strongly influenced by Western European models, nevertheless was revered as the father of Russian music by the younger composers of the “Mighty Handful,” including Modest Mussorgsky. In this program, Glinka’s 1840 song cycle A Farewell to St. Petersburg is paired with Mussorgsky’s Songs and Dances of Death, written some three decades later. Thu
33
December 9, 2021 7.30 pm Preise: ¤ 55 –15
Paul Hindemith Thema mit vier Variationen für Klavier und Streicher Die vier Temperamente
Johannes Brahms Sonate für Violoncello und Klavier e-moll op. 38
So
12. Dezember 2021 16.00
BOULEZ ENSEMBLE XXXX Sir Antonio Pappano Musikalische Leitung und Klavier Claudius Popp Violoncello
Franz Schreker Kammersymphonie für 23 Instrumente
Zwei selten zu hörende Kompositionen des 20. Jahrhunderts stehen im Mittelpunkt des Konzerts mit Sir Antonio Pappano und dem Boulez Ensemble: Hindemiths Thema mit vier Variationen ist inspiriert von der antiken Temperamentenlehre, die zwischen melancholischen, cholerischen, sanguinischen und phlegmatischen Charaktertypen unterschied. Schrekers einsätzige Kammersymphonie verdankt ihre Ent stehung dem Vorbild Arnold Schönbergs. Gemeinsam mit Claudius Popp interpretiert Pappano außerdem die e-moll-Cellosonate von Johannes Brahms. The program of Sir Antonio Pappano and the Boulez Ensemble pairs two rarely performed compositions of the 20th century: Hindemith’s Theme and Four Variations is inspired by the “Four Temperaments” theory of antiquity, which defined character types as either sanguine, choleric, melancholic, or phlegmatic. Schreker’s single-movement Chamber Symphony was written in response to Schoenberg’s work of the same title. For Brahms’s E-minor Cello Sonata, Pappano is joined by Claudius Popp. Sun
December 12, 2021 4 pm Preise: ¤ 45 –15
Di
14. Dezember 2021 19.30
PIOTR ANDERSZEWSKI Piotr Anderszewski Klavier
An Johann Sebastian Bachs Wohltemperiertem Klavier führt für Pianistinnen und Pianisten kein Weg vorbei. Nachdem Piotr Anderszewski in seinen vergangenen Konzerten im Pierre Boulez Saal Werke aus dem 18. bis 20. Jahrhundert präsentiert hat, widmet er sich in dieser Saison der Musik des großen Barockmeisters und interpretiert eine Auswahl der Präludien und Fugen aus dem zweiten Band des epochemachenden Werks. Johann Sebastian Bach’s Well-Tempered Clavier represents an artistic touchstone for any pianist. Following his previous Pierre Boulez Saal appearances, for which he performed works from the later 18th to the 20th centuries, Piotr Anderszewski now dedicates himself to the music of the great Baroque master, presenting a selection of Preludes and Fugues from the second volume of his iconic composition. Tue
December 14, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 65 –15 35
Johann Sebastian Bach Das wohltemperierte Klavier Band II BWV 870–893 Auswahl
Do
16. Dezember 2021 19.30
PINCHAS ZUKERMAN & DANIEL BARENBOIM Pinchas Zukerman Violine Daniel Barenboim Klavier
Johannes Brahms Sonate für Violine und Klavier G-Dur op. 78 Sonate für Violine und Klavier A-Dur op. 100 Sonate für Violine und Klavier d-moll op. 108
Die Werke von Johannes Brahms gehören zum Kernbestand des klassisch-romantischen Repertoires. Drei Ausnahmekünstler erkunden nun die Duo sonaten des Komponisten aus ungewohnter Perspektive: Daniel Barenboim und Pinchas Zukerman – die eine jahrzehntelange musikalische Partnerschaft verbindet – widmen sich zunächst den drei Violinsonaten. Am folgenden Abend sind die beiden späten Sonaten op. 120 zu hören, die Brahms für zwei alternative Besetzungskonstellationen konzipiert hat. Jörg Widmann übernimmt dabei den Klarinettenpart; für eine zweite Aufführung wechselt Pinchas Zukerman zur Bratsche.
36
Fr
17. Dezember 2021 19.30
JÖRG WIDMANN, PINCHAS ZUKERMAN & DANIEL BARENBOIM Jörg Widmann Klarinette Pinchas Zukerman Viola Daniel Barenboim Klavier
Johannes Brahms Sonate für Klarinette und Klavier f-moll op. 120 Nr. 1 Sonate für Klarinette und Klavier Es-Dur op. 120 Nr. 2 Sonate für Viola und Klavier f-moll op. 120 Nr. 1 Sonate für Viola und Klavier Es-Dur op. 120 Nr. 2
Preise: ¤ 95 –15
37
The works of Johannes Brahms are at the center of the Classical and Romantic repertoire. Three extra ordinary artists now explore the composer’s duo sonatas from an unusual perspective: Daniel Barenboim and Pinchas Zukerman—close collaborators for several decades—present the three violin sonatas. The following evening focuses on the Op. 120 Sonatas, a pair of works written toward the end of Brahms’s life and conceived with two alternative combinations of instruments in mind. Jörg Widmann takes the clarinet part, while Pinchas Zukerman switches to the viola for a second performance.
18. / 19. Dezember 2021 MENDELSSOHN-FESTIVAL „Er ist der Mozart des 19. Jahrhunderts, der hellste Musiker, der die Widersprüche der Zeit am klarsten durchschaut und zuerst versöhnt hat“ – so urteilte Robert Schumann über seinen Zeitgenossen und Freund Felix Mendelssohn Bartholdy. Pianistin Elena Bashkirova, künstlerische Leiterin der Leipziger Mendelssohn-Festtage, hat ein zweitägiges Festival kuratiert, in dessen Rahmen neben Werken Mozarts auch das meisterhafte Klaviertrio von Felix’ Schwester Fanny Hensel sowie Aribert Reimanns Bearbeitung von Mendelssohn-Liedern zu hören sind. Dem prominent besetzten musikalischen Ensemble zur Seite steht Schauspielerin Martina Gedeck, die aus Briefen Fanny Hensels liest. “He is the Mozart of the 19th century, the brightest of musicians, who sees more clearly than others through the contradictions of our time and is the first to reconcile them.” Thus Robert Schumann described his friend and contemporary Felix Mendelssohn Bartholdy. Pianist Elena Bashkirova, artistic director of Leipzig’s Mendelssohn-Festtage, has curated a two-day festival: in addition to works by Mozart, the program also includes the masterful Piano Trio by Felix’s sister Fanny Hensel and Aribert Reimann’s arrangement of Mendelssohn songs. Actress Martina Gedeck joins the extraordinary ensemble of musicians to read from Fanny Hensel’s letters.
December 18 –19, 2021 Preise: ¤ 55 –15 38
Sa
18. Dezember 19.00
Elena Bashkirova Klavier Mojca Erdmann Sopran Karl-Heinz Steffens Klarinette Martina Gedeck Rezitation Michelangelo String Quartet Mihaela Martin Violine Conrad Muck Violine Michael Barenboim Viola Frans Helmerson Violoncello
Felix Mendelssohn Bartholdy Drei Stücke für Klarinette, Violoncello und Klavier
Felix Mendelssohn Bartholdy / Aribert Reimann „…oder soll es Tod bedeuten?“ Acht Lieder und ein Fragment bearbeitet für Sopran und Streichquartett
Wolfgang Amadeus Mozart Klarinettenquintett A-Dur KV 581 Briefe von
Fanny Hensel
So
19. Dezember 16.00
Elena Bashkirova Klavier Mojca Erdmann Sopran Jörg Widmann Klarinette Karl-Heinz Steffens Bassetthorn Mihaela Martin Violine Frans Helmerson Violoncello
Wolfgang Amadeus Mozart Ausgewählte Lieder
Fanny Hensel Klaviertrio d-moll op. 11
Felix Mendelssohn Bartholdy Ausgewählte Lieder Konzertstück Nr. 1 f-moll op. 113 für Klarinette, Bassetthorn und Klavier Konzertstück Nr. 2 d-moll op. 114 für Klarinette, Bassetthorn und Klavier
39
20. Dezember 2021 19.30 Di 21. Dezember 2021 19.30
Mo
SIR ANDRÁS SCHIFF
Johann Sebastian Bach Französische Suiten BWV 812–817
Sir András Schiff Klavier
In einem über mehrere Jahre angelegten Zyklus p räsentierte Sir András Schiff, Distinguished Visiting Professor an der Barenboim-Said Akademie, seit der Eröffnung des Pierre Boulez Saals hier die bedeutendsten Klavierwerke von Johann Sebastian Bach. Nach den „Goldberg-Variationen“, den Klavierpartiten, dem Wohltemperierten Klavier und zuletzt den Englischen Suiten kommt die Reihe nun mit den Französischen Suiten zu ihrem Abschluss.
During the Pierre Boulez Saal’s opening season, Sir András Schiff—Distinguished Visiting Professor at the Barenboim-Said Akademie—began a multiyear cycle to present the major keyboard works of Johann Sebastian Bach. Following the “Goldberg” Variations, the Piano Partitas, the Well-Tempered Clavier, and, most recently, the English Suites, the series now comes to a close with Bach’s set of six French Suites.
December 20, 2021 7.30 pm Tue December 21, 2021 7.30 pm
Mon
Preise: ¤ 65 –15
40
41
Mi
22. Dezember 2021 19.30
PHILHARMONISCHES OKTETT BERLIN
Wenzel Fuchs Klarinette Mor Biron Fagott Stefan Dohr Horn Daishin Kashimoto Violine Romano Tommasini Violine Amihai Grosz Viola Christoph Igelbrink Violoncello Esko Laine Kontrabass
Toshio Hosokawa Texture
Franz Schubert Oktett F-Dur D 803 Moments musicaux D 780 (Auswahl) Bearbeitung für Oktett von Hans Abrahamsen
Vor mehr als 70 Jahren schlossen sich acht Mitglieder der Berliner Philharmoniker zum Philharmonischen Oktett zusammen – als kammermusikalischer Botschafter des Orchesters trat das Ensemble seither in ganz Europa auf. Von Anfang an zählte dabei Schuberts großes F-Dur-Oktett zum Kernrepertoire. 2020 entstand im Auftrag des Ensembles Toshio Hosokawas Textures, ein zeitgenösschisches Echo für dieselbe Besetzung. Die Brücke zwischen dem 19. Jahrhundert und der Gegenwart schlagen Schuberts Moments musicaux, die der dänische Komponist Hans Abrahamsen für die acht Musiker bearbeitet hat. More than 70 years ago, eight members of the erliner Philharmoniker formed the Philharmonic B Octet—as the orchestra’s chamber-music ambassador, the ensemble has since performed across Europe. From the beginning, Schubert’s iconic F-major Octet formed a central part of the group’s repertoire. In 2020, the ensemble commissioned Toshio Hosokawa’s Textures, scored for the same combination of instruments, as a contemporary response. Schubert’s Moments musicaux, arranged for the eight musicians by Danish composer Hans Abrahamsen, provide a bridge from the 19th century to the present. Wed
December 22, 2021 7.30 pm
Preise: ¤ 55 –15
43
Do
23. Dezember 2021 19.30 VÉRONIQUE GENS & JEFF COHEN Véronique Gens Sopran Jeff Cohen Klavier
Unter den weniger bekannten Komponisten französischer Mélodies zählt der 1874 geborene Reynaldo Hahn zu denjenigen, die sich in den vergangenen Jahrzehnten einen festen Platz auf den Konzertprogrammen erobert haben. Anlässlich ihres Pierre Boulez Saal-Debüts stellen Véronique Gens und Jeff Cohen seine Werke ins Zentrum ihres K onzerts. Außerdem zu hören sind Heine-Vertonungen aus der Feder von Hahns Zeitgenossen Guy Ropartz sowie Lieder von Charles Gounod. Among the lesser-known composers of French élodies, Reynaldo Hahn, born in 1874, in recent m decades has secured a permanent place on inter national concert programs. For their Pierre Boulez Saal debut, Véronique Gens and Jeff Cohen dedicate a major part of their recital to his works. Heine settings by Hahn’s contemporary Guy Ropartz and songs by Charles Gounod round out the program. Thu
44
December 23, 2021 7.30 pm
Reynaldo Hahn Quand je fus pris au pavillon Aimons-nous Paysage Trois jours de vendange Le Rossignol des lilas À Chloris Séraphine Chanson J'ai caché dans la rose en pleurs Naïs Néère Si mes vers avaient des ailes La dernière valse
Charles Gounod O ma belle rebelle Où voulez-vous aller? Mignon Viens, les gazons sont verts
Guy Ropartz Quatre poèmes d’après l’Intermezzo d’Heinrich Heine
Preise: ¤ 65 –15 45
46
JANUAR JANUARY
47
So
9. Januar 2022 11.00
STAATSKAPELLE BERLIN, JAMES GAFFIGAN & YULIA DEYNEKA James Gaffigan Musikalische Leitung Yulia Deyneka Viola
Leoš Janáček Idyll für Streichorchester
Peter Eötvös Replica für Viola und Orchester
Maurice Ravel Ma mère l’oye
Begleitend zur Premiere von Leoš Janáčeks Die Sache Makropulos und zur Uraufführung von Peter Eötvös’ Sleepless an der Staatsoper Unter den Linden präsentiert die Staatskapelle Berlin im Pierre Boulez Saal Orchesterwerke der beiden Komponisten. Den Solopart in Eötvös’ Replica von 1998 übernimmt dabei Bratschistin Yulia Deyneka. Unter der Leitung von James Gaffigan erklingt außerdem Ravels Orchester zyklus Ma mère l’oye. In conjunction with the premiere of Leoš Janáček’s The Makropulos Case and the world premiere of Peter Eötvös’s Sleepless at the Staatsoper Unter den Linden, the Staatskapelle Berlin performs orchestral works by these two composers at the Pierre Boulez Saal. Violist Yulia Deyneka takes the solo part in Eötvös’s Replica, written in 1998. Ravel’s Ma mère l’oye completes the program, and James Gaffigan conducts. Sun
January 9, 2022 11 am
Eine Veranstaltung der Staatsoper Unter den Linden in Zusammenarbeit mit dem Pierre Boulez Saal
Kartenvorverkauf über die Staatsoper Unter den Linden. Ein begrenztes Kontingent ist über den Pierre Boulez Saal erhältlich. / Ticket sales via the Staatsoper Unter den Linden. A limited number of tickets is available from the Pierre Boulez Saal.
Preise: ¤ 65 –15 48
Di
11. Januar 2022 19.30 MICHELANGELO STRING QUARTET
Mihaela Martin Violine Conrad Muck Violine Michael Barenboim Viola Frans Helmerson Violoncello
Béla Bartók Streichquartett Nr. 3 Sz 85
Nikolai Tscherepnin Streichquartett a-moll op. 11
Franz Schubert Streichquartett a-moll D 804 „Rosamunde“
Das Michelangelo String Quartet – zuletzt 2019 im Pierre Boulez Saal zu hören – schreitet in seinem Konzertprogramm ein ganzes Jahrhundert ab: Eröffnet wird der Abend mit Bartóks Drittem Streichquartett aus dem Jahr 1927, seinem kürzesten und wohl experimentellsten Gattungsbeitrag. Den Abschluss bildet Schuberts „Rosamunde“, eines seiner drei letzten, 1824 begonnenen Quartette, mit denen sich der Komponist „den Weg zur großen Symphonie“ bahnen wollte. Musik des an der Schwelle zwischen Spätromantik und Moderne stehenden russischen Komponisten Nikolai Tscherepnin vervollständigt das Programm. Last heard at the Pierre Boulez Saal in 2019, the Michelangelo String Quartet returns with a program spanning a full century: the concert opens with Bartók’s Third String Quartet, the shortest and arguably most experimental of his quartets, written in 1927. Schubert’s “Rosamunde” is among the composer’s three late works of the genre that he began in 1824, intending to “work [his] way toward the great symphony.” Music by Russian composer Nikolai Tcherepnin, whose oeuvre stands on the threshold between late Romanticism and Modernism, completes the program. Tue
Preise: ¤ 45 –15
January 11, 2022 7.30 pm
Mi
12. Januar 2022 19.30 FABIAN MÜLLER Fabian Müller Klavier
Anton Webern Variationen für Klavier op. 27
Franz Schubert Drei Klavierstücke D 946
Wolfgang Rihm Klavierstück Nr. 5 Tombeau
Ludwig van Beethoven 2017 gelang Fabian Müller beim ARD-Musikwettbewerb in München der internationale Durchbruch, als er nicht weniger als fünf Preise gewann. Nun ist der junge Pianist erstmals im Pierre Boulez Saal zu Gast und interpretiert Werke deutscher und österreichischer Komponisten. Klavierstücke von Schubert und Beethovens monumentale „Hammerklaviersonate“ stehen dabei Weberns Variationen op. 27 und Wolfgang Rihms Tombeau gegenüber in einem Programm, das unerwartete Verbindungen zwischen Werken verschiedener Jahrhunderte herstellt.
Sonate B-Dur op. 106 „Hammerklaviersonate“
Fabian Müller caused a stir in the international music world when he won no fewer than five prizes at the 2017 ARD Music Competition in Munich. Now the young pianist comes to the Pierre Boulez Saal performing works by German and Austrian composers. Contrasting piano pieces by Schubert and Beethoven’s monumental “Hammerklavier” Sonata with Webern’s Variations Op. 27 and Wolfgang Rihm’s Tombeau, his program highlights unexpected connections between works of different centuries. Wed
January 12, 2022 7.30 pm Preise: ¤ 35 –15
50
Sa
15. Januar 2022 19.00 HEATH QUARTET
Marije Johnston Violine Sara Wolstenholme Violine Gary Pomeroy Viola Christopher Murray Violoncello
Joseph Haydn Streichquartett B-Dur Hob. III:44 op. 50 Nr. 1
Helen Grime Streichquartett Nr. 2
Das englische Heath Quartet, bekannt für seine I nterpretationen neuer und neuester Werke, präsentiert die europäische Erstaufführung des Zweiten Streichquartetts der britischen Komponistin und Oboistin Helen Grime. Entstanden in den Jahren 2020/21, bringen die drei kontrastreichen Sätze des Werks ihre Erfahrungen aus den unterschiedlichen Phasen der Coronavirus-Pandemie, in denen sie geschrieben wurden, musikalisch zum Ausdruck. Streichquartette von Haydn und Beethoven umrahmen das Programm. The UK-based Heath Quartet, known for its performances of contemporary works, presents the European premiere of the Second String Quartet by British composer and oboist Helen Grime. Written in 2020–21, the work’s three contrasting movements explore her experiences during the different phases of the coronavirus pandemic. Quartets by Haydn and Beethoven frame the program. Sat
January 15, 2022 7 pm
Ludwig van Beethoven Streichquartett cis-moll op. 131
51
Preise: ¤ 55 –15
Di
18. Januar 2022 19.30
BEN GOLDSCHEIDER & GIUSEPPE GUARRERA Ben Goldscheider Horn Giuseppe Guarrera Klavier
52
Drei Absolventen der Barenboim-Said Akademie treffen in diesem Konzert zusammen: Hornist Ben Goldscheider und Pianist Giuseppe Guarrera, beide schon in früheren Spielzeiten regelmäßig im Pierre Boulez Saal zu hören, präsentieren ein abwechslungsreiches Programm mit Musik von Beethoven bis Volker David Kirchner sowie neuen Kompositionen von Mark Simpson und Guillem Palomar – letzterer schloss sein Kompositionsstudium an der Akademie bei Jörg Widmann im Sommer 2021 ab.
This duo recital brings together three graduates of the Barenboim-Said Akademie: horn player Ben Goldscheider and pianist Giuseppe Guarrera, both regular guests at the Pierre Boulez Saal in previous seasons, present a colorful program of music ranging from Beethoven to Volker David Kirchner, as well as new works by Mark Simpson and Guillem Palomar —who completed his composition studies at the Akademie in the class of Jörg Widmann in 2021. Tue
January 18, 2022 7.30 pm
Jörg Widmann Air für Horn solo
Ludwig van Beethoven Sonate für Horn und Klavier F-Dur op. 17
Alexander Skrjabin Valse für Klavier solo As-Dur op. 38
Robert Schumann Adagio und Allegro für Horn und Klavier As-Dur op. 70
Mark Simpson Neues Werk für Horn und Klavier
Volker David Kirchner Tre Poemi für Horn und Klavier
Guillem Palomar Neues Werk für Klavier solo
York Bowen
Sonate für Horn und Klavier Es-Dur op. 101
Preise: ¤ 35 –15
53
Do
20. Januar 2022 19.30
ALEXANDRA DOVGAN Alexandra Dovgan Klavier
Mit ihrem beeindruckenden Erfolg bei der Grand Piano Competition for Young Pianists 2018 in Moskau wurde die 2007 geborene Alexandra Dovgan, die derzeit bei Mira Marchenko an der Musikschule des Tschaikowsky-Konservatoriums studiert, einem internationalen Publikum bekannt. Seitdem trat sie u.a. bei den Salzburger Festspielen, im Concertgebouw Amsterdam und in der Berliner Philharmonie auf. Mit Werken von Beethoven, Schumann und Chopin ist die junge Künstlerin nun im Pierre Boulez Saal zu Gast. Born in 2007, Alexandra Dovgan came to inter national attention with her prize-winning performance at the 2018 Grand Competition for Young Pianists in Moscow. She currently studies with Mira Marchenko at the music school of the Tchaikovsky Conservatory and recently appeared at the Salzburg Festival, Amsterdam’s Concertgebouw, and the Berlin Philharmonie, among other major venues. The young artist makes her Pierre Boulez Saal debut performing works by Beethoven, Schumann, and Chopin. Thu
January 20, 2022 7.30 pm
Ludwig van Beethoven Klaviersonate d-moll op. 31 Nr. 2 „Der Sturm“
Robert Schumann Waldszenen op. 82
Frédéric Chopin Ballade g-moll op. 23 Ballade F-Dur op. 38 Ballade As-Dur op. 47 Ballade f-moll op. 52
Preise: ¤ 45 –15 54
Fr
21. Januar 2022 16.00
AKADEMIEKONZERT II Studierende der Barenboim-Said Akademie
Preise: ¤ 10
Auch im zweiten Konzert der Saison präsentieren Studierende der Barenboim-Said Akademie Einblicke in das Repertoire, an dem sie während des aktuellen Semesters arbeiten. Das Programm wird kurzfristig bekanntgegeben. In their second concert this season, students of the Barenboim-Said Akademie once again present repertoire they have been working on during the current semester. Program details will be announced at short notice. Fri
55
January 21, 2022 4 pm
Sa
22. Januar 2022 19.00
ALEXANDRE KANTOROW Alexandre Kantorow Klavier
Franz Liszt Après une lecture du Dante S 161 Nr. 7
Johann Sebastian Bach / Johannes Brahms Chaconne aus der Partita für Violine solo BWV 1004 Bearbeitung für Klavier linke Hand
Alexander Skrjabin Vers la flamme op. 72
Robert Schumann Klaviersonate Nr. 1 fis-moll op. 11
Nachdem er seinen ersten Versuch, die Klaviersonate in ganz neue Sphären zu erheben, verworfen hat, wagte der 25-jährige Robert Schumann mit seiner fis-mollSonate den Sprung aus dem Schatten Beethovens. Auf dessen Vorbild bezieht sich auch Franz Liszt in seiner sogenannten „Dante-Sonate“, die den Untertitel „Fantasia quasi Sonata“ trägt. Der französische Pianist Alexandre Kantorow – bereits im Juni 2021 mit einem gefeierten Soloabend im Pierre Boulez Saal zu Gast – stellt diesen beiden Werken Brahms’ Bearbeitung von Bachs berühmter Chaconne sowie Skrjabins suggestive Tondichtung Vers la flamme gegenüber. After discarding his first ambitious attempt at a piano sonata, Robert Schumann emerged from the shadow of Beethoven with his F-sharp major work, written at the age of 25. Liszt’s “Dante” Sonata, with its subtitle “Fantasia quasi Sonata,” also acknowledges the great composer’s model. French pianist Alexandre Kantorow, previously heard at the Pierre Boulez Saal in June 2021 in a celebrated solo recital, combines these two works with Brahms’s arrangement of Bach’s famous Chaconne and Scriabin’s haunting tone poem Vers la flamme. Sat
Preise: ¤ 45 –15
56
January 22, 2022 7 pm
24. – 30. Januar 2022 SCHUBERT-WOCHE / SCHUBERT WEEK In mehr als 600 Liedern hat Franz Schubert nahezu alle Facetten menschlicher Emotionen musikalisch zum Leben erweckt. Seine unerschöpfliche Experimentierfreude und die Gabe, „Gefühle in begrenzte, aber scharf ausgeprägte Konturen“ zu fassen, wie Franz Liszt über seinen Kollegen sagte, machten das deutsche Wort „Lied“ zu einem unübersetzbaren Ausdruck. Auch in dieser Saison ist dem Kosmos Schubert wieder eine ganze Woche gewidmet, in der namhafte ebenso wie junge Künstlerinnen und Künstler auf Einladung von Kurator Thomas Hampson in Konzerten und Workshops im Pierre Boulez Saal zusammenkommen. Dabei nehmen sie neben dem Schaffen Schuberts auch verstärkt das seiner Vorgänger und Zeitgenossen wie Johann Rudolph Zumsteeg, Carl Loewe und den Komponisten der Berliner Liederschule um Johann Friedrich Reichardt und Carl Friedrich Zelter in den Blick und zeichnen so ein vielschichtiges Bild der Gattung Lied.
In more than 600 songs, Franz Schubert brought to musical life virtually all aspects of human emotions. His artistic adventurousness and his gift to focus thoughts “into limited but sharply defined contours,” as Franz Liszt said about his fellow composer, helped make the German word “lied” an untranslatable term. As in previous seasons, the world of Schubert will be the focus of an entire week of concerts and workshops at the Pierre Boulez Saal, featuring both veteran and young artists brought together by curator Thomas Hampson. In addition to Schubert’s songs, they will also explore the works of some of his predecessors and contemporaries such as Johann Rudolph Zumsteeg, Carl Loewe, and the composers of the “Berliner Liederschule,” such as Johann Friedrich Reichardt and Carl Friedrich Zelter, presenting a multilayered image of the lied genre.
January 24 – 30, 2022 In Zusammenarbeit mit / In Cooperation with Lied Akademie des Internationalen Liedzentrums Heidelberg & Hampsong Foundation
Beim Kauf eines Karten-Package für die Schubert-Woche erhalten Sie ohne Aufpreis Plätze in der nächsthöheren Kategorie. Weitere Informationen unter / Purchase a Schubert Week ticket package to receive a free upgrade to the next higher seat category. For more information, visit boulezsaal.de
57
Mo
24. Januar 2022 20.00
THOMAS HAMPSON & WOLFRAM RIEGER Thomas Hampson Bariton Wolfram Rieger Klavier
58
Werke von Franz
Schubert
und Komponisten der Berliner Liederschule
Preise: ¤ 75 –15
Di
25. Januar 2022 20.00 YOUNG SINGERS I Hartmut Höll Klavier
Mi
26. Januar 2022 20.00
Fr 28. Januar 15.00 Öffentlicher Workshop
Sa 29. Januar 15.00 Öffentlicher Workshop
YOUNG SINGERS II Graham Johnson Klavier Einzelheiten zu den Programmen werden später bekannt gegeben. /
So 30. Januar 15.00 Workshop-Abschlusskonzert
Program details will be announced later. Preise: ¤ 15
Als Teil der Kooperation zwischen der Lied Akademie des Heidelberger Frühlings und dem Pierre Boulez Saal erhalten junge Musikerinnen und Musiker die Möglichkeit, über einen längeren Zeitraum an verschiedenen Arbeitsphasen in Heidelberg und Berlin teilzunehmen. In öffentlichen Workshops und einem Abschlusskonzert geben sie im Rahmen der SchubertWoche Einblick in ihre Arbeit mit Thomas Hampson. In den beiden Young Singers-Konzerten gestalten dann vielversprechende Talente gemeinsam mit renommierten Pianisten ein eigenes Konzertprogramm.
59
Preise: ¤ 10
As part of the cooperation between the Lied kademie of the Heidelberger Frühling and the Pierre A Boulez Saal, young singers and pianists are given the opportunity to participate in multiple working periods in Heidelberg and Berlin over the course of several months or years. During the Schubert Week, they present their work with Thomas Hampson in two public workshops and a concluding performance. In the two Young Singers concerts, promising artists present a full program together with established pianists.
Do
27. Januar 2022 20.00
JUSSI JUOLA & GEROLD HUBER Jussi Juola Bassbariton Gerold Huber Klavier
Lieder und Balladen von
Franz Schubert Carl Loewe und ihren Zeitgenossen
Preise: ¤ 45 –15
60
Fr
28. Januar 2022 20.00
SAMUEL HASSELHORN & JOSEPH MIDDLETON Samuel Hasselhorn Bariton Joseph Middleton Klavier
Franz Schubert
Preise: ¤ 45 –15
61
Glaube, Hoffnung und Liebe D 955 Im Abendrot D 799 Am Tage Aller Seelen D 343 Sehnsucht „Ach, aus dieses Tales Gründen“ D 636 Der Kreuzzug D 932 Lied eines Schiffers an die Dioskuren D 360 An den Mond in einer Herbstnacht D 614 Der blinde Knabe D 833 Hoffnung „Es reden und träumen die Menschen“ D 637 Rastlose Liebe D 138 Der Zwerg D 771 Erlkönig D 328 Das Heimweh „Oft in einsam stillen Stunden“ D 456 Das Heimweh „Ach, der Gebirgssohn“ D 851 Des Fischers Liebesglück D 933 Liedesend D 473 Totengräbers Heimweh D 842 Abschied von der Erde D 829 Auf dem Wasser zu singen D 774 Du liebst mich nicht D 756
Sa
29. Januar 2022 20.00
CHRISTIANE KARG & GEROLD HUBER Christiane Karg Sopran Gerold Huber Klavier
Franz Schubert Klaglied D 23 Die Nonne D 208 Abends unter der Linde D 235 Abendlied „Groß und rotentflammet“ D 276 Klage der Ceres D 323 Der Schmetterling D 633 An die untergehende Sonne D 457 Herbstlied D 502 Die Forelle D 550 Morgenlied „Eh die Sonne früh aufersteht“ D 685 Die Rose D 745 Der Hirt auf dem Felsen D 965 und weitere Lieder
Preise: ¤ 55 –15
62
Johann Rudolf Zumsteeg Thekla
Johann Michael Vogl Lied der Desdemona
Antonio Salieri Der Zufriedene
So
30. Januar 2022 20.00
MARIE SEIDLER & WOLFRAM RIEGER Marie Seidler Mezzosopran Wolfram Rieger Klavier
Carl Loewe Der heilige Franziskus op. 75 Nr. 3 Der Schatzgräber op. 59 Nr. 3 Edward op. 1 Nr. 1 Meeresleuchten op. 145 Nr. 1
Franz Schubert Iphigenia D 573 Alinde D 904 Der blinde Knabe D 833 Am Grabe Anselmos D 504 Mignon „Kennst du das Land“ D 321 Lied der Mignon I „Heiß mich nicht reden“ D 877/2 Lied der Mignon II „So lasst mich scheinen“ D 877/3 An Mignon D 161 An die Entfernte D 765 Dass sie hier gewesen D 775 Atys D 585 Der Zwerg D 771 Meeresstille D 216 Gruppe aus dem Tartarus D 583
Preise: ¤ 45 –15 63
9 7411 9 7 4 0 3 +49 al.de boulezsa
1. – 5. März 2022 Arabic Music Days Mit arabischer und persischer Musik hat der Pierre Boulez Saal von Anfang an einen zentralen programmatischen Akzent gesetzt. Alljährlicher Höhepunkt sind dabei die Arabic Music Days, die sich in dieser Spielzeit erstmals über fünf Tage erstrecken. Kurator Naseer Shamma und sein Trio feiern mit ihrem Konzert am 4. März gleichzeitig den fünften Jahrestag der Eröffnung des Pierre Boulez Saals. Außerdem sind vier weitere Spitzenensembles zu Gast. Ergänzt werden die Konzerte durch einen digitalen Programmschwerpunkt mit Dichtung, bildender Kunst und Film.
Arabic and Persian music has been a major program focus at the Pierre Boulez Saal from the very beginning. The annual Arabic Music Days—extended this season from three to five days—traditionally present a kaleidoscope of varied repertoire. With their concert on March 4, curator Naseer Shamma and his trio celebrate the fifth anniversary of the Pierre Boulez Saal’s opening. Four other stellar ensembles complete the lineup, with a special digital program section devoted to poetry, visual art, and film. Mit / With Naseer Shamma Trio, Trio Abozekry, Hani Al Badri Trio, Gharbi Twins Trio, Maqamat Trio, Saif Al Rahbi, Nja Al Mahdawi, Jabar Alwan
Supported by the Abu Dhabi Festival
64
March 1 – 5, 2022
KARTEN & SERVICE
TICKETS & SERVICE
Der Vorverkauf für die Monate November bis Januar beginnt am 5. Oktober 2021 um 14 Uhr online, telefonisch und an der Tageskasse.
Tickets for the months of November through January go on sale Tuesday, October 5, 2021 at 2 pm online, by phone, and at the box office.
Wir empfehlen Ihnen, Karten nach Möglichkeit online zu buchen, um Wartezeiten bei der Ticketpersonalisierung zu vermeiden. Alle wichtigen Informationen rund um den Kartenkauf und Ihren Besuch finden Sie auf unserer Website oder in unserer Service-Broschüre, die wir Ihnen auf Wunsch gern kostenlos zuschicken.
We recommend that you book your tickets online to avoid waiting times when personalizing your tickets. Further information on ticket sales and your visit is available on our website and in our service brochure, which we will send to you upon request free of charge.
Warteliste für ausgewählte Veranstaltungen
Das Programm für die Monate Februar bis April wird Anfang Januar veröffentlicht. Schon jetzt haben Sie die Möglichkeit, sich auf unserer Website für die Arabic Music Days auf eine Warteliste einzutragen. Wir informieren Sie per E-Mail, bevor die Karten in den allgemeinen Verkauf gehen, und Sie erhalten ein 48-stündiges Vorkaufsrecht. Sicherheits- und Hygienemaßnahmen
Unsere Hygienemaßnahmen werden fortlaufend den aktuellen Vorgaben angepasst, um größtmögliche Sicherheit für unser Publikum zu garantieren. Bitte informieren Sie sich vor Ihrem Besuch auf unserer Website über die jeweils gültigen Regelungen. Newsletter
Aktuelle Informationen zu Konzerten und Veranstaltungen erhalten Sie am schnellsten über unseren Newsletter, für den Sie sich unter boulezsaal.de/newsletter anmelden können. Wir sind dankbar für alle Anregungen und Reaktionen zu Ihrem Besuch oder zur Qualität unseres Service. Schreiben Sie uns unter feedback@boulezsaal.de!
65
Waiting List for Selected Events
The program for the months of February through April will be published at the beginning of January. Starting immediately, you may enter a waiting list for the Arabic Music Days by visiting our website. We will notify you by email before tickets go on sale, and you will then receive 48-hour priority access. Security and Hygiene Measures
We constantly adapt our hygiene measures to the current regulations to ensure the safety of our audiences. Before your visit, please check our website for the most recent updates. Newsletter
The easiest way to stay up to date on all concerts and events is to subscribe to our newsletter at boulezsaal.de/ newsletter. We are grateful for your comments and reactions to your visit or to the quality of our service. Contact us at feedback@boulezsaal.de!
boulezsaal.de Ticket-Hotline +49 30 4799 7411
STAY TE A U P T O D e/ al.d a s z e l u o b ter new slet
Impressum Herausgeber Pierre Boulez Saal Barenboim-Said Akademie gGmbH Geschäftsführer Carsten Siebert Französische Straße 33d, 10117 Berlin Redaktion Philipp Brieler Hannah Alfons, Anna Bechtle, Gabriel Crome León, Kurt Danner, Kirsten Dawes, Alexa Nieschlag, Ivana Rajic, Christoph Schaller, Clara Stein Grafikdesign Annette Sonnewend
Abbildungsnachweise Jesse Gilbert (Cover, S. 6/7, 26/27, 46/47) • Peter Adamik (S. 4/5, 32, 55) • Vanessa Sonnewend (S. 8) • David Ignaszewski (S. 11) • Johannes Ritter (S. 12: Oberlinger) • Jean-Baptiste Millot (S. 12: Lazarevich) • Froppe Schut (S. 12: Perl) • Giulia Papetti (S. 13) • Magdalena Haeas (S. 14) • Andrew Eccles (S. 15) • Jakob Tillmann (S. 16) • Dario Acosta (S. 17) • Igor Studio (S. 18) • Fondation Hindemith, Blonay (S. 19) • ohne Urheberangabe (S. 20, 30: Sewell, 31: Chapel Trio, 33: Skigin, 42, 48: Deyneka, 60: Juola) • Zuzanna Specjal (S. 22) • Felix Broede (S. 23) • Harald Hoffmann (S. 24) • © UNHCR/Hereward Holland (S. 25) • Beate Wätzel (S. 28) • Nikolaj Lund (S. 29, 39, 61: Hasselhorn) • Dorothy Darr (S. 30: Lloyd) • Susana Millman (S. 30: Hussain) • Alexey Kostromin (S. 33: Semenchuk) • Musacchio & Ianniello (S. 34) • Simon Fowler (S. 35) • Cheryl Mazak (S. 36: Zukerman) • Silvia Lelli (S. 36: Barenboim) • Marco Borggreve (S. 37) • Lukas Beck (S. 41) • Franck Juery (S. 44) • Céline Meunier (S. 45) • Vera Hartmann (S. 48: Gaffigan) • Michael Reinicke (S. 49) • Annemone Taake (S. 50) • Patrick Ford (S. 51) • Kaupo Kikkas (S. 52, 53) • Oscar Tursunov (S. 54) • Sasha Gusov (S. 56) • Jiyang Chen (S. 58: Hampson) • Wilfried Hösl (S. 58: Rieger) • Marion Köll (S. 60: Huber) • Sussi Ahlburg (S. 61: Middleton) • Gisela Schenker (S. 62) • Thomas Stimmel (S. 63) Im Fall bestehender und nicht berücksichtigter Urheberrechte bitten wir den oder die Rechteinhaber um Nachricht.
Herstellung Druckhaus Sportflieger, Berlin Redaktionsschluss: 2. September 2021 Programmänderungen vorbehalten
67
Französische Straße 33d 10117 Berlin
boulezsaal.de T +49 30 4799 7411
KARTEN & SERVICE 2021/22
Herzlich willkommen zur Spielzeit 2021/22 im Pierre Boulez Saal! In diesem Heft finden Sie Informationen zu Kartenverkauf, Service, Angeboten und Gastronomie sowie vieles mehr. Für die meisten Kulturinstitutionen waren die letzten eineinhalb Jahre mit großen Herausforderungen verbunden. Wir hoffen, dass sich die Situation bis zum Beginn der Saison so weit normalisiert hat, dass wir Sie wieder u neingeschränkt zu unseren Konzerten begrüßen können. Trotzdem müssen wir weiterhin mit Unterbrechungen oder behördlichen Vorgaben rechnen und gegebenenfalls unsere Planung den jeweils aktuellen Entwicklungen und Hygienevorschriften anpassen. Bitte informieren Sie sich deshalb rechtzeitig vor Ihrem Besuch auf unserer Website unter boulezsaal.de oder telefonisch unter +49 30 4799 7411 über etwaige Änderungen. Wir freuen uns auf Sie!
Welcome to the Pierre Boulez Saal’s 2021–22 season! In this brochure you will find information on ticket sales, services, special offers, catering, and much more. Over the past year and a half, most cultural institutions have faced great challenges. We hope that by the start of the season, the situation will have normalized sufficiently for us to welcome you back to our concerts without restrictions. Nevertheless, we have to be p repared for further disruptions and official regulations and, if required, adapt our plans and hygiene measures accordingly. Before your visit, please check our website at boulezsaal.de or call us at +49 30 4799 7411 for up-to-date information on possible changes. We look forward to welcoming you!
Karten & Service Kartenvorverkauf Sie haben drei Möglichkeiten, Karten zu erwerben: online, telefonisch und an der Tages- oder Abendkasse. Gerne senden wir Ihnen die Karten per Post zu. Hierfür wird eine Versandpauschale von ¤ 3 pro Bestellung berechnet. Beachten Sie bitte, dass wir Sie nur dann direkt über Programmänderungen, Terminverschiebungen oder Absagen informieren können, wenn Sie Ihre Karten über Ihr Pierre Boulez Saal-Kundenkonto gekauft haben. Der Pierre Boulez Saal kooperiert mit Ticketing- Partnern und Besucherorganisationen. Dabei kann es zu abweichenden Kartenpreisen kommen.
Online Unsere Website bietet Ihnen die schnellste und bequemste Art, rund um die Uhr die besten verfügbaren Plätze zu buchen, bis zwei Stunden vor jedem Konzert.
boulezsaal.de Ihre Vorteile • Sie wählen Ihren Sitzplatz direkt online aus. • Es fallen keine zusätzlichen Gebühren an. • Sie erhalten sofort eine Buchungsbestätigung per E-Mail. • Sie können Ihr Ticket zu Hause ausdrucken oder auf Ihrem Smartphone speichern. • Sie haben die Wahl zwischen folgenden Bezahlarten: Kreditkarte (MasterCard, Visa), SOFORT-Überweisung, giropay, Geschenkgutschein.
56
Karten & Service
Tickets & Service Ticket Sales There are three ways to purchase tickets: online, by phone, and at the box office. Tickets can be mailed to you for a fee of ¤ 3 per order. Please be aware that we are able to notify you of any program and date changes or cancellations only if you purchased your tickets using your Pierre Boulez Saal customer account. The Pierre Boulez Saal cooperates with external ticketing partners and audience organizations. Ticket prices may vary in these cases.
Online Our website offers the easiest and most convenient way to purchase the best available seats, 24 hours a day. Tickets may be booked online up to two hours before the start of a concert. boulezsaal.de
Your Advantages • Choose your seats directly online.
• No service fee • Immediate order confirmation by email • Print your tickets at home or save them to your smartphone. • Accepted methods of payment: credit card (MasterCard, Visa), SOFORT-Überweisung (electronic bank transfer), giropay, gift certificate
Tickets & Service
57
Telefonisch Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im Papagena-Callcenter stehen Ihnen sieben Tage die Woche, 365 Tage im Jahr zur Verfügung.
Ticket-Hotline +49 30 4799 7411 Montag bis Samstag 9.00 bis 20.00 Uhr Sonn- und Feiertag 14.00 bis 20.00 Uhr
Ihre Vorteile • Sie erhalten kompetente, persönliche Beratung. • Es wird ein Kundenkonto für Sie angelegt. • Es fallen keine zusätzlichen Gebühren an. • Sie haben die Wahl zwischen folgenden Bezahlarten: Kreditkarte (MasterCard, Visa), Überweisung, SEPA-Lastschrift, Geschenkgutschein.
Tageskasse
Montag bis Samstag 14.00 bis 18.00 Uhr, außer an Feiertagen
Die Abendkasse ist an Veranstaltungstagen ab eine Stunde vor Konzertbeginn geöffnet.
Ihre Vorteile • An der Abendkasse haben Sie die Chance auf Restkarten. • Rush Tickets für junge Gäste bis 35 Jahre zum Preis von ¤ 12 • Sie erhalten kompetente, persönliche Beratung. • Es fallen keine zusätzlichen Gebühren an. • Sie haben die Wahl zwischen folgenden Bezahlarten: Bargeld, Kreditkarte (MasterCard, Visa), EC-Karte, Geschenkgutschein. Während der Sommerpause bleibt die Tageskasse geschlossen. Die genauen Daten und Zeiten finden Sie unter boulezsaal.de
58
Karten & Service
Barrierefreiheit Für die Bestellung von Rollstuhlplätzen oder Plätzen für Schwerbehinderte sowie von Begleitkarten sprechen Sie uns bitte direkt an. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter helfen Ihnen gerne telefonisch weiter unter +49 30 4799 7411 Alle Gäste betreten den Pierre Boulez Saal durch den Haupteingang, der auch der Rollstuhleingang ist. Die Kartenkontrolle findet direkt an den Eingangstüren zum Saal statt. Alle Rollstuhlplätze sind per Aufzug erreichbar. Trotzdem bitten wir Sie, bei der Bestellung auf Ihre individuellen Bedürfnisse hinzuweisen, damit wir einen problemlosen Zugang ermöglichen können. Rollstuhlgerechte Toiletten befinden sich im Untergeschoss und im Rang und sind per Aufzug erreichbar. Vier Behindertenparkplätze stehen in der Straße Hinter der Katholischen Kirche zur Verfügung. Die Q-Park Parkgarage Unter den Linden / Staatsoper ist rollstuhlgerecht und etwa 200 m vom Pierre Boulez Saal entfernt.
By Phone Our agents at the Papagena call center are available seven days a week, 365 days a year.
Ticket Hotline +49 30 4799 7411 Monday to Saturday 9 am to 8 pm Sundays and holidays 2 pm to 8 pm
Your Advantages • Qualified, personalized recommendations • We‘ll create a customer account for you. • No service fee • Accepted methods of payment: credit card (MasterCard, Visa), bank transfer, SEPA direct debit, gift certificate
Box Office Monday to Saturday from 2 pm to 6 pm, except on holidays On performance days, the box office opens one hour prior to the concert.
Your Advantages • Purchase last-minute tickets for concerts with limited availability. • ¤ 12 Rush Tickets for young guests under 35 • Qualified, personalized recommendations • No service fee • Accepted methods of payment: cash, credit card (MasterCard, Visa), debit card, gift certificate The box office will be closed during the summer. For exact dates and times, please visit boulezsaal.de
Accessibility To book wheelchair-accessible seating, other seats for visitors with disabilities, or companion seats, please contact us directly by calling +49 30 4799 7411 All visitors, including patrons using a wheelchair, will enter the Pierre Boulez Saal through the main entrance. Tickets will be checked at the hall doors. All wheelchair seats are accessible by elevator. In order to make access as easy as possible, we kindly ask that you inform us of your requirements when booking your tickets. Restrooms for visitors with disabilities are located in the basement and on the balcony level and are accessible by elevator. Four parking spaces for visitors with disabilities are available on the street Hinter der Katholischen Kirche. The Q-Park parking garage Unter den Linden / Staatsoper, located 200 m from the Pierre Boulez Saal, is wheelchair-accessible.
Tickets & Service
59
Angebote Stammgäste Als Stammgast des Pierre Boulez Saals genießen Sie besondere Vorteile wie Kartenumtausch oder Kartenrückgabe bis 72 Stunden vor Konzertbeginn. Außerdem erhalten Sie ein kostenloses Programmheft. Mit dem Kauf von Karten für drei und mehr Konzerte pro Saison – online oder telefonisch – werden Sie automatisch als Stammgast registriert. (Dies gilt nur für Eigenveranstaltungen des Pierre Boulez Saals, nicht für Gastveranstaltungen.)
Unter 35 Youth Tickets: Für Gäste bis einschließlich 35 Jahre steht bei vielen Konzerten eine begrenzte Anzahl von Karten zum Preis von ¤ 15 bereits im regulären Vorverkauf zur Verfügung. Bitte halten Sie am Konzerttag Ihren Ausweis beim Einlass bereit.* Rush Tickets: Plätze aller Kategorien, die eine Stunde vor Konzertbeginn noch verfügbar sind, werden an der Abendkasse für junge Gäste bis einschließlich 35 Jahre zum ermäßigten Preis von ¤ 12 angeboten.*
Schwerbehinderte Schwerbehinderte mit eingetragenem Anspruch auf eine Begleitperson erhalten für zwei Karten eine Ermäßigung von 50 % auf den regulären Preis.*
Familien Junges Publikum liegt uns ganz besonders am Herzen! Um Ihnen als Eltern oder Erziehungsberechtigten den Besuch eines Konzerts im Pierre Boulez Saal mit Kindern und Jugendlichen besonders einfach zu machen, erhalten Gäste im Alter bis einschließlich 18 Jahre für alle regulären Konzerte Karten zum Preis von ¤ 10. Dieses Angebot gilt für Eigenveranstaltungen des Pierre Boulez Saals (nicht für Gastspiele) in allen Preis kategorien nach Verfügbarkeit und für maximal drei junge Besucherinnen und Besucher in Begleitung eines Erwachsenen. Die Karten für Kinder und Jugendliche sind nicht übertragbar. Ein gültiger Lichtbildausweis ist erforderlich.
Berlin Pass Inhaberinnen und Inhaber des Berlin Passes erhalten, nach Verfügbarkeit, Karten zu ¤ 3 an der Abendkasse ab 30 Minuten vor Konzertbeginn.*
Gruppen Ob Sie einen besonderen Anlass feiern, ein gesellschaft liches Ereignis planen oder mit einer Schulklasse ein Konzert besuchen möchten – im Pierre Boulez Saal erwartet Ihre Gruppe ein unvergessliches Erlebnis. Sprechen Sie uns telefonisch an unter +49 30 4799 7411.
* Ermäßigte Karten sind nicht übertragbar. Ein gültiger Lichtbildausweis (bzw. Schwerbehindertenausweis oder Berlin Pass) ist beim Einlass unaufgefordert vorzuweisen.
60
Karten & Service
Auf Wunsch erhalten Sie einen Gruppen-Login zu unserem Ticketshop und können selbständig Karten für Ihre Gruppe zu speziellen Tarifen buchen.
Special Offers Regular Customers Regular customers at the Pierre Boulez Saal enjoy special benefits, including exchange and return of tickets up to three days prior to a concert and a free program book. Customers purchasing tickets for three or more concerts per season online or on the phone will automatically be registered as regular customers. (Applies only to concerts of the Pierre Boulez Saal, not guest performances.)
Under 35 Youth Tickets: For many concerts, a limited number of tickets is available in advance at the special price of ¤ 15 for young visitors age 35 and under. Please have your photo ID ready at the door on the day of the event.* Rush Tickets: One hour before a performance begins, visitors age 35 and under may purchase unsold seats in all categories at the box office for ¤ 12, subject to availability.*
Visitors with Disabilities Visitors with disabilities entitled to bringing a companion will receive a 50 % discount on the regular price for two tickets.*
Families We are passionate about young audiences! To make your visit to the Pierre Boulez Saal with children or young adults as easy as possible, visitors age 18 and younger may purchase discounted tickets to all regular concerts for ¤ 10. This offer is valid for events presented by the Pierre Boulez Saal (not for other presenters) in all price categories, subject to availability, and for a maximum of three young visitors accompanied by an adult. Tickets for children and young adults are non-transferable. Valid photo ID must be presented.
Berlin Pass Berlin Pass holders may purchase tickets for ¤ 3 at the box office 30 minutes before the start of a concert, subject to availability .*
Groups Whether you are celebrating a special occasion, planning a social event, or would like to attend a concert with students, the Pierre Boulez Saal offers your group an unforgettable experience. Please call us at +49 30 4799 7411. Upon request, we will send you a personalized group login to our online ticket shop, where you may book discounted group tickets yourself.
* Discounted tickets are non-transferable. Please present photo ID (or disability card, or Berlin Pass) at the door.
Tickets & Service
61
Geschenkgutscheine Suchen Sie ein besonderes Geschenk?
So verschenken Sie den Gutschein
Schenken Sie Ihren Liebsten einen Besuch in Berlins einzigartigem Konzertsaal!
• Gutscheine sind online, telefonisch oder an der Tageskasse erhältlich.
Mit dem Pierre Boulez Saal-Geschenkgutschein verschenken Sie ein einmaliges Erlebnis, das lange in Erinnerung bleibt.
• Wählen Sie den Wert Ihres Gutscheins ab ¤ 5 frei aus. Gutscheine sind 36 Monate ab Kaufdatum gültig und können online, telefonisch oder an der Tageskasse eingelöst werden. • Sie können den Gutschein entweder selbst ausdrucken oder an der Tageskasse in einem Geschenkumschlag abholen. Gegen eine Versandgebühr von ¤ 3 schicken wir ihn auch gern per Post zu.
Gutscheine sind für alle Eigenveranstaltungen des Pierre Boulez Saals gültig, nicht für Gastspiele. Gutscheine sind 36 Monate ab Kaufdatum gültig. Geschenkgutscheine werden nicht erstattet oder ausgezahlt, auf bereits getätigte Bestellungen angerechnet oder zum Kauf weiterer Geschenkgutscheine angenommen. Verlorene oder gestohlene Gutscheine werden nach Vorlage des Kaufnachweises mit dem verbliebenen Guthaben ersetzt.
Gutschein
Gift Certificates Looking for a special gift?
How to give a Pierre Boulez Saal gift certificate
Treat your loved ones to a visit to Berlin’s unique concert hall!
• Gift certificates are available online, by phone, or at the box office.
With a Pierre Boulez Saal gift certificate, you will give a special experience to remember for years to come.
• Select the value of your gift certificate, starting at ¤ 5. Gift certificates are valid 36 months from the date of purchase and can be redeemed at the box office, online, or on the phone. • You may print your gift certificate yourself or pick it up at the box office in a special gift envelope. We will also mail it to you for an additional ¤ 3.
STAY TE A U P T O D e/ al.d a s z e l u o b ter new slet
Gift certificates are valid for Pierre Boulez Saal performances only, not for guest performances. Gift certificates are valid 36 months from the date of purchase. They are non-refundable and may not be exchanged for cash, applied against previous purchases, or used to purchase additional gift certificates. In the event of an unexpired gift certificate being lost, stolen, or destroyed, the remaining balance will be refunded if proof of purchase is presented.
Tickets & Service
63
Verkaufsbedingungen Wichtige Hinweise Auszüge aus den AGB Eintrittskarten • Gekaufte Eintrittskarten können nicht zurückgenommen oder getauscht werden, mit Ausnahme von Fällen in Zusammenhang mit der Coronavirus-Pandemie. • Registrierte Stammgäste können Karten innerhalb benannter Fristen umtauschen. • Nicht in Anspruch genommene Plätze verfallen ersatzlos. Bestellungen und Reservierungen von Karten • Karten reservieren wir gern bis zum bestätigten Datum, längstens bis drei Tage vor dem Konzert. Werden sie nicht rechtzeitig bezahlt, stornieren wir sie automatisch. • Bezahlte, noch nicht zugestellte Karten liegen ab einer Stunde vor Konzertbeginn an der Abendkasse zur Abholung bereit. Programmänderungen – Abbruch oder Ausfall eines Konzerts • Verspäteter Beginn sowie unwesentliche bzw. zumutbare Programmoder Besetzungsänderungen berechtigen nicht zur Preisminderung oder Rückgabe der Karten. • Müssen wir das Konzert unverschuldet abbrechen, erstatten wir den Kartenpreis nur dann, wenn dies in der ersten Konzerthälfte erfolgt. • Für Fälle höherer Gewalt behalten wir uns eine Absage vor. Hausrecht – Plätze – Garderobe • Aufgrund der Coronavirus-Pandemie behalten wir uns jederzeit, auch kurzfristig, den Erlass geeigneter Hygienevorschriften vor. • Wir wünschen uns größtmögliche Konzentration und Aufmerksamkeit für unsere Konzerte und behalten uns alle geeigneten Maßnahmen vor, um dies umzusetzen. • Hat ein Konzert begonnen, lassen wir Sie zu einem geeigneten Zeitpunkt (wieder) ein und platzieren sie ggf. zunächst auf einem anderen als dem gekauften Platz. Sollte kein Nacheinlass möglich sein, verfällt der Anspruch auf den Platz ersatzlos. • Störende Personen können gegebenenfalls des Saales verwiesen werden. • Sie sind berechtigt, ausschließlich Plätze einzunehmen, für die Sie eine gültige Eintrittskarte besitzen. Dies gilt auch für den Fall, dass andere Plätze unbesetzt bleiben sollten. • Bild- und Tonaufnahmen sowie die Benutzung von Mobiltelefonen sind strikt untersagt. • Aus Sicherheitsgründen dürfen große Gepäckstücke nicht mit in den Konzertsaal genommen werden. Weitere Informationen unter boulezsaal.de/de/agb
64
Karten & Service
Datenschutz Der Pierre Boulez Saal verarbeitet Ihre Kundendaten elektronisch zum Zweck der Stammdatenerfassung, der Verwaltung Ihrer Bestellungen, der Prüfung des Kundenstatus und der Verständigung per E-Mail bei Änderungen oder Absagen. Unser Newsletter kann unter boulezsaal.de abonniert und mittels Abmeldefunktion jederzeit wieder abbestellt werden. Um unsere Informationen und Services zu verbessern, werden die Zugriffe auf Website, Newsletter und Social Media registriert und mit Google Analytics und anderen anonymisierten Analyseinstrumenten ausgewertet. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, Auskunft über Ihre Daten zu erhalten oder die Löschung Ihres Kundenkontos zu beantragen. Weitere Informationen unter boulezsaal.de/de/datenschutz
Ticketing Policies Important Information Excerpts from the General Terms and Conditions Tickets • In principle, purchased tickets may not be returned or exchanged, except in connection with the coronavirus pandemic. • Registered regular visitors may exchange tickets within the specified periods. • There is no compensation for unused tickets. Ordering and Reserving Tickets • Reserved tickets will be held until the confirmed date, no later than three days before the concert. Any unpaid tickets will be released automatically. • Pre-paid tickets that have not been delivered or collected may be picked up at the box office one hour before the start of the concert. Program Changes – Interruption or Cancellation of Concerts • A delayed beginning as well as changes in casting or program do not entitle customers to any refund or return unless the change is significant. • The interruption of an event for reasons that are not within the responsibility of the Pierre Boulez Saal only constitutes a claim for refunding of the ticket price if the interruption occurs in the first half of the concert. • We reserve the right to cancel any concert in case of force majeure. Domestic Authority – Seating – Coat Check • Due to the coronavirus pandemic, we reserve the right to issue appropriate hygiene regulations at any time, including at short notice, as a prerequisite for admission. • We aim to enable the greatest possible concentration and attention during concerts and reserve any appropriate measures to ensure this. • Once a concert has started, you will be (re-)admitted only at a suitable time and may be placed in a seat other than the one purchased. If no late seating is possible, there will be no compensation. • If necessary, anyone disturbing an event may be expelled from the hall. • You may only sit in a seat for which you hold a valid ticket. This also applies if other seats remain vacant. • Video or sound recordings and the use of cell phones are strictly prohibited. • For security reasons, you are not allowed to take large pieces of luggage into the concert hall. For more information, visit boulezsaal.de/terms-customer-information
Privacy Policy The Pierre Boulez Saal processes your personal data to manage your account and your orders, to check your customer status, and to notify you of changes or cancellations by email. You may subscribe to our newsletter at boulezsaal.de and unsubscribe at any time using the unsubscribe function. In order to improve our information and services, we track and analyze the page visits and clicks on our website, newsletter, and social media platforms with Google Analytics and other anonymized tools. You have the right to receive full disclosure or deletion of your data upon request. For more information, visit boulezsaal.de/privacy-policy
Tickets & Service
65
Essen & Trinken Mittagstisch und Tagescafé Montag bis Freitag ab 11.30 Uhr
Lunch and Daytime Café Monday to Friday from 11.30 am
Das Konzertbuffet öffnet eine Stunde vor Beginn der Veranstaltung und bleibt auch nach dem Konzert geöffnet.
The concert buffet opens one hour before the start of an event and remains open after the performance.
Casalot Catering verwöhnt die Besucherinnen und Besucher des Pierre Boulez Saals nicht nur vor und nach den Konzerten, sondern auch mit einem Mittagstisch und einem Tagescafé. Wochentags ab 11.30 Uhr werden wechselnde warme und kalte Mittagsgerichte der arabischen Küche angeboten; abends stehen Spezialitäten wie Hummus, Couscous-Salat, Tabouleh und Baba Ghanoush auf der Speisekarte.
Casalot Catering welcomes Pierre Boulez Saal visitors before and after concerts as well as in our daytime café. On weekdays from 11.30 am, a selection of hot and cold dishes of Arab cuisine is available for lunch. The concert menu in the evening includes delicacies such as hummus, couscous salad, tabbouleh, and baba ghanoush.
Tischreservierungen werden vor Ort gerne entgegengenommen.
66
Food & Drinks
Karten & Service
Reservations may be made in person.
Medienpartner
Media Partners
Apple Music Streaming und Herunterladen von Playlists und Videos, kuratiert vom Pierre Boulez Saal – entdecken Sie die weltweit größte Auswahl an klassischer Musik von Künstlern dieser Saison und vieles mehr unter applemusic.com/boulezsaal
Apple Music Stream and download Pierre Boulez Saal–curated playlists and videos, and discover the world’s largest selection of classical music from this season’s artists and more at applemusic.com/boulezsaal
ARTE Ausgewählte Konzerte des Pierre Boulez Saals, live und on demand verfügbar auf ARTE Concert unter concert.arte.tv
ARTE Watch select concerts from the Pierre Boulez Saal live and on demand on ARTE Concert at concert.arte.tv
Deutsche Welle Aktuelle Kulturberichte und Konzertübertragungen weltweit und in 30 Sprachen, via TV, Radio und Internet sowie in der Mediathek
Deutsche Welle Up-to-date news on the latest concerts and cultural events, broadcasts, and more, worldwide and in more than 30 languages, on TV, radio, online, and in the media center
EXBERLINER Seit 2002 das führende englischsprachige Magazin der internationalen Community für Kultur, Reportage und Politik in und aus Berlin rbbKultur Übertragung zahlreicher Konzerte aus dem Pierre Boulez Saal; aktuelle Kritiken, Interviews und Berichte live im Radio und in der rbb-Mediathek UNITEL Musikproduktionen aus dem Pierre Boulez Saal, gefilmt in UHD-Qualität, verfügbar über die weltweit führenden TV-Sender und Onlineportale sowie im Handel Wall GmbH Deutschlandweit tätiger Spezialist für Stadtmöblierung und Außenwerbung und Teil des Konzerns JCDecaux SA, der Nummer 1 der Außenwerbung weltweit
EXBERLINER The go-to magazine for culture, reportage, and politics for Berlin’s international community since 2002 rbbKultur Radio broadcasts of many concerts from the Pierre Boulez Saal; reviews, interviews, and news, live on air and in the rbb media center UNITEL Pierre Boulez Saal productions, filmed in ultra-high definition, available on leading TV stations and online as well as in retail stores Wall GmbH Specialists for street furniture and outdoor advertising nationwide and a subsidiary of JCDecaux SA Group, leader in global outdoor advertising
Engagement
Commitment
Die Gründung der Barenboim-Said Akademie und des Pierre Boulez Saals geht auf die Initiative der Daniel Barenboim Stiftung zurück. Sie wirbt Spenden ein und hat einen wichtigen Anteil an der Finanzierung der Projekte. Mit ihrer Hilfe werden auch zukünftige Vorhaben realisiert. Die Bundesregierung hat die Barenboim-Said Akademie mit einer Baukostenförderung unterstützt und übernimmt die laufenden Betriebskosten. Das Auswärtige Amt stellt die Stipendien für die Studierenden zur Verfügung. Das Land Berlin hat der Barenboim-Said Akademie das denkmalgeschützte Gebäude im Rahmen eines 99-jährigen Erbbaurechtsvertrages überlassen.
The Barenboim-Said Akademie and the Pierre Boulez Saal were established on the initiative of the Daniel Barenboim Foundation, which raises funds and plays a vital role in financing the projects. Future activities will also be realized through these donations. The Federal Government supported the BarenboimSaid Akademie by contributing to the construction costs and today covers its running expenses. The Foreign Office provides grants for its students. The State of Berlin has made the listed building available to the Barenboim-Said Akademie on a 99-year leasehold contract.
Private Spender / Private Donors Ferdinand & Andrea von Baumbach Daniel Barenboim Stiftung • Yusuf & Farida Hamied Leonardo Gonzalez Dellan • Giorgio Napolitano Alfried Krupp von Bohlen und Halbach-Stiftung Ingeborg Lichey • Jakob & Teena Stott Hubertus & Christina von Baumbach Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin Johannes Wasmuth Stiftung Sir George and Lady Iacobescu • Maria Bellmann Dame Theresa Sackler • Arend & Brigitte Oetker Robert Bosch Stiftung • Johann Scheerer Abu Dhabi Music & Arts Foundation Ernst von Siemens Musikstiftung
ÖFFENTLICHE FÖRDERER
Daniel Barenboim Stiftung
Daniel Barenboim Foundation
Die Daniel Barenboim Stiftung fördert den transkulturellen Dialog durch musikalische Bildung und Konzerte. Musik spielt eine Schlüsselrolle: Sie ist universelle Sprache, die dabei helfen kann, Grenzen zu überwinden, sie stellt aber auch ein intuitives Kommunikationsmittel dar, das bei der Vermeidung und Beilegung von Konflikten hilfreich sein kann. Die Stiftung wurde 2008 von Daniel Barenboim gegründet, um zunächst das West-Eastern Divan Orchestra und später auch die Barenboim-Said Akademie und den Pierre Boulez Saal zu unterstützen. Sie ist in der Barenboim-Said Akademie in Berlin untergebracht und dort als gemeinnützige Stiftung eingetragen.
The Daniel Barenboim Foundation promotes transcultural dialogue through music education and concerts. Music plays a key role: both as a universal language that can help overcome boundaries and as an intuitive means of communication in avoiding and resolving conflicts. The foundation was established by Daniel Barenboim in 2008, initially to support the West-Eastern Divan Orchestra and subsequently also the Barenboim-Said Akademie and the Pierre Boulez Saal. It is housed at the BarenboimSaid Akademie in Berlin, where it is registered as a charitable foundation.
Ihre Unterstützung ist wertvoll
Your support is essential
Die Daniel Barenboim Stiftung ist auf die großzügige Unterstützung durch Einzelpersonen und Unternehmen angewiesen, um weiterhin diese Aufgaben erfüllen zu können. Auch Sie können mit Ihrer Spende einen wichtigen Beitrag leisten.
To continue fulfilling these tasks in the future, the Daniel Barenboim Foundation depends on generous support from individuals and corporations. With your donation, you can make a vital contribution yourself.
Spenden Sie online unter / Please donate online at daniel-barenboim-stiftung.org oder unter / or at IBAN DE08 1007 0000 0761 8929 00 / BIC DEUTDEBBXXX
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! / Thank you for your support! Für weitere Informationen / For further information, please contact Daniel Barenboim Stiftung • Lisa Hogrebe l.hogrebe@daniel-barenboim-stiftung.org +49 30 2096 717 16
SPONSOREN UND PARTNER
Ihre Plätze
im Pierre Boulez Saal Die besondere Architektur und Akustik des Pierre Boulez Saals ermöglichen auf allen Plätzen ein unvergleichliches Hörerlebnis und gute Sicht auf das musikalische Geschehen. Durch seine einzigartige ovale Form entsteht im Saal eine unmittelbare Nähe zwischen Musikerinnen und Musikern und dem Publikum. Die Raumkonfiguration wird dem musikalischen Programm und der Besetzung flexibel angepasst, wodurch sich von Konzert zu Konzert immer neue Perspektiven eröffnen. Im Parkett finden vier unterschiedliche Sitzmöglichkeiten Verwendung: großzügige, gepolsterte Sessel mit zwei Armlehnen, eine durchgehende, gepolsterte Bank mit nummerierten Plätzen, erhöhte Barstühle mit Rückenlehne sowie die Stühle auf der Bühne in Block A.
Gepolsterter Sessel / Upholstered seat
Im Rang sind fast alle Plätze mit den gepolsterten Sesseln ausgestattet. Freie Platzwahl in Block A Auf den Bühnenstühlen in Block A besteht freie Platzwahl. Die freie Platzwahl gilt auch nach Ende der Pause, da es repertoirebedingt zu Umstellungen in der Sitzkonfiguration kommen kann. Reihe 1 Bitte beachten Sie, dass bei Konzerten mit Verwendung der Bühnenstühle im Block A sich diese Stühle unmittelbar vor den Plätzen der Reihe 1 in den Blöcken B, C, D und E befinden. Die Bühnenstühle sind etwas niedriger als die Polstersessel der Reihe 1.
70
Karten & Service
Bank / Bench seat
Your Seats
at the Pierre Boulez Saal The Pierre Boulez Saal’s extraordinary architecture and acoustics provide an excellent aural experience and a clear view of the stage from all seats. The hall’s singular oval shape brings audiences and artists into close proximity. The modular setup is adapted individually to the repertoire and number of musicians, creating different perspectives for each concert. On the parterre level, four different types of seating are available: upholstered seats, an upholstered bench with numbered seats, high chairs, and stage chairs in section A.
Barstuhl / High chair
On the balcony level, almost all seating is on upholstered seats. General Admission in Section A Seating on the stage chairs in section A is by general admission. This also applies after the intermission as seats may be rearranged for the second part of any concert. Front Row Please note that for concerts that use seating on stage chairs in section A, these chairs are positioned directly in front of the first row of sections B, C, D, and E. The stage chairs are slightly lower than the front-row seats.
Bühnenstuhl / Stage chair (Freie Platzwahl / General admission) Tickets & Service
71
Saalplan / Seating Chart
Schematische Darstellung / Simplified diagram
Auf den Bühnenstühlen in Block A besteht freie Platzwahl. Die freie Platzwahl gilt auch nach Ende der Pause, da es repertoirebedingt zu Umstellungen in der Sitzkonfiguration kommen kann. Bitte beachten Sie, dass die Bühnenstühle etwas niedriger sind als die erste Reihe der Polstersitze in den Blöcken B, C, D und E. Saalplanänderungen vorbehalten. Die Abbildungen sind nicht verbindlich. Farben stellen keine Preis kategorien dar. Preiskategorien sind im Online-Shop ersichtlich.
72
Karten & Service
Seating on the stage chairs in section A is by general admission. This also applies after the end of inter mission as seats may be rearranged for the second part of any concert. Please note that the stage chairs are slightly lower than the front-row upholstered seats in sections B, C, D, and E. Seating charts are subject to change. Illustrations are not binding. Colors do not represent price categories. Price categories can be found in the online shop.
Arena F
B
G J
E 5
C A D
H
Theater
F
B
G J
E
C
A D
H
Amphitheater
F
B
G J
E
A C
D
H
Anfahrt / How to Get There
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln / By Public Transport S-/ U-Bahn Friedrichstraße (1.000 m) U-Bahn U2 Hausvogteiplatz (300 m) U5, U6 Unter den Linden (600 m) U6 Stadtmitte (700 m) Bus 147 Werderscher Markt (50 m) 100, 300, N5 Staatsoper (300 m)
Straßenbahn / Tram M1, 12 Mitte / Am Kupfergraben (600 m)
Mit dem Auto
Nutzen Sie den Theatertarif in der Q-Park Parkgarage Unter den Linden / Staatsoper. Zwischen 17.30 Uhr und 23.30 Uhr beträgt die Parkgebühr maximal ¤ 6. Wählen Sie dazu am Kassenautomaten die Taste Theatertarif. Einfahrt: Behrenstraße 37 / Bebelplatz 465 Stellplätze 200 m zum Pierre Boulez Saal
Mit dem Fahrrad
Fahrradständer befinden sich in der Straße Hinter der Katholischen Kirche.
By Car
A special theater rate is available at the Q-Park parking garage Unter den Linden / Staatsoper. Select Theatertarif to pay ¤ 6 between 5.30 pm and 11.30 pm. Enter at Behrenstrasse 37 / Bebelplatz 465 parking spaces 200 m to the Pierre Boulez Saal
By Bicycle
Bicycle racks are available on the street Hinter der Katholischen Kirche.
76
Karten & Service
Umgebungsplan / Area Map Pierre Boulez Saal richstraße
S - / U - Bahn Fried
U
M1, 12
Dorothe
Char lottenstra
Unter den Lind
Unter den Linden
Deutsches Historisches Museum
Humboldt-Universität
Alexa
nderp
latz
100, 300, N5
ße
en
Brandenburger Tor
enstraße
en
Unter den Lind
U
Friedrichstraße
Q-Park Bebelplatz
Humboldt Forum
Oberwallstra
Staatsoper den Unter den Lin
ße
Hinter der Katholischen Kirche
Behrenstraße
147
na l
Konzerthaus Berlin
U
Taubenstraße
U
ka
aße
ree
Jägerstr
Auswärtiges Amt / Federal Foreign Office
Mendelssohn Remise
Sp
raße Französische St
Mohrenstraße
Kronenstraß
e
traße
Leipziger S
BARENBOIM-SAID AKADEMIE & PIERRE BOULEZ SAAL Daniel Barenboim Präsident
BARENBOIM-SAID AKADEMIE
AKADEMISCHER BEIRAT Mariam C. Said, Prof. Dr. Joachim Sartorius, Prof. Dr. Wolf Lepenies
HOCHSCHULLEITUNG Prof. Dr. Michael Naumann Rektor Dr. Carsten Siebert Kanzler und Geschäftsführer Prof. Michael Barenboim Dekan und Professor für Violine und Kammermusik
Tyme Khleifi Persönliche Referentin des Präsidenten und Ensemble-Managerin, Boulez Ensemble Ekin Kılıç Assistentin des Konzertbüros
PROFESSORINNEN UND PROFESSOREN
AKADEMISCHE VERWALTUNG
Prof. Krzysztof Chorzelski Viola und Kammermusik Prof. Yulia Deyneka Viola und Ensemblespiel Prof. Dr. Jacob Eder Geschichte Prof. Dr. Mena Mark Hanna Musikwissenschaften und Komposition Prof. Dr. Sonja Hegasy Postcolonial Studies Prof. Frans Helmerson Violoncello Prof. Dr. Roni Mann Prodekanin und Professorin für Politikwissenschaften Prof. Mihaela Martin Violine Emmanuel Pahud Distinguished Visiting Professor for Woodwinds and Chamber Music András Schiff KBE Distinguished Visiting Professor for Piano Prof. Nabil Shehata Kontrabass und Ensemblespiel Prof. Zinaida Tovba Klavier im Nebenfach und Korrepetition Mitsuko Uchida DBE Distinguished Visiting Professor for Piano Prof. Michael Wendeberg Klavier und Aufführungspraxis Prof. Jörg Widmann Edward-Said-Professor für Komposition Prof. Dr. Kai Wiegandt Literatur Prof. Axel Wilczok ✝ In Memoriam Prof. Stephan Winkler Musiktheorie und Komposition
Robert Jahrisch Büroleitung Rektorat Rafal El Nakschabandi Justiziarin und Referentin des Kanzlers Netta Shahar Bibliothekarin Ines Wiedera Personal Sylvester Orji IT- und Netzwerkmanager Constanca Rappich Buchhaltung
AUFSICHTSRAT Dr. Günter Winands Vorsitzender Irmgard Maria Fellner Stellvertrende Vorsitzende Tabaré Perlas, Mariam C. Said, Pamela Rosenberg, Dr. Markus Fein, Steffen Krach 78
PRÄSIDIALBÜRO UND AKADEMISCHES KONZERTBÜRO
DEKANATSBÜRO Sedef Işkin Assistentin des Dekans Katharina Rosenau Akademische Hilfskraft STUDIERENDENBÜRO Eszter Sarkozi Leiterin des Prüfungsamtes Covadonga González Pujol Zulassungsamt Emma van Rossum Koordinatorin für Studierendenservices Omar Hernandez Studierendenbüro und Zulassungsamt Magdalena Zabanoff Musikpsychologie HAUSDIENSTE Silke Aschendorf Technische Leitung Monika Kullmann Büroleitung Hausdienste Guido Richter Haustechniker Hartmut Feuerhack Mitarbeiter Haustechnik Barbara Fröhbrodt Tageskraft Hauswirtschaft Eva Ballestrem, Lisa Hofmann, Christian Quandt, Petra Souckova Empfang
PIERRE BOULEZ SAAL INTENDANZ
PRESSE- UND ÖFFENTLICHKEITSARBEIT
Ole Bækhøj Intendant Eleanor Salter Persönliche Referentin des Intendanten und Leitung Sonderveranstaltungen (Elternzeitvertretung) Corinna Volke Digitality Development Manager Clara Marie Stangier Persönliche Referentin des Intendanten und Leitung Sonderveranstaltungen (in Elternzeit)
Dr. Martin Andris Leitung Emily Checo Rodriguez Mitarbeiterin
KÜNSTLERISCHE PLANUNG UND PRODUKTION Kirsten Dawes Leitung Künstlerische Planung und Produktion Silja Gwinner Leitende Projektmanagerin Gosia Cnota Projektmanagerin Johannes Fuchs Learning & Participation Manager Joan Soley Head of Digital Content Anna Bechtle Digital Project Manager Piotr Turkiewicz Externer Kurator für improvisierte Musik und Jazz
VERANSTALTUNGSTECHNIK Oliver Klühs Leitung Christian Klühs Mitarbeiter Marius Adam Mitarbeiter KONZERTPRODUKTION UND INSPIZIENZ backlight! GmbH – Konzert- & Tourneemanagement PUBLIKUMSSERVICE ARTIS – Personal für Kunst und Kultur GmbH TAGESKASSE & CALLCENTER
DRAMATURGIE Philipp Brieler Leitung Christoph Schaller Dramaturg Ivana Rajic Digital Content Editor MARKETING UND VERTRIEB Kurt Danner Leitung Marketing und Strategische Kommunikation Hannah Alfons Leitung Ticketing und Vertrieb Clara Stein Marketingmanagerin
papagena Kartenvertriebs GmbH CATERING Casalot Catering GmbH & Co. KG REINIGUNG Piepenbrock Dienstleistungen GmbH + Co. KG
79
Impressum Herausgeber Pierre Boulez Saal Barenboim-Said Akademie gGmbH Geschäftsführer Carsten Siebert Französische Straße 33d, 10117 Berlin Redaktion Philipp Brieler Hannah Alfons, Anna Bechtle, Gabriel Crome León, Kurt Danner, Kirsten Dawes, Alexa Nieschlag, Ivana Rajic, Anne-Cécile Rouillier, Christoph Schaller, Clara Stein
STAY TE A U P TO D
al.de/ a s z e l u o b ter new slet
Grafikdesign Annette Sonnewend
Abbildungsnachweise Jesse Gilbert (Cover, S. 6/7, 24/25, 48/49, S. 53 (Ausschnitt), 80/81) • Monika Rittershaus (S. 4/5) • Peter Adamik (S. 8/9, 27) • New York State Archives NYSA_A3045-78_5961 (S. 11) • Giorgia Bertazzi (S. 12: Tetzlaff) • Gregor Hohenberg (S. 12: Andsnes) • Lara L. Hill (S. 13) • Sam Cornish (S. 15) • Zuzanna Specjal (S. 16/17) • Brigitte Lacombe (S. 18) • Marco Borggreve (S. 29, 33: Drake, 35: Mehta, 42) • Peter Gannushkin (S. 30: Davis) • ohne Urheberangabe (S. 30: Taborn, Chakarova, 46: beide Fotos) • Hans Morren (S. 33: Prégardien) • Florian R ossmanith (S. 33: Samel) • Uwe Arens (S. 35: Akademie) • Louise Feugier (S. 37) • Sammy Hart (S. 38) • Julia Wesely (S. 39) • Hartmut Nägele (S. 40/41) • François Guénet / Maison des Cultures du Monde (S. 43) • Harald Hoffmann (S. 45) • Vanessa Sonnewend (S. 47) • Monika Rittershaus (S. 56/57) • Annette Sonnewend S.62 • Peter Adamik (S. 66, 67) • Volker Kreidler (S. 70/71)
Im Fall bestehender und nicht berücksichtigter Urheberrechte bitten wir den oder die Rechteinhaber um Nachricht.
Herstellung Druckhaus Sportflieger, Berlin Redaktionsschluss: 14. Juli 2021 Programmänderungen vorbehalten
83