THE
FOUNDERS
EXCEPTIONAL
2 018
OF
SERVICE
If there had to be only one Kalparisma Agenda
Manufactured entirely in Switzerland parmigiani.com
ASCONA Gioielli-Orologi Herschmann | BASEL Gübelin | BERN Gübelin | CRANS-MONTANA L’atelier Du Temps GENÈVE Air Watch Center, Benoit De Gorski, Gübelin, Zbinden | INTERLAKEN Kirchhofer | KLOSTERS Maissen LAUSANNE Guillard | LUGANO Gübelin | LUZERN Gübelin, Les Ambassadeurs | MONTREUX Zbinden ST. GALLEN Labhart-Chronometrie | ST. MORITZ Gübelin | VILLARS-SUR-OLLON Brändli Creation & CO ZERMATT Haute Horlogerie Schindler | ZUG Lohri | ZÜRICH Gübelin, Les Ambassadeurs
40 luxury hotels in 22 Swiss destinations
GERMANY
6
A
FRANCE
M
37 38 39 40
G H
AUSTRIA 24
I
26
7 8
5
33 L
F C
E
19 1
20 21
2
22
15 16 17 18
32
28 29 30 31
B
27
25 J 9 10 D
11 12 13 14
K 3 4 34 35 36
23
ITALY
Tourist regions Resort hotel City hotel Electric car plug-in
Basel region Bernese Oberland Fribourg region Geneva Lake Geneva region
A B C D E
Graubünden Jura & Three Lakes Eastern Switzerland / Liechtenstein Bern region Ticino
F G H I J
Valais Lucerne – Lake Lucerne region Zürich region
K L M
Contents 33 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy
21
9 The Chedi Andermatt, Andermatt
1
34 Le Mirador Resort & Spa, Swiss Riviera
22
11 Tschuggen Grand Hotel, Arosa
2
35 Hotel Splendide Royal, Lugano
23
12 Castello del Sole, Ascona
3
36 Palace Luzern, Luzern
24
13 Hotel Eden Roc, Ascona
4
37 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux
25
15 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz
5
38 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel
26
17 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel
6
39 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
27
18 Bellevue Palace, Bern
7
40 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz
28
19 Hotel Schweizerhof Bern & THE SPA, Bern
8
41 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz
29
20 Guarda Golf Hotel & Residences,
9
42 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz
30
7 Welcome
43 Suvretta House, St. Moritz
31
21 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana
10
45 Grand Hôtel du Lac, Vevey
32
22 Beau-Rivage, Genève
11
46 Park Hotel Vitznau, Vitznau
33
23 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève
12
47 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt
34
24 Le Richemond, Genève
13
48 Mont Cervin Palace, Zermatt
35
25 Mandarin Oriental, Geneva, Genève
14
49 Riffelalp Resort 2222m, Zermatt
36
26 Gstaad Palace, Gstaad
15
51 Baur au Lac, Zürich
37
27 Le Grand Bellevue, Gstaad
16
52 Eden au Lac, Zürich
38
28 Park Gstaad, Gstaad
17
53 The Dolder Grand, Zürich
39
29 The Alpina Gstaad, Gstaad
18
54 Widder Hotel, Zürich
40
31 Victoria-Jungfrau Grand Hotel &
19
56 Preferred Suppliers
Crans-Montana
Spa, Interlaken 32 Lausanne Palace, Lausanne
58 GDS Codes 20
59 Official Partners
Contents | 3
BE DRIVEN.
THE NEW BMW 5 SERIES. THE NEW BENCHMARK FOR AUTONOMOUS DRIVING.
Irresistible attraction
Welcome to Swiss Deluxe Hotels A warm welcome to the world of Swiss Deluxe Hotels. Discover the charm, the atmosphere and the distinctiveness of top-class hotels. Our group unites 40 Swiss five-star establishments. They offer luxury that is as hospitable as it is exclusive. Hospitality and tradition blend seamlessly with modern infrastructure and distinguished elegance. Inspiring architecture and refined design are complemented by personal service. Indulge your senses, sample the finest cuisine prepared by top-class chefs, relax and unwind in our spa zones and discover precious works of art in sumptuous surroundings. Welcome to Swiss Deluxe Hotels. We look forward to your visit. Your hosts
BUS IN ESS SO LU T IO N S
Served by more than 750 top-rated chefs.
Wir begrüssen Sie ganz herzlich in der Welt der Swiss Deluxe Hotels. Entdecken Sie den Charme und die Unverwechselbarkeit von Hotelbetrieben der Spitzenklasse. Unserer Gruppierung gehören 40 Schweizer Fünfsternehäuser an. Tradition und Gemütlichkeit verschmelzen mit modernen Infrastrukturen und Eleganz. Wertvolle Architektur und raffiniertes Design werden ergänzt durch einen persönlichen Service. Erleben Sie unser Verwöhnprogramm für alle Sinne, kosten Sie von unseren Spitzenköchen, entspannen Sie sich in unseren WellnessWelten, entdecken Sie unsere Kunstschätze und die prächtigen Anlagen. Willkommen bei den Swiss Deluxe Hotels. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihre Gastgeber
Discover Nespresso on nespresso.com/pro
Swiss Deluxe Hotels – Welcome | 7
1
The Chedi Andermatt, in the heart
The Chedi Andermatt, im Herzen
of the Swiss Alps, is setting a new
der Schweizer Alpen, setzt neue
standard in design and hospitality.
Standards in Design und Gastlich-
Gotthardstrasse 4
The 123 spacious guest rooms and
keit. Die 123 grosszügigen Zimmer
CH-6490 Andermatt
suites combine Alpine chic with
und Suiten kombinieren alpine mit
Tel. +41 (0)41 888 74 88
Asian nuances. The extensive facili-
asiatischen Elementen. Das Hotel
info@chediandermatt.com
ties include four restaurants, a wine &
bietet vier Restaurants, den 5 Meter
www.thechediandermatt.com
cheese cellar five metres high
hohen The Wine & Cheese Cellar
and the award-winning 2,400 m2
und den mehrfach ausgezeichneten
General Manager:
Spa & Health Club.
The Spa & Health Club auf 2400 m2.
Jean-Yves Blatt
During the winter months, you can
Geniessen Sie zudem in den Winter-
enjoy the exclusive service of our
monaten unsere exklusiven Ski-
ski butlers.
butler-Services.
GaultMillau:
Please drink responsibly
Andermatt: The Chedi Andermatt Ä
Michelin:
101
S ) TU P R#£ z ( v M © ‹5 ß
9
People who know, know BDO. BDO AG
2
Arosa: Tschuggen Grand Hotel Ä
To stay here is to experience the
Ein Aufenthalt in diesem Haus
mountains at their most beautiful.
heisst, die atemberaubende
Cordiality and charming hospitality,
Bündner Bergwelt von ihrer
Sonnenbergstrasse 1
128 colourful rooms, five restau-
schönsten Seite zu erleben.
CH-7050 Arosa
rants, the hotel’s own mountain
Herzlichkeit und gelebte Gast-
Tel. +41 (0)81 378 99 99
railway and the most spectacu-
freundschaft, 128 farbenfrohe
info@tschuggen.ch
lar spa in Switzerland designed by
Zimmer, fünf Restaurants, die
www.tschuggen.ch
Mario Botta will make your holiday
hoteleigene Bergbahn sowie das
something to remember.
wohl spektakulärste Spa der
General Manager:
Schweiz, entworfen von Mario
Stefan Noll
Botta, machen Ihren Aufenthalt in diesem Haus zu einem wahren Ferienvergnügen.
GaultMillau: Michelin:
128
) T U P R#£ B ( v L © 5 ß
ñ ISO
Creating added value together: BDO AG BDO SA BDO AG BDO AG BDO AG
Entfelderstrasse 1, 5001 Aarau Route de la Corniche 2, 1002 Lausanne Landenbergstrasse 34, 6002 Luzern Biberiststrasse 16, 4501 Solothurn Fabrikstrasse 50, 8005 Zürich
Phone 0800 825 000 www.bdo.ch Audit | Accounting | Tax | Consulting
11
3
Ascona: Castello del Sole Ä
4
Ascona: Hotel Eden Roc Ä
Set in the midst of the biggest
Inmitten des grössten Hotelparks
Luxurious rooms with Mediterra-
Luxuriöse Gästezimmer mit medi-
hotel park in Ticino (11 ha), on the
im Tessin (11 ha), direkt am Ufer des
nean charm await you at the Hotel
terranem Charme erwarten Sie im
shores of Lake Maggiore with a
Lago Maggiore, mit eigenem Privat-
Eden Roc, located directly on the
Hotel Eden Roc, direkt am Lago
private beach, a luxurious five-star
strand und dem unvergleichlichen
Via Albarelle 16
shores of Lake Maggiore, within
Maggiore, nur wenige Schritte von
Via Muraccio 142
resort with the aura of a lordly
Lebensgefühl eines lombardischen
CH-6612 Ascona
walking distance of Ascona’s pic-
Asconas malerischer Piazza ent-
CH-6612 Ascona
mansion in Lombardy: the Castello
Adelssitzes liegt das Castello del
Tel. +41 (0)91 785 71 71
turesque piazza. Enjoy the beauti-
fernt. Geniessen Sie den weitläufi-
Tel. +41 (0)91 791 02 02
del Sole. Over an area of 2,500 m2,
Sole. Auf einer Fläche von 2500 m2
info@edenroc.ch
ful garden, the private beach and
gen Garten, den privaten Bade-
info@castellodelsole.ch
the Castello Spa & Beauty
bietet das Castello Spa & Beauty
www.edenroc.ch
landing stage with its water sports
strand mit Bootssteg und Wasser-
www.castellodelsole.com
offers relaxation and recreation.
Entspannung und Erholung. In der
facilities, and the 2,000 m2 spa.
sportaktivitäten sowie das 2000 m2
Mattias Roock conjures up deli-
Küche zaubert Mattias Roock
General Manager:
Our four restaurants enchant with
umfassende Spa. Für Kulinarik
General Managers:
cious food in the kitchen made by
kulinarische Hochgenüsse mit
Andreas Gartmann
culinary delights.
auf höchstem Niveau sorgen
Simon V. & Gabriela Jenny
products of the hotel's own farm
Produkten aus dem eigenen Land-
unsere vier unterschiedlichen
Terreni alla Maggia. GaultMillau
wirtschaftsbetrieb Terreni alla
Restaurants.
hotel of the year 2007.
Maggia. GaultMillau Hotel des Jahres 2007.
GaultMillau: Michelin:
12
78
S ) >T U P R#£ B ü ( v x ß
ISO
GaultMillau:
95
S ) TUR£Bzü(vL‹ß
ñ ISO
13
5
Wenn man gemeinsam besser ist.
Bad Ragaz: Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites Ä
The Grand Resort Bad Ragaz offers a
Im Grand Resort Bad Ragaz sind
perfect combination of luxury hotel,
Luxushotellerie, Gastronomie,
fine food, health and wellbeing,
Gesundheit und Wellbeing, Business
CH-7310 Bad Ragaz
business and golf. With top-class
und Golf vereint. Höchste Qualität,
Tel. +41 (0)81 303 30 30
quality standards, elegance and
Eleganz und Gastfreundschaft tref-
reservation@resortragaz.ch
genuine hospitality. Guests can
fen zusammen. 140 Zimmer und Sui-
www.resortragaz.ch
choose from 140 rooms and suites
ten in verschiedenen Einrichtungssti-
furnished in different styles: classic
len stehen für unsere Gäste bereit.
and elegant, traditional and com-
Ob klassisch & elegant, traditionell &
General Manager:
fortable, historic and princely or
gemütlich, historisch & fürstlich oder
Marco R. Zanolari
ultra-modern and purist.
topmodern & puristisch: Jeder Gast
Guests will find their perfect holiday
findet hier sein perfektes Urlaubs-
destination, situated just an hour
umfeld. Das Resort liegt 1 Stunde
from Zurich.
von Zürich entfernt.
GaultMillau: Michelin:
140
) >T U R £ Bü ( v © ‹ 5 ߸
ISO
Flexibilität und Leidenschaft sind Grundpfeiler eines erfolgreichen Geschäftsalltags. Darum brauchen Sie einen effizienten und zuverlässigen Bezahlservice, der Ihnen jeden Tag zur Seite steht. Sodass Sie sich voll und ganz auf Ihr Business konzentrieren können. Weil Qualität zählt. six-payment-services.com
15
6
– Les belles de Champagne
Basel: Grand Hotel Les Trois Rois Ä
101 elegantly furnished rooms and
101 Zimmer und Suiten im klassi-
suites full of luxury and comfort.
schen Stil laden zum Entspannen
Along with excellent selections of
ein. Das vielfältige Angebot aus
Blumenrain 8
wine, guests can enjoy exquisite
Küche und Weinkeller erfüllt alle
CH-4001 Basel
haute cuisine at Cheval Blanc by
Wünsche. Geniessen Sie exquisite
Tel. +41 (0)61 260 50 50
Peter Knogl (3 stars in the Michelin
Gerichte im Cheval Blanc by Peter
info@lestroisrois.com
Guide /19 GaultMillau points), ex-
Knogl (3 Sterne im Guide Michelin /
www.lestroisrois.com
quisite Swiss and French cuisine in
19 GaultMillau-Punkte), italienische
the Brasserie or excellent Italian
Spezialitäten im Restaurant Chez
General Manager:
fare at the iconic Chez Donati. And
Donati oder den Charme der authen-
Tanja Wegmann
be inspired by our specialities in
tischen Brasserie. Und lassen Sie
the Salon du Cigare.
sich von unseren Raritäten im Salon du Cigare inspirieren.
GaultMillau:
Michelin:
101
S Œ R z ( L ‹ ß ¸ ISO
Exklusiv-Importeur für Taittinger & über 600 weitere Weine:
globalwine.ch
17
7
Kochergasse 3–5 CH-3011 Bern Tel. +41 (0)31 320 45 45 info@bellevue-palace.ch www.bellevue-palace.ch General Manager: Urs Bührer
GaultMillau:
18
Bern: Bellevue Palace Ä
8
Bern: Hotel Schweizerhof Bern & THE SPAÄ
The hotel of the Swiss government
Das Gästehaus der Schweizer Regie-
The perfectly located Hotel
An zentraler Lage vereint das
with a history extending back 150
rung ist «gelebte Geschichte» seit
Schweizerhof Bern & THE SPA
traditionsreiche Boutique Hotel
years – the "Bellevue Palace" is the
150 Jahren – das Bellevue Palace ist
combines grand tradition and
Schweizerhof Bern & THE SPA
only grand hotel in the heart of the
das einzige Grand Hotel im Herzen
Bahnhofplatz 11
contemporary design. It offers 99
luxuriöses Ambiente mit moder-
capital. The magnificent salons, the
der Hauptstadt. Die prachtvollen
CH-3001 Bern
luxury rooms and suites, the Bel
nem Design. 99 stilvolle Zimmer
grandiose vista of the Bernese Alps
Salons, die grandiose «belle vue» auf
Tel. +41 (0)31 326 80 80
Etage with 11 salons and meeting
und Suiten, die Bel Etage mit
and the warm hospitality make this
die Berner Alpen und die herzliche
info@schweizerhof-bern.ch
spaces, the restaurant Jack’s
11 Sälen und Räumlichkeiten, die
luxury hotel so unique. It has al-
Gastfreundschaft machen dieses Luxus-
www.schweizerhof-bern.ch
Brasserie (14 GaultMillau points),
Jack’s Brasserie (14 GaultMillau-
ways been a meeting place for pol-
hotel so einzigartig. Es ist damals wie
the Lobby-Lounge-Bar with the
Punkte), die Lobby-Lounge-Bar
iticians and diplomats, it featured
heute Treffpunkt für Politiker und Diplo-
General Manager:
Cigar Lounge, Sky Terrace and
mit Cigar Lounge, die Sky Terrace
in John le Carré's spy novels, and it
maten, Schauplatz in John le Carrés
Iris Flückiger
THE SPA (open 365 days). All
und THE SPA (365 Tage geöffnet)
is also a casual meeting place for
Spionagenovellen, aber auch unkompli-
imbued with our particular aura
warten auf Sie. Erleben Sie
the whole of Bern. La Belle Vue au
zierter Begegnungsort für ganz Bern.
of hospitality.
persönliche Gastfreundschaft
BELLEVUE PALACE.
La Belle Vue au BELLEVUE PALACE.
125
S P R B z ( x L M ‹ ß ¸ ISO
in der Hauptstadt.
GaultMillau:
99
S U P R#z ( L ‹ ߸
ñv
ISO Ë
19
9
Crans-Montana: Guarda Golf Hotel & Residences Ä
10
Crans-Montana: LeCrans Hotel & Spa Ä
The hotel occupies an exceptional
Das Hotel ist ideal gelegen im
Ski-in, ski-out, LeCrans Hotel &
Ski-in, ski-out, das LeCrans Hotel
location in the heart of the world-
Herzen von Crans-Montana mit
Spa offers a spectacular panorama.
& Spa bietet ein spektakuläres
famous ski & golf resort of Crans-
seinem weltberühmten Skigebiet
Mixing old wood and modern style,
Panorama. Ein Mix von altem Holz
Route des Zirès 14
Montana. 23 rooms and suites,
und legendären Golfplätzen, ein
Plans Mayens
this new lodge hotel proposes
und modernem Stil. Dieses neue
CH-3963 Crans-Montana
and 7 brand new luxurious Suite
Paradies für Golfer und Winter-
CH-3963 Crans-Montana
a refined cuisine, a Chef's table, a
Lodge Hotel bietet eine raffinierte
Tel. +41 (0)27 486 20 00
Apartments welcome you in mod-
sportler. Die 23 Zimmer und 7 luxu-
Tel. +41 (0)27 486 60 60
Cinq Mondes spa, an indoor pool
Küche, einen Chef's table, ein Spa
reservation@guardagolf.com
ern chalet-style surroundings. Our
riösen Suite-Apartments sind in
info@lecrans.com
and Nordic pool, a wine bar and a
Cinq Mondes mit Aussen- und
www.guardagolf.com
restaurant MiZUKi by Kakinuma
modernem Chalet-Stil eingerichtet
www.lecrans.com
cigar lounge, and 15 rooms and
Innenpool, eine Weinbar sowie
serves authentic yet contemporary
und bieten ein atemberaubendes
suites, all with private terrace,
eine cigar lounge. 15 Zimmer und
General Manager:
Japanese cuisine, while the Guarda
Panorama auf die Alpen. Das
General Manager:
fireplace and whirlpool.
Suiten, alle mit Privatterrasse,
Simon Schenk
Golf Spa and our all new entertain-
Restaurant MiZUKi by Kakinuma
Paola Masciulli
ment facilities promise something
präsentiert feinste japanische
for everyone.
Kochkunst und das exklusive Guarda
Cheminée und Whirlpool.
Golf Spa verspricht erholsame Momente. GaultMillau:
20
30
´S ) T U P R#z v x L © ‹ ߸(
GaultMillau: Michelin:
15
T U P R#( v x L © ‹ 5 ß
21
11
Genève: Beau-Rivage Ä
12
Genève: Four Seasons Hotel des Bergues Ä
Beau-Rivage masters the harmony
Die perfekte Harmonie zwischen
Founded in 1834, Geneva’s historical
Der seit 1834 bestehende, älteste
between its historic classic atmos-
klassischer Atmosphäre und moder-
landmark, Four Seasons Hotel des
Hotelpalast der Schweiz liegt ideal im
phere and a vibrant modern touch.
nem Touch. Erst vor Kurzem vollen-
Bergues, is the first and only Four
Herzen der Stadt, direkt am Genfersee.
Quai du Mont-Blanc 13
Brand-new spectacular rooms, du-
dete neue Zimmer, Maisonettezim-
Quai des Bergues 33
Seasons in Switzerland. Behind its neo-
Das prunkvolle Haus verfügt über
CH-1201 Genève
plexes and suites up to 500 m2 offer
mer und Suiten mit bis zu 500 m2
CH-1201 Genève
classical architecture, the hotel offers
115 Zimmer und Suiten, eine kreative
Tel. +41 (0)22 716 66 66
the best views of Geneva. The Ter-
Fläche verwöhnen Sie mit der besten
Tel. +41 (0)22 908 70 00
115 rooms and suites, inspired Italian
italienische Küche ausgezeichnet mit
info@beau-rivage.ch
race, The vibrant Bar, the Thai res-
Aussicht auf Genf. Die Terrasse, die
info@fourseasons.com
cuisine and a lively bar. In the spacious
einem Michelin-Stern, ein neu eröffne-
www.beau-rivage.ch
taurant Patara and the Michelin-Star
Bar, das thailändische Restaurant
www.fourseasons.com/geneva
light-filled rooms of the Spa Mont
tes japanisches Fusion-Restaurant auf
restaurant Le Chat-Botté make this
und das Michelin-Stern-Restaurant
Blanc, the Izumi Restaurant invites you
der Dachterrasse, eine gemütliche Bar
General Manager:
unique hotel one of the most distin-
Le Chat-Botté machen dieses Hotel
General Manager:
to sample exquisite Nikkei cuisine. Spa,
und elegante Salons. Ende 2013 wurde
Alexandre Nickbarte-Mayer
guished addresses in Switzerland.
zu einer der angesehensten Adressen
Martin Rhomberg
library, restaurant, rooftop terrace and
das Spa Mont Blanc mit Fitness und
It boasts a magnificent panorama
der Schweiz. Es bietet ein herrliches
Japanese fusion food complement
Dachschwimmbad mit einer Gesamt-
of the lake and the Alps and is just
Panorama und ist nur einen kurzen
each other in a surprising and
fläche von ca. 1200 m2 auf zwei Etagen
a stroll away from the shopping and
Spaziergang von den Einkaufs-
unexpectedly open way.
eröffnet. Hervorragender, warmer und
business districts.
und Geschäftsvierteln entfernt.
GaultMillau: Michelin:
22
94
ŒS R#z ( x L ß
ISO
aufmerksamer Service.
GaultMillau: Michelin:
115
´Œ S R B z ( x L M ‹ ß
23
13
Genève: Le Richemond, Genève Ä
14
Genève: Mandarin Oriental, Geneva Ä
Geneva’s legendary Le Richemond is
Das legendäre Le Richemond liegt im
Mandarin Oriental, Geneva, offers a
Mandarin Oriental, Geneva – ein
located in the heart of the city on the
Herzen Genfs am Ufer des Genfer-
luxury retreat experience in downtown
luxuriöser Rückzugsort in der Innenstadt
shores of Lake Geneva. Enjoy an
sees. Geniessen Sie diese perfekte
Geneva. Located on the banks of the
und idealer Ausgangspunkt für eine
Jardin Brunswick
ideal location offering incomparable
Lage, die Ihnen eine unvergleichli-
Quai Turrettini 1
River Rhône, the hotel features moun-
Erkundung Genfs. Direkt an der
CH-1201 Genève
views of the lake and the famous Jet
che Aussicht auf den See mit der
CH-1201 Genève
tain backdrop vistas and views of the
Rhône gelegen, überzeugt das Hotel
Tel. +41 (0)22 715 70 00
d'Eau, Mont-Blanc and the old town.
berühmten Wasserfontäne, den
Tel. +41 (0)22 909 00 00
charming Old Town. The hotel’s 181
mit beeindruckenden Aussichten auf
info@lerichemond.com
Taste stylish French cuisine featuring
Mont-Blanc und die Altstadt bietet.
mogva-reservations@mohg.com
spacious guest rooms are decorated in
Altstadt und Alpen. Die 181 Gäste-
www.lerichemond.com
the best of local products at the
Erleben Sie im Restaurant Le Jardin
www.mandarinoriental.com/geneva
modern-classic design. Discover our
zimmer sind geräumig und modern
restaurant Le Jardin, sip creative
eine stilvolle französische Küche mit
fine dining restaurants and innovative
eingerichtet. Entdecken Sie die inno-
General Manager:
cocktails at Le Bar and take time to
den besten Produkten der Region
General Manager:
dining concepts: the modern, gastro-
vativen Konzepte unserer Restaurants:
Christophe Hilty
relax at the only exclusive spa by
und kosten Sie kreative Cocktails in
Lars Wagner
nomic Indian restaurant Rasoi by
das Rasoi by Vineet mit moderner
Sisley in Switzerland.
Le Bar. Nehmen Sie sich Zeit für
Vineet, Café Calla and the stylish MO
gehobener indischer Küche, das Café
Entspannung im einzigen exklusiven
Bar. Meeting and event venues are
Calla oder die stilvolle MO Bar. Unsere
Sisley Spa in der Schweiz.
equipped with state-of-the-art facilities.
Konferenz- und Banketträume sind mit zeitgemässer Technik ausgestattet.
GaultMillau:
24
109
´Œ P S R # z ü ( L M ‹ ß
GaultMillau:
181
´SPR£z ( v x LM‹
25
15
Gstaad: Gstaad Palace Ä
16
Gstaad: Le Grand Bellevue Ä
The landmark of Gstaad has been
Das Wahrzeichen Gstaads ist in
The pinnacle of luxury served in a cool
Luxus – cool und entspannt im Herzen
family owned and operated for three
dritter Generation familiengeführt
and relaxed atmosphere in the heart
von Gstaad serviert. Warme Farben, ver-
generations and has perfectly com-
und vereint seit seiner Eröffnung im
of Gstaad. Bold colours, eye-catching
spielte Tapeten und stylische Möbel emp-
Palacestrasse 28
bined contemporary glamour with
Dezember 1913 gekonnt zeitgenös-
Untergstaadstrasse 17
prints and elegant furniture make up
fangen Sie. Das Restaurant LEONARD’s
CH-3780 Gstaad
Alpine cosiness since its opening
sischen Glamour mit alpiner Behag-
CH-3780 Gstaad
the interiors. The hotel’s signature res-
ist bekannt für seine herausragende
Tel. +41 (0)33 748 50 00
in December 1913.
lichkeit. Vor 95 Zimmern und Suiten
Tel. +41 (0)33 748 00 00
taurant LEONARD’s offers exceptional
Michelin-Sterne-Küche und für Schweizer
info@palace.ch
95 rooms and suites offer majestic
offenbart sich ein majestätisches
info@bellevue-gstaad.ch
Michelin-starred cuisine whilst the
Flair sorgt das intime Le Petit Chalet im
www.palace.ch
mountain vistas, five restaurants
Bergpanorama, kulinarische Ab-
www.bellevue-gstaad.ch
more intimate Le Petit Chalet serves
Hotelpark. Die Bar und die bouquet
are famous for their culinary variety
wechslung bieten fünf Restaurants,
hearty Swiss dishes and its art deco bar
Cocktail-Lounge zählen zu den lokalen
General Manager and Owner:
and the expansive Palace Spa ranks
und das grosszügige Palace Spa
and cocktail lounge bouquet have be-
Hotspots. Zu den weiteren Besonder-
Andrea Scherz
among the most beautiful in the
gehört zu den schönsten der Alpen.
Owner & Managing Director:
come Gstaad’s most sought after night
heiten des Hauses zählen eine Sushi-Bar,
Alps. The Walig Hut situated high up
Unsere Walig Hütte hoch oben in
Daniel Koetser
spots. Other features include a sushi
eine cigar lounge, ein hauseigenes Kino
in the mountains offers a place of
den Bergen bietet einen Rückzugs-
bar, cigar lounge, private cinema and
und das 3000 m2 grosse, frisch reno-
retreat in the middle of the nature.
ort inmitten der Natur.
a brand new 3,000 m² spa.
vierte Spa.
) >T U P R#£ = ( v L M 5 ß ´Bzü x © 95
GaultMillau:
26
ISO
GaultMillau: Michelin:
) U P R £ Bü = ( v © 5 ߸ ´>#z x M 57
ñ ISO
27
17
Gstaad: Park Gstaad Ä
18 + 25mm
Gstaad: The Alpina Gstaad Ä
In the heart of Gstaad, near the town
Das Park Gstaad in Gstaad, unweit
A new icon in the exclusive, discreet
Als Inbegriff von Luxus und alpiner Ele-
Promenade, Park Gstaad is the
der berühmten Promenade, verfügt
and cosmopolitan Swiss resort of
ganz setzt das Fünfsterne-Luxushotel
authentic lifestyle chalet experience.
über 84 Zimmer und 10 Suiten inklu-
Gstaad, The Alpina Gstaad five-star
The Alpina Gstaad neue Massstäbe im
Wispilenstrasse 29
The Park Gstaad consists of 84 rooms
sive «My Gstaad Chalet», der grössten
Alpinastrasse 23
superior hotel has single-handedly
exklusiven, ebenso weltoffenen wie ru-
CH-3780 Gstaad
and 10 suites, including My Gstaad
Penthouse-Suite der Schweizer
CH-3780 Gstaad
redefined luxury Alpine chic.
higen Erholungsgebiet Gstaad in der
Tel. +41 (0)33 748 98 00
Chalet, the largest penthouse of the
Alpen. Die Zimmer sind zeitgenös-
Tel. +41 (0)33 888 98 88
This is no ordinary hotel, it is a
Schweiz. The Alpina Gstaad ist kein
info@parkgstaad.ch
Swiss Alps. Its interior design
sisch eingerichtet, gepaart mit
info@thealpinagstaad.ch
unique establishment where authen-
gewöhnliches Hotel – es ist ein einzig-
www.parkgstaad.ch
reflects the Swiss charm of its
modernster Infrastruktur. Das Hotel
www.thealpinagstaad.ch
ticity combines with Swiss refine-
artiges Haus, in dem sich authenti-
surroundings. The hotel has four
bietet vier Restaurants und zwei Bars.
ment to create an Alpine experience
scher Alpenstil und Schweizer Chic zu
General Manager:
restaurants and two bars, a large
Der grosse Spa-Bereich verwöhnt mit
Managing Director:
like no other. A jewel of the Swiss
einem unvergleichlichen Erlebnis ver-
Stephan M. Post
spa with rejuvenating treatments,
Sole Indoor, Outdoorpool, Whirlpool,
Eric Favre
hotel industry, The Alpina Gstaad has
binden. Seit seiner Eröffnung im De-
indoor saltwater pool, Jacuzzi,
Saunalandschaften mit Dampfbädern,
been receiving outstanding plaudits
zember 2012 wurde dieses Juwel der
saunas, hammam and a golf simulator.
Fitnesscenter und Golf Simulator.
since it opened in December 2012.
Schweizer Hotellerie bereits mit zahl-
Beyond The Expected...
reichen renommierten Auszeichnun-
´> T U P R#£ B ü ( v L © ‹ ß ¸ ) 5 x z 94
GaultMillau:
28
ISO
gen geehrt. Beyond The Expected ...
GaultMillau: Michelin:
28
56
´S T U R#£ B ü ( v L © ‹¸
ISO
29
Made by mountains
19
Precious fine dining natural mineral waters
Interlaken: Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa Ä
The Victoria-Jungfrau Grand Hotel
Das Victoria-Jungfrau Grand Hotel &
& Spa is situated at the foot of the
Spa liegt zwischen zwei Seen am
Jungfrau between two beautiful
Fuss des wunderschönen Jungfrau-
Höheweg 41
lakes. The hotel offers contempo-
massivs. Das Hotel gilt als Inbegriff
CH-3800 Interlaken
rary comforts combined with old-
der Schweizer Gastlichkeit und be-
Tel. +41 (0)33 828 28 28
world charm, refined elegance and
zaubert mit einer Mischung aus
interlaken@victoria-jungfrau.ch
relaxed informality. Over an area
Grandezza und entspanntem Le-
www.victoria-jungfrau.ch
of 5,500 m2 the new SPA Nescens
bensgefühl. Das neue SPA Nescens
offers a vast range of exclusive
bietet auf 5500 m2 ein exklusives
Managing Directors:
wellness services including
Wellness-Angebot mit Nescens
Yasmin & Urs Grimm Cachemaille
Nescens Better-Aging Programs.
Better-Aging-Programmen.
Valser is the official water to Swiss Deluxe Hotels Valser Classic – sparkling, crystal clear and unique in flavour. Filtered through layers of pure rock during 25 years.
GaultMillau:
216
´ ) >U R#£ B z ü ( v L © ß
ISO
Valser Silence – still and soft flavour. From a Swiss Alpine source located at 1’806 m altitude.
31
20
Lausanne: Lausanne Palace Ä
21
Lausanne-Ouchy: Beau-Rivage Palace Ä
The Lausanne Palace, located only
40 Minuten von Genf entfernt bietet
For more than 150 years, Lake
An bester Lage direkt am Ufer des
40 minutes away from Geneva, offers
Ihnen dieser Palast 137 individuell
Geneva has reflected the dazzling
Genfersees gelegen, umgeben von
137 uniquely decorated rooms and
ausgestattete Zimmer und Suiten
lights of the Beau-Rivage Palace.
einem 4-Hektar-Privatpark, bietet
Grand-Chêne 7–9
suites with breathtaking views of
an, mit atemberaubendem Ausblick
Place du Port 17-19
Located in 10 acres of gardens,
das seit über 150 Jahren beste-
CH-1002 Lausanne
Lake Geneva and the Alps.
auf den Genfersee und die Alpen. Es
CH-1000 Lausanne 6
the hotel commands breathtaking
hende Traditionshaus einen atem-
Tel. +41 (0)21 331 31 31
It offers four restaurants, with
bietet vier Restaurants, von denen
Tel. +41 (0)21 613 33 33
views across the lake to the
beraubenden Ausblick auf den
reservation@lausanne-palace.ch
La Table d’Edgard boasting one
La Table d’Edgard mit einem Michelin-
info@brp.ch
majestic Alps beyond. With its
Genfersee. Mit 168 individuell ein-
www.lausanne-palace.com
Michelin star, and three bars;
Stern ausgezeichnet wurde, und
www.brp.ch
168 rooms, including 34 suites,
gerichteten Zimmern und Suiten,
14 high-tech meeting facilities ac-
drei Bars. Konferenzeinrichtungen
four restaurants, including Anne-
vier Restaurants – darunter Anne-
commodate up to 400 people. The
für bis zu 400 Personen. Das CBE
Sophie Pic, two bars and the Cinq
Sophie Pic –, zwei Bars und dem
General Manager:
CBE Concept Spa is an oasis of relax-
Concept Spa bietet eine Vielzahl
General Manager:
Mondes Spa, the Beau-Rivage
einmaligen Spa Cinq Mondes ist
Ivan Rivier
ation and rejuvenation, and offers a
von Wellbeing- und Beauty-Behand-
Nathalie Seiler-Hayez
Palace is a world in itself.
das Beau-Rivage Palace eine Welt
blend of contemporary and traditional
lungen sowie einen Friseursalon.
für sich.
therapies and rituals. GaultMillau: Michelin:
32
137
ŒS U P R#£ z ( v L M ߸
ISO
GaultMillau: Michelin:
168
S > T U R £ P ü ´Œ¸ ( v L ß
ISO
33
22
Swiss Riviera: Le Mirador Resort & Spa Ä
23
Lugano: Hotel Splendide Royal Ä
Made in heaven, Le Mirador Resort &
Innmitten eines der spektakulärsten
Overlooking the lake and the
Mit Blick auf den See und die
Spa has one of the world’s most
Panoramen der Welt gelegen, thront
Alpine foothills from its excep-
Voralpen und nur einen kurzen
spectacular panoramic views, over-
das Le Mirador Resort & Spa über
tional setting, only a short stroll
Spaziergang von der Altstadt ent-
5, Chemin de l'Hôtel Mirador
looking the vineyards of Lavaux, a
den Weinbergen des Lavaux, Teil
Riva A. Caccia 7
from the old town, this marvellous
fernt, eröffnete 1887 dieses wunder-
CH-1801 Le Mont-Pèlerin
UNESCO World Heritage Site, and
des UNESCO-Welterbes, und der
CH-6900 Lugano
Belle Époque hotel opened in 1887
bare Belle-Époque-Hotel, das den
Tel. +41 (0)21 925 11 11
the magical Lake Geneva. With its
majestätischen Genfersee-Region.
Tel. +41 (0)91 985 77 11
and has conserved its 19 th century
Charme des 19. Jahrhunderts beibe-
reservations@mirador.ch
blend of classic and modern rooms
Das Boutique Hotel vereint klassi-
welcome@splendide.ch
charm through the decades, yet
halten hat, über die Jahrzehnte aber
www.mirador.ch
and suites, two restaurants, a bar,
sche und moderne Zimmer und
www.splendide.ch
has been constantly updated to
auch ständig den neuesten Stan-
panoramic terraces, the Givenchy
Suiten, zwei Restaurants, die Bar
the latest standards. Restaurant
dards entsprechend modernisiert
General Manager:
Spa, and the Mirador Health & Well-
sowie Panoramaterrassen, das
General Manager:
I Due Sud features a cuisine which
wurde. Das Restaurant I Due Sud
Yvette Thüring
ness Centre, this boutique hotel is a
Givenchy Spa und das Mirador
Giuseppe Rossi
is an encounter of love between
bietet eine Küche, die eine Liebes-
unique place where your wellbeing
Health & Wellness Centre.
two regions: the South of Switzerland
begegnung zwischen zwei Regionen
and the South of Italy.
ist: Südschweiz und Süditalien.
is our priority.
GaultMillau:
34
61
S>UPR£ü(vL © ‹ß
#¸
GaultMillau:
93
S ) >Rz(v x LM © ‹ß
ISO
35
24
Luzern: Palace Luzern Ä
25
Montreux: Fairmont Le Montreux Palace Ä
The hotel PALACE LUZERN lies
Direkt an der Uferpromenade, mit
Fairmont Le Montreux Palace, built
Fairmont Le Montreux Palace ist
directly on the lakeshore prom-
sensationellem Ausblick auf den
in 1906, is a hotel rich in history,
ein traditionsreiches Hotel direkt
enade, with sensational views of
Vierwaldstättersee und die Alpen,
situated a few metres from the
am Genfersee. Das 1906 gebaute
Haldenstrasse 10
Lake Lucerne and the alpine pano-
steht das PALACE LUZERN.
Avenue Claude Nobs 2
shores of Lake Geneva. It offers
Grandhotel bietet 236 elegant und
CH-6002 Luzern
rama. The grand hotel with its more
Das Grand Hotel mit über 100-jähriger
CH-1820 Montreux
236 guest rooms and suites,
stilvoll eingerichtete Zimmer und
Tel. +41 (0)41 416 16 16
than 100 year old history is being
Geschichte wird aktuell umfassend
Tel. +41 (0)21 962 12 12
a choice of restaur ants, 15 confer-
Suiten, verschiedene Restaurants,
info@palace-luzern.ch
renovated.
saniert.
montreux@fairmont.com
ence rooms in either Belle Époque
15 Konferenzräume im Belle-Épo-
www.fairmont.com/montreux
or modern style, and a luxurious
que- oder im modernen Stil und
2,000 m2 Willow Stream Spa.
hat ein über 2000 m2 grosses
www.palace-luzern.ch General Manager:
General Manager:
Peter Durrer
Michael Smithuis
130
36
S ) P R # z ( L M © ‹ ß ¸ ISO
Willow Stream Spa.
236
S T U P R#£ z ü = ( v L M ‹ ß
37
26
Neuchâtel: Beau-Rivage Hotel Ä
27
Pontresina: Grand Hotel Kronenhof Ä
On the shores of the lake and a
Gelegen an der Seepromenade und
The Grand Hotel Kronenhof, a top
Das Grand Hotel Kronenhof, ein
stone’s throw away from the town
nur fünf Gehminuten vom Stadt-
luxury hotel, is a listed building
denkmalgeschütztes Haus der
centre, the Beau-Rivage Hotel
zentrum, bietet das Beau-Rivage
and, architecturally speaking, is one
Luxusklasse, gehört zu den archi-
Esplanade du Mont-Blanc 1
offers amazing views of the Alps.
Hotel eine spektakuläre Sicht auf
Via Maistra 130
of the most significant hotels in the
tektonisch bedeutendsten Hotels
CH-2000 Neuchâtel
The discreet service caters to your
die Alpen. Der diskrete Service er-
CH-7504 Pontresina
Alps. The 112 rooms and suites as
der Alpen. Die 112 grosszügigen
Tel. +41 (0)32 723 15 15
every need. This haven of peace is
füllt Ihnen jegliche Wünsche. Eine
Tel. +41 (0)81 830 30 30
well as the 2,000 m² Kronenhof Spa
Zimmer und Suiten sowie das über
info@beau-rivage-hotel.ch
an invitation to relax, but is also the
Oase der Erholung, aber auch der
info@kronenhof.com
enchant with unique views over the
2000 m2 grosse Kronenhof Spa
www.beau-rivage-hotel.ch
perfect place for a successful busi-
ideale Ort für einen geschäftlichen
www.kronenhof.com
Alpine and glacial world. Moreover,
verzaubern mit einem einmaligen
ness trip. The restaurant serves
Aufenthalt. Das Restaurant ser-
three distinguished restaurants
Blick auf die Engadiner Berg- und
Owner and General Manager:
local dishes inspired by seasonal
viert eine frische Küche, inspiriert
Managing Director:
and the Kronenhof Bar offer a wide
Gletscherwelt. Dazu garantieren
Thomas Maechler
products from the marketplace.
von lokalen Produkten.
Marc Eichenberger
range of culinary delights, and the
drei ausgezeichnete Restaurants
supervised Krönchen Kids’ Club
und die Kronenhof Bar eine kulina-
provides daily fun for the little ones.
rische Vielfalt sowie der Krönchen Kids’ Club tägliche Unterhaltung für die kleinen Gäste.
GaultMillau:
38
66
S P R z ü ( v x L M © ‹ ß ¸ ISO
GaultMillau:
112
´ ) U P R#B ü ( v M © 5 ß
ISO
39
28
St. Moritz: Badrutt’s Palace Hotel Ä
29
St. Moritz: Carlton Hotel St. MoritzÄ
Let the magic enchant you. From
Lassen Sie sich verzaubern. Von
Those seeking an exclusive retreat
Wer sich nach einem exquisiten
discreet service to traditional
diskretem Service und traditioneller
from the hustle of daily life that
Rückzugsort, herzlicher Gastfreund-
elegance. A captivating atmosphere
Eleganz. Die Atmosphäre besticht.
offers exceptional hospitality and
schaft und exzellentem Service
Via Serlas 27
and laid-back luxury. It is the
Es sind auserlesener Luxus und die
Via Johannes Badrutt 11
service need look no further than
sehnt, den zieht es ins Carlton
CH-7500 St. Moritz
hotel's particular magic that keeps
Magie dieses Hauses, die unsere
CH-7500 St. Moritz
the Carlton Hotel. The building pos-
Hotel! Der individuelle Charme des
Tel. +41 (0)81 837 11 00
our guests coming back. Located in
Gäste immer wiederkommen lassen.
Tel. +41 (0)81 836 70 00
sesses unique charm that can be
eleganten Hauses mit Blick auf den
reservations@badruttspalace.com
one of the most fascinating ski
Gelegen in einem der interessantes-
info@carlton-stmoritz.ch
felt in the 60 suites, which offer
idyllischen St. Moritzersee spiegelt
www.badruttspalace.com
regions in the world. Endless summer
ten Skigebiete der Welt. Zahlreiche
www.carlton-stmoritz.ch
breathtaking views over Lake
sich in jeder seiner 60 Suiten wider.
Alpine activities. The ideal holiday
alpine Sommeraktivitäten. Das ideale
St. Moritz. The 1,200 m2 Spa is a
Hervorragend entspannen lässt es
Managing Director & Delegate
destination. 157 rooms incl. 37 suites.
Reiseziel. 157 Zimmer inkl. 37 Suiten.
General Manager:
true haven of relaxation where you
sich auch im Spa auf 1200 m2, bevor
of the Board:
Member of The Leading Hotels of the
Mitglied bei The Leading Hotels of
Philippe D. Clarinval
can sit back and unwind before
man sich den sinnlichen Gourmet-
Hans Wiedemann
World, Swiss Deluxe Hotels und
the World, Swiss Deluxe Hotels und
sampling the exquisite cuisine at
freuden der Carlton Cuisine hingibt.
Swiss Historic Hotels.
Swiss Historic Hotels.
one of the restaurants.
Winter Season: 01.12.2017 – 01.04.2018
Wintersaison: 01.12.2017 – 01.04.2018
Summer Season: 22.06.2018– 03.09.2018
Sommersaison: 22.06.2018– 03.09.2018
GaultMillau: Michelin:
40
157
´Œ ) > T U # £ B = ( v L © 5 ß
ISO
GaultMillau:
Michelin:
´T U P R£B z ( v x L 5 ß Œ# ‹ 60
ñ ISO
41
30
St. Moritz: Kulm Hotel St. MoritzÄ
31
St. Moritz: Suvretta House Ä
Tradition since 1856.
Gelebte Tradition seit 1856.
The old-world charm of Suvretta
Der gediegene Charme des
172 beautiful rooms and suites with
172 wunderschöne Zimmer und Sui-
House is characterised by its ex-
Suvretta House zeichnet sich durch
idyllic lake and mountain views. In
ten mit traumhafter See- und Berg-
clusive environment. Two restau-
sein exklusives Ambiente aus. Zwei
Via Veglia 18
addition, seven restaurants and two
sicht. Sieben Restaurants und 2 Bars,
Via Chasellas 1
rants and bars, kids’ Teddy Club
Restaurants und Bars, Kinderres-
CH-7500 St. Moritz
bars, Miles Davis Smokers Lounge,
Miles Davis Smokers Lounge, kosten-
CH-7500 St. Moritz
and two mountain restaurants.
taurant und zwei Bergrestaurants.
Tel. +41 (0)81 836 80 00
free jazz sessions @Sunny Bar and
freie Jazz-Sessions @Sunny Bar und
Tel. +41 (0)81 836 36 36
Direct access to hiking/skiing
Direkter Zugang zum Wander-/
info@kulm.com
the hotel's own nine-hole golf
ein hauseigener 9-Loch-Golfplatz.
info@suvrettahouse.ch
area, ski school, private ski-lift/
Skigebiet, Skischule, privater
www.kulm.com
course. The 2,000 m² Kulm Spa with
Ausgezeichnetes 2000 m2 Kulm Spa
www.suvrettahouse.ch
shop, ice rink. Revitalising beauty/
Skilift/-shop, Eisfeld. Beauty-/Spa-
unique wellness and spa facilities,
mit grossem Wellness- und Spa-
spa treatments, swimming pool,
Behandlungen, Schwimmbad, Aus-
General Managers:
the supervised Marmotta Kids’ Club
Bereich. Der betreute Marmotta
General Managers:
outdoor whirlpool, saunas, steam-
sen-Whirlpool, Saunas, Dampfbad,
Jenny & Heinz E. Hunkeler
for the little ones and in winter the
Kids’ Club für die Kleinen und im
Esther & Peter Egli
bath, gym. Golf driving range/putt-
Fitnessraum. Golf Driving Range/
sport arenas for the Cresta and
Winter Sportarenas für Cresta- und
ing, three tennis courts.
Putting, drei Tennisplätze.
bobsleigh runs and a natural ice rink
Bobrun sowie ein eigenes Natureis-
St. Moritz just 2 km away.
2 km bis St. Moritz.
will leave nothing to be desired.
feld lassen keine Wünsche offen.
GaultMillau:
42
172
´Œ ) > U P R # £ B z ü ( v L ß
ISO
GaultMillau:
181
´ ) >U P R#£ B ü ( v x L © 5 ß
ISO
43
Ruf Lanz
32
Vevey: Grand Hôtel du Lac Ä
A pearl on the shores of Lake
Schönes Juwel mit 50 Zimmern.
Geneva. Personalised service.
Verbindet den Charme des 19. Jahr-
19th century charm combined
hunderts mit Komfort und Technik
Rue d’Italie 1
with modern technology.
von heute. Zwei Restaurants,
CH-1800 Vevey
Two restaurants, private garden.
privater Garten. Bellefontaine
Tel. +41 (0)21 925 06 06
Bellefontaine health & spa centre,
Wellness-Center, Schwimmbad.
info@grandhoteldulac.ch
outdoor swimming pool. Ballroom
Ballsaal für festliche Anlässe mit
www.grandhoteldulac.ch
for 120 guests. Conference room
bis zu 120 Personen. Seminare mit
for 45 persons. Outdoor car park.
bis zu 45 Gästen. Privatparkplatz.
General Manager:
The hotel has been completely
Das Hotel wurde durch Pierre-Yves
Luc Califano
renovated by Pierre-Yves Rochon.
Rochon vollständig renoviert.
Unique suites, excellent service. No wonder some guests just don’t want to leave. GaultMillau: Michelin:
swissdeluxehotels.com
50
S T P R#ü ( x L ‹ ߸
ISO
DOWNLOAD THE SDH APP NOW!
45
33
Vitznau: Park Hotel Vitznau Ä
34
Zermatt: Grand Hotel Zermatterhof Ä
The Park Hotel Vitznau is in a majes-
Das Park Hotel Vitznau ist majestätisch
The small grand hotel. Here, we
Das kleine Grand Hotel. Zeit wird
tic location between the beautiful
eingebettet zwischen der unvergleichlichen
believe that time is the last true
hier als der letzte wahre Luxus
mountains of Central Switzerland and
Berglandschaft der Zentralschweiz und
luxury. The restaurants at the
verstanden. Das Gourmetangebot
Seestrasse 18
the romantic shores of Lake Lucerne.
dem romantischen Ufer des Vierwaldstät-
Bahnhofstrasse 55
Grand Hotel Zermatterhof are an
im Grand Hotel Zermatterhof ist die
CH-6354 Vitznau
47 luxurious and individually fur-
tersees. 47 luxuriös und individuell gestal-
CH-3920 Zermatt
invitation to experience gourmet
Einladung zum Geniessen. Auch im
Tel. +41 (0)41 399 60 60
nished suites and residences provide
tete Suiten und Residenzen bieten das per-
Tel. +41 (0)27 966 66 00
cuisine at its finest. The spirit of
Spa ist die alpine Welt präsent.
info@parkhotel-vitznau.ch
the perfect setting for an unforget-
fekte Ambiente für einen unvergesslichen
info@zermatterhof.ch
the Alps is also strongly evident in
Die Elemente Feuer, Wasser und
www.parkhotel-vitznau.ch
table stay. Both restaurants – focus
Aufenthalt. Die beiden Restaurants - focus
www.zermatterhof.ch
our spa area. The elements of fire,
Eis stehen im Dienst des Wohlbe-
and PRISMA - as well as the Verlinde
und PRISMA - sowie die Verlinde Bar &
water and ice are all represented,
findens. Dafür braucht es ein Grand
General Manager:
Bar & Relais Gourmand enchant with
Relais Gourmand bieten Kulinarik auf
General Manager:
for the benefit of our guests’ well-
Hotel, das noch genau das ist, wo-
Urs Langenegger
culinary delights. At the heart of the
höchstem Niveau. Das Herzstück des
Rafael Biner
being. An experience like this is
für es einst gebaut wurde – ein Ort
exclusive spa area is the stunning in-
exklusiven Spa-Bereichs mit 2000 m2 ist
possible only in a true grand hotel.
zum Leben.
finity pool, heated year-round. Exclu-
der ganzjährig beheizte Infinity Pool - für
A place to live.
sive La Prairie care products are used
Körper- und Gesichtsbehandlungen wird
for face and body treatments.
die exklusive Marke La Prairie verwendet.
GaultMillau: Michelin:
46
47
S>T P R#£ ü ( v x L M
GaultMillau:
69
ŒU P R#z ü ( L M © 5 ß
ISO
47
35
Zermatt: Mont Cervin Palace Ä
36
Zermatt: RIFFELALP RESORT 2222m Ä
Hospitality by heart.
Hospitality by heart.
Pristine nature, peace and warmth!
Ruhe, Natur und herzliche Gast-
At Mont Cervin Palace, warm
Im Mont Cervin Palace wird Gast-
The Riffelalp Resort 2222 m is a
freundschaft: Hoch über dem Alltag
hospitality has been at the heart
freundschaft gelebt – seit über
world of its own, far removed from
auf 2222 Metern liegt eine Welt für
Bahnhofstrasse 31
of all that we do for more than
150 Jahren. Erleben Sie den Berg-
Riffelalp
the hustle and bustle of everyday life.
sich – das Riffelalp Resort 2222 m.
CH-3920 Zermatt
150 years. Experience a refresh-
sommer oder geniessen Sie die
3920 Zermatt
Most of its 65 double rooms and five
Die 65 Doppelzimmer und 5 Top-
Tel. +41 (0)27 966 88 88
ing summer or invigorating winter
Winterwonnen. Jeden Abend
Tel: +41 27 966 05 55
top suites have a balcony with
Suiten verfügen fast alle über einen
info@montcervinpalace.ch
in the mountains. Enjoy culinary
richtig gut essen, und das immer
reservation@riffelalp.com
breathtaking views of the Matterhorn.
Balkon und einen atemberaubenden
www.montcervinpalace.ch
highlights every evening in a dif-
wieder in einem anderen Restau-
www.riffelalp.com
In the hotel's St.-Trop-Alp spa, more-
Blick auf das Matterhorn. Im St.-Trop-
ferent restaurant. Relax with spa
rant. Erleben Sie wohltuende Spa-
over, guests can relax in Europe's
Alp geniessen Gäste die Wasserwelt
General Managers:
treatments and beneficial wellness
Anwendungen und Wellness-Tage
Keepers of the hut:
highest outdoor pool. And just so the
mit Europas höchstgelegenem Aus-
André & Simone Seiler
days at the foot of the world-fa-
am Fusse des weltberühmten
Hans-Jörg und Claudia Walther
palate has something to feast on too,
senpool. Für kulinarische Höhenflüge
mous Matterhorn.
Matterhorns.
there are three different restaurants
sorgen drei unterschiedliche Spitzen-
Welcome to Zermatt.
Willkommen in Zermatt.
to provide culinary flights of fancy.
restaurants. Und direkt vor der
Plus fantastic skiing, walking and
Hoteltüre wartet das fantastische
biking right on your doorstep.
Ski-, Wander- und Bikegebiet.
GaultMillau:
48
Michelin:
150
´Œ U P R # B z ü ( x L © 5 ß
ISO
GaultMillau:
70
49
MORE PRIVILEGES Exklusive offers.
For American Express® Cardholders. Discover now: www.americanexpress.ch/selects 37
Exemplary service and a spectacular
Seinem beispielhaften Service und
location in its own park on the
der einzigartigen Lage im eigenen
shores of Lake Zurich have brought
Park am Ufer des Zürichsees ver-
Talstrasse 1
worldwide fame to the Baur au Lac.
dankt das Baur au Lac seine Welt-
CH-8001 Zürich
Facing the city’s financial and
geltung. Mit der gleichzeitig unmit-
Tel. +41 (0)44 220 50 20
shopping district, this venerable
telbaren Nähe zu Bankenzentrum
info@bauraulac.ch
hotel combines the perfection of a
und Shoppingmeile vereint das
www.bauraulac.ch
top-flight business hotel with the
Traditionshaus auf höchstem
consummate luxury of an exclusive
Niveau alle Attribute eines Busi-
residence.
nesshotels mit denen einer verita-
General Manager:
blen Residenz.
Wilhelm Luxem
GaultMillau:
LIFESTYLE • GOURMET • TRAVEL • SHOPPING
Zürich: Baur au Lac Ä
Michelin:
119
ŒS R£zü ( v x L ß
ISO
51
38
Zürich: Eden au Lac Ö
39
Zürich: The Dolder Grand Ä
For more than a century, the Eden
Mit Blick auf die Stadt, den See und
The Dolder Grand is the perfect
Das Dolder Grand bietet den richtigen
au Lac has been welcoming an in-
die Alpen verwöhnt das Luxushotel
environment for people who are
Rahmen für Menschen mit Sinn für
ternational and discerning clien-
Eden au Lac seit über einem Jahr-
looking for pleasure, exclusivity
Genuss, Exklusivität und Erholung:
Utoquai 45
tele to Switzerland’s largest city.
hundert eine internationale und
Kurhausstrasse 65
and relaxation: 175 luxurious
175 luxuriöse Zimmer und Suiten,
CH-8008 Zürich
Located on the scenic shores of
anspruchsvolle Kundschaft.
CH-8032 Zürich
rooms and suites, exquisite cui-
erlesene Gastronomie, ein Spa-
Tel. +41 (0)44 266 25 25
Lake Zurich, only a few steps from
50 individuell eingerichtete Zim-
Tel. +41 (0)44 456 60 00
sine, a spa covering 4,000 m²,
Bereich auf 4000 m2, grosszügige
info@edenaulac.ch
the Opera House and close to the
mer und Suiten bieten jeden Kom-
info@thedoldergrand.com
generous banqueting and seminar
Bankett- und Seminarräumlichkei-
www.edenaulac.ch
city centre, the hotel is an ideal
fort eines Luxushotels. Nur wenige
www.thedoldergrand.com
facilities and a remarkable art
ten sowie eine wertvolle Kunst-
departure point from which to
Schritte vom Opernhaus und der
collection. The hotel’s elevated
sammlung. Die erhöhte Lage des
General Manager:
discover the delights of Zurich and
Innenstadt entfernt, ist das Hotel
Managing Director:
location provides a magnificent
Hotels bietet einen herrlichen
Michael Stühler
its scenic surroundings.
ein idealer Ausgangspunkt, um
Mark Jacob
view of the city of Zurich, the lake
Blick auf die Stadt Zürich, den See
and the Alps.
und die Alpen.
Zürich zu erleben.
GaultMillau:
52
50
SPz( x M‹ß
ISO
GaultMillau:
Michelin:
175
Œ ) >U P R#£ z ü ( v L ‹ ߸
ISO ñ
53
40
Zürich: Widder Hotel Ä
Artfully fashioned from nine historic
Das Widder Hotel im Herzen der
townhouses, the Widder Hotel in
Altstadt vereint neun sorgfältig
the old city is a masterpiece of
wiederhergestellte historische
Rennweg 7
innovative restoration. Treasured
Häuser und lädt ein, im Alten das
CH-8001 Zürich
antiques are juxtaposed with
Neue und im Neuen das Alte zu
Tel. +41 (0)44 224 25 26
cutting-edge interior design, and
entdecken. Zimmer und Suiten sind
home@widderhotel.com
charming period architecture is the
mit Antiquitäten, Kunstwerken und
www.widderhotel.com
showcase for the latest paintings
modernen Design-Klassikern
and accessories. Multifaceted
ausgestattet. Vielfältiges Restau-
General Managers:
restaurants, bar with Library of Spir-
rantangebot, Bar mit Library of
Jan E. & Regula Brucker
its, gym, library, business centre.
Spirits, Bibliothek, Gym, Business Center.
GaultMillau:
49
S R B z ( v L M ß ñ ISO
FOUR COUNTRIES GAVE THEIR BEST FOR THIS. Grand Cru Truffles created by hand from four exquisite varieties of cocoa. spruengli.ch/shop
54
Preferred
Suppliers
• AAAAA GLM General Limousine Management • AbZ Werbeartikel AG • Acqua Panna • ADA Cosmetics International GmbH • Adrian & Diego Mathier NOUVEAU SALQUENEN AG • ananné AG • Andros (Suisse) SA • Anton Spaargaren BV • Apostroph Luzern AG • Appenzeller Druckerei AG • Appex SA • Arvi SA • ARYZTA Food Solutions Schweiz AG • Baur au Lac Vins • BDO AG • Berndorf Luzern AG • Bindella Weinbau-Weinhandel AG • Biner IT Consulting GmbH • BIOEFFECT • Blumenbörse Bern • BMW (Schweiz) AG • Bonne Maman • Bucherer AG • Burra • Calanda-Biere • Canon (Schweiz) AG • Caratello Weine • carbon-connect AG • Cardmatic AG • Carpe Diem Beds • Cash Hôtel Service SA • Ceramiche Atlas Concorde S.p.A. • Chauffeur-Limousine-Academy • Chaya Bio Eistee • Chef Gourmet SA • Cher-Mignon SA • City Broker / City Versicherungs-Kundendienst AG • Coca-Cola HBC Schweiz AG • Confiserie Sprüngli AG
56 | Partners of Swiss Deluxe Hotels
• Coop Pronto / Tankstellen • Culturefood • CWS-boco Suisse SA • Délifrance (Suisse) S.A. • Dettling & Marmot AG • Diction AG • die service manufaktur • Diversey • Dom Pérignon • Druckerei Bloch AG • DynaSphere • Ecco-Jäger Früchte und Gemüse AG • Ecolab (Schweiz) GmbH • Edel & Stark AG • Eichhof-Biere • Elite SA • Emmi Frisch-Service AG • Erwin Müller Group • Esprit Gourmand • Eva J. Natural Luxury Cosmetics • E. J. Gmür AG • E. Weber & Cie AG / Webstar • Fideco AG • finestbite Ltd • Fusetea • Fredy’s AG • G. Bianchi AG • Garpa - Garten & Park Einrichtungen GmbH • Gault Millau – Channel • Geberit Vertriebs AG • Glattfelder AG • Global Blue Schweiz AG • Globalwine AG • Gottfried Hirtz AG • Granini Fruchtsäfte • Groupe GM Exklusive Amenities • Grohe Switzerland SA • Heineken Switzerland AG • Hendrick’s Gin • Henniez SA
• Hilding Anders Switzerland AG • Hoist Group GmbH • Hotelis SA • Hoxell • HSCS – HiTech Support Concepts Solutions • Hugo Dubno AG • INRO AG • Jeroboam SA • KahnSwienty – Daniel M. Kahn & Partner AG • Kaldewei Schweiz GmbH • KERNenergie GmbH • Kerzenmensch Schönbächler AG • Kessler & Co AG • Kimberly-Clark GmbH • kukui GmbH • Läderach (Schweiz) AG • Lalique • Laurent-Perrier Suisse SA • Louis XIII • Lyreco Switzerland AG • Marsh • Martel AG St.Gallen • Maura Wasescha AG • MAUREL SRL • Mérat & Cie AG • Metafox NV • Minibar Enterprises AG • MK Illumination AG • Moët & Chandon • Moët Hennessy (Suisse) SA • Molton Brown • Mövenpick Wein AG • Musketier Blumen GmbH • Narimpex AG • Nestlé Nespresso Suisse SA • Newby Teas (Suisse) SA • nussmischung.ch by Good Taste Imports GmbH • Oona Kaviar - Echter Schweizer Alpen Kaviar • Parmigiani Fleurier SA • Positioner SA
• Prodega/Growa • P.F. Timmermans AG • Ramseier Suisse AG • Royal Fish Sàrl • Ruf Lanz Werbeagentur AG • Ruinart • Samsung Electronics Switzerland GmbH • S.Pellegrino • Schlossatelier Group AG • Schulthess Maschinen AG • Schweizerische Vereinigung für Qualitäts- und Management-Systeme • Schwob AG • Simex Trading AG / CULTI Schweiz • SIX Payment Services AG • Sknife • Sola Switzerland AG • Spectre • spirella s.a. • Sprite • Swisscard AECS AG • Swisscom (Schweiz) AG • Swiss Mountain Spring • swiss smile • TASKI • Teehaus Ronnefeldt • Transgourmet • UCOB Ventures AG • Uehlinger AG • Valentin Gastro • Valser • VRS – Value Recovery Systems, Inc. • Weishaupt Innenausbau AG • Wine AG Valentin & von Salis • YouMo AG • YOURCAREERGROUP Schweiz GmbH • Zamba Fruchtsäfte AG • Zweifel Pomy-Chips AG
Partners of Swiss Deluxe Hotels | 57
GDS Codes 1 The Chedi Andermatt, Andermatt 2 Tschuggen Grand Hotel, Arosa
Apollo/ Galileo
Sabre
49452
8117
1647
LW29376
LW54154
LW1621
Worldspan
3 Castello del Sole, Ascona
14711
8093
CH19
4 Hotel Eden Roc, Ascona
25000
50206
1619
5 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz
8452
11348
1601
6 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel
74859
43715
1602
7 Bellevue Palace, Bern 8 Hotel Schweizerhof Bern & THE SPA, Bern 9 Guarda Golf Hotel & Residences, Crans-Montana
LW 40966 LW 25098 34248
2770
LW 82166 LW 042698
LW 1603 1624 LW 1646
10 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana
98588
17340
1644
11 Beau-Rivage, Genève
21451
13080
LW 1642
12 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève
FS76525
FS11289
FS11289
13 Le Richemond, Genève
YX 8378
YX 4739
YX 1604
14 Mandarin Oriental, Geneva, Genève
8455
13149
GVAMO
15 Gstaad Palace, Gstaad
8458
4773
1606
16 Le Grand Bellevue, Gstaad
LX 61614
LX 58696
LX GHBEL
17 Park Gstaad, Gstaad
LW 35531
LW 32563
LW 1636
18 The Alpina Gstaad, Gstaad
84278
163487
SIRTA
LW 8459
LW 13157
LW 1607
20 Lausanne Palace, Lausanne
LW8556
LW4774
LW1622
21 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy
LW8464
LW4717
LW1608
22 Le Mirador Resort & Spa, Swiss Riviera
54960
34793
1612
8467
4766
1611
LW 8466
LW 4765
LW 1610
19 Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa, Interlaken
23 Hotel Splendide Royal, Lugano 24 Palace Luzern, Luzern 25 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux
FR 63894
11342
1631
26 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel
WB56926
WB38453
WBCHBR
27 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
ON66804
ON12740
ONZJVKR
8395
LW04777
LW1613
29 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz
LW 39292 LW 25045
LW 1641
30 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz
LW 87863
LW 1614
28 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz
LW 12175
31 Suvretta House, St. Moritz
92541
27281
1616
32 Grand Hôtel du Lac, Vevey
WB51043
WB9575
WBCH40
33 Park Hotel Vitznau, Vitznau
ON 69669 ON 178390 ON QLJVZ
34 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt
26829
13979
ZERHZ
LW8406
LW4758
LW1615
36 Riffelalp Resort 2222m, Zermatt
30153
55290
1620
37 Baur au Lac, Zürich
8526
4754
1626
38 Eden au Lac, Zürich
LX78594
LX10579
LXZRHEL
8468
58029
35 Mont Cervin Palace, Zermatt
39 The Dolder Grand, Zürich 40 Widder Hotel, Zürich
58 | GDS Codes
LW 166074 LW 20365
1618 LW 1628
www.swissdeluxehotels.com
Pictograms Official
Partners
Number of rooms Anzahl Zimmer
v
Hotel garage Hoteleigene Garage
Family hotel
x
Private car park Hoteleigene Parkplätze
´ Familienfreundliches Hotel
Specialises in conferences/
Historic hotel
L seminars (technical facilities
Œ Historisches Hotel
S
Air-conditioning in all rooms Klimaanlage in allen Zimmern Golf
) Golf
Tennis courts > Tennisplätze pool T Swimming Schwimmbad
pool U Indoor Hallenbad
Sauna
P Sauna
Gym/fitness room
R Gymnastik-/Fitnessraum
facilities # Wellness Wellness-Anlage
£
Hairdresser Coiffeur im Hotel
B
Nursery service Kinderbetreuung
z
Central location Zentrale Lage
ü
Garden, grounds Garten/Parkanlage
Dancing, nightclub, disco Dancing, Nightclub, Discothek
= (
available) and banquets Spezialisiert für Konferenzen/ Seminare (technische Einrichtung vorhanden) und Bankette Large/small room, conference
M room (without technical facilities)
Saal, Säli, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtung)
©
Hiking Wandern
‹
Wheelchair accessible Rollstuhlgängig
5
Ski lifts Skilifts
ß
WLAN WLAN
¸
Seminar hotel Seminar-Hotel
Wellness hotel, W l Wellness-Hotel, W l
Top wellness hotel, W ll Top-Wellness-Hotel, W ll
ñ
Design hotel Designhotel
ISO
ISO certified ISO-zertifiziert
Quality label for Swiss tourism Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus
Bar Bar
Hotel classification by hotelleriesuisse. Classified hotels are recognised by the corresponding star label, ranging from 1 to 5. All Swiss Deluxe Hotels are classified as 5-star or 5-star superior. Öhotel = luxury
Ähotel = luxury superior
The pictograms are based on information provided by the hotels. Swiss Deluxe Hotels can accept no responsibility for the accuracy thereof. Die Piktogramme beruhen auf den Angaben der Hotels. Swiss Deluxe Hotels kann für die Richtigkeit keine Verantwortung übernehmen.
THE SWISS HOUSE OF WATCHES AND FINE JEWELLERY
Brand selection may vary.
Basel Bern Davos Geneva Interlaken Lausanne Locarno Lugano Lucerne St. Gallen St. Moritz Zermatt Zurich Berlin Dusseldorf Frankfurt Hamburg Munich Nuremberg | Vienna | Copenhagen | London | Paris | bucherer.com