KOKOŘÍN ZNOVUPOSTAVENÁ PEVNOST Hrad obklopený hlubokými příkopy vytesanými ve skále byl odnepaměti pevností. Jeho podobu určoval již od roku 1320 rod Berků z Dubé. Odolnost sídla a vynikající poloha však měly i své slabiny, což se ukázalo v průběhu třicetileté války jako osudné, protože je mohl zneužít nepřítel. Sám císař proto po skončení letitého válečného konfliktu přikázal hrad dále neudržovat, a ten se tak rychle měnil ve zříceninu. Zubožené torzo hradu zachránil nákladnou rekonstrukcí v romantizujícím duchu v letech 1911–1919 velkoobchodník Jan Špaček ze Sparburgu. Dnes je hrad, který stále patří rodině Špačků, přístupný veřejnosti.
16
A FORTRESS BUILT ANEW
EN
The castle, surrounded by deep moats dug into the rock, has been a fortress since time immemorial. Its shape was determined by the noble family Berka of Dubá since 1320. The resilience of the residence and its excellent location, however, also had some drawbacks, which proved fatal during the Thirty Years’ War, when it was misused by the enemy. That was why, after the long-running conflict, the emperor himself ordered the castle no longer be maintained, and it quickly turned into a ruin. From 1911–1919 the castle’s dilapidated torso was rescued through a costly renovation in a Romanticising spirit by wholesaler Jan Špaček of Sparburg. Today the castle, which still belongs to the Špaček family, is open to the public.
WIEDERERBAUTE FESTUNG
DE
Die von tiefen, im Felsen ausgemeißelten Gräben umgebene Burg war seit jeher eine starke Festung. Ihr Ausbau wurde bereits von 1320 an von dem Adelsgeschlecht Berka von Duba und Leipa bestimmt. Die Wehrhaftigkeit und Lage der Burg hatten allerdings auch einen Nachteil, was sich im Dreißigjährigen Krieg als schicksalhaft für sie erwies, nachdem sie vom Feind besetzt wurde: Der Kaiser befahl nach dem Ende der langjährigen kriegerischen Auseinandersetzung, die Burg nicht mehr zu erhalten, und so verwandelte sich diese schnell in eine Ruine. Der wüste Burgtorso wurde 1911–1919 vom Großhändler Jan Špaček von Starburg durch eine kostspielige Rekonstruktion im romantisierenden Stil gerettet. Heutzutage ist die Burg, die nach wie vor der Familie Špaček gehört, für die Öffentlichkeit zugänglich.
UNE FORTERESSE RECONSTRUITE
FR
Le château fort entouré de fossés profonds taillés dans la roche fut depuis toujours une forteresse. Son apparence est due, dès 1320, à la famille Berka de Dubá. La résistance de la bâtisse et sa situation excellente eurent cependant des points faibles ce qui se manifesta lors de la funeste Guerre de Trente ans où l’ennemi en profita. Après la fin de ce long conflit, l’empereur lui-même ordonna de ne plus entretenir le château qui tomba alors vite en ruine. Le fragment délabré du château fut sauvé par le grossiste Jan Špaček de Starburg qui entreprit une onéreuse reconstruction dans l’esprit romantique dans les années 19111919. Aujourd’hui, le château appartenant toujours à la famille Špaček est ouvert au public.
ВОССТАНОВЛЕННАЯ КРЕПОСТЬ
RU
Замок, окруженный глубоким вырубленным в скале рвом, с незапамятных времен служил как крепость. Основание крепости положил в 1320 году род Берков из Дубе. Однако неприступность замка и исключительность положения имели и свои слабые стороны, что проявилось фатальным образом во времена Тридцатилетней войны, когда он попал в руки врагов и был разрушен. После окончания многолетнего военного конфликта император не разрешил его восстановить, и замок стал быстро превращаться в развалины. Жалкие руины когда-то величественного замка выкупил богатый торговец Ян Шпачек из Спарбурга и спас его, в 1911–1919 годах произведя полную дорогостоящую реконструкцию в новоготическом стиле. Сегодня замок снова принадлежит семейству Шпачеков и остается открытым для туристов.
Smečenský zámek tvoří společně s parkem dominantu městečka, kterému se podle staletých bukových lesů kdysi říkalo Muncifaj z latinského Mons fagi, což v překladu znamená Buková hora. Prakticky celá historie zdejšího sídla je již od dob gotické tvrze spojena s hraběcím rodem Martiniců. Ti podle pověsti museli toto místo osvobodit od draka, který zde měl svůj brloh. Jediný, kdo se draka nebál, byla panská dcerka, která mu sňala z hlavy korunku. Drak na místě zkameněl a stal se základem dnešní zámecké věže, v níž nacházíme i jeho reliéf. I když je to jen pověst, nechal Jiří Bořita z Martinic skutečně po roce 1580 celou tvrz strhnout a na jejím místě postavil nádherný renesanční zámek se dvěma věžemi. Monumentální je i vchod do zámku, vymezený kolosální branou s obelisky. Z původního inventáře dnes na zámku nezbylo bohužel nic. Jeho poslední zámecký pán Jindřich z Clam-Martinic, jeden z posledních premiérů Rakouska-Uherska, byl totiž pro své prohabsburské postoje vykázán z Československa.
SMEČNO
VZTYČEN NAD DOUPĚTEM DRAKA 76
ERECTED OVER A DRAGON’S LAIR
EN
Together with a park, the Smečno chateau constitutes a landmark of the town that used to be called “Moontsifay” due to centuries-old beech forests – from the Latin “Mons fagi”, which means Beech Mountain. Practically the entire history of the manor, since the Gothic fortress, has been associated with the counts of Martinic. According to legend, they had to liberate the place from a dragon that used it as his lair. The only one not afraid of the dragon was the noble daughter who removed the crown from its head. The dragon turned into stone on the spot and its body became the foundation for today’s tower, decorated with its relief. This is just a legend, but the truth is that after 1580 Jiří Bořita of Martinic decided to demolish the fortress completely, and to build in its place a magnificent Renaissance chateau with two towers. Its entrance is also monumental, framed by a colossal gate with obelisks. Unfortunately, nothing has remained of the chateau’s original furnishings, which disappeared after the last noble owner of the manor, Jindřich of Clam-Martinic, one of the last prime ministers of Austria-Hungary, was expelled from Czechoslovakia because of his proHabsburg opinions. ÜBER EINER DRACHENHÖHLE ERBAUT
DE
Das Schloss und der Park prägen diese kleine Stadt, deren alter Name Muncifaj sich aus dem lateinischen Mons fagi, zu Deutsch „Buchenberg“, ableitete, was wiederum auf die jahrhundertealten Rotbuchenwälder der Umgebung zurückgeht. Fast die gesamte Geschichte der örtlichen Residenz seit der gotischen Feste ist mit dem Grafengeschlecht von Martinitz verbunden. Einer Sage nach mussten sie den Ort von einem Drachen befreien, der hier seine Höhle hatte. Die einzige unerschrockene Person war eine Tochter der Adelsfamilie, die dem Drachen seine Krone vom Kopf nahm. Der Drache versteinerte sofort und wurde zum Fundament des heutigen Schlossturms, in dem sich eine Abbildung seines Reliefs befindet. So geht die Sage, aber in Wirklichkeit ließ Georg Borsita von Martinitz nach 1580 eine alte Festung abreißen und an ihrer Stelle ein prächtiges Renaissanceschloss mit zwei Türmen errichten. Monumental ist auch der Eingang zum Schloss durch ein mächtiges Tor mit Obelisken. Von der ursprünglichen Einrichtung ist im Schloss leider nichts mehr geblieben. Der letzte Schlossherr Jindřich von Clam-Martinitz, einer der letzten Premierminister Österreich-Ungarns, wurde nämlich wegen seiner pro-habsburgischen Einstellung aus der Tschechoslowakei ausgewiesen. ÉRIGÉ AU-DESSUS D‘UNE TANIÈRE DU DRAGON
FR
Le château de Smečno constitue avec son parc la dominante de la ville appelée d’après des chênaies centenaires Muncifaj (du latin Mons fagi), en traduction Montagne des Chênes. Pratiquement toute l’histoire du site, depuis la forteresse gothique, est liée à la famille des comtes de Martinice. Selon une légende, ils auraient libéré cet endroit d’un dragon qui y habitait. Le seul qui ne craignit pas le dragon fut une fille noble qui ôta la couronne de sa tête. Le dragon pétrifia sur place et devint la base de la tour actuelle du château abritant son relief. Même si ce n’est qu’une légende, Jiří Bořita de Martinice fit démolir, en 1580, toute la forteresse afin d’ériger à son emplacement un splendide château Renaissance à deux tours. Son entrée constituée par une porte colossale aux obélisques est monumentale. Du mobilier d’origine il ne reste malheureusement rien. Le dernier propriétaire du château, Jindřich Clam-Martinic, un des derniers premiers ministres de l’Autriche-Hongrie, fut expulsé de la Tchécoslovaquie pour son attitude pro-habsbourgeoise.
ВОЗВЫШАЮЩИЙСЯ НАД ЛОГОВОМ ДРАКОНА
RU
Замок в Смечно вместе с парком является главной достопримечательностью городка, который по растущим здесь столетним буковым лесам когда-то называли Мунсифай, от латинского Mons fagi, что в переводе означает «Буковая гора». Практически вся история здешней резиденции еще со времен готической крепости связана с родом графов Мартиниц. Согласно легенде, представителям рода когда-то пришлось освободить это место от дракона, устроившего здесь свое логово. Единственным человеком, кто дракона не побоялся и снял с его головы корону, оказалась дочка графа. Дракон тут же окаменел и был использован как основа замковой башни, на которой все еще виден его рельеф. Это всего лишь предание, а в действительности Иржи Боржита Мартиниц в 1580 году решил крепость снести и на ее месте построить прекрасный ренессансный замок с двумя башнями. Монументален вход в замок в виде колоссальных ворот с обелисками. Из оригинального инвентаря, к сожалению, в замке ничего не сохранилось. Последний владелец замка знатный граф Генрих Клам-Мартиниц, один из последних премьер-министров Австро-Венгерской империи, из-за своей упорной прогабсбургской позиции был выдворен из Чехословакии.
Překrásná barokní stavba zámku v Jemništi leží v parku s oborou. Zejména děti nadchnou exotické lamy a dospělé zase potěší příjemný piknik v zámeckém parku. Monumentální čestný dvůr i přísná symetrie francouzských parterů s kašnou a zahradními pavilony, jakož i členitá silueta samotného zámku učarovala v roce 1868 hraběti Zdeňkovi ze Šternberka, který neváhal a koupil jej náhradou za nedosažitelné rodové Konopiště. Zdejší zámek však nechal ve vrcholně barokním slohu podle projektu F. M. Kaňky vystavět hrabě František Adam z Trauttmansdorffu. Zámeckou kapli vyzdobil freskami a obrazy slavný malíř Václav Vavřinec Reiner. Šternberkové (Sternbergové) se na zámek vrátili po pádu komunismu. Staronoví majitelé otevřeli zámek veřejnosti a kultuře v mnoha významech toho slova. Můžete se zde stylově ubytovat, pochutnat si na domácích dezertech za zvuku barokních serenád nebo jen vnímat přirozenou krásu zámeckého parku.
JEMNIŠTĚ NÁHRADNÍ RODOVÉ SÍDLO
110
SPARE ANCESTRAL SEAT
EN
The beautiful Baroque structure of the Jemniště chateau sits in a park with a game preserve. Children will be especially delighted with exotic llamas and adults will be pleased by a nice picnic in the park. The monumental court of honour and strict symmetry of the French parterres with a fountain and garden pavilions, as well as the segmented silhouette of the chateau itself charmed Count Zdeněk of Sternberg so much that he did not hesitate and bought it as a substitute for the unattainable ancestral Konopiště in 1868. The local chateau was built in the High Baroque style by Count František Adam of Trauttmansdorff according to the design of F. M. Kaňka. The chapel is decorated with frescoes and paintings of the famous painter Václav Vavřinec Reiner. The Sternbergs returned to the chateau after the fall of communism. The old-new owners have opened it to the public and to culture in many senses of the word. You can find stylish accommodation, enjoy homemade desserts to the sound of Baroque serenades, or just soak up the natural beauty of the park. ERSATZ-FAMILIENSITZ
DE
Der wunderschöne barocke Schlossbau in Jemniště liegt in einem Park mit einem Wildgehege. Insbesondere Kinder begeistern sich für die exotischen Lamas, und Erwachsene erfreuen sich an einem angenehmen Picknick im Schlosspark. Der monumentale Ehrenhof und die strenge Symmetrie der französischen Parterres mit den Brunnen und Gartenpavillons sowie die gegliederte Schlosssilhouette bezauberte den Grafen Zdenek von Sternberg so sehr, dass er 1868 das Schloss als Ersatz für die nicht käufliche Stammburg Konopiště erwarb. Der Graf Franz Adam von Trauttmansdorff ließ das Schloss im Hochbarockstil nach einem Entwurf von F. M. Kaňka erbauen. Die Schlosskapelle wurde von dem berühmten Maler Wenzel Lorenz Reiner mit Fresken und Bildern geschmückt. Die Sternbergs kehrten nach dem Fall des Kommunismus in das Schloss zurück. Die altneuen Besitzer öffneten das Schloss für die Öffentlichkeit und die Kultur in vielen Bedeutungen des Wortes. Man kann hier stilvoll übernachten, hausgemachte Desserts beim Erklingen von Barockserenaden probieren oder einfach nur die natürliche Schönheit des Schlossparks genießen. UN SIÈGE FAMILIAL DE REMPLACEMENT
FR
Le château splendide de Jemniště est situé dans un parc avec une réserve de chasse. Les enfants seront ravis par les lamas exotiques et les adultes profiteront d’un pique-nique agréable dans le parc du château. La cour d’honneur monumentale, la stricte symétrie des parterres français comportant une fontaine et des pavillons de jardin, la silhouette segmentée du château lui-même enchantèrent le comte Zdeněk de Šternberk à tel point qu’en 1868, il n’hésita pas à acheter le château pour se dédommager du siège familial de Konopiště devenu inaccessible. Le château avait été construit par le comte Franz Adam de Trauttmansdorff d’après le projet de F. M. Kaňka dans le style du baroque culminant. La chapelle du château fut ornée de fresques et tableaux par le peintre illustre Václav Vavřinec Reiner. Les Šternberk retournèrent au château après la chute du régime communiste. Les propriétaires restitués ouvrirent le château au public et à la culture dans maints sens du mot. Vous pouvez y descendre dans une ambiance de style, vous régaler des desserts maison tout en écoutant des sérénades baroques ou simplement savourer les beautés du parc du château. ЗАПАСНАЯ РОДОВАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ
RU
Прекрасное барочное строение замка в Йемниште расположено в парке с заповедником. Дети будут в восторге от экзотичных лам, а взрослые получат немалое удовольствие от пикника в дворцовом парке. Монументальный почетный двор и строгая симметричность французских партеров с фонтаном и садовыми павильонами, а также сложный силуэт самого замка в 1868 году просто очаровали графа Зденека из Штернберка, который, ни минуты не колеблясь, купил объект вместо недосягаемого по политическим причинам родового замка Конопиште. Этот замок в стиле высокого барокко был построен по проекту Ф.М. Каньки графом Францем Адамом из Траутмансдорфа. Замковая часовня оформлена фресками и картинами известного живописца Вацлава Вавржинца (Венцель Лоренц) Райнера. Штернберки (Штернберги) вернулись в замок после падения коммунистического режима. Восстановленные в правах владельцы открыли замок общественности и культуре во всех значениях этого слова. Здесь можно переночевать в стильных номерах, попробовать вкуснейшие домашние десертные деликатесы под звуки барочных серенад или просто наслаждаться естественной красотой замкового парка.
DOBŘÍŠ ČESKÝ HOLD KRÁLOVSKÉ FRANCII
Zámek Dobříš svým rozmáchlým a rokokově hravým zevnějškem může směle soupeřit s předními sídly ve Francii či Itálii. Autorem jeho architektonické předlohy byla zajímavá tvůrčí dvojice – francouzský umělec a dekoratér Julius Robert de Cotte a italský architekt a štukatér Giovanni Niccolo Servandoni, který se nesmazatelně podepsal na podobě Paříže za krále Ludvíka XV. Zámecký park je také zárukou opravdu silného zážitku, hlavně pro svou francouzskou terasovitou zahradu s řadou vzácných soch čerpajících především z antické mytologie. Můžete zde vidět koňské spřežení boha Slunce Hélia, vytesané Ignácem Františkem Platzerem. Francouzský park býval kulisou pro četná divadelní představení, na která hrabata z Mansfeldu zvala hosty z nejvyšších společenských vrstev. Své současné rozměry i rokokovou podobu získal zámek v letech 1745–1765 za hraběte Jindřicha Františka z Mansfeldu. Colloredo-Mansfeldům patří zámek i dnes, po dlouhých desetiletích totalitních režimů, kdy na zámku v době okupace sídlil nechvalně proslulý zastupující říšský protektor Kurt Daluege.
168
CZECH TRIBUTE TO ROYAL FRANCE
EN
The Dobříš chateau with its flowing and playful Rococo exteriors can easily rival the most outstanding stately homes in France or Italy. Its architectural design was created by an interesting creative duo – French artist and decorator Julius Robert de Cotte and Italian architect and plasterer Giovanni Niccolo Servandoni, who significantly influenced the face of Paris at the time of King Louis XV. The park guarantees a powerful experience too, especially its French terraced garden with a number of singular statues drawing primarily from classical mythology. You can see a team of horses of the sun god Helios, cut by Ignác František Platzer. The French garden served as the backdrop for numerous theatrical performances that were attended by guests from the highest society at the invitation of the counts of Mansfeld. The chateau acquired its current size and Rococo look between 1745–1765, during the rule of Count Jindřich František of Mansfeld. After long decades of totalitarian regimes, when the chateau was the residence of the infamous Reich Protector representative Kurt Daluege during the occupation, it is now once again the property of the Colloredo-Mansfelds. EINE BÖHMISCHE HULDIGUNG AN DAS KÖNIGLICHE FRANKREICH
DE
Das Schloss Dobříš mit seinem schwungvollen und spielerischen Rokoko kann sich ohne Probleme mit vornehmen Residenzen in Frankreich oder Italien messen. Seinen architektonischen Entwurf schufen zwei interessante Persönlichkeiten – der französische Künstler und Dekorateur Julius Robert de Cotte und der italienische Architekt und Stuckateur Giovanni Niccolo Servandoni, der zur Zeit des Königs Ludwigs XV. unauslöschbar das Erscheinungsbild von Paris prägte. Der Schlosspark bietet starke Eindrücke, insbesondere der terrassenartige französische Garten mit zahlreichen wertvollen Skulpturen, die hauptsächlich Themen aus der antiken Mythologie aufgriffen. Hier lässt sich beispielsweise ein Pferdegespann des Sonnengottes Helios von Ignaz Franz Platzer bewundern. Der französische Park war einst Kulisse für zahlreiche Theatervorstellungen, zu welchen die Grafen von Mansfeld Gäste aus den obersten gesellschaftlichen Schichten einluden. Seine jetzige Größe und die Rokokogestaltung erhielt das Schloss in den Jahren 1745–1765 unter dem Grafen Heinrich Franz von Mansfeld. Der Familie Colloredo-Mansfeld gehört das Schloss auch heute, nach langen Jahrzehnten des totalitären Regimes. Während der Besatzung durch das nationalsozialistische Deutschland siedelte in dem Schloss der berüchtigte stellvertretende Reichsprotektor Kurt Daluege. L’HOMMAGE TCHÈQUE À LA FRANCE ROYALE
FR
Le château de Dobříš avec son extérieur rococo plein de mouvement ludique peut très bien entrer en compétition avec les châteaux célèbres de France ou d’Italie. Le projet fut élaboré en une coopération intéressante de deux créateurs – l’artiste et décorateur français Jules-Robert de Cotte et l’architecte et stucateur italien Giovanni Niccolo Servandoni qui marqua de son empreinte ineffaçable le Paris de Louis XV. Le parc du château offre également une expérience inoubliable grâce à son jardin à la française en terrasses avec beaucoup de statues rares puisées avant tout dans la mythologie antique. Vous pouvez y voir l’attelage de chevaux du dieu solaire Helius sculpté par Ignaz Franz Platzer. Le parc à la française constitua les décors de nombreuses représentations de théâtre auxquelles les comtes de Mansfeld invitèrent leurs amis des plus hautes couches sociales. Les dimensions et le décor rococo actuels du château datent des années 1745–1765, du temps du comte Heinrich Franz de Mansfeld. Aujourd’hui, les Colloredo-Mansfeld sont de nouveau les propriétaires du château, après de longues décennies de régimes totalitaires ou le château fut habité sous l’occupation nazie par le tristement connu Reichsprotector Kurt Daluege. СЛЕД КОРОЛЕВСКОЙ ФРАНЦИИ В ЧЕХИИ
RU
Замок Добржиш своим изысканным и декоративным в духе рококо внешним видом может смело соперничать с широко известными дворцами Франции или Италии. Автором его архитектурного проекта была интересная творческая пара – крупнейший французский архитектор и дизайнер эпохи рококо Жюльен Робер де Кот и итальянский архитектор, известный своими театральными декорациями Джованни Никколо Сервандони, внесшие заметный вклад в архитектурный облик Парижа времен короля Людовика XV. Замковый парк завораживает своей красотой, особенно благодаря французскому саду, расположенному террасами, со множеством редких статуй, изображающих героев античной мифологии, например, конную упряжку бога Солнца Гелиоса работы скульптора Игнаца Франца Платцера. Французский парк использовался в качестве кулисы при частых театральных представлениях, на которые графы из Мансфельда приглашали гостей из высшего общества. Свои современные размеры и стиль рококо замок приобрел в 1745–1765 годы при графе Генрихе Франце из Мансфельда. Во время оккупации в замке жил прославившийся жесткостью исполняющий обязанности имперского протектора Богемии и Моравии Курт Далюге. После долгих десятилетий тоталитарных режимов замок вернули первоначальным владельцам и сегодня он снова принадлежит Коллоредо-Мансфельдам.
KINSKÉHO
LETOHRÁDEK KLASICISMUS K PRONÁJMU
Za městskými hradbami Malé Strany a Hradčan bývala kdysi klášterní vinice a později zelinářské zahrady. Teprve v roce 1827 přišel hrabě Rudolf Kinský s nápadem vystavět na svažitém pozemku s jižním sklonem letohrádek. Své klasicistní sídlo, jednu ze slohově nejčistších staveb své doby, pojmenoval po svém rodu. Ve druhé polovině devatenáctého století připojili Kinští k letohrádku ještě anglický park. Protože zámek sami tak často neužívali, pronajímali jej tehdejší společenské elitě při jejích pobytech v Praze. Bydlel tu kurfiřt hessensko-kasselský nebo arcivévoda Ferdinand Habsbursko-Lotrinský. Od roku 1905 se do letohrádku nastěhovaly národopisné sbírky, a ty jsou zde vystaveny až dodnes. 186
CLASSICISM FOR RENT
EN
Outside the city walls of the Prague districts Malá Strana and Hradčany, there once was a monastery vineyard and later on vegetable gardens. Only in 1827 did Count Rudolf Kinský come up with the idea to build a pleasure house on the south-facing sloping lot. He named his NeoClassical mansion, one of the purest in style of its time, after his family. In the second half of the nineteenth century, the Kinskýs enhanced the place with an English landscape garden. As they did not use it very often, they would rent it to members of the high society during their stays in Prague. Thus, the Hesse-Kassel Elector or Archduke Ferdinand Habsburg-Lothringen would stay there. The summer house has housed ethnographic collections since 1905.
KLASSIZISMUS ZUM MIETEN
DE
Vor der Stadtmauer der Kleinseite und dem Hradschin erstreckten sich früher Klosterweingärten und später Gemüsegärten. Erst 1827 kam der Graf Rudolf von Kinsky auf die Idee, auf einem zum Süden geneigten Grundstück ein Lustschloss zu bauen. Seine klassizistische Residenz, eines der stilvollsten Bauwerke jener Zeit, wird nach seiner Familie benannt. In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts fügten die Kinskys dem Lustschloss noch einen englischen Park hinzu. Weil sie selbst das Schloss eher selten nutzten, wurde es an die damalige gesellschaftliche Elite bei ihrem Aufenthalt in Prag vermietet. So wohnte hier beispielsweise der Kurfürst von Hessen-Kassel oder der Erzherzog Ferdinand von Habsburg-Lothringen. Seit 1905 werden im Schloss volkskundliche Sammlungen untergebracht und ausgestellt.
LE CLASSICISME À LOUER
FR
Derrière les remparts de Malá Strana et Hradčany, il y avait autrefois une vigne monastique et plus tard des potagers. En 1827, le comte Rudolf Kinský eut l’idée de construire une maison de plaisance sur la pente sud. Sa bâtisse classiciste, une des plus pures du point de vue du style de l’époque, reçut le nom d’après sa famille. Dans la deuxième moitié du 19e siècle, les Kinský ajoutèrent au château un parc à l’anglaise. Comme ils ne se servaient pas trop souvent du château, ils le louèrent à l’élite sociale de l’époque lors de ses séjours à Prague. Y séjourna donc le prince-électeur de Hesse-Kassel ou l’archiduc Ferdinand de Habsbourg-Lothringen. En 1905, les collections ethnographiques occupèrent le château et y sont toujours exposées.
КЛАССИЦИЗМ В АРЕНДУ
RU
За городскими стенами Малой Стороны и Градчан рос когда-то монастырский виноградник, а позднее находились овощные огороды. И только в 1827 году графу Рудольфу Кинскому пришла в голову идея построить на холмистом участке с южным склоном летний дворец. Бельведер в духе классицизма - одну из наиболее отшлифованных в стилевом плане построек своего времени, Кинский назвал по имени своего рода. Во второй половине XIX века к летнему дворцу Кинские присоединили еще английский парк. В связи с тем, что семья редко бывала в этих краях, свой дворец Кинские сдавали в аренду тогдашней элите при посещениях Праги. Здесь, например, жили Гессен-Кассельский курфюрст, эрцгерцог Фердинанд Габсбург-Лотарингский и другие. С 1905 года в бельведере был помещен этнографический музей, он остается здесь и в наши дни.
Jeden z pohádkových zámků naší země vyrůstá z parkové zeleně na předměstí Prahy směrem na Brno. Krása nepřekonatelného zámeckého parku samotný zámek snad i trochu zastiňuje. Zaujímá rozlohu úctyhodných 250 hektarů a díky jeho vynikajícímu mikroklimatu zde roste na 100 druhů rododendronů, řada exotických dřevin i nádherné alpinum. Je prostoupen čtyřiceti kilometry cest. Romantické sídlo se směle odráží na hladině kaskády rybníků a jeho stará románská kaple Panny Marie je dokladem toho, že zde původní dřevěné panské sídlo stálo již kolem roku 1187. Začátkem 19. století zakoupil panství hrabě Jan z Nostic-Rienecku, který mu vtiskl klasicistní podobu. V roce 1885 získává zámek sňatkem hrabě Arnošt Emanuel Sylva-Taroucca, ministr zemědělství jedné z posledních rakousko-uherských vlád. Hrabě, jehož rod pocházel z Portugalska, jako velký milovník přírody a botaniky nechává vybudovat anglický park, jeden z nejkrásnějších v Evropě, který je dnes zapsán na seznamu UNESCO. V současné době náleží Botanickému ústavu Akademie věd ČR.
PRŮHONICE
USAZENÝ V NEJKRÁSNĚJŠÍM PARKU STŘEDNÍ EVROPY
222
SEATED IN THE MOST BEAUTIFUL PARK IN CENTRAL EUROPE
EN
On the outskirts of Prague, in the direction of Brno, one of the Czech Republic’s fairy tale chateaus rises from the park greenery. The unsurpassed beauty of the surrounding park somewhat overshadows the chateau itself. It covers an impressive 250 hectares and thanks to its excellent microclimate is home to up to a hundred species of rhododendron, many exotic trees as well as gorgeous alpine flowers. It is criss-crossed by forty kilometres of roads. The Romantic stately home boldly reflects on the surface of a cascade of ponds and the old Romanesque chapel of the Virgin Mary is proof of the fact that the original wooden mansion had been here as early as around 1187. In the early 19th century it was purchased by Count Jan of Nostitz-Rieneck, who gave it a Classicist appearance. In 1885 it was acquired through marriage by Count Arnošt Emanuel of Silva-Tarouca, minister of agriculture of one of the last Austro-Hungarian governments. Being a great lover of nature and botany, the Count, whose family originated from Portugal, founded an English landscape garden, one of the most beautiful in Europe and now inscribed on the UNESCO World Heritage list. At present, it belongs to the Botanical Institute, Academy of Sciences of the Czech Republic. IN DEM SCHÖNSTEN PARK MITTELEUROPAS
DE
Eines der mittelböhmischen Märchenschlösser ragt aus einem grünen Park am Rande von Prag empor. Die Schönheit des unübertrefflichen Schlossparks stellt wohl das Schloss selbst ein wenig in den Schatten. Er erstreckt sich auf respektablen 250 ha, und dank seines hervorragenden Mikroklimas wachsen hier an die 100 Rhododendron-Arten, zahlreiche exotische Holzgewächse sowie ein wunderschönes Alpinum. Ihn durchziehen Wege mit einer Gesamtlänge von 40 km. Die romantische Residenz spiegelt sich in einer Seekaskade, und eine alte, romanische Marienkapelle beweist, dass ein Vorgängerbau hier bereits um 1187 stand. Anfang des 19. Jahrhunderts kaufte Graf Johann von Nostitz-Rieneck das Gut und gab ihm eine klassizistische Gestalt. 1885 gewann der Graf Ernst Emanuel von Silva-Tarouca, Minister für Landwirtschaft in einer der letzten Regierungen Österreich-Ungarns, das Schloss durch Heirat. Der Graf, dessen Familie aus Portugal stammte, ließ hier als großer Naturliebhaber und Botaniker einen englischen Park errichten, der zu den schönsten in Europa gehört und heute in der UNESCO-Liste des Welterbes eingetragen ist. Zurzeit gehört er dem Botanischen Institut der tschechischen Akademie der Wissenschaften. LE CHATEAU ENCADRÉ PAR LE PLUS BEAU PARC DE L’EUROPE CENTRALE
FR
Un des châteaux de conte de fée de ce pays se cache dans la verdure d’un parc de la banlieue de Prague en direction de Brno. La beauté imbattable du parc refoule le château lui-même un peu à l’arrière-plan. Le parc occupe remarquablement 250 hectares et grâce à son microclimat exceptionnel, il peut se vanter d’une centaine de sortes de rhododendrons, de nombreuses plantes ligneuses exotiques et d’un alpinum magnifique. Il est traversé par 40 km de chemins. Le siège romantique se reflète courageusement à la surface d’une cascade d’étangs et sa vieille chapelle de la Vierge Marie prouve que la demeure seigneuriale en bois s’y trouva dès 1187. Au début du 19e siècle, le prince Johann de Nostic-Rieneck acheta le domaine et lui donna son apparence classiciste. En 1855, le comte Ernest Emanuel Sylva-Taroucca, ministre de l’agriculture d’un des derniers gouvernements austro-hongrois, obtint le château suite à un mariage. Le comte dont la famille provint du Portugal, grand amateur de la nature et de la botanique, fit créer le parc à l’anglaise, l’un des plus beaux en Europe et aujourd’hui inscrit sur la liste du patrimoine de l’UNESCO. Actuellement, le parc appartient à l’Institut de Botanique de l’Académie des sciences de la République tchèque. ОКРУЖЕННЫЙ САМЫМ КРАСИВЫМ ПАРКОМ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ
RU
Один из самых сказочных замков нашей страны вырастает из парковой зелени в предместье Праги в направлении к городу Брно. Непревзойденная красота замкового парка даже несколько затмевает прелесть самого замка. Парк занимает огромную площадь, целых 250 гектаров. Благодаря исключительному микроклимату здесь растут более ста видов рододендронов, множество экзотичных деревьев и кустарников и прекрасный альпинум. Протяженность всех парковых дорожек и тропинок составляет свыше сорока километров. Дворец в романтическом стиле спокойно отражается на водной глади каскада прудов. Его древняя часовня Девы Марии, возникшая еще в романскую эпоху, является подтверждением того, что здесь около 1187 года уже стояло древнее укрепление, построенное из дерева и камня. В начале XIX века имение купил граф Йоганн Ностиц-Ринек, по заказу которого замок приобрел облик в стиле классицизма. В 1885 году дочь владельца вышла замуж, принеся в приданое это богатое имение. Ее избранник, граф Эрнст Эммануэль Сильва-Тарукка, министр сельского хозяйства одного из последних австро-венгерских правительств, представитель знатного рода из Португалии, был большим любителем природы и знатоком ботаники. Его усилиями здесь был разбит английский парк, один из красивейших в Европе, занесенный в список объектов всемирного наследия UNESCO. В настоящее время замок с парком принадлежат Ботаническому институту Академии наук ЧР.
ŠTIŘÍN FILMAŘI OBLÍBENÝ
Staletími zpustlá gotická tvrz přestavěná na renesanční zámek se na konci 18. století stává reprezentativním rodovým sídlem lucemburské šlechty z rodu Salm-Reifferscheidtů. Z té doby se nám do současnosti dochovala i zámecká kaple Nanebevzetí Panny Marie s krásnou nástropní freskou od G. Deveria. Úchvatný anglický park, který dnes dotváří s rybníkem a hospodářským dvorem udržovaný zámecký areál, vznikl až za dalších majitelů, francouzských knížat Rohanů. Současnou podobu ve stylu neobaroka získal zámek až v roce 1900, kdy jej zakoupili baroni Ringhofferové, představitelé nové průmyslové šlechty pozdní doby mocnářství, kteří jej vlastnili až do roku 1945. Po válce sloužil zámek plné dva roky jako místo rekonvalescence židovských dětí z koncentračních táborů. Poté již plně přešel do rukou Ministerstva zahraničních věcí ČSR. Dnes je využíván jako konferenční a hotelové centrum.
248
APPRECIATED BY FILMMAKERS
EN
A Gothic fortress, derelict for centuries and refurbished as a Renaissance chateau, became an impressive seat of Luxembourg nobility – the Salm-Reifferscheidt family at the end of the 18th century. The Chapel of the Assumption of the Virgin Mary with a beautiful ceiling fresco by G. Deverio has survived from that time to the present day. The breathtaking English landscape garden, now completing together with the pond and farmstead the well-maintained complex of the chateau, originated at the time of the subsequent owners, the French princes of Rohan. It acquired its present-day shape in Neo-Baroque style only in 1900, when it was purchased by the barons Ringhoffer, representatives of the new industrial aristocracy of the final period of the Monarchy; it remained in their hands until 1945. After the war, the chateau was used for two years as a place of convalescence for Jewish children from concentration camps. Then it passed into the hands of the Czechoslovak Ministry of Foreign Affairs. Today it is used as a conference centre and hotel. BEI FILMEMACHERN BELIEBT
DE
Aus der über Jahrhunderte verwahrlosten gotischen, später zu einem Renaissanceschloss umgebauten Festung wurde Ende des 18. Jahrhunderts ein prachtvoller Familiensitz des luxemburgischen Adelsgeschlechts Salm-Reifferscheidt. Aus dieser Zeit ist auch die Schlosskapelle Mariä Himmelfahrt mit einer herrlichen Deckenfreske von G. Deverius bis heute erhalten geblieben. Der bezaubernde englische Park, der heute gemeinsam mit einem Wasserteich und einem Wirtschaftshof das gepflegte Schlossareal bildet, entstand erst unter den späteren Besitzern, den französischen Fürsten von Rohan. Das heutige neubarocke Aussehen bekam das Schloss erst 1900, als es von den Baronen von Ringhoffer, Vertretern des neuen Industrieadels der späten Monarchie, erworben wurde, die es bis 1945 besaßen. Nach dem Krieg diente dass Schloss volle zwei Jahre als Erholungsheim für aus Konzentrationslagern befreite jüdische Kinder. Danach ging es an das tschechoslowakische Außenministerium. Heute wird das Schloss als Konferenz- und Hotelzentrum genutzt.
LE CHATEAU FAVORI DES CINÉASTES
FR
La forteresse gothique dévastée transformée en un château Renaissance devint, à la fin du 18e siècle, un siège représentatif familial de la noblesse luxembourgeoise des Salm-Reifferscheidt. C’est de cette époque-là que date la chapelle de l’Assomption avec une belle fresque de G. Geverius sur le plafond. Le ravissant parc à l’anglaise constituant aujourd’hui avec l’étang et la ferme un ensemble du château bien entretenu, fut créé sous les propriétaires suivants, les princes français de Rohan. La forme actuelle du château en style néobaroque date de 1900 où il fut acheté par les barons Ringhoffer, représentants de la nouvelle noblesse industrielle de la monarchie tardive, qui le possédèrent jusqu’à 1945. Après la guerre, le château servit pendant deux ans de lieu de convalescence aux enfants juifs revenus des camps de concentration. Ensuite, il passa entre les mains du Ministère des Affaires étrangères de la République tchécoslovaque. Il sert actuellement de centre de conférences et d’hôtel.
ЗАМОК, ЧАСТО «УЧАСТВУЮЩИЙ» В ФИЛЬМАХ
RU
На протяжении многих столетий запущенная готическая крепость, перестроенная в ренессансный замок в конце XVIII века, стала репрезентативной родовой резиденцией люксембургских аристократов рода Салм-Райфершайдов. С того времени до наших дней сохранилась замковая часовня Вознесения Девы Марии с прекрасной потолочной фреской работы Г. Девериа. Роскошный английский парк, дополненный прудом и хозяйственным двором, появился уже при следующих владельцах, французских князьях де Роган. Современный облик в стиле необарокко замок приобрел после реконструкции в 1900 году, когда его купили бароны Рингхоффер, представители новой промышленной аристократии последних лет монархии. Рингхофферам замок принадлежал до 1945 года. После войны в течение двух лет здесь был санаторий для восстановления здоровья еврейских детей, возвращенных из концлагерей. Впоследствии он перешел во владение Министерства иностранных дел ЧСР. Сегодня замок служит в качестве гостиницы и центра для проведения конференций.
SLAPY
NEJMLADŠÍ MEZI ZÁMKY Jeden z nejmladších českých zámků, který byl postaven v době, kdy v architektuře vládl funkcionalismus, patřil průmyslnické rodině Bondyů. Ta jej nechala vystavět v pseudobarokním slohu v roce 1928 jako objekt vilového typu s bočními kolonádami a anglickým parkem. Historie onoho místa je však mnohem starší. Slapy, o nichž se již roku 1137 zmiňuje kronikář Kosmas, leží v kouzelném kraji lesnatého kaňonu řeky Vltavy. Předchůdcem dnešního zámku býval opevněný dvorec s tvrzí Zbraslavského kláštera. Samotná tvrz byla později Korby z Weidenheimu přestavěna na klasicistní zámek, který byl však po roce 1919 stržen. Rodině Bondyů byl kvůli jejich židovskému původu zámek v době druhé světové války zkonfiskován. Šušká se, že po válce zde byli údajně školeni agenti pro diverzní akce na Západě.
264
THE YOUNGEST OF ALL STATELY HOMES
EN
One of the youngest Czech mansions, built at a time when architecture was ruled by functionalism, belonged to the Bondy industrialist family. They commissioned its construction in Pseudo-Baroque style in 1928; it was to be a villa-type building with side colonnades and an English landscape garden. The history of the place, however, is much older. Slapy, already mentioned in 1137 by Kosmas the chronicler, is located in an enchanting part of the Vltava River wooded canyon. The predecessor of today’s structure was a fortified manor with a fortress of the Zbraslav monastery. The fort itself was later rebuilt by the Korbs of Weidenheim as a Classicist style mansion; after 1919, however, it was demolished. During World War II the mansion was confiscated from the Bondy family due to their Jewish origins. Rumour has it that after the war secret agents were trained there for subversive actions in the West.
EINES DER JÜNGSTEN UNTER DEN SCHLÖSSERN
DE
Eines der jüngsten tschechischen Schlösser, das zu der Zeit erbaut wurde, als der Funktionalismus die Architektur beherrschte, gehörte der Industriellenfamilie Bondy. Sie ließ es 1928 als neubarocke Villa mit flankierenden Kolonnaden und einem englischen Park erbauen. Die Geschichte des Ortes ist jedoch viel älter: Die Ortschaft Slapy, bereits 1137 von dem Chronisten Kosmas erwähnt, erstreckt sich im zauberhaften, waldigen Moldautal. Der Vorgängerbau des heutigen Schlosses war ein befestigter Gutshof des Klosters Königsaal. Die Festung wurde später von den Korbs von Weidenheim zu einem klassizistischen Schloss umgebaut, das allerdings nach 1919 abgerissen wurde. Im Zweiten Weltkrieg wurde das Schloss der Familie Bondy wegen ihrer jüdischen Herkunft weggenommen. Es gibt Gerüchte, dass hier nach dem Krieg Agenten für Sabotageakte im Westen ausgebildet wurden.
LE PLUS RÉCENT DES CHATEAUX
FR
Un des châteaux les plus récents, construit à une époque où le fonctionnalisme régna dans l’architecture, fut l’oeuvre de la famille des industriels Bondy. Elle le fit construire en 1928 dans le style pseudo-baroque comme une villa aux colonnades latérales entourée d’un parc à l’anglaise. L’histoire du site est cependant beaucoup plus ancienne. Slapy, mentionné en 1137 par le chroniqueur Cosmas, se trouve dans un paysage pittoresque boisé de la vallée étroite de la Moldau. L’origine du présent château se trouve dans une ferme fortifiée comprenant une petite forteresse appartenant au monastère de Zbraslav. Plus tard, sous Korb de Weidenheim, la forteresse fut remaniée en un château classiciste qui fut cependant démoli après 1919. La famille Bondy se vit confisquer son château au cours de la Seconde Guerre mondiale à cause de ses origines juives. La rumeur court qu’après la guerre, les agents de subversion contre l’Ouest y suivirent leur formation.
САМЫЙ МЛАДШИЙ СРЕДИ ЗАМКОВ
RU
Один из самых молодых чешских замков, построенный в период, когда в архитектуре господствовал функционализм, принадлежал семье крупного промышленника Бонди. Объект, типа виллы, был построен в 1928 году по желанию хозяев в стиле псевдобарокко с боковыми колоннадами и английским парком. Но история этого места намного старше. Слапы, о которых в 1137 году упоминает первый чешский летописец Козьма Пражский, находятся в сказочном краю лесистого каньона реки Влтавы. На месте сегодняшнего замка стоял когда-то обнесенный мощными стенами двор с крепостью збраславского монастыря. Позднее представителями рода Корбов из Вайденхайма крепость была перестроена в замок в стиле классицизма, но тот в 1919 году был снесен. Вилла, построенная на этом месте семьей Бонди, во время Второй мировой войны из-за еврейского происхождения хозяев была конфискована. Ходили слухи, что после войны здесь проходили подготовку агенты для проведения диверсионной деятельности на Западе.