VOTRE GUIDE POUR BÂLE.
BASEL.COM
DÉCOUVREZ BÂLE. Définir Bâle en un mot n’est pas chose aisée. Les qualificatifs tels que «capitale culturelle de la Suisse», «centre de congrès» ou «ville universitaire» sont trop réducteurs, car ils ne mettent en lumière qu’un aspect de cette ville aux multiples visages. Faites-vous votre propre idée de la richesse en événements culturels et historiques, en loisirs et divertissements, qui vous sont proposés ici. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une visite de musée, d’une soirée au théâtre ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous inspirer par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Nous vous souhaitons une bonne lecture!
Promenade le long du Rhin
SOMMAIRE.
4
Situation et accessibilité
6
Histoire
8
Points d’intérêt
14
Art et culture
20
Design et architecture
26
Art de vivre et détente
Gastronomie et divertissement 30
36
Shopping
40
Balades et excursions
44
Événements
50
Une journée à Bâle
54
Bon à savoir
58
Contacts
BÂLE, UNE VILLE À NE MANQUER SOUS AUCUN PRÉTEXTE. Si vous arrivez en avion, vous pourrez utiliser l’une des nombreuses compagnies aériennes internationales et atterrir à l’EuroAirport, situé à 10 minutes du centre-ville en voiture et desservi par de nombreuses navettes. Vous pouvez atteindre l’EuroAirport ou l’aéroport de Zurich, situé à proximité, à partir de tous les aéroports européens et pour plus de 200 destinations intercontinentales. Bâle se situe au carrefour de nombreuses voies de communication en Europe et offre d’excellentes liaisons grâce, entre autres, à ses trois grandes gares: la gare suisse CFF (SBB), la gare française SNCF et la gare allemande Badischer Bahnhof, toutes situées au cœur de la ville. Si vous séjournez dans un hôtel de Bâle, vous recevrez un Mobility Ticket qui vous permettra d’utiliser gratuitement tous les transports publics pendant votre séjour.
Bâle
Bâle au carrefour de trois pays
Situation et accessibilité / 5
EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg
NIEDERLANDE
LUXEM BURG
Bâle au cœur de l’Europe
UNE VILLE CHARGÉE D’HISTOIRE. L’histoire de Bâle a commencé il y a plus de 2000 ans. Une histoire d’une extrême richesse encore présente aujourd’hui que l’on découvre au détour des ruelles de la ville et qui contraste de manière saisissante avec la modernité. Il y a bien longtemps Occupée par les Celtes avant notre ère, la situation stratégique de la ville de Bâle a poussé les Romains en 30 av. J-C à stationner leurs troupes sur la butte de la Cathédrale. Par la suite, la ville a surtout été marquée par les événements du Moyen-Âge, comme le Concile de l’Eglise et la création de la première université de Suisse en 1460. À l’époque d’Erasme de Rotterdam, cette cité d’humanistes est devenue le centre de l’imprimerie et de la fabrication du papier. La Réforme y a alors apporté finalement l’industrie du tissage et des teintureries de soie, ancêtre des groupes pharmaceutiques et chimiques. Aujourd’hui La ville autrefois ceinte de ses murailles est devenue aujourd’hui un haut-lieu de Sciences de la vie et de l’industrie pharmaceutique et chimique. Elle accueille des entreprises célèbres du secteur de la logistique, des transports et de la finance. De plus, Bâle est le centre de salons et de congrès le plus important de Suisse. La ville et ses quelques 200 000 habitants font aujourd’hui partie des villes pouvant se vanter d’avoir l’une des meilleures qualités de vie au monde.
Histoire / 7
Hôtel de Ville 1 / C-D6
DE BONS MOMENTS GARANTIS. Nul besoin de chercher, à chacun de vos pas vous tomberez sur une curiosité ou un monument. Que cela soit dans la magnifique vieille ville ou au beau milieu de l’architecture moderne – la ville réjouit tous les goûts. Le Rhin – notre artère vitale Quiconque visite Bâle découvrira le Rhin. Ses rives invitent à flâner et à se détendre, à s’arrêter un moment et à se baigner, surtout à la période des beaux jours. Le long de ses rives à la hauteur du Kleinbasel, vous avez une vue panoramique unique sur Grossbasel avec la Cathédrale et la Pfalz, le Mittlere Brücke et le Rhin, les quatre bacs, les maisons à colombages pittoresques et les demeures historiques. Vous pouvez laisser errer votre regard à partir de différents points de vue, déguster un rafraîchissement dans de nombreux restaurants et cafés ou simplement vous asseoir le long des berges animées du Rhin et profiter du soleil.
PO D’IN UR PLU SUR FORMA S TIO LES C URIO NS DE B Â VOU LE, LAIS SITÉS S NOT GUIDE SEZR R «CIN E BROC PAR HU Q LA D CIRCUI RE ÉCO TS À DE B UVERTE ÂLE» .
Points d’intérêt / 9
Mittlere Brücke 2 / D5
Notre vieille ville Faites un voyage dans le temps à travers toutes les époques: presque aucune autre ville que Bâle n’a la chance de pouvoir faire cohabiter des demeures du XVème siècle avec des bâtiments modernes dessinés par des architectes célèbres du monde entier. La vieille ville de Bâle fait partie des villes les plus intactes et les plus magnifiques d’Europe. Les ruelles étroites et les discrètes petites places disposant de plus de 180 fontaines méritent autant le détour que les édifices et les monuments vieux de plusieurs siècles comme l’Hôtel de Ville ou la Cathédrale de Bâle.
Spalentor 3 / A-B6
Points d’intérêt / 11
Maisons de la vieille ville et tour Roche (Bâtiment 1)
Entre tradition et modernité Mais Bâle sait en même temps se montrer ouverte à la nouveauté. Ville natale de Herzog & de Meuron, Bâle attire l’attention du monde de l’architecture. De nombreuses autres célébrités ont enrichi Bâle de leurs œuvres et ont confirmé la réputation de la ville comme un centre d’architecture contemporaine. C’est pour cette raison que la ville oscille toujours entre son héritage historique et le rythme du temps. Ici, tradition et modernité ne sont pas que des mots, mais également une réalité du quotidien.
CathĂŠdrale
HĂ´tel de Ville
Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen)
Bacs
Points d’intérêt / 13
Cathédrale et Pfalz 4 / D-E7 L’emblème par excellence de la ville de Bâle, c’est sa Cathédrale. Mélange de style roman et gothique, l’ancienne église épiscopale a été construite entre le XIIème et le XVème siècle. La place de l’église est aujourd’hui un lieu de rencontre et accueille toujours de multiples événements. De la terrasse appelée «Pfalz», vous pouvez apprécier une vue magnifique sur le Rhin, Kleinbasel, la Forêt-Noire et les Vosges. Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz ou lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum
Hôtel de Ville 1 / C-D6 L’Hôtel de Ville est le siège du gouvernement de Bâle et du parlement. Situé au beau milieu de la vieille ville, il surprend par sa façade rouge, son impressionnante tour et ses peintures murales polychromes. La partie la plus ancienne de ce bâtiment prestigieux a été construite entre 1504 et 1514. Dans sa cour intérieure se trouve la statue de Munatius Plancus, le fondateur de la première colonie romaine de la région bâloise. Bâle Tourisme propose régulièrement des visites à travers cet édifice chargé d’histoire. Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz
Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen) 5 / D8 En été, elle projette joyeusement des gerbes d’eau, en hiver, l’eau se fige pour devenir sculpture de glace: la fontaine exceptionelle de l’artiste suisse Jean Tinguely attire les touristes tout comme les flâneurs, les passants et les Bâlois, qui veulent apprécier leur pause de midi en plein air. Située au beau milieu du centre-ville, elle est de plus le meilleur point de départ pour une visite de la ville. Vous y découvrirez de nombreuses œuvres d’art exposées en plein air.
Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Theater ou lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz
Bacs 6 / B1 / C4 / E6 / G7 Ne ratez pas l’occasion de faire un voyage sur le Rhin à bord d’un des quatre bacs. Appelez le «Fährimaa» (passeur) en agitant la cloche sur l’embarcadère. Le temps semble s’arrêter lors de cette brève traversée sur le Rhin. Sans bruit et seulement entraînés par le courant, les bacs vous conduisent toute l’année de l’autre côté de la rive.
Horaires: pour toute information, veuillez consulter www.faehri.ch
PAS MOINS DE 40 MUSÉES, ET CE N’EST PAS TOUT. L’art est partout à Bâle. Vous en trouverez dans de nombreux musées et à de nombreux endroits de la ville. Bâle apaisera votre soif de culture. 40 musées, du musée d’histoire au musée d’art moderne Près de 40 musées hébergent des expositions de renommée mondiale – ceci est unique en Suisse, une telle richesse est également rare au niveau mondial. Dédiés à différentes thématiques, ces musées sont là pour tous les goûts et ont, pour certains d’entre eux, déjà écrit une page d’histoire. Le Kunstmuseum Basel Gegenwart (Musée d’Art Contemporain) a été par exemple le premier de son genre au monde. Et le Kunstmuseum Basel bâtiment principal est considéré comme une des plus anciennes collections d’art ouverte au public dans le monde entier. L’art en plein air Que vous vous promeniez à travers les ruelles de la vieille ville ou que vous vous reposiez sur un banc dans un parc, l’art est omniprésent. Serra, Borofsky, Rodin ou Niki de Saint Phalle ne sont que quelques-uns des noms d’artistes qui ont décoré les rues bâloises de leurs œuvres.
Schaul pour voager, un li eu l’art au ir et penser tremen t.
Pièce de cham Katha rina Fri bre de Alexe j Kosch tsch et karow 11 Juin – 2 oCtob re 201 6
www.sch aula
ger.org Photo:
Guide2016.
Tom Bisig,
bâle mu sées GUID 2016 E frança is
Basel
indd 3
30.10.15
16:31
DES IN DÉTA FORMAT I NAN ILLÉES C ONS ONC T L’O F ERF RE C REL U VOU LE DE BÂ LTUS ATT LE E AUP RÈS NDENT D OFFI E NOS CE DE T OUR S ISME .
Art et culture/ 15
«Intersection» de Serra 7 / D8
Un paradis pour les amoureux du théâtre et les mélomanes À Bâle, vous trouverez le plus grand théâtre de Suisse qui vous propose trois répertoires. Presque chaque soir, ce théâtre accueille de grandes productions de danse, opéra et comédie – il offre de plus un très large répertoire et beaucoup d’innovations. La ville jouit en outre d’une scène d’art mineur très animée qui assure beaucoup de divertissements sur les planches d’innombrables autres théâtres, caves de jazz et music-clubs.
Theater Basel 8 / D8-9
Art et culture / 17
Kaserne Basel 9 / C-D4
Quand la culture prend vie Saviez-vous que Bâle est l’une des dernières villes disposant encore d’un orchestre de classe mondiale? Vous pourrez venir admirer l’orchestre symphonique de Bâle au Stadtcasino. De plus, un grand nombre d’événements culturels vous attend dans la ville et au bord du Rhin. Entre-autres, différents festivals de musique, comme par exemple la BScene, qui permet aux musiciens locaux de se retrouver sous les feux de la rampe une fois par an.
10 / I-J6
Museum Tinguely Le long des magnifiques rives du Rhin, vous trouverez non seulement la plus importante collection des œuvres de Tinguely au monde mais vous pourrez aussi y découvrir des expositions d’autres artistes. Bus: Lignes 31, 36, 38 jusqu’à Tinguely-Museum
Museum Tinguely
11 / E8
Kunstmuseum Basel, bâtiment principal et nouveau bâtiment Le bâtiment principal abrite une collection unique d’œuvres d’art, de Witz à Rothko en passant par Holbein, tandis que le nouveau bâtiment, situé en face, est dédié aux expositions temporaires. © Julian Salinas
Kunstmuseum Basel
Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum 12 / G8
Basler Papiermühle Hébergé dans un moulin du Moyen-Âge, vous y trouverez une atmosphère fascinante issue du mélange entre un musée et un atelier de production.
Basler Papiermühle
Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum 13 / C-D8
Spielzeug Welten Museum Basel Un musée d’un autre genre: découvrez la plus grande collection au monde d’ours en peluche, de poupées, de maisons de poupée et de miniatures fidèles à l’original.
Spielzeug Welten Museum Basel
Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz
Art et culture / 19 14 / J2
Fondation Beyeler Vraisemblablement le musée le plus connu de Bâle. En plus de sa propre collection composée d’œuvres contemporaines, trois à quatre grandes expositions spéciales par an y sont présentées. Fondation Beyeler
Tram: Ligne 6 jusqu’à Fondation Beyeler 15 / D7
Museum der Kulturen Basel Le Museum der Kulturen Basel a été complètement rénové en 2011. Les archives de cet édifice sont connues au niveau international pour leur collection contenant près de 300 000 artefacts du monde entier.
Museum der Kulturen Basel
Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände 16 / D8
S AM – Schweizerisches Architekturmuseum Le Schweizerisches Architekturmuseum est le principal musée d’expositions architecturales en Suisse.
S AM
Tram: Lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein 17 / E8
Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig Ce musée expose la plus importante collection d’œuvres d’art égyptiennes, grecques, italiques, étrusques et romaines de Suisse.
Antikenmuseum Basel
Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum
MÊME LES MAISONS ORDINAIRES SONT DES CHEFS-D’ŒUVRE. Près d’un tiers de l’ensemble des détenteurs du célèbre prix Pritzker a déjà manifesté leurs talents ici, c’est dire l’importance de Bâle pour le monde de l’architecture. La ville est aussi une véritable pépinière de designers. Des monuments architectoniques Bâle n’est pas seulement la ville natale du duo d’architectes Herzog & de Meuron. Dans cette ville où cohabitent des demeures du XVème siècle avec de nombreux chefs-d’œuvre de la Renaissance, l’architecture moderne a toute sa place. Une tradition de design tournée vers le futur L’école Bâloise de Design s’est déjà fait remarquer en étant l’un des fondateurs du célèbre «Swiss Style». Ce talent est depuis devenu une tradition. En effet, Bâle est la ville natale de nombreuses marques et designs innovants.
sbaer.ch
Mein
Nam
e: Ch arlot Mein te Beruf: Inter ior De Mein Traum: signe r Tocht Mit meine er sp r kle vierh inen äter ändig einma Klav ier sp l Meine ielen Privatba sie sic nk: Julius Bär, h für we gena ihre il uso Ku enga Kuns giert nden t un wie d Ku für ltur
Besuch an Basel.
ten in der Schweiz präsen gen, Lausan t. Von Ascona ne, Lugano, , Basel, Luzern, Sion, itz). St. Gallen, St. Bern, Moritz,
Architecture à Bâle.
Entr e trad ition et mod erni té.
TRO VOUS U BON VEREZ U L’AR APERÇU N CHI TECT DE MOD DAN ERNE À URE SN BÂ «ARC OTRE G LE UID HITE E C T U À BÂ LE». RE
Design et architecture / 21
Werkraum Warteck 18 / G6
Ouvert à la nouveauté Si vous cherchez des chefs-d’œuvre architectoniques, alors vous êtes au bon endroit. Richard Meier, Frank O. Gehry et Mario Botta ont construit certaines de leurs œuvres ici qui côtoient celles de nombreux et célèbres collègues. Qui sait, peut-être croiserez-vous Jacques Herzog ou Pierre de Meuron sur votre chemin ou dans un café. Patrie des symboles La ville de Bâle se développe à une vitesse vertigineuse. Une dynamique particulière fait vibrer toute la ville. La planification et la réalisation de nouveaux projets architecturaux est justement à l’ordre du jour. Si cela fait longtemps que vous n’êtes pas venu à Bâle, vous serez étonnés de tous ces changements. Quand architecture rime avec design La Haute école d’art et de design a ouvert ses portes dans le Dreispitz à l’automne 2014. De manière générale, cette ancienne zone industrielle parsemée de hangars se mue en un quartier résidentiel doté de centres de formation et d’instituts d’art. Des architectes tels que Morger + Dettli, Herzog & de Meuron, Zwimpfer Partner et l’entreprise danoise Bjakre Ingels Group y réalisent des projets passionnants qui confèrent un nouveau visage à la région.
Design et architecture / 23
Elsässertor 19 / C10
Messe Basel
Vitra Campus
© Andreas Gerth
Tour Roche (Bâtiment 1)
Novartis Campus
Design et architecture / 25
Messe Basel 20 / F-G4 L’un des emblèmes architecturaux récents de la ville n’est autre que le hall événementiel de la Foire de Bâle avec sa superstructure en partie couverte surplombant la Messeplatz. L’élément architectural et urbanistique central de ce complexe dessiné par Herzog & de Meuron est le City Lounge. Cet espace public couvert sert non seulement d’accès au salon, mais aussi de lieu de rencontre pour riverains et visiteurs. Tram: Lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz
Vitra Campus (A) 21 / H1 Le Vitra Design Museum à Weil am Rhein (A) n’est pas seulement un plaisir des yeux en raison de son importante collection d’œuvres classiques de design, car le parc du musée accueille également le premier bâtiment construit par Frank O. Gehry en Europe et le tout premier édifice de Zaha Hadid. Cette institution existe depuis 1989 et a depuis acquis une renommée internationale. La visite est un must pour tout amateur de design et d’architecture, notamment grâce au Vitra Schaudepot signé Herzog & de Meuron, où le musée présente des objets majeurs issus de sa riche collection Tram et bus: Ligne 8 jusqu’à Weil am Rhein Bahnhof/Zentrum ou ligne 55 jusqu’à Vitra
Tour Roche (Bâtiment 1) 22 / H6 Plus haut bâtiment de Suisse visible loin par-delà les frontières, la tour Roche est à juste titre considérée comme l’emblème du Bâle moderne. Cette construction de 178 mètres de haut a été dessinée par les architectes Herzog & de Meuron. Achevée en 2015, elle abrite les bureaux du groupe pharmaceutique, qui étaient jusqu’alors répartis à travers toute la ville. Et l’ambitieux projet n’est pas encore terminé: en 2021, la tour devrait être flanquée d’une grande sœur, haute de 205 mètres.
Bus: Lignes 31, 38 jusqu’à Hoffmann–La Roche ou ligne 34 jusqu’à Peter Rot-Strasse
Novartis Campus 23 / A1 Le campus situé au siège de Novartis est déjà devenu une véritable Mecque de l’architecture moderne. La planification d’ensemble a été réalisée par l’architecte célèbre Vittorio Magnago Lampugnani. Chacun des bâtiments du campus a été dessiné par un architecte différent. On y trouve entre autres Frank O. Gehry, Diener & Diener, Sanaa et bien d’autres, et la construction de cette «ville dans la ville» est loin d’être achevée. Le campus n’est pas ouvert au public, mais Bâle Tourisme propose des visites guidées du site toutes les deux semaines. Tram: Ligne 1 jusqu’à Novartis Campus ou ligne 11 jusqu’à Voltaplatz
ICI, LE SAVOIR-VIVRE PREND TOUTES SES LETTRES DE NOBLESSE. Bien-être et détente ont une grande valeur à Bâle. On peut le remarquer partout, car les Bâloises et les Bâlois se distinguent par leur amabilité et leur ouverture d’esprit. Le Rhin comme point central Le grand fleuve divise Bâle en deux parties. Ou pour être plus précis: il relie les deux parties de la ville l’une avec l’autre. Espace très populaire et dédié au repos, il occupe une grande place dans le quotidien des Bâloises et des Bâlois. Que cela soit pour une balade, une bière après le travail, une soirée barbecue ou une baignade les soirs d’été - le Rhin est une source de bien-être et de détente. Baignade dans le Rhin Les douces soirées d’été, de nombreuses personnes viennent se baigner dans le Rhin. Imitez-les et allez vous aussi vous baigner dans le fleuve rafraîchissant sans oublier de lire les consignes affichées sur les berges du Rhin qui vous donnent quelques astuces pratiques. Seul celui qui s’est adonné à ce plaisir unique peut comprendre pourquoi Bâle a ce je-ne-sais-quoi de méditerranéen.
«WIC LE KEL BÂ DIT U LOIS, AU FISCH» N S AC É TREME LEQ NT UE TA LE R L LES NA NCHE D ANS HIN GEU LEU TRANS RS DAN PO R S EST S VÊTEM RTENT E DISP NTRE A ENTS, U O DE N NIBLE A TRES OS O UPR ÈS F F I C TOU RISM ES DE E.
Art de vivre et détente / 27
Baignade dans le Rhin
Des buvettes sur les rives du Rhin
Gundeldinger Feld
Zone portuaire/Klybeckquai
Badhysli Breite
Art de vivre et détente / 29
Des buvettes sur les rives du Rhin 24 / C1-D4 Au cœur du Kleinbasel, cinq buvettes proposent une atmosphère aux accents méditerranéens le long du Rhin, entre le Mittlere Brücke et le coin des trois frontières. Par beau temps, il fait bon s’y attarder pour savourer un café, un rafraîchissement, une bière ou un en-cas.
Tram et bus: Lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38 jusqu’à Rheingasse
Gundeldinger Feld 25 / E12 Après plus d’un siècle d’exploitation, cette zone industrielle de 12 700 mètres carré s’est transformée petit à petit en un centre animé de loisirs, de culture et de commerces. Vous y trouverez par exemple le restaurant Blindekuh, où vous dégusterez votre repas dans l’obscurité la plus totale, ou le Werk 8 avec son grand choix de cocktails et de drinks.
Tram: Lignes 15, 16 jusqu’à Tellplatz
Zone portuaire/Klybeckquai 26 / C1 Il y a beaucoup de noms pour désigner la zone longeant le Klybeckquai et les entreprises riveraines: les uns parlent du «Wagenplatz» (place des roulottes), les autres tout simplement du «port». Toutefois, une chose est sûre: les visiteuses et les visiteurs peuvent se réjouir d’un mélange parfait entre charme industriel alternatif et ambiance méditerranéenne. Outre les lieux établis pour noctambules tels que la buvette Marina, le Patschifig et le bar-restaurant Landestelle, il y a toujours quelque chose de nouveau à découvrir. Tram et bus: Lignes 8, 36 jusqu’à Kleinhüningen
Badhysli 27 / I7 Si vous voulez aller nager dans le Rhin, alors venez visiter les deux «Badhysli» (maisons de bain), comme les Bâloises et les Bâlois aiment à les appeler. L’une se trouve près du Johanniterbrücke, la deuxième est située dans le quartier de la Breite. Venez prendre un bain de soleil dans une ambiance de vacances.
Tram et bus: Breite: Ligne 3 jusqu’à Waldenburgerstrasse – St. Johann: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke
GASTRONOMIE ET DIVERTISSEMENT POUR TOUS LES GOÛTS. La situation unique de la ville vous garantit un divertissement permanent et une gastronomie locale de haute qualité. Une fois votre faim apaisée, les nombreux bars et clubs assurent le meilleur divertissement possible. Visiter Bâle ouvre l’appétit Vous trouverez ici la gamme complète des offres de restauration: du petit et charmant restaurant à la grande gastronomie étoilée. Que vous cherchiez des plats de qualité, des créations de gourmets ou des spécialités exotiques, Bâle vous offre tout ce dont vous rêvez. Pour l’amour de la gastronomie. Une grande diversité pour les noctambules Il fait bon faire la fête à Bâle. Des bars mondains aux nombreux clubs et pubs agréables, l’offre locale de divertissement vous promet des nuits inoubliables. Ne ratez pas l’occasion de déguster un drink ou un cocktail au Bar Rouge, le seul bar à vous permettre de prendre un verre à 105 mètres d’altitude.
NO DES TRE GU IDE RES VOU TAURAN UN A S DONN TS E P REST ERÇU D E ET D AURAN S T ES B S A LA V RS DE ILLE .
Gastronomie et divertissement / 31
Bar Rouge 28 / G3
La cuisine des chefs étoilés La région de Bâle est depuis longtemps connue des gourmets. Vous trouvez ici plus de 20 restaurants récompensés par GaultMillau et Michelin. Au restaurant Cheval Blanc par exemple, Peter Knogl ravira vos papilles. Elu «cuisinier de l’année 2015», il succède à Tanja Grandits, du restaurant Stucki.
Zunftstube de Bâle
Gastronomie et divertissement / 33
Barfüsserplatz 29 / C-D8
Barfüsserplatz Entourée du restaurant traditionnel Zum Braunen Mutz, du légendaire Rio Bar et du restaurant moderne Kohlmanns, la Barfüsserplatz constitue le point de départ idéal pour les noctambules. La rue Steinenvorstadt, située tout près, dispose quant à elle d’une large offre en cinémas et bars. «Zunftstuben» et établissements branchés Une des choses à ne pas rater si vous souhaitez découvrir la gastronomie bâloise, ce sont les restaurants des corporations (Zünfte). Une tradition vieille d’un siècle coïncide ici avec le plaisir des papilles. Mais notre ville fait également de la place aux nouvelles idées, ce que prouvent les établissements qui ont ouverts depuis quelques mois. Par exemple le Café Singer, autrefois un salon de thé classique, qui a récemment rouvert en tant que bar club. Ou le Nomad Eatery, avec son ambiance urbaine et une carte de spécialités internationales, où le client se sent comme dans une grande métropole.
30 / B10
Osteria Acqua L’ancienne usine de distribution d’eau, située dans un petit bois à proximité du zoo, vous attend avec ses spécialités italiennes et une atmosphère unique.
Osteria Acqua
Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage 31 / C5
Cheval Blanc Dîner avec vue sur le Rhin dans le Grand Hôtel Les Trois Rois: le restaurant Cheval Blanc s’est vu décerner trois étoiles Michelin et 19 points GaultMillau.
Cheval Blanc
Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände 32 / E5
Volkshaus La Brasserie française, le Biergarten, le Boulevard-Café et les salles de banquet représentent un rendez-vous gastronomique et culturel incontournable au Kleinbasel.
Volkshaus
Tram et bus: Lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38, 55 jusqu’à Claraplatz 33 / D9
Noohn Cocktails branchés et sushi de première classe, le restaurant Noohn et son atmosphère pleine de style réunit New York et Tokyo.
Noohn
Tram: Lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein
Gastronomie et divertissement / 35 34 / D9
Atlantis Un restaurant de tradition dans le centre-ville: depuis des générations, on y mange et on y danse aussi le weekend.
Atlantis
Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage ou ligne 2 jusqu’à Kirschgarten 35 / D8
Bar Café Des Arts Le Café Des Arts vous propose des cocktails raffinés, de délicieux whiskeys et un grand choix de cigares.
Bar Café Des Arts
Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz 36 / F8
St. Albaneck Le restaurant St. Albaneck est une véritable institution gastronomique dans le quartier historique de St. Alban, et ce depuis plus d’un siècle.
St. Albaneck
Tram et bus: Lignes 3, 8, 10, 11, 14, 15, 37, 80, 81 jusqu’à Aeschenplatz 37 / B4
Cargo Bar Le Cargo Bar est à la fois un bar, une salle d’exposition et un lieu de rendez-vous pittoresque au fil de l’eau apprécié des citadins, des artistes et des passants.
Cargo Bar
Tram et bus: Lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke
SHOPPING TOUR DE BÂLE. Vous n’aurez pas à aller loin pour faire du shopping. Le centre-ville vous offre tout ce dont vous avez besoin. De la Barfüsserplatz à la Marktplatz, en passant par la Claraplatz – un véritable paradis du shopping. Profiter de la vieille ville et faire du shopping à volonté Si vous souhaitez découvrir Bâle à travers ses boutiques, il suffit d’aller dans la vieille ville. De la rue animée Freie Strasse à la Marktplatz, du Spalenberg jusqu’à Manor, vous trouverez tout en peu de temps. Les magasins raffinés du Spalenberg côtoient la boutique de décorations de Noël de Johann Wanner mondialement connue. Quant à Manor, c’est le plus ancien grand magasin de la ville. Les autres quartiers éloignés du centre-ville, comme dans le quartier de St. Johann ou le long de la Feldbergstrasse, ne sont pas en reste, vous y trouverez des offres très intéressantes dans des petites boutiques de design ou dans des galeries d’art. De plus, vous serez étonnés par la variété de nos centres commerciaux et de nos magasins à la gare suisse CFF (SBB). Ces derniers sont aussi ouverts le dimanche.
D SOU ES TYPI VENIRS QU ATTE ES VOU NOT NDENT S À R DE T E OFFIC OUR E ISME .
Shopping / 37
Spalenberg 38 / C7
39 / D7
Bucherer Le leader suisse de l’horlogerie, de la bijouterie et joaillerie se trouve sur la Freie Strasse à Bâle.
Bucherer
Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 40 / C-D7
Läckerli Huus La pâtisserie bien connue de Bâle, le «Läckerli», provient de cette maison riche de tradition. La Läckerli Huus vous propose de venir goûter ses petites douceurs.
Läckerli Huus
Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz 41 / B6
Marchés Vous trouverez de magnifiques marchés dans tout Bâle, du classique marché hebdomadaire à la brocante en passant par le marché de Noël.
Brocante Petersplatz 42 / C6
Confiserie Salon de Thé Schiesser Le Café Schiesser est aussi une maison de tradition: depuis 1870, la célèbre confiserie se trouve directement sur la Marktplatz.
Confiserie Salon de Thé Schiesser
Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz
Shopping / 39 43 / C7
Erfolg Son nom qui veut dire succès en allemand est un véritable programme: une histoire «made in Basel». Vous y trouverez des vêtements classiques et élégants.
Erfolg
Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 44 / C7
Set & Sekt La boutique sur la Rümelinsplatz vous propose des vêtements design jeunes et innovants également dessinés par des designers de Bâle et de ses environs.
Set & Sekt
Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 45 / F2
Centres commerciaux Pour tous les amoureux du shopping, Bâle dispose aussi d’importants centres commerciaux comme le St. Jakob-Park ou le Stücki.
Centre commercial Stücki 46 / C6-7
Johann Wanner Des célébrités du monde entier viennent faire leurs achats de décoration de Noël chez Wanner. Une visite dans ce paradis de Noël est à chaque moment de l’année une expérience à vivre.
Johann Wanner
Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz
TROIS PAYS, UNE VILLE. Vous pouvez faire des excursions à partir de Bâle dans trois pays différents. Cela vous permet d’atteindre les destinations les plus intéressantes en très peu de temps. Un grand nombre d’attractions à proximité directe La situation géographique de Bâle fait de cette ville une cité accueillante et ouverte, elle vous permet aussi de profiter des différentes activités de cette région située au point de rencontre de trois pays. Qu’il s’agisse d’une promenade dans les forêts toutes proches, d’un séjour de bienêtre ou d’une descente en luge hivernale – vous avez un large choix. Que vous soyez à Bâle-même ou dans les environs, il y a toujours quelque chose à faire: visiter le zoo mondialement connu de Bâle, suivre les traces des anciens Romains à Augusta Raurica, ou encore partir faire le plein de sensations à l’Europa-Park à Rust. Une offre riche pour une petite région, vous aurez l’embarras du choix. Le mieux, c’est de commencer tout de suite, car il y a énormément de choses à découvrir.
TOU CE Q T U DAN I VOUS A S LA RÉG TTEND TRO I U GRA VE SUR ON SE NDE C CAR ETTE A DISP LENTOU TE DES ONI RS DE N BLE AU O PR DE T S OFFIC ÈS OUR E ISM S E.
Balades et excursions / 41
Zoo de Bâle 47 / B10
Wasserfallen Découvrez l’une des plus belles destinations de la région, le Wasserfallen: Une télécabine vous transportera au sommet et vous redescendrez à trottinette ou en luge. Bus: à partir du Liestal avec ligne 70 jusqu’à Reigoldswil Dorfplatz
Wasserfallen
Augusta Raurica Visitez la Rome antique. Découv rez la colonie romaine d’Augst et le théâtre antique le mieux conservé au nord des Alpes.
Bus: à partir de l’Aeschenplatz avec ligne 81 jusqu’à Augst
Augusta Raurica
Forêt-Noire (A) Vous allez être impressionné par la Forêt-Noire. Venez faire de la randonnée ou jouer au golf, profitez des sports nautiques en été ou faites du ski en hiver.
© TI Schluchsee
Schluchsee
Aquabasilea Venez vous détendre à l’Aquabasilea qui a ouvert ses portes en 2010. Relaxez-vous dans l’espace bain ou dans l’espace sauna et faites-vous dorloter.
Aquabasilea
Tram: Ligne 14 jusqu’à Bahnhofstrasse
Balades et excursions / 43 48 / C5
Navigation sur le Rhin Traversez la ville depuis le fleuve, la flotte blanche de la Basler Rheinschiffahrt vous fait découvrir des points de vue magnifiques et des hauts-lieux de la gastronomie. Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände
Navigation sur le Rhin
49 / A2
Grand Casino Basel Que vous veniez pour jouer aux machines à sous de dernière génération ou aux jeux de table traditionnels, pour assister à une manifestation ou dîner au restaurant – vivez une soirée spectaculaire au Grand Casino Basel. Bus: Ligne 50 jusqu’à Friedrich-MiescherStrasse
Grand Casino Basel
Alsace (F) D’excellents vins et des délices culinaires régionaux vous attendent en Alsace. Pour une dégustation, visitez Eguisheim, village populaire ainsi que Colmar.
Colmar
Europa-Park (A) Le plus grand parc d’attractions d’Europe est à peine à une heure de Bâle, de quoi faire le plein de sensations en famille.
© Europa-Park
Europa-Park
PLUS D’ANIMATIONS QUE DE JOURS DANS L’ANNÉE. Peu importe à quel moment vous vous trouvez à Bâle, des événements exceptionnels vous y attendent toute l’année. Bâle ne dort jamais La ville possède, entre autres, le plus grand carnaval de Suisse, le plus important salon d’art du monde, un tournoi d’ATP renommé et une foire annuelle qui a lieu depuis presque de 550 ans. Les événements proposés à Bâle sont de tous les superlatifs. Des animations uniques ont lieu toute l’année. Et Bâle peut être fière d’être la ville suisse du football, presque aucun autre club de football ne peut se réjouir d’avoir de tels supporters frénétiques. Avec une telle offre, vous devriez séjourner 365 jours à Bâle. Ce chapitre vous offre une vue d’ensemble des principaux événements. Vous saurez donc quand votre évènement préféré a lieu et vous pourrez prévoir en conséquence.
UN A COM PERÇU PLET L’EN DE SE ÉVÉN MBLE D ES EME PRO N EST D POSÉS À TS ISPO BÂL E BAS NIBLE S EL.C UR OM
Événements / 45
Foire d’automne
Carnaval
Art Basel
Basel Tattoo
Swiss Indoors Basel
Événements / 47
Carnaval Le Carnaval de Bâle commence le lundi suivant le mercredi des Cendres et est synonyme de trois jours d’animations. Les «Drey scheenschte Dääg» (les trois plus beaux jours), comme aiment à les appeler les Bâlois, sont aussi pour les visiteuses et visiteurs une expérience extraordinaire. Environ 20 000 Bâloises et Bâlois font de la musique dans les rues pendant trois jours, accompagnés de magnifiques lanternes. Un spectacle à ne rater sous aucun prétexte.
Art Basel Art Basel est le plus grand salon d’art moderne et contemporain. Chaque année en juin, les collectionneurs et les amateurs d’art du monde entier se rencontrent ici. Presque 300 galeries sélectionnées font de ce salon le plus important musée temporaire.
Tram: Lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz
Basel Tattoo Le festival Basel Tattoo est le plus important festival de fanfares militaires au monde, après le festival Edinburgh Tattoo. Les formations viennent ici et présentent en juillet leur chorégraphie précise. Attendezvous à un spectacle unique de cornemuses, de fanfares et de danses folkloriques de très haut niveau dans le cadre historique de la caserne de Bâle.
Tram: Ligne 8 jusqu’à Kaserne
Swiss Indoors Basel Bâle est la ville natale de Roger Federer. La star du tennis ne laisse pas passer l’occasion de participer aux Swiss Indoors qui est le trosième plus grand tournoi en salle du monde. Il joue contre d’autres stars. Si vous aimez le tennis, alors les Swiss Indoors sont un must absolu.
Tram et bus: Lignes 14, 36, 37, 47 jusqu’à St. Jakob
NOS ÉVÉNEMENTS DE L’ANNÉE. Printemps Jazzfestival Basel – Le meilleur du jazz de classe mondiale. Muba – Le grand salon suisse de nouveautés. Baselworld – Le plus important salon du bijou et de la montre. Blues Festival Basel – Une semaine de blues. Badminton Swiss Open – Tournoi des Super-Series avec les meilleurs joueurs. Young Stage – Le festival international des arts du cirque.
Été Art Basel – Le plus grand et le plus important salon d’art du monde. Liste – La «petite sœur» du salon Art Basel présente de l’art jeune. Basel Tattoo – Le deuxième plus grand festival de fanfare militaire du monde. Summerstage – Le festival en plein air au Park im Grünen. Im Fluss – Trois semaines de musique live à bord d’un radeau. Allianz Cinema – Cinéma en plein air et en grand format. Fête du premier août – Fête nationale avec feu d’artifice le long du Rhin. Open Air Basel – Ambiance estivale sur le site de l’ancienne caserne de Bâle. Rheinschwimmen – Tout Bâle nage dans le Rhin. Em Bebbi sy Jazz – Un soir de blues, de jazz et de fièvre dixie.
Automne IWB Basel Marathon – La course à travers Bâle. Swiss Indoors Basel – Le tournoi ATP de Roger Federer. Foire d’automne – Kermesse de 550 ans d’histoire. Baloise Session Basel – Le meilleur de la musique pendant trois semaines.
Hiver Marché de Noël – Le plus grand marché de Noël de Suisse. Fête du nouvel an – Grand feu d’artifice pour fêter l’arrivée de la nouvelle année. Museumsnacht – Nuit blanche dans les musées bâlois. Longines CSI Basel – Le moment fort pour les amateurs de sport équestre. Vogel Gryff – La plus grande fête du Kleinbasel. Carnaval de Bâle – Trois jours exceptionnels dans la vieille ville.
Événements / 49
Marché de Noël
BÂLE POUR LES AMATEURS D’ART. 09.30 50
Petit-déjeuner au Bar zum Teufel dans l’hôtel Der Teufelhof Basel www.teufelhof.com
11.30
Découverte des œuvres d’art dans l’espace public bâlois grâce à la brochure «Art in the City» éditée par Bâle Tourisme (disponible en allemand et anglais)
www.basel.com
13.00 51 Petit-déjeuner au Bar zum Teufel
Repas de midi au restaurant Kunsthalle www.restaurant-kunsthalle.ch
14.30 52
Visite de la galerie Von Bartha Garage www.vonbartha.com
16.30 53
Visite de l’établissement Haus der elektronischen Künste www.hek.ch
19.00 54
Repas du soir au Chez Donati www.lestroisrois.com
20.30 55
Galerie Von Bartha Garage
Soirée musicale et dansante au Bird’s Eye Jazz Club
www.birdseye.ch
Une journée à Bâle / 51
BÂLE POUR LES JEUNES. 10.00 56
Petit-déjeuner au Feldberg Kiosk www.feldbergkiosk.ch
11.00
Jogging ou promenade au bord du Rhin
www.lauftreffbeiderbasel.ch
12.30 57
Repas de midi au restaurant Lily’s
www.lilys.ch
14.00 58
Shopping dans les boutiques de mode de la Feldbergstrasse
Promenade au bord du Rhin
www.reh4.ch
18.00 59
Prendre un verre au KaBar www.kaserne-basel.ch
20.00 60
Repas du soir au Union Diner www.uniondiner.ch
22.00 61
Clubbing au Balz www.balzklub.ch
Boutiques de mode de la Feldbergstrasse
BÂLE POUR LES FAMILLES. 09.30 62
Petit-déjeuner à la Bahnkantine www.bahnkantine.ch
11.00 63
Visite du parc animalier Lange Erlen www.erlen-verein.ch
13.00 64
Repas de midi au restaurant Zum Isaak www.zum-isaak.ch
15.00 65 Chasse au trésor avec Basil
Représentation de l’après-midi au théâtre de marionnettes www.bmtheater.ch
17.00
Découverte de Bâle grâce à la chasse au trésor avec Basil (disponible en allemand et anglais)
www.basel.com
19.00 66
Repas du soir au restaurant Tibits www.tibits.ch
Parc animalier Lange Erlen
Une journée à Bâle / 53
BÂLE POUR LES ÉPICURIENS. 09.30 67
Petit-déjeuner au restaurant Les Gareçons www.lesgarecons.ch
11.00 68
Visite du Historisches Museum Basel
www.hmb.ch
12.00 69
Tradition et saveurs italiennes au restaurant Birseckerhof www.birseckerhof.com
14.00
Circuit individuel au moyen de la brochure «Cinq circuits à la découverte de Bâle.» www.basel.com
Bain turc St. Johann
17.00 70
Visite au bain turc St. Johann
www.dampfbadbasel.ch
19.30 71
Repas du soir au restaurant Stucki www.stuckibasel.ch
22.30 72
Dernier verre au bar du Grand Hôtel Les Trois Rois www.lestroisrois.com
Grand Hôtel Les Trois Rois
Bon à savoir / 54
BON À SAVOIR. Hébergements et offres spéciales Bâle Tourisme est votre interlocuteur numéro un pour la réservation d’hébergements en ville et dans la région. De plus, nous vous proposons des forfaits convenant à tous vos besoins. Pour toute information complémentaire, merci de visiter www.basel.com ou d’appeler le +41 (0)61 268 68 68. Guide de Bâle pour iPhone et Android Notre guide touristique pour smartphone permet de découvrir Bâle par ses propres moyens. Disponible en allemand, en anglais, en français et en espagnol, il peut aussi être utilisé hors ligne. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.basel.com/cityguide. Découvrez Bâle grâce aux technologies multimédias Grâce à notre iGuide pratique, vous avez le choix entre cinq visites guidées à travers la vieille ville. Vous pouvez les emprunter auprès de nos offices de tourisme. De plus, les parcours sont également disponible en tant qu’application iPhone sous le nom itour Basel dans l’App Store d’Apple et Google Play. BaselCard – tout à prix réduit, plein de choses gratuites Que ce soit pour la visite du zoo de Bâle ou de l’un des nombreux musées, la BaselCard vous permet de bénéficier de nombreuses réductions et offres gratuites. Disponible auprès de nos offices de tourisme. Le Mobility Ticket Chaque personne séjournant dans un hôtel ou un autre établissement de séjour à Bâle reçoit gratuitement lors de son arrivée un Mobility Ticket qui lui permet une utilisation gratuite des transports publics pendant la durée de son séjour. Accès Wi-Fi gratuit pour les visiteurs Bâle offre à ses hôtes hébergés la possibilité de surfer gratuitement sur le réseau Wi-Fi de la ville. Le «Guest WiFi Basel» est disponible à divers emplacements situés à proximité directe des principaux monuments et lieux d’intérêt de la ville. Vous trouverez de plus amples informations à l’adresse www.basel.com/wifi.
PLAN. Shopping
Points d’intérêt 1 Hôtel de Ville
C-D6
2 Mittlere Brücke
D5
38 Spalenberg
C7
39 Bucherer
D7
3 Spalentor
A-B6
40 Läckerli Huus
4 Cathédrale
D-E7
41 Brocante Petersplatz
B6
42 Confiserie Salon de Thé Schiesser
C6
43 Erfolg
C7
44 Set & Sekt
C7
5 Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen) 6 Bacs
D8 B1 / C4 / E6 / G7
45 Centre commercial Stücki
Art et culture 7 «Intersection» de Serra
46 Johann Wanner D8-9
Balades et excursions
9 Kaserne Basel
C-D4
47 Zoo de Bâle
11 Kunstmuseum Basel 12 Basler Papiermühle 13 Spielzeug Welten Museum Basel 14 Fondation Beyeler 15 Museum der Kulturen Basel
I-J6 E8
A2
Une journée à Bâle
J2
50 Der Teufelhof Basel
C7
51 Restaurant Kunsthalle
D8
D7
52 Galerie von Bartha Garage D8
53 Haus der elektronischen Künste 54 Chez Donati
E8
Design et architecture 18 Werkraum Warteck
C5
49 Grand Casino Basel
G8
17 Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
B10
48 Navigation sur le Rhin
C-D8
16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum
F2 C6-7
D8
8 Theater Basel 10 Museum Tinguely
C-D7
G6
A4 F12 B3-4
55 Bird’s Eye Jazz Club
C8
56 Feldberg Kiosk
D3
57 Restaurant Lily’s
E5
58 Feldbergstrasse
D3-F2
19 Elsässertor
C10
59 KaBar
20 Messe Basel
F-G4
60 Restaurant Union Diner
D4 C8-9
21 Vitra Campus (A)
H1
61 Balzklub
C9
22 Tour Roche (Bâtiment 1)
H6
62 Bahnkantine
F1
23 Novartis Campus
A1
63 Lange Erlen
I1
64 Restaurant zum Isaak
D7
Art de vivre et détente
65 Théâtre de marionnettes
D7
24 Des buvettes sur les rives du Rhin C1-D4
66 Restaurant Tibits
C9
25 Gundeldinger Feld
67 Restaurant Les Gareçons
H2
26 Zone portuaire/Klybeckquai 27 Badhysli Breite
E12 C1 I7
68 Historisches Museum Basel 69 Restaurant Birseckerhof 70 Bain turc St. Johann
Gastronomie et divertissement 28 Bar Rouge
71 Restaurant Stucki G3
29 Barfüsserplatz
C-D8
30 Osteria Acqua
B10
31 Cheval Blanc
C5
32 Volkshaus
E5
33 Noohn
D9
34 Atlantis
D9
35 Bar Café Des Arts
D8
36 St. Albaneck
F8
37 Cargo Bar
B4
72 Grand Hôtel Les Trois Rois
C8 C10 A1 F12 C5
Eime
ri g
el
Ta n g e n t e n w e
Riehen-
45 Stücki Shoppingcenter
tra
ns
r.
nst
tei
rsg
Th e
We
odo
tt s
r.
a
str tor
he n
Rie hr
fä
We tts tei nb rüc ke
n abe
lden en Lö w e n
Go im
alz
-
ga
sse
Be
M
n
n
be
La
ra
tra
n
nst
de
aue
n -W eg
ho
r.
e ll e il le r
sse
s t r.
nds
stra
Sch
e r-
chw s e il e r-
-
U h la
h-
um g garten
lzho
e
Lin
eria
ETellstrasse
e
ss
fs
tr
CHRIS MER PA
Ca
t r. Res tau ran t St alle uck i 71 e
c ke er M
Gun d s t r a elding er F sse G eld Pa su n d e li 25 ser -
e P ete
-S
e rM te ROSENFELDPe PARK L in d enh ofst rass e . N
Brü an-
eri rM
e
n ria
Zw str inge a s s re
e
ass
-
n-
Hoc
str
ass str e r-
urn oth
ger
P fe
f fi n
Sol
ter
ns Mü
Gr
e H gä irsc ngas ssl hse .
ng he sc
Ae
El
eng.
Kü c h
Pa B a h ss nh er of ell e
e
Schli
Wiesen-
Müllheim er-
se
stras
ern
St
hen-
bet
llWa
nb
lle
ha
ass
pac
Ge
str
-
enmp
her
-
ass
str
r
.- s t
Fro
ir to sig rst r.
K
e
ass
str
e
sse
tra ns
he
nst
che
Re i
r.
s t a dt Pa r k p l . Th e a t e r s t
S te o h l ine e n nb b n vo achge rggasse r- ässlein
ine
Ste
r. enst
ret
rga
Ma
n
ret
rga
is a
-
er s se
hen
b r.
In M a nr e r e gare th
t
ch
Na
on F ste lam g ing
kt
se as
g tr
b er
en
as
ra
M aI m let rgar ten eth e
Pe t
ass
g a ss
S p i e g e lg. M Eise arkt g. nSchneiderg.
rg
be
eg
gw
fa n By P
as
str
S s c ht e i n e n anz e
sse tra
ns
me in
be
ben
Sem
D
e
rte
ss
st
Ma
Ga
ra
i n e r-
M str eltin ass ge e r-
P p a so s ts ag e
eg
st
Mü n c h e n s t e
r.
ura
P g ered rg i.
en
g rab
Pe t
berg
Nadel-
Pe t e r s A u f d er L yss
e
M str ost as ack s e e r-
ss
ma
Lei sse
gle
g K lin ent
r.
Ko ga rnh sse aus -
g we
tor
len
tra
tt s
Spa
nstra
Aeschenplatz
t r.
B
St.
s-S
rkw
str
J
st
elber
Sc h ö nb eins
t r.
Kling
e rass in s t
r. sse
36
ob
Pa
str .
g
Jak
rga
Web er-
se
as
str
-
n-
a oh
en nz
g s t r. Sc ha
e ss ga
ns
de
ai
en
-
Soc
a g a su l u s se
r.
rst
Rheinwe
St.
ile
ein
erw
Laute ng s t r a s sa r t e e nssl
Ob
lban-
Schaffha
M ühlenb
gä
rte
fe l
St.A
G
THEO GRABEN ANLAGE
dt
P fi
ein
g
tr.
nn-
Rh
we
e
ta
sta n i e n a l l e e
ing
t r.
se
.
kirchpl.
rs
Ka
e
enr
mers
n
eh
s s eK i r c h Wettsteinpla ga s se
Theodors-
Ka rt au sg
D u fo u rs
Str .
Gundeldingen Bei st nwi
ein
vo
ri c
ass
Bru
en
str
Ri
be
Rh
e
Picassoplatz
sch
e
se
Ae
ass
Rieh
ra
Luft g ä sslein
hn
-S t
. ofw
r ag
g
r-
eim
raC l ar. st
as
r
ter
tr.
Centralbahnplatz
h
Ham
Cla bg
e L i n de n be r g
Rit
l
rah
- 11 ban
-
W
-S
M
s t r. t z ug
tt w.
Cla
Re ss
e ere
as
g. lein
St.A
lin
M Kä P
n tBra sse ga
gl.
ga
ss
che
e
rrwe
ga
De
r. ELISABETHEN-ette
str
H a m m e r s t r a ss
Spe
ein
en
Rh
Ut
500m
e
Dra
rlde Do weg
17
S t r.
F
se
g sse
r-
as
l-
Efri nge rstr asse
Ha m m e r-
s t r.
M ö r s be r g e
ebg
MARGARETHENPARK
po
U.R
tra
-
C
Ra p
sse
str .
O p p e nh
rna
ben
Cen
Do
gra
Bi n g e r s t r a
g.
N aANLAGE uen sabethe na n lt u n n age el r Eli Ma
Meret Oppenheim-Pl.
400
4
Bäum
Clara
Cla ra m a
Münster
He um attstr ass e
St. Margarethen
g.
13 A
eld
sen
l s tr au e n s b a c h v i a d u kwww.gva.bs.ch a s s t .t e nt al M a r g a r e t h e n s t i ch G
66
Bahnhof SBB
ter
g
He n rber g B K 33 P s te g a ri r s c h e t r i K l o 34 n str ten ine . Ste H.Ki nk Heuwaage Heuwaage e
61
19
et
r be er
Steinen b e rg 51 16 5 8 Theater 7
ba
Gü 300
sti e gu s s Auerga n
t r.
200
.
13
ass
se
sse
MATTE
g
ns
39
ZOLL
Me r
Och
g.
iso
.
Stä nz ler
PRUNTRUTERMATTE B des Kantons Basel-Stadt, Juli 2016 Quelle: Geodaten
und
kstrasse ein
-
t r.
100
h U. R
He rm an nr. Su ter-St
12
Ed
Hö Dac h s t r. s fe l d e r-
0 H.Hub er-Str. s
Klybec
i
n g Bushenweg
ds b
rs tr a
g e n CLARA-
PFALZ
64
g. Pflug
40
65
rg beMünster-
s t ras
e g s s beer r a Erd
Pr un tr ut er
11
i nn
st er
Fa l k n e r
Zoo
69
tr tals
ssl.
6
15
se lras Sste . irea s sse G Wei FrSet se
se
ss e hlü
47
eie
e
Fr
Zoo Parkpl.
li
a fg ä
n ru sp ein Rh
nw
. str
eg
ika
ras
de
e
57
32
Ob
ssa terge
g k t rber i aSdtueinento
sse
h ar
60
eg R ü m e l i n b a c h w L o h w.
rass
in g e
Claraplatz
g.
platz
rg
se
H a lt
f l t s ho sl. gäs
h-
en reif Sch
Leonhardstr e it g kirchpl. 29 S 35Ba arfüsser- T rfüsse . BBarfüsserplatz he r -g platz 68 P a a e 55
gas
Sche rtlin - A u b e r g gas se
ins
Leon
g e -V
be
o
a ss e Gerberg ergä s s . rb
Pel
e -
erg
g r a 50 ben
nen
äl ra A g s t nw Ti e n t i l o p e H rga n i r s i gall e i r t e V i w. B n a r n ain d u ka k t s 30 eli weg t
en l e tt
rds
Sc
g. den Rü
.
eub
waa
Hol
Marktplatz
44
U.H
Heu
10
ass
inw
Ka n
e
1
lenb
ass
.
Ko h
g
- S t r.
rg
ben
in
str
nha
s t r.
se
be
gra
nr
se
eu
Holbeinplatz
Ho l be i n -
ine
e
str
kirchpl.
le n chnab RümelinsSpa elg platz
inen
te
Böcklin
as
46 43 S 38
c Te i
BASEL
42
. Hutg
St e
r-
ie nte ur se M gas
9
str
telg Sat
G
e cke ler rü itt b M hein R
Ge
en
Fe
Bu
Rhe
H
Leo
48
ä s s.
Imberg.
Rosshofg.
t
ng
Andreasplatz
g. nz
stad
str .
Au
e rS ägä s s l . g
2
se as gMartins-
Fischmarkt
Mü
Bus
ain
Stifts g.
L eo n h a r d s -
e ss ra st er ab d en un drg
g.
Peterskirchplatz
72 31
en r
grab
e
l. eg W
sse
Sc
igön iK
vor
gs
sbe r g Gem
tra
8h ü t z e
e Dr
ers
ler
er
te To
len
e 24 ähr t a l fKlingental
um
s t r.
Ves a lg.
S
pa
gen
Klin
enern Ka sr a s s e t al s e gass
Bl rb
Universität Universität
3
Eu
g
s
He
e
Petersplatz
S c h ü t z e n-
Eul
se
. h e rw
we
ra rass
41
se
n Kli
rrst
Spe
stras
rg-
e Feldb
en rab t a lg 59
ein
lst
o u l li
e ls t
Spalentor Spalentor
7
h
ita
m
ra
st r a s se
6
Totentanz
Universitätsspital
Bern
sse
gas
5k
se
UNIVERSITÄTSSPITAL BASEL
HEBELSCHANZE H e b
e r e rKa nads s e str
gen Klin 9
Rh
e
nns
ta
6
r
ort
37
Sp
ass
se
eS
as
ler
str
irp
adt
str
i tt
roA
Flo
24
rst
rg
M
5
Eu
. str
be
se
se
- Vo
el-
Kinderspital
erer
ng
s ga
Unt
-
Kli
4
54
56
c h e r-
tr.
nns
l-
ns
län se ein ras Rh erst d
52
M atth e st ra ss
58
e
ck brü iter ann Joh
s-
ha
ita
rst
Oe t l i n ge r s t r a s s e
strasse
-
Breisa
r.
Jo
Sp
ite
hann
St
St.Jo
t r.
Platz
Bläsiring
M a t t h ääuus- s
a ss e
n un Horburg- T Bro mb ach erst r.
Amerbachstrasse
Mül
ns
ha
n iGa zz leri r. e v t a l o s e TSCHUDI-St PARK H i s . Bsa a s . W P e s trrtha
z
Le u en g
Markg r ä fler st r a s se
e str as s rme e ei ss l - h stra C la ra
se
.Jo
ing s-R n n St. Johanns- .
E
. str
rg-
u orb
H
Horburgplatz
Müllheimerstrasse
sse
ge
St
m
.
str asse
Horburgstrasse
Kly bec kst r.
tra
Im
24
ZOLL
eng
Oe tli ng er st ra ss e
ers
. str
Brei sach er-
ng
tio
PARK
weg
hri
Fa
St. Johanns- Fähre
24 Offen burge rstra sse
PassagierschiffTerminal ST. JOHANNS- Zoll
Ba ssee r a s l 49 gst
Jun
3
lh
Zähringerstr. Flach slände rstr.
Mü
DREIROSENANLAGE
Unterer Rheinweg
Lot
2
E lsässer r h ei n-
Gr e sa r a s nd s eCas ino ras t ffs
se
6
S r t. nss e PJ oahr kawn eg au
D Dreiländereck
sse
se
DC r e i r o s e n s t r. Andla uerasse B är e n fe l s e r s t r Meisen- str. gasse
. str
Wa
Buvette Marina 24 Hafenareal/Klybeckquai 26
äss
ass
as rstr
Dreirosenbrücke
B
Ampereplatz
70 el as dB 23 s e fba us a s mp mp s t r Da Ca rtis va No e r
t t-
1e
Els
str
s tA rasse
Münst
F a b r i k s t r.
MATTE
B a d e n w e i l erErikastr.
BaselSt. Johann
nfeld VOLTA-
Gottesac kerstr.
R h e i nw e g
r.
eg
ts
Lich
F
s t r. Ra n k g we Im G a c hr enzerho f
str ass e
Bir squ ai
r-
S g äas l m sli
Nasen w
pfen
weg
weg
h tHec
Ka r
eglein
lban
Redin
BETHESDA-SPITAL
11 e s sel
Ne usa tzs teg
och ha us
in
erk
ra
str.
10
Har d
re r
be
sle
Ba e
B a l d e g g erstr.
g e l -P enhü
G a lg
Tu n
ne l
Neu satzw
Em.
Ulmen-
12S t a
Luweglein Be zern De rn Z lém ür Basel-City on ich HUPAC S t t. J ako b
J
K 13
E i dg e n
a k o b s - W e g l ein
r t s t r.
S p e is
9
anteich
r.
r.
St. Alb
ausst
tt e n
l
BethesdaSpital
- we g
Z e ug h
Deu Franctschland e
se
rom.
Gellertweglein
asse
s
en
lin
tras B ü ch e l -S
r. -St
af Gr
U.
an lb
St
e rs tr
e gs
er nb te ar
W
Zw ing li- str ass e
in
eg l e Eglisee w
inKle
-
nweg bode H ir z
eg nw de bo rz Hi
sle
Sa
Sch
u
t e i c h-Pr o
hoh A le
63 S Lan ge c h o r e Erle n nweg
L a u fe n bu
sse rstra in g e G r e ll
se as str er ing ell
t r. r- S
M ag n o l i e n park
z b od e n p a r k
Ge l l e r t pa rk
Hi r
g
se
enwe L in d
stras e ss rst ine
te ns ge
Gr
ss
r.
An
r. eu
R in g
e i ch he
sse
tra
ra
tra
Erlkönigw eg
ns lle pe
tst at ftm Lu
sH
tt s t
sse
ea
Ge
rma
stra
dr
ma
ste
t-
An
K ren ga 8 sse
ler
w
l er ne i n g un S e rt P r a t t Si n g e l e rGaleri e Ge ller th
e
Ha
Bä
n
B u r c k h a r dt- S t r.
B ü r k l i n s t r as s
se
g
In de
O.
7
w e g lei n
.A
Bu rg w.
Fischerweg
s
as
-st
sse
e
erga
ass
B irskopf-
llee
de
BaselBreite
e
s- A
t r.
str
5
ena
Sch ille rst ras
st.str
m
l ne rt u n Prattele
Güterbahnhof Wolf
rom e r- P
sse
c
I
h
ad en enL e hh - P
sper
lzs
se
nen
4
I m Ra n k hof
rstra
nte i
tr.
Basel-City
e
H i r z b r unn e n -
fe l d e
lba
se
ho
as
run
Rö m
fe r
rzb
str
Hi
urg
Birs
.A
l Ja
ing
SPORTZEN RANKH
b u rB e cehr s t r. g
St
sse
Kä
Rib
raisp eg Ma rw che rn t e w. Wi nger si
r.
sse
Ka r
tt l
Polizei
asse
Christoph Merian-Platz
Wi
r be ers ngli . H r o P Ze g e r w
ilde n
stra
g
se
Stras
r
Ga
Rü
ze
. str
W
t a le
e
an
e e
L ie s
ng
ch
ss
en
3
BaselWettstein
r e it e
r.
ns
tra
se
Stat
er B
enwe
e
sse
ne
gd
as
sch 6Perso
In d
weg
ss
tra
un
ns
tr ofs
Gr e n z a c
ck brü ald rzw wa Sch
ob
t r.
lzs
br
ne
Jac
ers
2
ho
rz
un
t r.
erst
rtstr
n-
A
ing
Hi
br
d
Ma
ahn-
ehe
d
fe r
rz
an
St.J n
en
Kä
Hi
burg
burgers
as
-
M ünchenst.brüc ke
üll - T ler tt e e Rö t r a s s s nd ra eg se L.L tras S
-
atl
s-
tr.
Sonn
str
Hom
lei
im
Klo
Zeughaus
H
llm
inri
t
str e rr. ng se a rst lli as ge Tü s t r rin e s m u as r t Th s t r. en nz ers Bi ch ba oll W
ein egl g- d e n w W i tt l in g e rw.
Farn
eg
Re n n
a s se
kobs-
e
h
ro
Gelle
Sissa chers trass e
g
u rg s
te ns Kü
G
inw
erstr
St.Ja
lein
uh
Sin g
-Rin
F ro b
. ktr ele d. us Ha
t r.
Ba
an . Al b
u
He
iml
Eisenb
e L e h e n m a t ts t r a s s e
. str
St
53
g Hexenwe
rd
BREITEMATTE
ler
S t. A l b a n
t r.
G r o s s p e te r s t r a s s e
Dr eis pit z
Ha
. e rs tr
-S
se
Bä
Breite
Ad
bs
tr.
se
a ss
u rg e rs
ko
c
uenb
Zür
tr hers
st e in
.Ja
as
Im
e r-
CÉCILE INES LOOS-ANL.
Ra m
l-
as
BaselBreite
S ch a
ev
e og
leg
str
sse
S
str
a ss e
as
h-
e rs tr.
se
us
tra e a ll e w a ld . arze rs tr Schw a li n g B e rg en w eg B eugg ö rS c h wd t e r s t r. sta
s ino
St
g e rs tr
se
STOPH RIANARK t
e n b u rg
as ac
E p ti n
Ka
lg nb
CLARASPITAL laraspital C
10
PARK
Wa ld
as
els
Kle
gl.
ge ge
We i d e n g a s s e
str. Tal
En Ha
g
t e rreben
rm
str
str
s as
n we
lraben Mühleg
ge Anla
en
n gge B e u s t r.
nade
rome
In den Klo s-
S t . A lban -
n- H ar d
de-P
heinwe
Bei m Let zitu
al n-T St.Alb a
dt
ube
St ac he
re
.Alba
o rs t a
en-
Ma
N E I R H 27
St.Alban-R
Letziplatz
n
a n -V
dg r
s tr.
d
S t r. ra in
Solitu
e ss
ler ye Be
h rie
PAUL SACHER-ANLAGE SOLITUDE-
S t . A lban -Fäh
St. Alba
S t .A lb
12
Maja Sacher-
Pl. -K irc hra in
San
b e rg
e
Station Personenschiffe St.Alban-Tal
berg
K ie n
22
a u s errhe in we g
6
ac
BaselBad. Bahnhof
lds
gl.
ass
18 nne n g a s s e
1
sh .
ra
Fo
ar
a r z wee w aaldall S cwharzw
we
asse
R o t-
str
Rosengartenw.
schonastr
st
e ion R i ndat
E .W St ulls r. c h
sse lee einal We tt s t Wettstein
acherstrasse
Alema
Sch -
Z. Bis cho fste in
r-
nB a nr t w. wa
lde
Chri aon n isch lei Chr weg
Pe t e r
sse
nau
Rüh rber gerstra sse
ng
tra
Kli
Grenz
ODORSNE
llee
asse
bergstra
ing
ers
We
tt s
na tei
-
SPORTPLATZ LANDHOF
enr
n he
P+R
Polizei ein egl gw lsan Vo g e
It el p fa
n Tu r
atz
eh
str Vo g e l s a n g Sc hl eifen
Ri
e
he
ben
Rie
d
BaselWettstein
n-
Pet er Ro t-S tr.
P+R
an
gru
ROSENTALANLAGE
se as
S
+Kongresszentrum
ta
str
Messe Basel
-
Wa ld st r.
hens
Rie
K
EgliseeParkplatz
H iP r z b r u n n e n
. rnw
sse
sen
r. lst
de
stra
Ro
Ce
se
n- r. st Ri e t
28
20
J
H 4 a l l ei r1z b r u e nn
Badischer Bahnhof
sse
ht ec br Al sse H. tra S
ras
sse
S
stra
GARTENBAD EGLISEE
er In n er eweg E g li se g e rS ä c k isnt r a s s e
nst
iner
stra
s t r.
m
Bus
rg e r
pf ch o
ina
se tras
Egli
nen
sse seestra
e rh e i mst r.
67
Rosental
tt e
Iste
he B le ic
ZOLL
llee
s
Ma
ulb
e e r-
sse
Sur
u-
t r. r- s
a Schön
stra
Im
tra
sse
J äg e
ens
ten
am
l wa
se
Im Triangel
Erl
I
a 21 wald rz (D) us Schwa mp Ca nnel ra u Vit d- T
as
H
st
str
Erl enm att w.
Max ämpfPlatz
rin
rz wa Schr a s s e
nal
G
ERLENMATTPARK
Erle nm att-
Ma
Sig
we g
62
asa
mat
Su
oren
Im
Am Bahnd
a
c
h
St.A
S
.
Basel-Wiese Kleinhüningen
STADI ST. JAKOB
Transports publics Chemins de fer fédéraux suisses (CFF) Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse) www.sbb.ch Chemins de fer allemands (DB) Tél. +41 (0)61 690 12 15 www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF) www.voyages-sncf.com Swiss Travel System www.swisstravelsystem.ch Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT) Tél. +41 (0)61 685 14 14 www.bvb.ch Baselland Transport (BLT) Tél. +41 (0)61 406 11 11 www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personenschifffahrt) Tél. +41 (0)61 639 95 00 www.bpg.ch Liaisons aéroportuaires Swiss International Air Lines Tél. +41 (0)848 700 700 www.swiss.com Air France Tél. +41 (0)848 747 100 (11 cts/min.) www.airfrance.ch British Airways Tél. +41 (0)848 845 845 www.britishairways.com easyJet www.easyjet.com Lufthansa Tél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse) www.lufthansa.com EuroAirport Tél. +41 (0)61 325 31 11 www.euroairport.com
Taxis 33er Taxi AG Tél. +41 (0)61 333 33 33 www.33ertaxi.ch Taxiphon-Genossenschaft Tél. +41 (0)61 444 44 44 Airport Taxi Tél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG Basel Tél. +41 (0)61 222 22 22 www.taxi-zentrale.ch Stern Taxi AG Tél. +41 (0)61 691 44 44 www.sterntaxibasel.ch Location de voitures Europcar Au Swissôtel Le Plaza Basel Messeplatz 25 CH-4005 Bâle Tél. +41 (0)61 378 99 66 www.europcar.ch Europcar EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg CH-4030 Bâle Tél. +41 (0)61 325 29 03 www.europcar.ch Europcar Nauenstrasse 55 CH-4052 Bâle Tél. +41 (0)61 205 90 90 www.europcar.ch Change Gare suisse CFF (SBB) Tél. +41 (0)51 229 24 63 Travelex Switzerland AG Badischer Bahnhof Tél. +41 (0)61 692 74 83 Travelex Switzerland AG Autoroute Bâle-Weil/Frontière Tél. +41 (0)61 631 05 17
CONTACTS UTILES. Bâle Tourisme CH-4010 Bâle Tél. +41 (0)61 268 68 68 Fax +41 (0)61 268 68 70 info@basel.com www.basel.com #lovebasel Office de Tourisme Au Stadtcasino sur la Barfüsserplatz Steinenberg 14 CH-4010 Bâle Heures d’ouverture: Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30 Samedi 9 h 00 à 17 h 00 Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00 Office de Tourisme À la gare suisse CFF (SBB) CH-4010 Bâle Heures d’ouverture: Lundi – vendredi 8 h 00 à 18 h 00 Samedi 9 h 00 à 17 h 00 Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00 Plus d’informations sur Bâle www.museenbasel.ch www.basel.ch Upper Rhine Valley www.upperrhinevalley.com
Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.
Edition novembre 2016 Mentions légales Editeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Schober Bonina AG. Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme. Impression: Gremper AG. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.
welcome to
grand casino basel Hotel&&Casino CasinoResoRt ResoRt Reso ResoR Hotel Reso RR t Hotel & Casino days a year open 365 open 365 days a year
resort open 365 days a year
FlughaFensTrasse 225 I 4056 basel I Tel.: +41 (0) 61 327 20 20 I www.grandcasinobasel.com Access to the Casino, the bar and event hall is for guests over 18 years of age. Presentation of a valid ID is necessary. Conception GIE Casinos Conseil & Service - RCS Bobigny C 409 406 972. Credit photos : Shutterstock.com