Bâle musées guide

Page 1

bâle musées drfab OMNQ

co^k†^fp


pitschmann.ch

12 AVRIL – 19 OCTOBRE 2014 Schaulager, UN LIEU POUR VOIR ET PENSER L’ART AUTREMENT. www.schaulager.org Paul Chan, Volumes, (détail), 2012, installation, Fondation Emanuel Hoffmann, prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel © Paul Chan, Photo: Tom Bisig, Bâle

manor.ch


Bienvenue dans les musées de Bâle. Nous vous souhaitons de belles visites. Le Guide de A à Z: vue d’ensemble, expositions temporaires et informations pratiques. Herzlich willkommen und viel Vergnügen in den museen basel! Der Guide von A bis Z: Übersicht, Sonderausstellungen und Serviceteil. We would like to wish you a warm welcome and hope you enjoy the museums of Basel. The A–Z Guide: overview, special exhibitions and essentials. Benvenuti e buon divertimento nei musei di Basilea! L’opuscolo Guide dall’A alla Z: panoramica, esposizioni speciali, informazioni generali. Bienvenidos. Esperamos que disfruten de los museos de Basilea. Guide de la A a la Z: Sinopsis, exposiciones especiales y oferta de servicios. Bem-vindo! Divirta-se nos museus de Basel! O Guide de A a Z: panorama, exposições especiais e diversos serviços. Добро пожаловать и приятного времяпрепровождения в музеях Базеля! Путеводитель от A до Я: обзоры мероприятий, тематические выставки и информация для посетителей. バーゼルにようこそ!同市にある数々の博物館をお楽しみください! AからZまでガイド: 概要、特別展示、各種サービスまで。 欢迎光临巴塞尔博物馆,祝您在此度过愉快的时光! 完全指南:概览,特别展览和服务。

Informations supplémentaires:

www.museenbasel.ch


HIGHLIGHTS 2014 JANVIER >19.01.2014 Piet Mondrian Barnett Newman Dan Flavin KUNSTMUSEUM BASEL

> 02.02.2014 Thomas Schütte

FONDATION BEYELER

FÉVRIER

MARS

AVRIL

JUIN

MAI

02.02.–18.05.2014 Odilon Redon FONDATION BEYELER 16.02.–25.05.2014 Les masques intriguées: James Ensor KUNSTMUSEUM BASEL

19.02.–11.05.2014 Objets ludiques. L’art des possibilités MUSEUM TINGUELY

29.03.–14.09.2014 Konstantin Grcic. Panorama VITRA DESIGN MUSEUM 12.04.–19.10.2014 Paul Chan SCHAULAGER

16.05.2014–18.01.2015 La malle aux perroquets. Ar

18.05.–07.09.2014 Gerhard Richter FONDATION

17.01.2014 NUIT DES MUSÉES BÂLOIS

19.–22.06.2014 ART BASEL


JUILLET

AOÛT

SEPTEMBRE

OCTOBRE

NOVEMBRE

DÉCEMBRE

>

rt populaire d’Amérique latine MUSEUM DER KULTUREN BASEL

N BEYELER

15.06.–28.09.2014 Charles Ray KUNSTMUSEUM BASEL 22.08.2014 –15.02.2015 14/18 – La Suisse et la Grande Guerre HMB – MUSEUM FÜR GESCHICHTE / BARFÜSSERKIRCHE

> >

07.09.2014 –18.01.2015 Gustave Courbet FONDATION BEYELER 27.09.2014–03.2015 Alvar Aalto VITRA DESIGN MUSEUM 19.10.2014–01.02.2015 Caspar Wolf KUNSTMUSEUM BASEL

> >

22.10.2014–11.01.2015 La poésie de la métropole. Les affichistes MUSEUM TINGUELY

>

24.10.2014 – 26.04.2015 Parasites. Life undercover

>

NATURHISTORISCHES MUSEUM BASEL

23.11.2014– 22.03.2015 Peter Doig FONDATION BEYELER

À partir de l’été 2014 Des fleurs pour le pharaon ANTIKENMUSEUM BASEL

> >

16.01.2015 NUIT DES MUSÉES BÂLOIS


2/ANTIKENMUSEUM BASEL UND SAMMLUNG LUDWIG

1/ANATOMISCHES MUSEUM DER UNIVERSITÄT BASEL

Le plus grand musée suisse exclusivement consacré à l’art antique et à la culture méditerranéenne. Avec des œuvres d’art égyptiennes, grecques, italiques, étrusques et romaines provenant d’une collection exceptionnelle.

D’authentiques pièces anatomiques et organes humains d’intérêt historique capital, p. ex. la première préparation anatomique authentifiée: un squelette de 1543. >10.08.2014 La colonne vertébrale: construction merveilleuse ou construction ratée?

> 30.03.2014 Comment être un homme? Le sexe fort dans l’Antiquité

01.09.2014–28.02.2015 500 ans Andreas Vesalius

3/AUGUSTA RAURICA

Le plus imposant théâtre romain du nord des Alpes, le plus précieux trésor d’argenterie de la fin de l’Antiquité et des habitations romaines présentés par le plus grand parc archéologique suisse. >01.2016 Parc aux animaux d’Augusta Raurica >31.01.2016 Des enfants? Des enfants! À la recherche de leurs traces à Augusta Raurica

–4–

À partir de l’été 2014 Des fleurs pour le pharaon Au cœur de l’exposition, entre botanique et archéologie, une découverte sensationnelle faite à Zurich: des vestiges de fleurs égyptiennes millénaires trouvés dans des tombes royales. Autrefois, ces plantes fragiles symbolisaient la vie éternelle.


–5– Reconstitution de la tombe de Sennedjem


– SOUVENIRS –

De gauche à droite, de haut en bas 3D PUZZLE – «CHAMEAU» par 1521 designstudio CHF 48 – Kunstmuseum Basel | TEDDY PASTA CHF 16.90 – Spielzeug Welten Museum Basel | BOUCLE D'OREILLE «ONYX» CHF 42 – Antikenmuseum Basel | BOUCHON DE BOUTEILLE avec la crosse de Bâle CHF 19 – HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche | RUBAN EN SOIE (de la région bàloise) CHF 8 – Museum.BL | BOIS DE RÉGLISSE CHF 0.50 la pièce – Pharmazie-Historisches Museum Basel | PENDENTIF JUJU CHF 29 – Museum der Kulturen Basel | SOUS-BOCK fabriqué à la main, 6 gravures sur bois par Roland Gysin CHF 12 – Basler Papiermühle | SAC TOILETPAPER Maurizio Cattelan et Pierpaolo Ferrari CHF 25 – Fondation Beyeler | VOITURE BALLON CHF 6.50 – Museum Tinguely | CARTE POSTALE, © Ralf König, «Prototyp», 2010 CHF 2 – Cartoonmuseum Basel | ANIMAL POUSSOIR, Erzgebirge CHF 9 – Spielzeugmuseum Riehen | PANTON CHAIR, Verner Panton EUR 214,20 – Vitra Design Museum | Pedro Barateiro, Ana Jotta, Ricardo Nicolau, Adam Szymczyk, THEATRE OF HUNTERS, édition Kunsthalle Basel CHF 27 – Kunsthalle Basel | JEU DE L' ÉLASTIQUE CHF 9.80 – Kunstmuseum Basel | «NICHOIR», Design-Hôtel pour les insects CHF 22 – Naturhistorisches Museum Basel

–6–


4/AUSSTELLUNGSRAUM KLINGENTAL

La création contemporaine dans la région de Bâle. Expositions expérimentales et projets internationaux.

5/BASLER PAPIERMÜHLE

Comprendre le fonctionnement d’un moulin à papier du Moyen Âge. Pour tout savoir, de la fabrication du papier à la main au livre fini. L’exposition et les ateliers de production proposent aux visiteurs de toucher et de participer. 03.04.–28.12.2014 Second Life – l’art de la récup’

6/CARTOONMUSEUM BASEL

Le seul musée de Suisse entièrement dédié à l’art du dessin. Avec des expositions temporaires réalisées à partir d’un fonds propre constitué par 4000 œuvres originales.

15.11.2014–22.02.2015 Joost Swarte Rétrospective de ce dessinateur, designer et artiste connu dans le monde entier.

7/DREILÄNDERMUSEUM

Passé et présent de la région des trois pays, Allemagne, Suisse et France. Une exposition en allemand et en français. > 26.01.2014 Inspiration 2. Danse et musique 06.12.2013–20.04.2014 Les plantes du Paradis – dans le judaïsme, le christianisme et l’islam 22.06.–30.11.2014 La Première Guerre mondiale dans le Rhin supérieur

>09.03.2014 Les aventures de la ligne claire. L'affaire Herr G. & Cie Le coup de crayon du père de Tintin et Milou a influencé les créateurs de bandes dessinées du monde entier. 22.03.–22.06.2014 Plonk & Replonk –7–


8/FONDATION BEYELER

Le musée a été construit par l’architecte Renzo Piano dans le superbe parc Berower. En 2014, quatre grandes expositions y seront présentées, aux côtés de la légendaire collection d’Ernst et Hildy Beyeler. Ces deux galeristes ont réuni quelque 250 chefs-d’œuvre allant de l’art classique moderne à l’époque contemporaine, signés Monet, Cézanne, Van Gogh, Picasso, Warhol, Matisse, Klee, Giacometti, Bacon, etc., ainsi que des objets d’art premier provenant d’Afrique, d’Alaska et d’Océanie. >12.01.2014 Alexander Calder. Arbres – désigner l’abstraction >02.02.2014 Thomas Schütte 02.02.–18.05.2014 Odilon Redon L’œuvre d’Odilon Redon (1840–1916) est tout en contrastes, du noir de ses premiers travaux à l’explosion de couleurs de ses pastels et de ses huiles. Dans l’œuvre du symboliste, les monstres bizarres côtoient les créatures célestes et la nature rencontre l’imaginaire.

18.05.–07.09.2014 Gerhard Richter Il s’agit de la plus grande exposition suisse jamais consacrée à ce peintre contemporain majeur (*1932). On y trouvera, pour la première fois réunies, des œuvres représentatives de toutes ses périodes et déclinées en séries, cycles et espaces: portraits, paysages, peintures abstraites, toiles petit format et monumentales. 07.09.2014–18.01.2015 Gustave Courbet Précurseur de l’art moderne, inventif dans le travail des couleurs et provocateur subtil, Gustave Courbet (1819–1877) est l’une des figures-clés de l’histoire de l’art. Sa toile controversée L’origine du monde est au cœur de l’exposition. 23.11.2014–22.03.2015 Peter Doig Peter Doig (*1959) présentera des toiles grand format et réalisera une fresque murale pour le musée. Utilisant une méthode inspirée du «sampling», Peter Doig transforme des fragments de notre civilisation en tableaux oniriques colorés, mêlant mélancolie et mystère.

–8–


–9–

Peter Doig: Pelican (Stag) (2003)

Gustave Courbet: Le fou de peur (vers 1843–1845)

Odilon Redon: Papillons (1910)

Gerhard Richter: Bach 1 (1992)


CULTURE SANS FRONTIÈRES AVEC LE MUSEUMS-PASS-MUSÉES

280 MUSÉES – 3 PAYS – 1 PASSEPORT EN VENTE DANS TOUS LES MUSÉES MEMBRES.

www.passmusees.com


– ANECDOTES –

Ernst Beyeler se souvient: «Je rendais souvent visite à Picasso. Un jour, il m’a pris par le bras, a ouvert la porte d’une pièce et m’a dit: ‹Choisissez!›.

Je me suis senti comme dans la caverne d’Ali Baba: il y avait là plus de huit cents peintures.»

En 1960, le Yamsknolle, premier café de musée en Suisse, ouvrait ses portes au Museum der Kulturen Basel grâce au travail bénévole de 160 Bâloises.

Le réalisateur Billy Wilder avait demandé à Charles Eames de concevoir une étroite chaise longue. Son concept: il s’y allongeait les bras croisés, et à chaque fois qu’il s’assoupissait, ses bras le réveillaient en tombant.

La Soft Pad Chaise a été conçue en 1968 et fut remise au Vitra Design Museum par Billy Wilder en 1996.

La Dinkelberger Madonna de 1500 est l’un des trésors du Dreiländermuseum.

Cette sculpture a été découverte dans une enceinte de fumage entre du lard et des saucisses, toute noircie par son long séjour dans ce fumoir.

En 1967, une votation intitulée «All you need is Pablo» demandait à la population de se prononcer sur l’allocation d’un crédit d’État de 6 millions de francs en vue d’acheter deux précieux tableaux de Picasso pour le Kunstmuseum Basel. 54% des votants ont dit oui. Picasso fut si touché par cette déclaration d’amour qu’il offrit quatre autres œuvres à la ville.


9/HAUS FÜR ELEKTRONISCHE KÜNSTE BASEL

16.01.–23.02.2014 Salon de jeux Art & Arcade

Centre de compétences national dédié aux formes artistiques liées aux nouvelles technologies et aux nouveaux médias, avec une orientation interdisciplinaire. Expositions et manifestations dans des salles temporaires, puis dans de nouveaux locaux à partir du novembre 2014.

11.2014–02.2015 Ryoji Ikeda. Exposition inaugurale L’artiste japonais (*1966) traduit des éléments sonores et visuels en esthétique mathématique.

10–13 HMB – HISTORISCHES MUSEUM BASEL

> 29.06.2014 Vrais châteaux forts – faux chevaliers? Description des idéaux et de la réalité de la chevalerie avec une présentation des châteaux forts de la région de Bâle. De nombreux objets remarquables, des maquettes et des stations médias font revivre plus de 1000 ans d’histoire.

Avec ses quatre bâtiments, le plus grand musée d’histoire culturelle du Rhin supérieur.

10/HMB – MUSEUM FÜR GESCHICHTE / BARFÜSSERKIRCHE

Histoire de la ville dans la nef, du Moyen-Âge à l’époque contemporaine, une collection marquante comprenant le trésor de la cathédrale de Bâle, des fragments de la Danse macabre de Bâle, des tapisseries médiévales, un cabinet de curiosités, le butin des Bourguignons, archéologie, etc.

– 12 –

22.08.2014–15.02.2015 14/18 – La Suisse et la Grande Guerre Les répercussions de la Première Guerre mondiale sur la société suisse: situation alimentaire précaire, paupérisation, conflits sociaux, lutte pour la libre circulation des personnes. Une partie régionale de l’exposition est consacrée à la situation de Bâle en tant que ville frontalière.


Carte postale «La Guerre Mondiale» (imprimée en 1914 à Bâle)

11/HMB – MUSEUM FÜR MUSIK / IM LOHNHOF

La plus importante collection d’instruments de musique de Suisse, avec environ 650 instruments de cinq siècles, aborde des thèmes communs à l’histoire de la musique européenne. >29.06.2014 pop@bâle. La musique pop et rock depuis les années 1950

13/HMB – MUSEUM FÜR WOHNKULTUR / HAUS ZUM KIRSCHGARTEN

Musée de l'habitat installé dans l’immeuble commercial et résidentiel d’un riche fabricant de rubans de soie bâlois du XVIIIe siècle. Une plongée dans l’art de vivre et l’univers de la riche bourgeoisie bâloise. 14.05.–16.11.2014 Dis-moi comment tu habites ...

12/HMB – MUSEUM FÜR PFERDESTÄRKEN / MERIAN GÄRTEN

Calèches et traîneaux de familles bâloises datant des XIXe et XXe siècles. Un témoignage de l’habileté des carrossiers bâlois. – 13 –


– BALADE GOURMANDE – En bonne compagnie Pour une petite ou une grosse faim, dans la cour avec vue sur les Bourgeois de Calais. 17/Bistro Kunstmuseum Un restaurant au cadre historique Déguster un bon repas sous les plafonds en stuc d’une demeure du XIVe siècle. 21/Museumsbistro Rollerhof, Museum der Kulturen Basel Un verre à la santé de Tinguely Traversée avec le bac, promenade le long du Rhin, apéritif et plats de saison à savourer au milieu de dessins et d’affiches de Jean Tinguely – ou sur la terrasse qui offre une magnifique vue sur le Rhin. 24/Museumsbistro Chez Jeannot, Museum Tinguely Au bord du Dych Part de gâteau maison, plat léger ou plus consistant, un bonheur accompagné du clapotis de la rivière alimentant le moulin, surnommée «Dych» par les locaux. 5/Restaurant et Café Papiermühle Vue sur la mer Pour un brunch dominical dans une jolie cour intérieure ou pour un repas à l’italienne accompagné d’un verre de vin devant une mosaïque hellénique représentant des poissons. 2/Bistro Antikenmuseum Un intermezzo italien Se détendre au cœur du monde des jouets en savourant des spécialités italiennes ultra-fraîches. 33/Ristorante La Sosta et Boulevard Restaurant, Spielzeug Welten Museum Basel Soupe à l’église Des soupes variées servies dans l’ancienne salle de prière des moines mendiants. 10/Café Bar Füsserkirche HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche 100% naturel Une fontaine d’eau fraîche dans une charmante cour bâloise. Paracelse et Érasme fréquentaient déjà les lieux. 26/Fontaine dans la cour du Pharmazie-Historisches Museum – 14 –


36 en rab rag Cla

BR

g

e lle ina ste e tt W Grenzac herstras

se

24

KE

2

17

dt sta or nv he sc Ae

Elis abe the nst rass e

g inwe -Rhe lban St. A

berg Mühle 5 St. A lban -Vors tadt

Steinenberg

Theaters trasse

rin

FÄHRE

se ras St ie Fre

Ri tte rg as se

10

33

en

ÜC

MÜNSTER

Münsterplatz

BR

21

Barfüsserplatz

eh

einweg Schaffhauserrh

EIN

RATHAUS

Marktplatz

ST

E

Ri

TT

ER

ÜC

KE

WE

TL

Claraplatz

FÄ H RE

26

IT

se tras mers Ham

g we ein Rh er ter Un M

MESSE Messeplatz e ss tra ns he e 8 i R

se tras ras Cla

Zür

che

rstr

ass

e

nlage lban-A St. A

Aeschenplatz

Ha

St

rd

.J

str

ak

as

se

ob s-S tra ss e

Au cœur du design Boissons et spécialités fraîches. Les mois d’été, la caravane Globetrotter 20’ de 1968 propose paniers, couvertures et pique-niques pour une promenade sur le «Verner-Panton-Weg» jusqu’ à l’aire de pique-nique de la colline de Tüllingen. 36/VitraHaus Café, Vitra Design Museum

Musée et parc Cuisine gourmande au restaurant de la Fondation Beyeler avec vue sur les œuvres présentées dans le parc, p. ex. The Tree d’Alexander Calder. Un chef-d’œuvre qui mérite toujours le détour. 8/Restaurant Berower Park, Fondation Beyeler

Heures d’ouverture: voir les heures d’ouverture des musées, p. 34

– 15 –


14/JÜDISCHES MUSEUM DER SCHWEIZ

16/KUNSTHALLE BASEL

L’une des meilleures collections d'objets représentatifs du patrimoine juif ouverte au public dans l’espace germanophone. L’histoire des juifs dans la région, en Suisse et en Europe, dans l’unique musée juif de Suisse. 07.09.2014–09.2015 Chercher pour trouver. Matchmaking, partenariat et amour dans la religion juive

15/KUNST RAUM RIEHEN

Création artistique contemporaine régionale en tous genres, expositions temporaires.

Depuis sa fondation en 1872, présentation de manière engagée les courants les plus innovateurs d’art contemporain. Jusqu’à dix expositions exigeantes et prestigieuses par an, toutes encadrées d’une variété de rencontres avec les artistes, de performances, de films et de concerts. Lieu de ralliement de renommée internationale tout autant pour des artistes nationaux qu’internationaux, des auteurs, des commissaires d’exposition ainsi que pour les amateurs passionnés d’art contemporain. > 30.04.2014 Tercerunquinto. Graffiti

17.01.–23.02.2014 Tilt! Une exposition sur le jeu dans l’art.

– 16 –


– LES PERLES DES COLLECTIONS – 3

1 2

5

4

6

7 8

9

1 Trompe rituelle, Vanuatu, (avant 1912), collection Speiser, Museum der Kulturen Basel⎪2 Buste reliquaire de sainte Ursule provenant du trésor de la cathédrale de Bâle, (début du XIVe siècle) HMB – Museum für Geschichte/Barfüsserkirche⎪3 Rody Graumans: 85 Lamps pour Droog (1993), Vitra Design Museum⎪4 Gerhard Richter: Canot à moteur (1965), Kunstmuseum Basel, Museum für Gegenwartskunst⎪5 Claude Monet: Nymphéas (1916–1919), Fondation Beyeler⎪6 Hans Holbein d. J.: Le Christ mort dans sa tombe (1521–1522) (Détail), Kunstmuseum Basel⎪7 Héraclès, Vase à vin (amphore) en provenance d’Athènes (vers 490/80 av. J.–C.), Antikenmuseum Basel⎪8 Felin à dents de sabre, Naturhistorisches Museum Basel⎪9 Jean Tinguely: Méta-Matic Nr. 10 (1959), Museum Tinguely


17/KUNSTMUSEUM BASEL

16.02.–25.05.2014 Les masques intriguées: James Ensor. Du musée royal des Beaux-Arts d’Anvers et dans les collections suisses Un déni radical des canons de beauté de l’histoire de l’art européenne. Avec des fantômes, des crânes et des squelettes, les œuvres du peintre et dessinateur belge (1860–1949) expriment l’absurde et le grotesque du quotidien.

Peintures et dessins d’artistes du Rhin supérieur et d’artistes flamands de 1400 à 1600, art international du XIXe au XXIe siècle. Plus grande collection au monde de toiles de Holbein. Œuvres de la Renaissance de Witz, Cranach le Vieux, Grünewald, du XIXe siècle de Böcklin, Van Gogh, Gauguin, Cézanne. Point fort du XXe siècle: le cubisme (Picasso, Braque, Léger), l’expressionnisme allemand et l’art américain depuis 1950. Avec 60000 dessins et aquarelles ainsi que 250000 estampes et le plus grand cabinet d’estampes suisse.

15.06.–28.09.2014 Charles Ray L’un des sculpteurs contemporains majeurs: l’artiste américain (*1953) réalise des figures surdimensionnées très réalistes et classiques à la fois. Exposition commune avec le Museum für Gegenwartskunst.

>19.01.2014 Piet Mondrian – Barnett Newman – Dan Flavin >16.02.2014 Jakob Christoph Miville (1786–1836). Un peintre de paysages bâlois entre Rome et Saint-Pétersbourg 01.03.–22.06.2014 Kasimir Malewitsch. Le monde comme non-figuration Dessins de la vision d’un Monde comme non-figuration, publiés par l’artiste (1879–1935) en 1927.

– 18 –

19.10.2014–01.02.2015 Caspar Wolf Des paysages alpestres qui vont au-delà de l’idylle baroque: le peintre suisse (1735– 1783) est l’un des plus importants précurseurs de la peinture romantique européenne. Avec des œuvres d’artistes qui l’ont influencé.


– 19 –

James Ensor: Intrigue (1890)

Caspar Wolf: Les bains de Loèche (1774/77)

Charles Ray: Boy with Frog (2009)


1

31

30

14

35 23

26

11

33

10

4

25

27

21

16

13

2

17

6


36

7

24

28

8 Musées de A à Z Beaux Arts | Architecture | Design Histoire | Ethnologie Sciences naturelles | Technologie

15

RIEHEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Anatomisches Museum Antikenmuseum Basel Augusta Raurica Ausstellungsraum Klingental Basler Papiermühle Cartoonmuseum Basel Dreiländermuseum Fondation Beyeler Haus für elektronische Künste Basel HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche 11 HMB – Museum für Musik / Im Lohnhof 12 HMB – Museum für Pferdestärken / Merian Gärten 13 HMB – Museum für Wohnkultur / Haus zum Kirschgarten 14 Jüdisches Museum der Schweiz 15 Kunst Raum Riehen 16 Kunsthalle Basel 17 Kunstmuseum Basel 18 Museum für Gegenwartskunst 19 Mühlemuseum 20 Museum.BL 21 Museum der Kulturen Basel 22 Museum für Musikautomaten 23 Museum Kleines Klingental 24 Museum Tinguely 25 Naturhistorisches Museum Basel 26 Pharmazie-Historisches Museum 27 S AM Schweizerisches Architekturmuseum 28 Sammlung Friedhof Hörnli 29 Schaulager 30 Schweizerisches Feuerwehrmuseum 31 Skulpturhalle Basel 32 Spielzeugmuseum Riehen 33 Spielzeug Welten Museum Basel 34 Sportmuseum Schweiz 35 Verkehrsdrehscheibe Schweiz 36 Vitra Design Museum

32

3

9

12

19

20 22

29 34

18

5

i

Bâle Tourisme


18/KUNSTMUSEUM BASEL, MUSEUM FÜR GEGENWARTSKUNST Les artistes internationaux du moment et des œuvres contemporaines provenant du Kunstmuseum Basel et de la Fondation Emanuel Hoffmann.

>09.02.2014 everytime you think of me, I die, a little. Le Memento Mori d’Andy Warhol et Douglas Gordon

Un musée vivant destiné à des visiteurs de tous âges. Mêlant les sciences naturelles et les sciences humaines, ses expositions innovantes, drôles et impertinentes sont une expérience inoubliable qui plaira beaucoup aux familles. > 03.08.2014 Souris à la maison – une rencontre excitante 09.05.–29.06.2014 Eduard Strübin. Grands problèmes de l’époque en petit format

15.03.–17.08.2014 Le Corbeau et le Renard. Révolte de la langue avec Marcel Broodthaers Films et installations vidéo de l’artiste belge Marcel Broodthaers (1924–1976).

20.09.2014–31.01.2016 La cerise

21/MUSEUM DER KULTUREN BASEL

15.06.–28.09.2014 Charles Ray Exposition commune avec le Kunstmuseum Basel. >Page 18

19/MÜHLEMUSEUM

20/MUSEUM.BL

Le plus grand musée ethnologique de Suisse et l’une des principales collections d’Europe sur les cultures européennes et d’autres continents. Expositions sur des thèmes ethnologiques et des questions sociales d’actualité.

Moulin à eau du XVIe siècle avec une petite exposition documentant le travail du meunier.

>12.2016 Expéditions. Et le monde dans vos valises >19.01.2014 Prendre & donner. La balance économique avec le divin

– 22 –


>30.03.2014 Et maintenant? Révolution des objets en Amazonie

Récipient d'eau, céramique, Mexique (20ème siècle)

>06.07.2014 Maquillage – les fards de la vie La surface du corps ne nous est pas seulement donnée, elle est aussi transformable: maquillage, tatouages, piercings, botox, etc.

28.03.–07.09.2014 Semiwild Réflexion artistique d’Ania Soliman (*1970) sur l’exposition «Expéditions». 22.08.2014–22.03.2015 Du patchwork à l’illumination – la robe des moines bouddhistes 14.11.2014–11.01.2015 Triste Noël

16.05.2014–18.01.2015 La malle aux perroquets. Art populaire d’Amérique latine Hommage à l’art populaire latino-américain. Depuis 1960, Valentin Jaquet a rapporté à Bâle, dans sa malle aujourd’hui légendaire, des milliers d’objets d’Amérique latine acquis au cours des 18 voyages qu’il a effectués dans cette région. L’exposition présente une sélection personnelle tirée de sa collection.

– 23 –


24/MUSEUM TINGUELY

22/MUSEUM FÜR MUSIKAUTOMATEN

Les automates à musique mécaniques, rencontre de la technique de précision et du charme des mélodies anciennes. Visite guidée d’une heure.

Des machines sculptures qui cliquètent et pétaradent. La plus grande collection d’œuvres de Jean Tinguely avec des expositions temporaires sur des thèmes et artistes proches de l’œuvre de Tinguely.

>30.03.2014 Comme par magie. L’histoire de la société Welte

> 26.01.2014 METAMATIC Reloaded. Des projets d’art contemporains dialoguent avec les machines à dessiner de Tinguely

07.05.–24.08.2014 La cithare 19.09.2014–30.08.2015 The Golden Age of Jukebox

23/MUSEUM KLEINES KLINGENTAL

Histoire du couvent, maquette de la ville et sculptures médiévales originales de la cathédrale de Bâle présentées dans l’ancien couvent.

11.06.–29.09.2014 Kristof Kintera Avec ironie et espièglerie, l’artiste tchèque (*1973) met l’art et la vie sens dessus dessous. Avec ses machines aux dysfonctionnements tendant à l’absurde, il se rapproche de l’esthétique de Tinguely.

08.02.–31.08.2014 Hans Huber et la vie musicale bâloise vers 1900 18.10.2014–01.2015 Culture industrielle dans le Nord-Ouest de la Suisse

– 24 –

19.02.–11.05.2014 Objets ludiques. L’art des possibilités Quand la composition et l’apparence d’un objet peuvent changer manuellement. Diversité et histoire de l’objet ludique avec de plus de 100 objets réalisés entre autres par Josef Albers, Gianni Colombo, Gerhard von Graevenitz, Jeppe Hein, Yayoi Kusama, Charlotte Posenenske, Dieter Roth, Grazia Varisco, Mary Vieira entres autres.


Jacques Villeglé en arrachant une affiche (1964) Dieter Roth: Dreh-Rasterbild (1960 –1992)

22.10.2014–11.01.2015 La poésie de la métropole. Les affichistes Dans les années 1960, les «affichistes» François Dufrêne, Raymond Hains et Jacques Villeglé, Mimmo Rotella et Wolf Vostell prônaient une approche aussi radicale que poétique de la réalité. L’exposition présente les inventions de ces cinq artistes: décollements, expérimentations filmiques, photographiques ou poétiques.

– 25 –


26/PHARMAZIEHISTORISCHES MUSEUM DER UNIVERSITÄT BASEL

25/NATURHISTORISCHES MUSEUM BASEL

Les archives de la vie sur terre avec des collections internationales et régionales: dinosaure, baleine naine, félin à dents de sabre, quagga, dodo, papillons et seiches. Choix d’un Fonds de 7,7 millions d’objets. Thèmes très divers allant de la formation de la terre au développement des mammifères.

L’une des plus importantes collections d’anciens médicaments, d’ustensiles de laboratoire et de faïences du XVe au XIXe siècle.

02.09.2014–31.01.2015 Rayons: les deux visages de la radioactivité

Modèle d’un moustique Anophèle

>30.03.2014 Xavier Mertz. Exposition photo: l’Antarctique il y a cent ans

24.10.2014–26.04.2015 Parasites. Life undercover Mystérieux microcosme: acteurs essentiels de l’évolution, les parasites accompagnent l’être humain. L’exposition présente leurs étonnantes capacités et leurs stratégies de reproduction, mais aussi leur importance médicale et leur propagation dans un monde globalisé.

27/S AM – SCHWEIZERISCHES ARCHITEKTURMUSEUM

Visions de l’architecture et de l’urbanisme. Expositions internationales et thématiques, réflexion critique sur les paysages urbains contemporains. > 09.02.2014 Luginsland. Architecture avec vue 22.02.–23.03.&05.04.–04.05.2014 Spatial Positions 7 & 8 17.05.– 24.08.2014 Fritz Haller 18.10.2014–02.2015 Fernando Tavora

28/SAMMLUNG FRIEDHOF HÖRNLI

Collection unique et exposition permanente d’objets issus de rituels funéraires. Histoire de l’incinération. – 26 –


Jardins potagers, agriculture, prairies maigres et jardin anglais, pour de belles balades dans le sud de la ville. 19/Merian Gärten, Mühlemuseum

Pique-niquer dans des ruines, des champs et des forêts – l’aire récréative invite à prendre son temps. 3/Augusta Raurica

Dans un jardin anglais paysagé avec d’anciens arbres et une belle vue sur les collines environnantes, on part à la rencontre de Calder et Kelly. 8/Fondation Beyeler

rtir : pa t ou r d a n s é d u B e a c ur s i on s x ue en e agnif iq sie ns s m r ju a usé e. les m age s pays part du é d r ü f u a en seum u at 2 2/ M ka u t om i Mus

Parc Berower, Fondation Beyeler. Photo (Détail): Thomas Koenig – wideshut fotografie

– P A R FA I T P O U R U N E P R O M E N A D E –


– PROUESSES ARCHITECTURALES L’ancienne fabrique de papier du XIXe siècle a été transformée par Katharina et Wilfrid Steib. 18/Kunstmuseum Basel, Museum für Gegenwartskunst

La construction des architectes Rudolf Christ et Paul Bonatz de 1936 était uniquement destinée à la collection d’art publique, avec une surface d’exposition de 5000 m2. 17/Kunstmuseum Basel

À partir de 2016, une extension réalisée par les architectes Christ & Gantenbein accueillera sur 8000 m2 d’expositions temporaires de haut rang. 17/Kunstmuseum Basel

Le Schaulager, en tant que lieu de conservation de l’art, trouve toute son expression dans l’architecture de Herzog & de Meuron. 29/Schaulager

Le toit aux plis irréguliers signé Herzog & de Meuron surplombe les autres bâtisses du quartier de la cathédrale. 21/Museum der Kulturen Basel

Un ancien bâtiment du gothique flamboyant cache une réalisation architecturale signée Herzog & de Meuron. 6/Cartoonmuseum Basel


Photo: bs.ch/Juri Weiss

Le bâtiment conçu par Mario Botta abrite vingt machines sculptures. 24/Museum Tinguely

Un ensemble architectural avec, entre autres, des réalisations de Tadao Ando, Richard Buckminster Fuller, Frank O. Gehry, Nicholas Grimshaw, Zaha Hadid, Herzog & de Meuron, Sanaa, Alvaro Siza.

Cette construction sculpturale fut le premier projet de Frank O. Gehry en Europe. 36/Vitra Design Museum

36/Vitra Campus

Au XIXe siècle, le premier musée bâlois de Melchior Berri abritait l’ensemble du fonds public. 25/Naturhistorisches Museum Basel

La juxtaposition prévue par Renzo Piano et Ernst Beyeler entre art, nature, architecture et lumière naturelle gage d’interactions captivantes, trouve ici des conditions idéales. 8/Fondation Beyeler


Paul Chan: 1st Light (2005)

29/SCHAULAGER

12.04.–19.10.2014 Paul Chan Première grande exposition personnelle consacrée à cet artiste américain (*1973), l’une des voix les plus originales de l’art contemporain. Son œuvre comprend sculptures, dessins, installations, projections lumineuses, animations, écritures inventées et interventions in situ.

Institution d’un nouveau genre consacrée à l’art. Ce lieu, qui n’est ni musée ni entrepôt, abrite les œuvres non exposées de la collection de la Fondation Emanuel Hoffmann. Il est destiné essentiellement à un public de professionnels, de chercheurs et d’étudiants. Occasionnellement, expositions et manifestations ouvertes au grand public.

– 30 –


33/SPIELZEUG WELTEN MUSEUM BASEL

30/SCHWEIZERISCHES FEUERWEHRMUSEUM BASEL

Unique en Europe: une collection de plus de 6000 ours en peluche, poupées, petits magasins, maisons de poupée, manèges. La plus grande collection au monde d’ours en peluche.

Exposition permanente sur l’histoire des pompiers. L’évolution du matériel de lutte contre le feu, de la pompe à main du Moyen Âge aux appareils à oxygène en circuit fermé modernes.

31/SKULPTURHALLE BASEL

L’une des plus grandes collections de moulages de sculptures antiques. La réplique de l’ensemble des sculptures du Parthénon d’Athènes est unique au monde. >30.03.2014 Comment être un homme? Athlète et compétition dans l’Antiquité

> 09.02.2014 Noël doux et alléchant. Exposition temporaire sur le thème des gâteaux de Noël du monde entier > 06.04.2014 Marilyn privée: l’être humain derrière le concept Monroe 19.04.– 05.10.2014 Konichiwa et Grüezi. 150 ans de relations Japon – Suisse

32/SPIELZEUGMUSEUM, DORF- UND REBBAUMUSEUM RIEHEN

18.10.2014–06.04.2015 L’histoire sous les pieds. Les chaussures d’autrefois et d’aujourd’hui – avec un aperçu de la maison Bally

L’une des collections de jouets européens les plus prestigieuses, présentée dans la maison Wettstein datant du XVIIe siècle. >23.02.2014 Press Start to Play. Jouer des jeux vidéo 28.08.2014–25.01.2015 La guerre dans la chambre d’enfants – 31 –


34/SPORTMUSEUM SCHWEIZ

07.02.–01.06.2014 Visiona by Panton

Coup de projecteur sur l’héritage culturel du sport suisse. L’une des plus importantes collections consacrées à l’histoire du sport.

13.06.–31.08.2014 Utilitas Interrupta 29.03.–14.09.2014 Konstantin Grcic. Panorama À la fois la plus grande exposition consacrée exclusivement à l’œuvre de ce designer allemand (*1965) jamais réalisée et un projet de design à part entière: K. Grcic met sa vision de la vie de demain en scène avec des installations structurant l’espace.

35/VERKEHRSDREHSCHEIBE SCHWEIZ UND UNSER WEG ZUM MEER

Musée maritime mettant l’accent sur le transport des marchandises et les modes actuels de circulation des biens. Navigation maritime et transport de passagers à partir de Bâle.

36/VITRA DESIGN MUSEUM

Musée sur le design de réputation mondiale. Le design d’hier et d’aujourd’hui ainsi que ses relations avec l’architecture, l’art et la vie quotidienne.

>12.01.2014 Shiro Kuramata. Design as Poetry > 16.03.2014 Lightopia 18.01.– 02.02.2014 Repair!

– 32 –

27.09.2014– 03.2015 Alvar Aalto L’être humain comme point central: présentation de bâtiments, de meubles et de luminaires. Réflexion sur les relations avec les beaux-arts. L’architecte et designer finlandais (1898–1976) explorait les aspects physiologiques et psychologiques de la création.


– 33 –

Alvar Aalto: Paimio Chair (1932)

Konstantin Grcic: Diana A-F, side tables, Classicon (2002)


– I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S – Café Bistro/Restaurant Shop Entrée libre Pass-Musées Passeport Musées Suisses Accès aux fauteuils roulants Accès aux fauteuils roulants sur demande Accès aux fauteuils roulants, sauf aux toilettes

1/Anatomisches Museum der Universität Basel anatomie.unibas.ch/museum / Pestalozzistrasse 20 / T +41 (0)61 267 35 35 lu–ve 14–17 h; di 10–16 h / tram 11 > St. Johanns-Tor, bus 30 > Kinderspital UKBB ou bus 36/38 > Metzerstrasse

2/Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig antikenmuseumbasel.ch / St. Alban-Graben 5 / T +41 (0)61 201 12 12 ma–di 10–17 h / tram 2/15 > Kunstmuseum

3/Augusta Raurica augustaraurica.ch / Giebenacherstrasse 17, Augst / T +41 (0)61 816 22 22 mars à octobre: lu 13–17 h, ma–di 10–17 h / novembre à février: lu 13–17 h, ma–di 11–17 h / sites en plein air, parc aux animaux et pavillons ouverts tous les jours 10–17 h / RER 1 au départ de Bâle CFF > Kaiseraugst ou bus 81 au départ de Bâle/Aeschenplatz > Augst

4/Ausstellungsraum Klingental ausstellungsraum.ch / Kasernenstrasse 23 / T +41 (0)61 681 66 98 ma–ve 15–18 h; sa, di 11–17 h / tram 8 > Kaserne ou Rheingasse

– 34 –


5/Basler Papiermühle papiermuseum.ch / St. Alban-Tal 37 / T +41 (0)61 225 90 90 ma–ve, di 11–17 h; sa 13–17 h / tram 2/15 > Kunstmuseum

6/Cartoonmuseum Basel cartoonmuseum.ch / St. Alban-Vorstadt 28 / T +41 (0)61 226 33 60 ma–ve 14–18 h; sa, di 11–18 h / tram 2/15 > Kunstmuseum

7/Dreiländermuseum dreilaendermuseum.eu / Basler Strasse 143 / DE-Lörrach T +49 (0)7621 41 51 50 / me–sa 14–17 h; di 11–17 h RER 6 de Bâle Badischer Bahnhof > Lörrach Museum/Burghof ou bus 6/16/Ü3 de Riehen Grenze > Museum/Burghof

8/Fondation Beyeler fondationbeyeler.ch / Baselstrasse 101 / Riehen/Basel T +41 (0)61 645 97 00 chaque jour 10–18 h; me 10–20 h / tram 6 > Fondation Beyeler, RER 6 au départ de Bâle CFF > Riehen ou parking Zentrum

9/Haus für elektronische Künste Basel haus-ek.org / Oslostrasse 10–14 (Dreispitz, porte 13) Münchenstein/Basel / T +41 (0)61 283 60 50 horaires d’ouverture sur haus-ek.org tram 10/11 ou Bus 36 > Dreispitz

10/HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche hmb.ch / Barfüsserplatz / T +41 (0)61 205 86 00 ma–di 10–17 h / tram 3/6/8/11/14/16 > Barfüsserplatz ou tram 10 > Theater

11/HMB – Museum für Musik / Im Lohnhof hmb.ch / Im Lohnhof 9 / T +41 (0)61 264 91 60 me–sa 14–18 h; di 11–17 h / tram 3 > Musik-Akademie

– 35 –


12/HMB – Museum für Pferdestärken / Merian Gärten hmb.ch / grange près de la Villa Merian / Merian Gärten T +41 (0)61 205 86 00 / me, sa, di 14–17 h tram 10 > Neuewelt, tram 14 / bus 36 > St. Jakob ou RER 3 > Basel Dreispitz

13/HMB – Museum für Wohnkultur / Haus zum Kirschgarten hmb.ch / Elisabethenstrasse 27–29 / T +41 (0)61 205 86 78 ma–ve, di 10–17 h; sa 13–17 h / tram 2 > Kirschgarten

14/Jüdisches Museum der Schweiz juedisches-museum.ch / Kornhausgasse 8 / T +41 (0)61 261 95 14 lu, me 14–17 h; di 11–17 h / tram 3 ou bus 30/34 > Universität

15/Kunst Raum Riehen kunstraumriehen.ch / Berowergut Baselstrasse 71 / Riehen/Basel / T +41 (0)61 641 20 29 me–ve 13–18 h; sa, di 11–18 h / tram 6 > Fondation Beyeler

16/Kunsthalle Basel kunsthallebasel.ch / Steinenberg 7 T +41 (0)61 206 99 00 / ma, me, ve 11–18 h; je 11–20.30 h; sa, di 11–17 h tram 2/3/8/10/11/14/15 > Bankverein ou tram 6/10/16 > Theater

17/Kunstmuseum Basel kunstmuseumbasel.ch / St. Alban-Graben 16 T +41 (0)61 206 62 62 / ma–di 10–18 h tram 2/15 > Kunstmuseum

18/Kunstmuseum Basel, Museum für Gegenwartskunst kunstmuseumbasel.ch / St. Alban-Rheinweg 60 T +41 (0)61 206 62 62 / tram 2/15 > Kunstmuseum ma–di 11–18 h

– 36 –


19/Mühlemuseum meriangaerten.ch / Les Jardins Merian / Vorder Brüglingen 5 T +41 (0)61 319 97 80 / tous les jours 8 h jusqu’au crépuscule tram 10/11 > Dreispitz, tram 14 ou bus 36 > St. Jakob

20/Museum.BL museum.bl.ch / Zeughausplatz 28 / Liestal / T +41 (0)61 552 50 90/59 86 ma–di 10–17 h / train au départ de Bâle CFF > Liestal; bus 80/81 au départ de Bâle Aeschenplatz > Liestal

21/Museum der Kulturen Basel mkb.ch / Münsterplatz 20 / T +41 (0)61 266 56 00 ma –di 10–17 h / premier me du mois 10–20 h tram 6/8/11/14/16 > Schifflände ou tram 2/15 > Kunstmuseum

22/Museum für Musikautomaten musikautomaten.ch / Bollhübel 1 / Seewen / T +41 (0)61 915 98 80 ma –di 11–18 h / train de Bâle CFF > Liestal ou Grellingen, puis bus > Seewen, Musikautomaten

23/Museum Kleines Klingental mkk.ch / Unterer Rheinweg 26 / T +41 (0)61 267 66 25/42 me, sa 14–17 h; di 10–17 h / tram 6/8/14/15/17 ou bus 31/34/38 > Rheingasse

24/Museum Tinguely tinguely.ch / Paul Sacher-Anlage 1 / T +41 (0)61 681 93 20 ma–di 11–18 h / bus 31/36/38 > Tinguely-Museum

25/Naturhistorisches Museum Basel nmb.bs.ch / Augustinergasse 2 / T +41 (0)61 266 55 00 ma–di 10–17 h / tram 6/8/11/14/16 > Schifflände ou tram 2/15 > Kunstmuseum

– 37 –


26/Pharmazie-Historisches Museum der Universität Basel pharmaziemuseum.ch / Totengässlein 3 / T +41 (0)61 264 91 11 ma–ve 10–18 h; sa 10–17 h / tram 6/8/11/14/15/16 > Marktplatz

27/S AM Schweizerisches Architekturmuseum sam-basel.org / Steinenberg 7 / T +41 (0)61 261 14 13 ma, me, ve 11–18 h; je 11–20.30 h; sa, di 11–17 h tram 2/3/8/10/11/14 > Bankverein ou tram 6/10/16 > Theater

28/Sammlung Friedhof Hörnli sammlunghoernli.ch / Hörnliallee 70 / Riehen/Basel T +41 (0)61 601 50 68 / 1er & 3e di du mois 10–16 h bus 31 > Friedhof am Hörnli

29/Schaulager schaulager.org / Ruchfeldstrasse 19 / Münchenstein/Basel T +41 (0)61 335 32 32 / Ouvert au public seulement pendant les expositions et les manifestations spéciales. Pour élèves, étudiants et chercheurs, visites possibles sur réservation / tram 11 > Schaulager

30/Schweizerisches Feuerwehrmuseum Basel rettung.bs.ch/feuerwehrmuseum / Spalenvorstadt 11 T +41 (0)61 268 14 00 di 14–17 h / tram 3 ou bus 34 > Universität ou bus 30/33 > Spalentor

31/Skulpturhalle Basel skulpturhalle.ch / Mittlere Strasse 17 / T +41 (0)61 260 25 00 ma–ve 10–17 h; sa, di 11–17 h / tram 3 > Spalentor ou bus 30/33 > Bernoullianum

32/Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen spielzeugmuseumriehen.ch / Baselstrasse 34 / Riehen/Basel T +41 (0)61 641 28 29 / lu, me–di 11–17 h / tram 6 > Riehen Dorf

– 38 –


33/Spielzeug Welten Museum Basel spielzeug-welten-museum-basel.ch / Steinenvorstadt 1 T +41 (0)61 225 95 95 / lu–di 10–18 h tram 3/6/8/11/14/15/16 > Barfüsserplatz ou tram 10 > Theater

34/Sportmuseum Schweiz sportmuseum.ch / Reinacherstrasse 1–3 / Münchenstein/Basel T +41 (0)61 261 12 21 / lu–ve 14–17 h tram 10/11 > Dreispitz, tram 16, bus 36 > Leimgrubenweg

35/Verkehrsdrehscheibe Schweiz und unser Weg zum Meer verkehrsdrehscheibe.ch / Westquaistrasse 2 / T +41 (0)61 631 42 61 mars à novembre: ma–di 10–17 h / décembre à février: ma, sa, di 10–17 h tram 8 > Kleinhüningen

36/Vitra Design Museum design-museum.de / Charles-Eames-Strasse 2 / DE-Weil am Rhein T + 49 (0)7621 702 32 00 / lu–di 10–18 h bus 55 de Claraplatz > Vitra

Informations supplémentaires: www.museenbasel.ch F Bâle Tourisme, Information tourisitique et hôtelière au Stadtcasino Barfüsserplatz, T +41 (0)61 268 68 68, info@basel.com, www.basel.com www.museumsnacht.ch www.artbasel.com – 39 –


– CRÉDIT ICONOGRAPHIQUE – Reconstitution de la tombe de Sennedjem © Antikenmuseum Basel | Gustave Courbet: Le fou de peur (vers 1843–1845), Oslo, National Museum for Art, Architecture and Design, photo: Anne Hansteen, Fondation Beyeler | Odilon Redon: Papillons (1910), The Museum of Modern Art, New York, photo: © 2013, The Museum of Modern Art, New York / Scala, Florence, Fondation Beyeler | Gerhard Richter: Bach 1 (1992), Moderna Museet, Stockholm, © 2013 Gerhard Richter, Fondation Beyeler | Peter Doig: Pelican (Stag) (2003), Collection privée, Courtesy Michael Werner Gallery, New York and London, Fondation Beyeler | Carte postale «La Guerre Mondiale», imprimée en 1914 à Bâle, photo: HMB Philipp Emmel, HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche | Trompe rituelle, Vanuatu, (avant 1912), Collection Speiser, Museum der Kulturen Basel | Buste reliquaire de sainte Ursule provenant du trésor de la cathédrale de Bâle, Bâle (début du XIVe siècle), photo: HMB Peter Portner, HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche | Rody Graumans: 85 Lamps pour Droog (1993), © photo: Vitra Design Museum, Andreas Jung, Vitra Design Museum | Claude Monet: Nymphéas (1916–1919), Collection Beyeler, photo: Robert Bayer, Basel, Fondation Beyeler | Felin à dents de sabre, © Gregor Brändli, Naturhistorisches Museum Basel | Jean Tinguely: Méta-Matic Nr. 10 (1959), Museum Tinguely, © ProLitteris, Zurich | Charles Ray: Boy with Frog (2009), Kunstmuseum Basel | Caspar Wolf: Les bains de Loèche (1774/77), Musée d art du Valais, Sion, Kunstmuseum Basel | James Ensor: Intrigue (1890), Musée royal des Beaux-Arts d’anvers, Kunstmuseum Basel | Récipient d'eau, Mexique (20ème siècle), Museum der Kulturen Basel | Jacques Villeglé en arrachant une affiche (1964), © photo: André Morain, Museum Tinguely | Dieter Roth: Dreh-Rasterbild (1960–1992), Dieter Roth Foundation, Hamburg, © Dieter Roth Estate, Courtesy Hauser und Wirth; Foto: Dieter Roth Foundation, Hamburg, Museum Tinguely | Modèle d'un moustique Anopheles, © Museum für Naturkunde Berlin, Naturhistorisches Museum Basel | Paul Chan: 1st Light (2005), Installation vidéo, photo: Jean Vong, Emanuel HoffmannStiftung, prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, © Paul Chan, Schaulager | Konstantin Grcic: Diana A-F, side tables, Classicon (2002), © KGID, Vitra Design Museum | Alvar Aalto: Paimio Chair (1932), © VG Bildkunst, Foto: Collection Vitra Design Museum, Thomas Dix, Vitra Design Museum

– IMPRESSUM – Rédaction et édition: Service de la culture de Bâle-Ville, Marktplatz 30a, CH-4001 Bâle, T +41 (0)61 267 84 01, info@museenbasel.ch, www.museenbasel.ch Conception artistique: WOMM | Impression: Birkhäuser & GBC AG Clôture rédactionnelle: 26.09.2013, © Service de la culture de Bâle-Ville, © photos: musées, sous réserve de modifications.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.