Votre Bâle

Page 1

Votre B창le. Soyez les bienvenus.


Découvrez Bâle. Décrire Bâle n’est pas chose aisée. La qualifier de «capitale culturelle de la Suisse» ou de «ville universitaire» ne reviendrait qu’à réduire à un générique sa grande richesse en évènements culturels et historiques, en loisirs et divertissements. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une soirée à l’opéra ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous guider par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Bonne lecture!

Promenade le long du Rhin


Sommaire.

Situation et accessibilité

4

Histoire

6

Points d’intérêt

8

Art et culture

14

Design et architecture

20

Art de vivre et détente

26

Gastronomie et divertissement

30

Shopping

36

Balades et excursions

40

Evènements

44

Une journée à Bâle

50

Bon à savoir

52

Contacts

58


Bâle, une ville à ne manquer sous aucun prétexte. Si vous arrivez en avion, vous pourrez utiliser l’une des nombreuses compagnies aériennes internationales et atterrir à l’EuroAirport, situé à 10 minutes du centreville en voiture et desservi par de nombreuses navettes. Vous pouvez atteindre l’EuroAirport ou l’aéroport de Zurich, situé à proximité, à partir de tous les aéroports européens et pour plus de 200 destinations intercontinentales. Bâle se situe au carrefour de nombreuses voies de communication en Europe et offre d’excellentes liaisons grâce, entre autres, à ses trois grandes gares: la gare suisse CFF, la gare française SNCF et la gare allemande Badischer Bahnhof, toutes situées au cœur de la ville. Si vous séjournez dans un hôtel de Bâle, vous recevrez un Mobility Ticket qui vous permettra d’utiliser gratuitement tous les transports publics pendant votre séjour.

Bâle

Bâle au carrefour de trois pays


Situation et accessibilité

EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg

Hamburg

NIEDERLANDE

Prag LUXEMBURG

Bâle au cœur de l’Europe

5


Une ville chargée d’histoire. L’histoire de Bâle a commencé il y a plus de 2 000 ans. Une histoire d’une extrême richesse encore présente aujourd’hui que l’on découvre au détour des ruelles de la ville et qui contraste de manière saisissante avec la modernité. Il y a bien longtemps Occupée par les Celtes avant notre ère, la situation stratégique de la ville de Bâle a poussé les Romains en 30 av. J-C à stationner leurs troupes sur la butte de la Cathédrale. Par la suite, la ville a surtout été marquée par les évènements du Moyen-Âge, comme le Concile de l’Eglise et la création de la première université de Suisse en 1460. À l’époque d’Erasme de Rotterdam, cette cité d’humanistes est devenue le centre de l’imprimerie et de la fabrication du papier. La Réforme y a alors apporté finalement l’industrie du tissage et des teintureries de soie, ancêtre des groupes pharmaceutiques et chimiques.

Aujourd’hui La ville autrefois ceinte de ses murailles est devenue aujourd’hui un haut-lieu de Sciences de la vie et de l’industrie pharmaceutique et chimique. Elle accueille des entreprises célèbres du secteur de la logistique, des transports et de la finance. De plus, Bâle est le centre de salons et de congrès le plus important de Suisse. La ville et ses quelques 200 000 habitants font aujourd’hui partie des villes pouvant se vanter d’avoir l’une des meilleures qualités de vie au monde.


Histoire

CathĂŠdrale

7

D-E7


De bons moments garantis. Nul besoin de chercher, à chacun de vos pas vous tomberez sur une curiosité ou un monument. Que cela soit dans la magnifique vieille ville ou au beau milieu de l’architecture moderne – la ville réjouit tous les goûts. Le Rhin - notre artère vitale Quiconque visite Bâle découvrira le Rhin. Ses rives invitent à flâner et à se détendre, à s’arrêter un moment et à se baigner, surtout à la période des beaux jours. Le long de ses rives à la hauteur du Kleinbasel, vous avez une vue panoramique unique sur Grossbasel avec la Cathédrale et la Pfalz, le Mittlere Brücke et le Rhin, les quatre bacs, les maisons à colombages pittoresques et les demeures historiques. Vous pouvez laisser errer votre regard à partir de différents points de vue, déguster un rafraîchissement dans de nombreux restaurants et cafés ou simplement vous asseoir le long des berges animées du Rhin et profiter du soleil.

A la découverte de Bâle. Cinq itinéraires à travers la vieille ville.

unt

asel's city

he answers Light. You'll tional e city, orts of

5 days a

StadtB.

The Nightwatc hman's Secret.

Guided Tour s in Basel.

Progr amme 2013.

A historic walkin

g tour of the city.

St. Alban-Tal, end of 18th Century . Come along watchman Rudolf and join Streiff on his evening tour through nightstreets and narrow the quiet lanes of the pictures known as St. Alban-V que old part of Basel orstadt – also called Basel's On his way, he “Little Venice” will tell you about . the adventures, stories and the the long-past way of life in the olden days Alban-Tal. He of the people will also let you of St. in on his secret love for the beautifu and unrequited l and highbor n Helena who whilst he is making will cross his tour. his path Dates: Friday 31.05., 28.06., 26.07. and 30.08.2 Meeting Point: 013 Zschokk corner of St. Alban-G e-Brunnen at Kunstmuseum Basel, raben / Dufours trasse Tour ending point: St. Alban-Tor Start: 9 pm Duration: approx. 75 minutes Prices: adults CHF 30 / children up to 16 years Tickets: please CHF 20 note that due to a minimum a reservation number of particip is required. ants Reservations and Tourist & Hotel tickets. Information In the Stadt-Ca sino at Barfüsserplatz and in the Swiss Railway Station SBB Phone +41 (0)61 268 68 68 info@basel.com

For groups. All guided tours can be booked for individual groups. also will gladly create We your personal offer.

17.12.12 16:05

Pour plus d’informations sur les curiosités de Bâle, laissezvous guider par nos brochures «Guided Tours in Basel» en anglais ou allemand ou «A la découverte de Bâle».


9

Points d’intérêt

Mittlere Brücke

1

D5


Spalentor

Entre tradition et modernité Faites un voyage dans le temps à travers toutes les époques: presque aucune autre ville que Bâle n’a la chance de pouvoir faire cohabiter des demeures du XVème siècle avec des bâtiments modernes dessinés par des architectes célèbres du monde entier. La vieille ville de Bâle fait partie des villes les plus intactes et les plus magnifiques d’Europe. Les ruelles étroites et les discrètes petites places disposant de plus de 180 fontaines méritent autant le détour que les édifices et les monuments vieux de plusieurs siècles comme l’Hôtel de Ville ou la Cathédrale de Bâle.

2

A6


11

© Patrick Laug, info@photo-maker.de

Points d’intérêt

Messeturm

3

Mais Bâle sait en même temps se montrer ouverte à la nouveauté. Ville natale de Herzog & de Meuron, Bâle attire l’attention du monde de l’architecture. De nombreuses autres célébrités ont enrichi Bâle de leurs œuvres et ont confirmé la réputation de la ville comme un centre d’architecture contemporaine. C’est pour cette raison que la ville oscille toujours entre son héritage historique et le rythme du temps. Ici, tradition et modernité ne sont pas que des mots, mais également une réalité du quotidien.

G3-4


Cath茅drale

4

D-E7

H么tel de Ville

5

C6

E6

G7

7

D8

Bacs

Fontaine Tinguely

6

C1

C4


Points d’intérêt

13

Cathédrale et Pfalz L’emblème par excellence de la ville de Bâle, c’est sa Cathédrale. Mélange de style roman et gothique, l’ancienne église épiscopale a été construite entre le XIIème et le XVème siècle. La place de l’église est aujourd’hui un lieu de rencontre et accueille toujours de multiples évènements. De la terrasse appelée «Pfalz», vous pouvez apprécier une vue magnifique sur le Rhin, Kleinbasel, la Forêt-Noire et les Vosges.

Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz ou lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Hôtel de Ville L’Hôtel de Ville est le siège du gouvernement de Bâle et du parlement. Situé au beau milieu de la vieille ville, il surprend par sa façade rouge, son impressionnante tour et ses peintures murales polychromes. La partie la plus ancienne de ce bâtiment prestigieux a été construite entre 1504 et 1514. Dans sa cour intérieure se trouve la statue de Munatius Plancus, le fondateur de la première colonie romaine de la région bâloise. Bâle Tourisme propose régulièrement des visites à travers cet édifice chargé d’histoire. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Bacs Ne ratez pas l’occasion de faire un voyage sur le Rhin à bord d’un des quatre bacs. Appelez le «Fährimaa» (passeur) en agitant la cloche sur l’embarcadère. Le temps semble s’arrêter lors de cette brève traversée sur le Rhin. Sans bruit et seulement entraînés par le courant, les bacs vous conduisent toute l’année de l’autre côté de la rive.

Horaires: pour toute information, veuillez consulter www.faehri.ch

Fontaine Tinguely En été, elle projette joyeusement des gerbes d’eau, en hiver, l’eau se fige pour devenir sculpture de glace: la fontaine exceptionelle de l’artiste suisse Jean Tinguely attire les touristes tout comme les flâneurs, les passants et les Bâlois, qui veulent apprécier leur pause de midi en plein air. Située au beau milieu du centre-ville, elle est de plus le meilleur point de départ pour une visite de la ville. Vous y découvrirez de nombreuses œuvres d’art exposées en plein air.

Tram: lignes 6, 10, 16 jusqu’à Theater ou lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz


Pas moins de 40 musées, et ce n’est pas tout. L’art est partout à Bâle. Vous en trouverez dans de nombreux musées et à de nombreux endroits de la ville. Bâle apaisera votre soif de culture. 40 musées, du musée d’histoire au musée d’art moderne Près de 40 musées hébergent des expositions de renommée mondiale – ceci est unique en Suisse, une telle richesse est également rare au niveau mondial. Dédiés à différentes thématiques, ces musées sont là pour tous les goûts et ont, pour certains d’entre eux, déjà écrit une page d’histoire. Le Museum für Gegenwartskunst a été par exemple le premier de son genre au monde. Et le Kunstmuseum Basel est considéré comme une des plus anciennes collections d’art ouverte au public dans le monde entier.

L’art en plein air Que vous vous promeniez à travers les ruelles de la vieille ville ou que vous vous reposiez sur un banc dans un parc, l’art est omniprésent. Serra, Borofski, Rodin ou Niki de Saint Phalle ne sont que quelques-uns des noms d’artistes qui ont décoré les rues bâloises de leurs œuvres.

Des informations détaillées concernant l’offre culturelle de Bâle vous attendent auprès de nos offices de tourisme.


15

Art et culture

«Intersection» de Serra

8

D8


Un paradis pour les amoureux du théâtre et les mélomanes À Bâle, vous trouverez le plus grand théâtre de Suisse qui vous propose trois répertoires. Presque chaque soir, ce théâtre accueille de grandes productions de danse, opéra et comédie – il offre de plus un très large répertoire et beaucoup d’innovations. La ville jouit en outre d’une scène d’art mineur très animée qui assure beaucoup de divertissements sur les planches d’innombrables autres théâtres, caves de jazz et music-clubs.

Schauspielhaus

9

D9


Art et culture

«Les Bourgeois de Calais» dans la cour intérieure du Kunstmuseum

10

Quand la culture prend vie Saviez-vous que Bâle est l’une des dernières villes disposant encore d’un orchestre de classe mondiale? Vous pourrez venir admirer l’orchestre symphonique de Bâle au Stadt-Casino. De plus, un grand nombre d’évènements culturels vous attend dans la ville et au bord du Rhin. Entre-autres, différents festivals de musique, comme par exemple la BScene, qui permet aux musiciens locaux de se retouver sous les feux de la rampe une fois par an.

17

E8


De l’Antiquité à Jean Tinguely.

Museum Tinguely Le long des magnifiques rives du Rhin, vous trouverez non seulement la plus importante collection des œuvres de Tinguely au monde mais vous pourrez aussi y découvrir des expositions d’autres artistes. Bus: lignes 31, 36, 38 jusqu’à Tinguely-Museum

Fondation Beyeler Vraisemblablement le musée le plus connu de Bâle. En plus de sa propre collection composée d’œuvres contemporaines, trois à quatre grandes expositions spéciales par an y sont présentées. Tram: ligne 6 jusqu’à Fondation Beyeler

Kunstmuseum Basel Au beau milieu de la ville, le Kunstmuseum vous donne l’occasion de faire un véritable voyage à travers l’histoire de l’art, de Witz à Holbein en passant par Rothko. Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Museum der Kulturen Basel Le Museum der Kulturen Basel a été complètement rénové en 2011. Les archives de cet édifice sont connues au niveau international pour leur collection contenant près de 300 000 artefacts du monde entier. Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Basler Papiermühle Hébergé dans un moulin du Moyen-Âge, vous y trouverez une atmosphère fascinante issue du mélange entre un musée et un atelier de production. Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

S AM – Schweizerisches Architekturmuseum Le Schweizerisches Architekturmuseum est le principal musée d’expositions architecturales en Suisse. Tram: lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein

Spielzeug Welten Museum Basel Un musée d’un autre genre: découvrez la plus grande collection au monde d’ours en peluche, de poupées, de maisons de poupée et de miniatures fidèles à l’original. Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig Ce musée expose la plus importante collection d’œuvres d’art égyptiennes, grecques, italiques, étrusques et romaines de Suisse. Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum


Art et culture

19

Museum Tinguely

11

J6

Fondation Beyeler

12

J2

Kunstmuseum Basel

13

E8

Museum der Kulturen Basel

14

D7

Basler Papierm端hle

15

G8

S AM

16

D8

Antikenmuseum Basel

18

E8

Spielzeug Welten Museum Basel 17 C-D8


Ici, même les maisons ordinaires sont des chefs-d’œuvre de l’architecture. Près d’un tiers de l’ensemble des détenteurs du célèbre prix Pritzker a déjà manifesté leurs talents ici, c’est dire l’importance de Bâle pour le monde de l’architecture. La ville est aussi une véritable pépinière de designers. Des monuments architectoniques Bâle n’est pas seulement la ville natale du duo d’architectes Herzog & de Meuron. Dans cette ville où cohabitent des demeures du XVème siècle avec de nombreux chefs-d’œuvre de la Renaissance, l’architecture moderne a toute sa place.

Une tradition de design tournée vers le futur L’école Bâloise de Design s’est déjà fait remarquer en étant l’un des fondateurs du célèbre «Swiss Style». Ce talent est depuis devenu une tradition. En effet, Bâle est la ville natale de nombreuses marques et designs innovants.

Vous trouverez un bon aperçu de l’architecture moderne à Bâle dans notre guide «Architecture in Basel» en anglais ou allemand.

Architektur in Basel. Architecture

in Basel.


21

Design et architecture

S端dpark

19

C12


Ouvert à la nouveauté Si vous cherchez des chefs-d’œuvre architectoniques, alors vous êtes au bon endroit. Richard Meier, Frank O. Gehry et Mario Botta ont construit certaines de leurs œuvres ici qui côtoient celles de nombreux et célèbres collègues. Qui sait, peut-être croiserez-vous Jacques Herzog ou Pierre de Meuron sur votre chemin ou dans un café.

Patrie des symboles La ville de Bâle se développe à une vitesse vertigineuse. Une dynamique particulière fait vibrer toute la ville. La planification et la réalisation de nouveaux projets architecturaux est justement à l’ordre du jour. Si cela fait longtemps que vous n’êtes pas venu à Bâle, vous serez étonnés de tous ces changements.

Quand architecture rime avec design La ville est également un vrai bouillon de culture en termes de design. Vous en trouverez un exemple réussi dans la zone de Bâle-Nord: à l’occasion de la construction du tunnel autoroutier, un quartier entier a été rénové. Le poste d’aiguillage près de la gare de St. Johann dispose de sa propre boutique de design et propose une plate-forme aux jeunes designers. Car pour Bâle, la promotion du design est aussi importante que le développement urbain: des initiatives comme le marché du design, qui a lieu tous les ans en septembre, créent un climat propice à la création qui profite à toute la ville.


23

Design et architecture

Els채ssertor

20

C10


Le salon de B창le

21

F4

Vitra Campus

22

H1

Lothringerplatz

23

A1

Novartis Campus

24

A1


Design et architecture

25

Le salon de Bâle Avec les récentes constructions au salon de Bâle, la ville devient le nouveau symbole de la modernité. La série de halls d’exposition, ensemble architectural et urbain central dessiné par Herzog & de Meuron, a été baptisé le City Lounge. Cet espace public couvert sert non seulement d’accès au salon, mais aussi de lieu de rencontre pour riverains et visiteurs.

Tram: lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Vitra Campus (A) Le Vitra Design Museum à Weil am Rhein (A) n’est pas seulement un plaisir des yeux en raison de son importante collection d’œuvres classiques de design, car le parc du musée accueille également le premier bâtiment construit par Frank O. Gehry en Europe et le tout premier édifice de Zaha Hadid. Cette institution existe depuis 1989 et a depuis acquis une renommée internationale. Une visite de ce musée est un must pour tous les amoureux du design et de l’architecture. Ils pourront entre autres admirer la VitraHaus de Herzog & de Meuron, qui expose la collection «Vitra Home». Bus: ligne 55 jusqu’à Vitra

Lothringerplatz La Lothringerplatz illustre bien l’orientation de Bâle vers le futur. Le tunnel autoroutier de l’axe nord passe sous la place et sa construction a donné lieu à la rénovation complète du quartier. Sur la place elle-même, les bâtiments des architectes Buchner Bründler, Christ & Gantenbein et Heinrich Degelo se côtoient. Cette place vous offre ainsi un aperçu de la scène architecturale moderne de Bâle.

Tram: ligne 1 jusqu’à Bahnhof St. Johann

Novartis Campus Le campus situé au siège de Novartis est déjà devenu une véritable Mecque de l’architecture moderne. La planification d’ensemble a été réalisée par l’architecte célèbre Vittorio Magnago Lampugnani. Chacun des bâtiments du campus a été dessiné par un architecte différent. On y trouve entre autres Frank O. Gehry, Diener & Diener, Sanaa et bien d’autres, et la construction de cette «ville dans la ville» est loin d’être achevée. Bâle Tourisme propose toutes les deux semaines des visites sur le campus. Tram: ligne 1 jusqu’à Novartis Campus ou lignes 1, 11 jusqu’à Voltaplatz


Ici, le savoir-vivre prend toutes ses lettres de noblesse. Bien-être et détente ont une grande valeur à Bâle. On peut le remarquer partout, car les Bâloises et les Bâlois se distinguent par leur amabilité et leur ouverture d’esprit. Le Rhin comme point central Le grand fleuve divise Bâle en deux parties. Ou pour être plus précis: il relie les deux parties de la ville l’une avec l’autre. Espace très populaire et dédié au repos, il occupe une grande place dans le quotidien des Bâloises et des Bâlois. Que cela soit pour une balade, une bière après le travail, une soirée barbecue ou une baignade les soirs d’été - le Rhin est une source de bien-être et de détente.

Baignade dans le Rhin Les douces soirées d’été, de nombreuses personnes viennent se baigner dans le Rhin. Imitez-les et allez vous aussi vous baigner dans le fleuve rafraîchissant sans oublier de lire les consignes affichées sur les berges du Rhin qui vous donnent quelques astuces pratiques. Seul celui qui s’est adonné à ce plaisir unique peut comprendre pourquoi Bâle a ce je-ne-sais-quoi de méditerranéen.

Le «Wickelfisch» de Bâle vous permet de garder vos vêtements au sec tout en vous baignant. Il est entre autres disponible auprès de nos offices de tourisme.


Art de vivre et dĂŠtente

Baignade dans le Rhin

27


Buvette Rhysch채nzli

25 C-D4

Gundeldinger Feld

26

E12

Parc De Wette

27

D10

Badhysli Breite

28

17


Art de vivre et détente

29

Buvette Rhyschänzli Située directement au bord du Rhin et devant les façades imposantes de la caserne de Bâle, la buvette Rhyschänzli vous propose des boissons rafraîchissantes et des petits plats délicieux à déguster tout en admirant l’animation des rives du Rhin. La buvette est ouverte pendant les mois d’été, d’avril à octobre et elle est un point de rencontre privilégié des baigneurs.

Tram et bus: lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38 jusqu’à Rheingasse

Gundeldinger Feld Après plus d’un siècle d’exploitation, cette zone industrielle de 12 700 mètres carré s’est transformée petit à petit en un centre animé de loisirs, de culture et de commerces. Vous y trouverez par exemple le restaurant Eoipso ou le Blindekuh, un restaurant où vous dégusterez votre repas dans une obscurité la plus totale.

Tram: lignes 15, 16 jusqu’à Tellplatz

Parc De Wette À proximité directe de la gare suisse CFF (SBB), le parc De Wette et son pavillon style Art Nouveau vous accueillent. Véritable poumon vert de la ville, il est très apprécié des Bâlois, surtout pendant la pause de midi. Vous pourrez déjeuner et dîner au Café Zum Kuss et profiter d’évènements culturels, tels que les brunchs dédiés à la culture qui ont lieu chaque dimanche.

Tram et bus: lignes 1, 2, 8, 10, 11, 30, 48, 50 jusqu’à Bahnhof SBB

Badhysli Si vous voulez aller nager dans le Rhin, alors venez visiter les deux «Badhysli» (maisons de bain), comme les Bâloises et les Bâlois aiment à les appeler. L’une se trouve près du Johanniterbrücke, la deuxième est située dans le quartier de la Breite. Venez prendre un bain de soleil dans une ambiance de vacances.

Tram et bus: Breite: ligne 3 jusqu’à Waldenburgerstrasse – St. Johann: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke


Gastronomie et divertissement pour tous les goûts. La situation unique de la ville vous garantit un divertissement permanent et une gastronomie locale de haute qualité. Une fois votre faim apaisée, les nombreux bars et clubs assurent le meilleur divertissement possible. Visiter Bâle ouvre l’appétit Vous trouverez ici la gamme complète des offres de restauration: du petit et charmant restaurant à la grande gastronomie étoilée. Que vous cherchiez des plats de qualité, des créations de gourmets ou des spécialités exotiques, Bâle vous offre tout ce dont vous rêvez. Pour l’amour de la gastronomie.

Une grande diversité pour les noctambules Il fait bon faire la fête à Bâle. Des bars mondains aux nombreux clubs et pubs agréables, l’offre locale de divertissement vous promet des nuits inoubliables. Ne ratez pas l’occasion de déguster un drink ou un cocktail au Bar Rouge, le seul bar à vous permettre de prendre un verre à 105 mètres d’altitude.

Where to eat in Basel.

MCH Group Global Live Marketing

The restaura nt guide 2013.

UE DIE NE KT

MAR LE

e ll e as ak tug ra m m e n tp roS ie au f n e d n si te fi r Web un se re

HBLÜAHLT AUF!

KAUFEN UND

ENIESSEN

w.markthalle-basel.ch

Notre guide des restaurants vous donne un aperçu des restaurants et des bars de la ville.

www.mch-group.com www.messe.ch

Die neue Einkaufskultur 18.06.12 18:27 MCH3_ad_103x210_4c_ch.indd

1


Gastronomie et divertissement

Bar Rouge

29

31

G3


La cuisine des chefs étoilés La région de Bâle est depuis longtemps connue des gourmets. Vous trouvez ici plus de 20 restaurants récompensés par GaultMillau et Michelin. Au restaurant du Cheval Blanc par exemple, le «cuisinier de l’année 2011», Peter Knogl, ravira vos papilles. N’oubliez pas non plus de venir goûter la cuisine de Tanja Grandits du restaurant Stucki, quant à elle sacrée l’année dernière «meilleur talent de l’année».

Zunftstube de Bâle


Gastronomie et divertissement

Barfüsserplatz

30 C-D8

Barfüsserplatz Entourée du restaurant traditionnel Zum Braunen Mutz, du légendaire Rio Bar et du restaurant moderne Kohlmanns, la Barfüsserplatz constitue le point de départ idéal pour les noctambules. La rue Steinenvorstadt, située tout près, dispose quant à elle d’une large offre en cinémas et bars.

«Zunftstuben» et établissements branchés Une des choses à ne pas rater si vous souhaitez découvrir la gastronomie bâloise, ce sont les restaurants des corporations (Zünfte). Une tradition vieille d’un siècle coïncide ici avec le plaisir des papilles. Et notre ville laisse libre cours aux idées nouvelles, comme le prouve la création de nouvelles installations. C’est le cas par exemple du restaurant Hitzberger, un fast-food dirigé par un chef étoilé. Ou également la nouvelle Volkshaus qui a intégré le restaurant dans un lieu culturel.

33


Prendre son repas dans une ancienne imprimerie et danser dans la coupole. Acqua, Kuppel & Garage Trois sites en un: prenez votre repas au restaurant Acqua et venez danser ou assister à un concert dans les clubs Garage ou Kuppel (coupole). Tram: lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage

Atlantis Un restaurant de tradition dans le centre-ville: depuis des générations, on y mange et on y danse aussi le weekend. Tram: lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage ou ligne 2 jusqu’à Kirschgarten

Cheval Blanc Dîner avec vue sur le Rhin dans le Grand Hôtel Les Trois Rois: le restaurant Cheval Blanc s’est vu décernér deux étoiles Michelin. Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Bar Café Des Arts Le Café Des Arts vous propose des cocktails raffinés, de délicieux whiskeys et un grand choix de cigares. Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Les Gareçons À la Badischer Bahnhof, vous trouverez un restaurant gastronomique pour des brunchs, des déjeuners et dîners raffinés où vous pourrez profiter d’un coin en extérieur. Tram et bus: lignes 2, 6, 30, 36, 55 jusqu’à Badischer Bahnhof

Der Teufelhof Basel Le restaurant Atelier fait de la cuisine du quotidien une cuisine créative et le restaurant Bel Étage vous propose quant à lui ses spécialités de gourmets. Tram: ligne 3 jusqu’à Musikakademie

Noohn Cocktails branchés et sushi de première classe, le restaurant Noohn et son atmosphère pleine de style réunit New York et Tokyo. Tram: lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein

Ackermannshof Autrefois se tenait ici l’atelier du célèbre peintre Dieter Roth, aujourd’hui on y mange dans une ambiance urbaine. Tram et bus: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke


Gastronomie et divertissement

35

Acqua, Kuppel & Garage

31

B10

Atlantis

32

D9

Cheval Blanc

33

C5

Bar Café Des Arts

34

D8

Les Gareçons

35

H2

Der Teufelhof Basel

36

C7

Noohn

37

D9

Ackermannshof

38

B4


Shopping Tour de Bâle. Vous n’aurez pas à aller loin pour faire du shopping. Le centre-ville vous offre tout ce dont vous avez besoin. De la Barfüsserplatz à la Marktplatz, en passant par la Claraplatz – un véritable paradis du shopping. Profiter de la vieille ville et faire du shopping à volonté Si vous souhaitez découvrir Bâle à travers ses boutiques, il suffit d’aller dans la vieille ville. De la rue animée Freie Strasse à la Marktplatz, du Spalenberg jusqu’à Manor, vous trouverez tout en peu de temps. Les magasins raffinés du Spalenberg côtoient la boutique de décorations de Noël de Johann Wanner mondialement connue. Quant à Manor, c’est le plus ancien grand magasin de la ville. Les autres quartiers éloignés du centre-ville, comme la Vogesenplatz ou le long de la Feldbergstrasse, ne sont pas en reste, vous y trouverez des offres très intéressantes dans des petites boutiques de design ou dans des galeries d’art. De plus, vous serez étonnés par la variété de nos centres commerciaux et de nos magasins à la gare suisse CFF (SBB). Ces derniers sont aussi ouverts le dimanche.

Des souvenirs typiques vous attendent à notre office de tourisme.


Shopping

Freie Strasse

37

39 C-D7


De la marque bâloise de mode à la pâtisserie bien connue. Bucherer Le leader suisse de l’horlogerie, de la bijouterie et joaillerie se trouve sur la Freie Strasse à Bâle. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Erfolg Son nom qui veut dire succès en allemand est un véritable programme: une histoire «made in Basel». Dans cette boutique, vous trouverez aussi bien des vêtements classiques que des vêtements élégants. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Läckerli Huus La pâtisserie bien connue de Bâle, le «Läckerli», provient de cette maison riche de tradition. La Läckerli Huus vous propose de venir goûter ses petites douceurs. Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Set & Sekt La boutique sur la Rümelinsplatz vous propose des vêtements design jeunes et innovants également dessinés par des designers de Bâle et de ses environs. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Marchés Vous trouverez de magnifiques marchés dans tout Bâle, du classique marché hebdomadaire à la brocante en passant par le marché de Noël. Centres commerciaux Pour tous les amoureux du shopping, Bâle dispose aussi d’importants centres commerciaux comme le St. Jakob-Park ou le Stücki. Confiserie Salon de Thé Schiesser Le Café Schiesser est aussi une maison de tradition: depuis 1870, la célèbre confiserie se trouve directement sur la Marktplatz. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Johann Wanner Des célébrités du monde entier viennent faire leurs achats de décoration de Noël chez Wanner. Une visite dans ce paradis de Noël est à chaque moment de l’année une expérience à vivre. Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz


39

Shopping

Bucherer

40

Erfolg

41

C7

Läckerli Huus

42 C-D7

Set & Sekt

43

C7

Brocante Barfüsserplatz

44

D8

Centre commercial Stücki

45

F1

Confiserie Salon de Thé Schiesser 46

C6

Johann Wanner

47 C6-7

D7


Trois pays, une ville. Vous pouvez faire des excursions à partir de Bâle dans trois pays différents. Cela vous permet d’atteindre les destinations les plus intéressantes en très peu de temps. Un grand nombre d’attractions à proximité directe La situation géographique de Bâle fait de cette ville une cité accueillante et ouverte, elle vous permet aussi de profiter des différentes activités de cette région située au point de rencontre de trois pays. Qu’il s’agisse d’une promenade dans les forêts toutes proches, d’un séjour de bien-être ou d’une descente en luge hivernale – vous avez un large choix. Que vous soyez à Bâle-même ou dans les environs, il y a toujours quelque chose à faire: visiter le zoo mondialement connu de Bâle, suivre les traces des anciens Romains à Augusta Raurica, ou encore partir faire le plein de sensations à l’Europa-Park à Rust. Une offre riche pour une petite région, vous aurez l’embarras du choix. Le mieux, c’est de commencer tout de suite, car il y a énormément de choses à découvrir.

Pa nora ma Entdecken Sie den kulturellen, und kulinarische landschaftli von Deutschlan n Reichtum chen d, Frankreich im Dreiländere ck und der Découvrez Schweiz. la gastronomi diversité culturelle, que dans paysagère tières entre la région et des la France, l’Allemagne trois fronDiscover et la Suisse. the ness of the cultural, natural and culinary three corners Germany richand Switzerland area between France, .

Flugplatz Aéroport Airport

Projet cofinancé Dieses Projekt par l‘Union Européenne – Fonds européen Europäischer wurde von der Europäischen de développement Union kofinanziert This project Fonds für regionale régional (FEDER). Entwicklung – European is cofinanced by the (EFRE). Regional Development European Union Fund (ERDF). /

Radfahren

Altstadt Vieille ville Old town Schloss Château Palace

Bahnhof TGV, ICE Gare TGV, ICE Train station TGV, ICE Autofähre Ferry Car ferry Personen-Fähre Ferry Passenger ferry Standseilbahn Funiculaire Funicular railway Seilbahn/Gondelba hn Téléférique Cableway

Dépasser les Der Oberrheinfrontières – projet après projet. Transcending wächst zusammen, mit jedem borders with Projekt. every project

Sesselbahn Télésiège Chair lift Museumsbahn Train historique Heritage railway

Monument, Monument, Gedenkstätte Monument, Commémoratif Mémorial Besichtigungsmög lichkeit A voir Sightseeing

Burg Château fort Castle

Naturschutzgebiet Réserve naturelle Nature reserve

Aussichtsturm Tour d'observation Observation tower Berg mit schöner Aussicht Montagne Mountain avec une belle vue with a lovely view

Weinberg Vignoble Vineyard

Segeln Voile Sailing Klettern Escalade Climbing

Park Parc Park

Hochseilgarten Parc aventure en forêt High rope garden Sommer-Rodelbah n

Thermalbad Thermes

Thermal spa Erlebnisbad

Piste de luge Bobsled track Freizeitpark Parc à thèmes Theme park

Espace de loisirs aquatique Adventure pool

Tal, Schlucht, Vallée, Gorge, Tobel, Klamm Valley, Gorge, Ravin Ravine

Museum Musée Museum

Golf Golf Golf

Botanischer Garten Parc botanique Botanical Garden Zoo Parc zoologique Zoo

Aussichtspunkt Point de vue Lookout

Befestigungsanlag e Fortifications Fort Kloster Monastère Monastery Münster, Kirche Cathédrale, Cathedral, Église Church Brücke, Viadukt Pont, Viaduc Bridge, Viaduct

Quelle Source Spring

Höhle Grotte Cave

Casino Casino Casino

Wasserfall Cascade Cascade

Europäische Institutions Institution European européennes institution

in der Südpfalz

Mainz Frankfurt am Main Darmstadt

Bad Dürkheim

Frankenstein

Rhin e au

hin

Hirzenbach

n

P f ä

e W

Belchen 1414 m

ße

ra

1120 m

l a

r

Schluchsee

1097 m

Löffingen

tt

Aqua Fun

Bernau

Seebrugg

ac

hs

ch

Grafenhausen

1263 m

ld

Sankt Blasien

Todtmoos Kletterwand

Häusern

t

Obere Alp 778 m

Bahnhof Zollhaus Blumberg Sauschwänzlebahn

Höchenschwand 1010 m

Weizen Weizen-Bahnhof Stühlingen

Hohe Möhr

Ühlingen

983 m

W i e s e Steinen

luch

Bonndorf

im Schwarzwald

Blumberg

Hochkopf

Zell

im Wiesental

de

K

d

nst We i

he

Schluchsee

1415 m

Klettersteig Hasenhorn

warzwa

Wu

Riesenbühl

Herzogenhorn

Todtnauberg

Todtnau

Multen Schönau

Hochsch

Tourismus,

Münstertal

Nonnenmattweiher

Gugel

997 m

Schaffhausen

Herrischried

r

Binzen

w

l z

Dottingen

Sulzburg

d

Schopfheim

Erdmannshöhle

b

Höllbachwasserfälle

Weilheim

Werhrabecken Maulburg Hohe Flum VillageGörwihl 535 m France Neuf Rickenbach Zufahrt CH Hunigue PalmrainWehr brücke Deutschland Lauchringen Deutschland Passerelle WEIL Wasserschloss Dreiländer- Laguna am Rhein Beuggen Dogern Fondation Schweiz brücke Schwörstadt Koblenz Hegenheim Beyeler Albbruck Feldbach ICE Riehen Laufenburg Rhein Alte Rheinbrücke Allschwil Zurzach GrenznachKlingnauer (Baden) Schwarzwaldbrücke Bad Château du Ferrette France Rheinsaline Riburg Stausee Delle Ferrette Birsköpfli Säckingen Murg Schweiz -Wyhlen Klingnau h e i n Möhlin Tour panoramique Rheinsaline Mooslargue HagenthalRheinfelden de Boncourt Schweizerhalle Holzbrücke le-Haut Binningen TGV, Döttingen Fridolinsbrücke Boncourt Oltingue ICE Schaulager Wil Laufenburg Kaiseraugst Bottingen Suisse Stein Leim Sunnenberg Park im Magden Muttenz Pratteln 635 m en Leymen Geissberg Bonfol Grünen Augusta Raurica tal Château du Landskron Münchenstein Wehrkirche 700 m Würenlingen Rodersdorf Le Glaserberg Therwil Oberlarg Arlesheim Mariastein Ettingen 811 m Reinach Burg im Leimental Ermitage Wintersingen Winkel Frick Niederweningen Blauen Ruine Farnsburg Dom Le Morimont 837 m Aussichtsturm Rickenbach (BL) Dornach Gempen Sissacherfluh Aesch Liestal Brugg Klosterkirche Wittnau al Lucelle 866 m ent Ruine Bischofstein Königsfelden 701 m u f Blauen a Dielsdorf Ormalingen a r g e r n Rothenfluh Lausen Sissach Gelterkinden L Schloss Regensberg L ä Zwingen Porrentruy j u Baden l Laufen Bubendorf Anwil T a f e Wettingen Schloss Ebenrain Habsburg Tecknau Kienberg Courgenay Schinznach Bad s Schloss Geissflue Rünenberg Bir Liesberg Hölstein Liesberg Station Gisliflue Wenslingen Wildenstein 963 m Waldenburgbahn Aquarena Reigoldswil 772 m Saint Ursanne Bad Breitenbach Dielenberg Nunningen Le Doubs Ruine Ramsach Zeglingen Schloss Biberstein Schloss 804 m Homburg Planetenweg Wisenberg Oberdorf Wildegg Passwang 1002 m Läuflingen Hintere Egg Waldenburg 1204 m Eptingen Bassecourt Mellingen Beinwil Oberbeinwil 1169 m Kloster Schöntal Dietikon Wasserfallen Erschwil Courrendlin Stadtmuseum Belchenflue Lenzbug Passwang Langenbruck UnterKunsthaus 1157 m 1129 m Hohe Winde 943 m Chellenchöpfli Hauenstein Lostdorf Stüsslingen Solarbobbahn 1204 m Wannen Scheltenpass Saignelégier 1053 m Mümliswil Schloss Haarundkamm Gorges de Moutier Lenzburg Gränichen Moutier Wohlen T h a l Lobisei Holderbank Egerkingen ICE Bärenloch Wolfsschlucht Le Noirmont Laupersdorf Neu Falkenstein Gorges de Court Aedermannsdorf Schloss Hallwyl Balsthal Bremgarten AG Matzendorf Tramelan Tavannes Welschrohr Herbetswil Gänsebrunnen Flachsee Weissenstein Hasenmatt Schloss Neubechburg Oftringen Seengen Balmberg Les Breuleux us 1445 m 1284 m Schöftland Grenchenberg Sonceboz Oensingen Nidlenloch Günsberg Hallwilersee Zofingen Wandflue Mont Soleil 1291 m Grenchen Selzach Einsiedelei Muri St-Imier Reinach Chasseral Luterbach 1607 m Derendingen Menziken Bibrist Biel/Bienne Hirsingue

Bettendorf

Grenzingen S u n d g a u

Hésingue

Saint Louis

Waldshut -Tiengen

Lörrach

Rheinfelden

(Baden)

Liestal

J

r

u

J

La Chaux-de-Fond

s

Büren

Bielersee

g er gb Aetingen eg Buch

Gerlafingen

u

a Aarau

r

Olten

ICE / TGV

Langenthal

Baldeggersee

Sursee Sempachersee

Rotkreuz Bern, Interlaken

Zürich

Kl

Solothurn

N

Kloten

Aare

a

Altstadt

Laufenburg

Skifahren

R

Basel

Delémont

Baselland

ße

Liestal

FWTM/ Raach,

n

Mack KG,

tra

und Familienpark

a

Freizeit-

ins

Raurica

Europa-Park

L

Kandertalbahn

Efringen-Kirchen

EuroAirport

Altkirch

sc

h

We

Blauen 1165 m

Hausen im Wiesental

Dannemarie

Altenach

e

Schloss Bürgeln

Kandern

Augusta

KMK, BBT,

Petite Camargue alsacienne

Jura.ch

Cana

Rh

Kembs

Sierentz

an

e au R

s ch

Auggen

Schloss Entenstein Schliengen

Ill

u Rhôn

di

Badenweiler

am Rhein

Bad Bellingen

r

Landser

Bartenheim

Canal d

Buggingen

Müllheim

Neuenburg

Hombourg

Aargau Tourismus,

l du

Rhôn

Rixheim

Musée

Tuttlingen

Bad Krozingen

a

Zillisheim

n

Ba

Chalampé

Mulhouse

TGV

Eisenbach

Kirchzarten Donaueschinge Merzhausen TitiseeGünterstal Hirschensprung n -Neustadt Kirnbergsee Bräunlingen Ebringen Oberried Bohrer Feldberg Pfaffenweiler Hinter- Titisee Ehrenkirchen 1190 m 1493 m zarten Schauinsland Hochfirst Bollschweil 1284 m Hüfingen Feldsee Lenzkirch Steinwasen-Park Sankt Ulrich Feldberg Hofsgrund Staufen (Schwarzwald) Heitersheim Windgfällweiher Ballrechten-

Ruelisheim

Wittenheim Kingersheim

Illzach Baldersheim Sausheim Cité de l'Automobile Collection Schlumpf Musée National Ottmarsheim

et Botanique

Freiburg

Sankt Märgen

Copyright:

e

ce

ns

g

s V i

de

te

Südliche

Belfort

ei

Ensisheim

Ecomusée d'Alsace (Ungersheim)

Richwiller Pfastatt

du Papier Peint Brunstatt Parc Zoologique

Bernwiller

Altstadt

Trossingen

Furtwangen

im Schwarzwald Uhrenmuseum

Höllen

Schallstadt

Hartheim

Pont de la Hardt/ Hardtbrücke

Fessenheim

Pulversheim

Cernay

Wittelsheim

Lutterbach

Cité du Train Musée français du Chemin de Fer Musée EDF Electropolis

Copyright:

Ungersheim

Bollwiller Château de l‘Engelbourg Collégiale Saint Thiébaut

Morschwiller-le-Bas Heimsbrunn

Rottweil

Villingen

Vöhrenbach

1148 m

Stegen Buchenbach

Littenweiler

Oberndorf

Schramberg

Schwarzwaldbahn

1242 m

Sankt Peter

Schloßberg 456 m

ICE

be Opfingen Eugen-Keidel-Bad

r

Thann

Saint-André

u

rg

i

lot

Roßkopf

737 m

e

Weinstraße

748 m

Sentheim Train de la Doller

Breisga

un

Schiltach

Gutach

Hornberg

Schonach Sankt Georgen Triberg Triberger Wasserfall Schönwald Kandelfels Simonswald Bregquelle (Donau-Ursprung) Brend Kandel

Waldkirch

DenzlingenG t e r t a l Gundelfingen Glottertal

l

e.V., CRTA/

Masevaux

Rougemontle Château

Schuttertal

Elzach

Gutach im Breisgau

Reute

Bötzingen Vörstetten

Munzingen

f

G. Würth,

Dolleren Doller

Zvardon,

Willer sur- Thur Col du Hundsrück

Thannerhubel

Sewen

Schlumpf

Giromagny

Haut Rhin

e

Freiburg

Gottenheim

Vogelgrün Breisach am Rhein Merdingen Waltershofen

Vogelsheim

Guebwiller

Ancien Couvent des Domonicains Issenheim Thierenbach SoultzCol Amic 825 m Haut-Rhin

Hartmannswillerkopf

st

ä

Lac d’Affeld

m

Cascade du Rummel

OT Colmar/

Saint-Amarin

Il l

in

r

Musées

1247 m

557 m

Rebenbummler a ß r

g

Fellering

Parc

Lac de de Wesserling Ecomusée Textile - HusserenBallonPerches Wesserling d’Alsace Col du 1178 Stalon

Mahlberg

Ettenheim

Malterdingen Teningen

Riegel

520 m Emmendingen Eichstetten

Totenkopf

CFTR

Horb

Loßburg

Alpirsbach

Schenkenzell

Wolfach

Hausach

Herbolzheim

Kenzingen

Endingen

Kaiserstuhl

VogtsburgEichelspitze Bahlingen

Horbourg-Wihr

Neuf-Brisach

Rouffach

Buhl

Murbach

Wyhl Sasbach

Colmar

s

te

lot

o

Jura.ch

La Mos e

Basel Tourismus,

V

Sud Alsace, Mulhouse

1424 m

Haslach

lsa

d ’A

Marckolsheim Mémorial de la Ligne Maginot

Houssen

e SankteW Biesheim Stephans- B a d i s c h Münster Ihringen

Soultzmatt

Lauterbach

Lac du Ballon

Grand Ballon

Cascade Saint Nicolas

Thur

Doubs Jura

Kruth

731 m

Brandenkopf 934 m Oberwolfach

Biberach

Ringsheim

Rheinhausen

Grand Rie d

Reichenbach Seelbach

tal

t Basel

Frenz

Col du Bussang

Bussang

Europapark

Rust Taubergiessen

Sèlestat

Bergheim

Gueberschwihr

T

La Mos lle e

Stadtansich

875 m

Le Thillot

Saint-Mauricesur-Moselle

Maison de la nature Saint Georges du Ried

Saint-Hypolyte

Ulrich

Hohlandbourg

Les Trois Châteaux Eguisheim Husseren-les Châteaux

Eutingen

Freudenstadt

Bad Griesbach Bad Peterstal

a

Château de Saint

949 m

Metzeral

Europa-Par

Tübingen Oppenau

Riersbach

Oberhammersbach

w

Col du Bonhomme

Ribeauvillé Plainfaing Rocher Hans Hunawihr Lac Blanc Lapoutroie Riquewihr Lac Noir Xonrupt- Roche Kaysersberg Lac Vert Col de la Schlucht Orbey 1139 m Ammerschihr Col du Wettstein Lac de Longemer 882 m Lac de Retournemer Le Linge Martinswand Belle Hutte Le Hohneck Ingersheim Les-Tois-Épis 1362 m u Turckheim R o Le Gaschney Munster e c h t Wintzenheim F TGV Schnepfenried

k

La Bresse

m

Wildsee Ruhestein Allerheilligenfälle

Oberkirch

Gengenbach

Hohengeroldseck Zell am Hammersbach

Kippenheim

Baden-Bade

Hornisgrinde

Sasbachwalden 1164 m Achertalbahn Mummelsee Kappelrodeck Seibelseckle 556

Waldulm Ottenhöfen

Mooskopf 875 m Lothardenkmal Ohlsbach

Ortenberg

Lahr

Kappel

Île de Rhinau

Therme

Sindelfigen

Durbach

Offenburg

Rhinau

Ebersmunster Hilsenheim

Muttersholtz

M

Saint-Amé

Barrage Saulxures de Kruthsur-Moselotte Wildenstein Corniment Lac de la Launch Col d’Orderen Le Markenstein

Achern

Renchen

Appemweiler

Berghaupten

Hohberg Friesenheim

Nonnenweier

c

s

903 m

Fraize

Scherwiller Châtenois Kintzheim

Gérardmer Longemer du Diable

Lac de Géradmer

Remiremont

O

Pont de l’Europe / Europabrücke Passerelle

Neuried Meißenheim Ottenheim

Gerstheim

Dambach-La-Ville

Volerie des aigles Montagne des singes Haut-Koenigsbourg

u na te

Institution européennes St-Paul Cathédrale Kehl r

Pont Pflimlin

Erstein

Ill Benfeld

an der Enz

z

n

TGV

Mulhouse

aux-Mines

Parc minier Tellure Val d’Argent

Musée d’art moderne

Plobsheim

u

er

Caracalla

Vaihingen

Pforzheim

Bad Herrenalb UnimogMerkur Museum Loffenau 668 m Gernsbach Weisenbach Bad Wildbad

Baden-Baden

Bühl Bühlertal Ottersweier Schwarzenbach- Forbach Talsperre Lauf

Sasbach

ICE

S ch e

Blienschwiller

Sainte-Marie

884 m

TGV

Eschau

Geispolsheim

Obernai Gertwiller Barr Mittelbergheim

Itterswiller

ss e

Epinal

Liepvrette

Col de Saint-Marie Saint-Léonard Col des Bagnelles

Arnould

Andlau

Paul

A n d la

Haut-Andlau

Le Hohwald

Col d’Urbeis Gie

TGV

Bruyères

Rosheim Saint Pierre et

Boersch Ottrott Le Mont Sainte-Odile

1100 m

662 m

556 m

Marguerite

Rheinau

Karlsbad St. Barbara-Ruine

Malsch

Altes Schloss

Deutschland La Wantzenau

Mühlacker

Bad Rotenfels Gaggenau

Iffezheim

Baden Airpark Sinzheim Flughafen Karlsruhe- Fremersberg Baden Baden 525 m

Zor n

Aéroport StrasbourgEntzheim

Eglise de Jésuites

Grendelbruch

Schirmeck

Champ de Feu

Col de Saales Saales

sur-Meurthe

Sainte-Dié-

Rastatt

France Drusenheim

Bischwiller

Brumath

in

Vendenheim

Strasbourg

Wangenbourg Le Nideck Cascades et Ruines Oberhaslach Fort de Mutzig Mutzig Molsheim

Mémorial de l’Alsace-Moselle

Struthof

Saint-Michel-

des Vosges Sainte-

TGV

e au Rh

S

1008 m

727 m

fontaine

Senones Moyenmoutier

Col du Haut-du-Bois 470 m

Rupt sur-Moselle

de l a M arn

Al

Le Donon Temple du Donon Col du Donon Mines de Grand

Raon-l’Étape

e Colmar

Rambervillers

Cité de l’Automobile

Ca nal

Marlenheim

Zug

Karlsruhe

Heilbronn

Eppingen

Oberderdingen Bretten

PfinztalWalzbachtal

Ettlingen

Staustufe

Nautiland Musée historique

Mommenheim

Château des Rohan

Marmoutier Wasselonne

Baccarat

Quai de la Poissonneri

Haguenau

Musée alsacien

TGV

Saverne

ICE, TGV Durlach

Durmersheim Bietigheim

Mertzwiller

Pfaffenhoffen

Bouxwiller

402 m

Château du Haut-Barr Tour du Brotch

Lunéville TGV

Schloss

Bad Langenbrücken

Bruchsal Kraichtal

Karlsruhe

Medienmuseum, Weingarten Naturkundemuseum, Kunsthalle, Badisches Landesmuseum Vierordbad Europabad Turmberg Rheinstetten

Sinsheim

Bad Schönborn

Graben-Neudorf

di

Neuwiller-lès-Saverne Église abbatiale Saint-Pierre-et-Saint-Pa Col du Saverne Mont Saint ul Michel

Maisons de Rochers Graufthal

Sarrebourg

de Strasbourg

Neckargmünd

Speyer

Wörth (Rhein)

Gundershoffen

Ingwiller

Heidelberg

Schifferstadt

Germersheim

Ba

Diemeringen

TGV

Cathédrale

Landau

Dörrenbach France Burgruine Hohenburg Bad Bergzabern Château de Schœneck Burgruine Burgruine Löwenstein Wissembourg Château du Vieux-Windstein Fleckenstein Château du Nouveau-Windstein Lembach Climbach Tour du Grand Wintersberg Château du Wasenbourg Fort Four à Chaux Niederbronn-les-Bains Tour du Wasenkœpfel Wimmenau Fort Schoenenbourg Soultz-sous-Fôrets Château De Dietrich Reichshoffen

Herbitzheim

Mannheim

Ludwigshafen

Neustadt

Sü d l i c h

Deutschland

Sarre-Union

W

r

e

ei

Pirmasens

Saareguemines

Landau

Lambrecht

d

al

Hambacher Schloss Haßloch Sieges- und Friedensdenkmal Edenkoben Rietburg e Orenfels 581 m ß ra Annweiler st am Trifels Albersweiler Schillerpark in der Pfalz Hauenstein Reichsburg Trifels La Ola Arzheim Madenburg Burg Altdahn Stiftskirche Martinsturm Mörzheim Dahn Burg Landeck Liebfrauenkloster

Pirmasens Nord

Festhalle

Worms

Grünstadt

Kaiserslautern

Saarbrücken

k Rust

n

Tout ce qui vous attend dans la région se trouve sur cette grande carte des alentours disponible auprès de nos offices de tourisme.


41

Balades et excursions

Zoo de B창le

48

B10


Du patinage au River Splash.

Wasserfallen Découvrez l’une des plus belles destinations de la région de Bâle, le Wasserfallen: une télécabine ultramoderne vous transportera au sommet et vous terminerez la journée par une descente grisante à trottinette en été et en luge en hiver. Bus: à partir du Liestal avec ligne 70 jusqu’à Reigoldswil Dorfplatz

Navigation sur le Rhin Traversez la ville depuis le fleuve, la flotte blanche de la Basler Rheinschiffahrt vous fait découvrir des points de vue magnifiques et des hauts-lieux de la gastronomie. Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Augusta Raurica Visitez la Rome antique. Découvrez la colonie romaine d’Augst et le théâtre antique le mieux conservé au nord des Alpes. Bus: à partir de l’Aeschenplatz avec ligne 81 jusqu’à Augst

Lange Erlen Situé à un saut du centre-ville, le parc Lange Erlen est un véritable poumon vert avec sa forêt, sa rivière et son propre parc d’animaux. Bus: ligne 36 jusqu’à Lange Erlen

Forêt-Noire (A) Vous allez être impressionné par la Forêt-Noire. Venez faire de la randonnée ou jouer au golf, profitez des sports nautiques en été ou faites du ski en hiver.

Alsace (F) D’excellents vins et des délices culinaires régionaux vous attendent en Alsace. Pour une dégustation, visitez Eguisheim, village populaire ainsi que Colmar.

Aquabasilea Venez vous détendre à l’Aquabasilea qui a ouvert ses portes en 2010. Relaxez-vous dans l’espace bain ou dans l’espace sauna et faites-vous dorloter. Tram: ligne 14 jusqu’à Bahnhofstrasse

Europa-Park (A) Le plus grand parc d’attractions d’Europe est à peine à une heure de Bâle, de quoi faire le plein de sensations en famille.


43

Balades et excursions

Wasserfallen

Navigation sur le Rhin

49

C5

Augusta Raurica

Lange Erlen

50

I1

©TI Schluchsee

Schluchsee

Colmar

Aquabasilea

Europa-Park

©Europa-Park


Plus d’animations que de jours dans l’année. Peu importe à quel moment vous vous trouvez à Bâle, des évènements exceptionnels vous y attendent toute l’année. Bâle ne dort jamais La ville possède, entre autres, le plus grand carnaval de Suisse, le plus important salon d’art du monde, un tournoi d’ATP renommé et une foire annuelle qui a lieu depuis plus de 550 ans. Les évènements proposés à Bâle sont de tous les superlatifs. Des animations uniques ont lieu toute l’année. Et Bâle peut être fière d’être la ville suisse du football, presque aucun autre club de football ne peut se réjouir d’avoir de tels supporters frénétiques. Avec une telle offre, vous devriez séjourner 365 jours à Bâle. Vous trouverez ici une sélection des plus importants évènements, vous saurez donc quand votre évènement préféré a lieu et vous pourrez prévoir en conséquence.

lights. Events in Basel – the High January – June 2013

Fairs Musicals | Shows | Concerts Will Rock You 14.12.12 – 24.03.13 We and Ben Elton. Information: The original musical by Queen Musical Theatre Basel www.wewillrockyou.de, venue: Lake» Russian State Ballet «Swan 07.01.13 by the Russian State Ballet. The famous ballet performed ch, venue: St. Jakob-Arena Information: www.actnews. 20.01.13

31.01.13

04.03.13

The Cavern Beatles tribute band on the circuit. Currently the best Beatles ch, venue: Querfeld-Halle Information: www.actnews. The Phantom of the Opera crimes the fascinating tale of several This musical thriller tells no.ch, Information: www.stadtcasi centred around the Paris Opera. venue: Stadt-Casino Basel Tao – The Art of the Drum a combination of meditation The Japanese ensemble presents Stadtation: www.actnews.ch, venue:

26.01.13 – 27.01.13

MariNatal Basel and nativity. The fair for weddings, celebrations

22.02.13 – 24.02.13

Basler Ferienmesse and travel. The large fair for holidays

22.02.13 – 03.03.13

Muba purchasing fair. The large experiencing and

28.02.13 – 03.03.13

Natur The Swiss forum for sustainability.

15.03.13 – 17.03.13

ImmoExpo Basel trade fair. The Swiss property and home

25.04.13 – 02.05.13

Baselworld fair. The world watch and jewellery

13.06.13 – 16.06.13

Art Basel The international art fair. www.mch-group.com halls at Messeplatz. Information:

All fairs take place in the

Un aperçu complet de l’ensemble des évènements est disponible dans notre calendrier des évènements et sur www.basel.com.


Evènements

Foire d’automne

45


Carnaval

Art Basel

Basel Tattoo

Swiss Indoors Basel


Evènements

47

Carnaval Le Carnaval de Bâle commence le lundi suivant le mercredi des Cendres et est synonyme de trois jours d’animations. Les «Drey scheenschte Dääg» (les trois plus beaux jours), comme aiment à les appeler les Bâlois, sont aussi pour les visiteuses et visiteurs une expérience extraordinaire. Environ 20 000 Bâloises et Bâlois font de la musique dans les rues pendant trois jours, accompagnés de magnifiques lanternes. Un spectacle à ne rater sous aucun prétexte.

Art Basel Art Basel est le plus grand et le plus important salon d’art moderne et contemporain. Chaque année en juin, les collectionneurs et les amateurs d’art du monde entier se rencontrent ici. Presque 300 galeries sélectionnées font de ce salon le plus important musée temporaire.

Tram: lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Basel Tattoo Le festival Basel Tattoo est le plus important festival de fanfares militaires au monde, après le festival Edinburgh Tattoo. Les formations viennent ici et présentent en juillet leur chorégraphie précise. Mais faites attention, les billets pour le festival Basel Tattoo sont toujours tous vendus quelques heures après le début de la prévente. N’oubliez pas ce rendez-vous et préparez-vous.

Tram: ligne 8 jusqu’à Kaserne

Swiss Indoors Basel Bâle est la ville natale de Roger Federer. La star du tennis ne laisse pas passer l’occasion de participer aux Swiss Indoors qui est le troisième plus grand tournoi en salle du monde. Il joue contre d’autres stars. Si vous aimez le tennis, alors les Swiss Indoors sont un must absolu.

Tram et bus: lignes 14, 36, 37, 47 jusqu’à St. Jakob


Nos évènements de l’année. Printemps

Jazzfestival Basel – Le meilleur du jazz de classe mondiale. Muba – Le grand salon suisse de nouveautés. Baselworld – Le plus important salon du bijou et de la montre. Blues Festival Basel – Une semaine de blues de classe mondiale. Badminton Swiss Open Tournoi des Super-Series avec les meilleurs joueurs mondiaux.

Young Stage – Le festival international des arts du cirque. Eté

Art Basel Le plus grand et le plus important salon d’art du monde.

Liste – La «petite sœur» du salon Art Basel présente de l’art jeune. Basel Tattoo Le deuxième plus grand festival de fanfare militaire du monde.

Stimmen Festival – Concerts dans trois pays. Im Fluss – Un mois de musique live à bord d’un radeau. Orange Cinema – Cinéma en plein air et en grand format. Fête du premier août Fête nationale avec feu d’artifice le long du Rhin.

Rheinschwimmen – Tout Bâle nage dans le Rhin. Em Bebbi sy Jazz – Un soir de blues, de jazz et de fièvre dixie. Automne

IWB Basel Marathon – La course à travers Bâle. Swiss Indoors Basel – Le tournoi ATP de Roger Federer. Foire d’automne – Kermesse de 550 ans d’histoire. Baloise Session Basel Le meilleur de la musique pendant trois semaines. Hiver

Marché de Noël – Le plus grand marché de Noël de Suisse. Fête du nouvel an Grand feu d’artifice pour fêter l’arrivée de la nouvelle année.

Museumsnacht – Nuit blanche dans les musées bâlois. CSI Basel – Concours hippique international de classe mondiale. Vogel Gryff – Le jour férié le plus important de Kleinbasel. Carnaval de Bâle – Trois jours exceptionnels dans la vieille ville.


Evènements

Marché de Noël

49


Une journée d’été pour les connaisseurs.

9 h 00

Jogging ou promenade le long des rives du Rhin www.lauftreffbeiderbasel.ch

10 h 00 51

Petit-déjeuner au Schällenursli

(seulement possible le dimanche) www.schaellenursli.ch

Baignade dans le Rhin

11 h 30

Baignade dans le Rhin www.badhysli.ch

14 h 30

Visite guidée de la ville www.basel.com

13 h 00 52

Déjeuner au restaurant MS Veronica www.msveronica.ch

16 h 30 53

Visite au Cartoonmuseum Basel www.cartoonmuseum.ch

18 h 30 54

Dîner au restaurant Zum Schmalen Wurf www.schmalewurf.ch

20 h 30 55

Nocturne à la caserne

www.kaserne-basel.ch

Visite guidée de la ville


Une journée à Bâle

Nos astuces pour profiter de la féérie hivernale à Bâle.

10 h 00 56

Petit-déjeuner dans le restaurant Kunsthalle

(seulement possible le dimanche) www.kunsthalle-basel.ch

11 h 30 57

Visite du Historisches Museum Basel: Barfüsserkirche www.hmb.ch

Cathédrale sous la neige

13 h 00 58

Déjeuner au restaurant Fischerstube www.restaurant-fischerstube.ch

14 h 30 59

Patinage à la patinoire Margarethen

www.ed-bs.ch/jfs/sport

17 h 00 60

Apéritif au Grand Hotel Les Trois Rois www.lestroisrois.com

19 h 00 61

Soirée Fondue au Baracca Zermatt www.baraccazermatt.ch

20 h 30 62

Grand Hotel Les Trois Rois

Groove langoureux au Bird’s Eye Jazz Club www.birdseye.ch

51


Bon à savoir. Hébergements et offres spéciales Bâle Tourisme est votre interlocuteur numéro un pour la réservation d’hébergements en ville et dans la région. De plus, nous vous proposons des forfaits convenant à tous vos besoins. Pour toute information complémentaire, merci de visiter www.basel.com ou d’appeler le +41 (0)61 268 68 68.

Guide de Bâle pour iPhone et Android Grâce à nos applications iPhone et Android, partez à la découverte de Bâle par vos propres moyens, du bout des doigts. Elles fonctionnent hors ligne et sont disponibles en allemand, anglais, français et espagnol. Vous pouvez télécharger le guide de la ville à www.basel.com/cityapp.

Découvrez Bâle grâce aux technologies multimédias Grâce à notre iGuide pratique, vous avez le choix entre cinq visites guidées à travers la vieille ville. Vous pouvez les emprunter auprès de nos offices de tourisme. De plus, les parcours sont également disponible en tant qu’application iPhone sous le nom itour Basel dans l’App Store d’Apple.

BaselCard – tout à prix réduit, plein de choses gratuites Qu’il s’agisse d’une visite au zoo de Bâle, d’une excursion vers la ville romaine d’Augusta Raurica ou d’une visite guidée à travers la vieille ville, la BaselCard vous permet de profiter de nombreuses réductions et offres gratuites. Disponible auprès de nos offices de tourisme.


Bon à savoir

Mittlere Brücke et Rhin

Pass Musées du Rhin supérieur Avec ce pass musées, vous avez accès à plus de 200 musées en Allemagne, en France et en Suisse. Ce pass permet à tous les amoureux des musées de vivre leur passion au choix pendant 48 heures ou pendant 365 jours et est disponible auprès de nos offices de tourisme.

Le Mobility Ticket Chaque personne séjournant dans un hôtel ou un autre établissement de séjour à Bâle reçoit gratuitement lors de son arrivée un Mobility Ticket qui lui permet une utilisation gratuite des transports publics pendant la durée de son séjour.

53


B창le vu du ciel


Plan. Points d’intérêt

Gastronomie et divertissement

1

Mittlere Brücke

D5

29 Bar Rouge

2

Spalentor

A6

30 Barfüsserplatz

3

Messeturm

G3-4

31 Acqua, Kuppel & Garage

B10

4

Cathédrale

D-E7

32 Atlantis

D9

5

Hôtel de Ville

6

Bacs

7

Fontaine Tinguely

C1

C4

E6

G3 C-D8

C6

33 Cheval Blanc

C5

G7

34 Bar Café Des Arts

D8

D8

35 Les Gareçons

H2

Art et culture 8

«Intersection» de Serra

D8

9

Schauspielhaus

D9

36 Der Teufelhof Basel

C7

37 Noohn

D9

38 Ackermannshof

B4

10 «Les Bourgeois de Calais» de Rodin

E8

Shopping

11 Museum Tinguely

J6

39 Freie Strasse

12 Fondation Beyeler

J2

40 Bucherer

13 Kunstmuseum Basel

E8

41 Erfolg

14 Museum der Kulturen Basel

D7

42 Läckerli Huus

15 Basler Papiermühle

G8

43 Set & Sekt

C7

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum

D8

44 Brocante Barfüsserplatz

D8

17 Spielzeug Welten Museum Basel 18 Antikenmuseum Basel

C-D8 E8

D7 C7 C-D7

45 Centre commercial Stücki

F1

46 Confiserie Salon de Thé Schiesser

C6

47 Johann Wanner

und Sammlung Ludwig

C-D7

C6-7

Balades et excursions

Design et architecture 19 Südpark

C12

48 Zoo de Bâle

B10

20 Elsässertor

C10

49 Navigation sur le Rhin

C5

21 Le salon de Bâle

F4

50 Lange Erlen

I1

22 Vitra Campus (A)

H1

23 Lothringerplatz

A1

24 Novartis Campus

A1

Art de vivre et détente

A13

52 Restaurant MS Veronica

I7

53 Cartoonmuseum

E8

54 Restaurant Zum Schmalen Wurf

D5

26 Gundeldinger Feld

E12

55 Caserne

D4

27 Parc De Wette

D10

56 Restaurant Kunsthalle

D8

28 Badhysli Breite

I7

57 Historisches Museum Basel

D8

25 Buvette Rhyschänzli

C-D4

Une journée à Bâle 51 Schällenursli

58 Restaurant Fischerstube

E6

59 Patinoire Margarethen

C13

60 Grand Hotel Les Trois Rois

C5

61 Baracca Zermatt

B10

62 Bird’s Eye Jazz Club

C8




Transports Transports publics publics Chemins Chemins de fer de fédéraux fer fédéraux suissessuisses (CFF) (CFF) Tél. +41 Tél.(0)900 +41 (0)900 300 300 300(1.19 300 CHF/min. (1.19 CHF/min. depuisdepuis le réseau le réseau fixe suisse) fixe suisse) www.sbb.ch www.sbb.ch Chemins Chemins de fersdeallemands fers allemands (DB) (DB) Tél. +41 Tél.(0)61 +41 (0)61 690 12690 15 12 15 www.bahn.de www.bahn.de SocièteSociète nationale nationale des chemins des chemins de fer de fer français français (SNCF)(SNCF) Tél. +33 Tél.(0)892 +33 (0)892 335 335 335 335 www.voyages-sncf.com www.voyages-sncf.com Swiss Travel Swiss Travel SystemSystem www.swisstravelsystem.ch www.swisstravelsystem.ch

Taxis Taxis 33er Taxi 33erAGTaxi AG Tél. +41 333 33333 33 33 33 Tél.(0)61 +41 (0)61 www.33ertaxi.ch www.33ertaxi.ch Taxiphon-Genossenschaft Taxiphon-Genossenschaft Tél. +41 444 44444 44 44 44 Tél.(0)61 +41 (0)61 www.taxiphon.ch www.taxiphon.ch AirportAirport Taxi Taxi Tél. +41 325 27325 00 27 00 Tél.(0)61 +41 (0)61 Taxi-Zentrale AG Basel Taxi-Zentrale AG Basel Tél. +41 222 22222 22 22 22 Tél.(0)61 +41 (0)61 www.taxi-zentrale.ch www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Neue Taxi SternAGTaxi AG Tél. +41 691 44691 44 44 44 Tél.(0)61 +41 (0)61 www.sterntaxibasel.ch www.sterntaxibasel.ch

Informations Informations sur lessur trams les trams et les et busles bus (BVB/BLT) (BVB/BLT) de voitures Location de voitures Informations Informations à la clientèle à la clientèle – Barfüsserplatz – BarfüsserplatzLocation Europcar Europcar Tél. +41 Tél.(0)61 +41 (0)61 685 14685 14 14 14 Au Swissôtel Le Plaza Au Swissôtel Le Basel Plaza Basel www.bvb.ch www.bvb.ch Messeplatz 25 25 Messeplatz CH-4005 Bâle Bâle CH-4005 Baselland Baselland Transport Transport (BLT) (BLT) Tél. +41 378 99378 66 99 66 Tél.(0)61 +41 (0)61 Tél. +41 Tél.(0)61 +41 (0)61 406 11406 11 11 11 www.europcar.ch www.europcar.ch www.blt.ch www.blt.ch Navigation Navigation sur le sur Rhinle(Basler Rhin (Basler PersonenPersonenschifffahrt) schifffahrt) Tél. +41 Tél.(0)61 +41 (0)61 639 95639 00 95 00 www.bpg.ch www.bpg.ch

Europcar Europcar EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg CH-4030 Bâle Bâle CH-4030 Tél. +41 325 29325 03 29 03 Tél.(0)61 +41 (0)61 www.europcar.ch www.europcar.ch

Liaisons Liaisons aéroportuaires aéroportuaires Swiss International Swiss International Air Lines Air Lines Tél. +41 Tél.(0)848 +41 (0)848 700 700 700 700 www.swiss.com www.swiss.com

Change Change Gare suisse CFF (SBB) Gare suisse CFF (SBB) Tél. +41 229 24229 63 24 63 Tél.(0)51 +41 (0)51

Air France Air France Tél. +41 Tél.(0)848 +41 (0)848 74 71 74 00 71 (1100 cts/min.) (11 cts/min.) www.airfrance.ch www.airfrance.ch

Travelex Switzerland AG AG Travelex Switzerland Badischer Bahnhof Badischer Bahnhof Tél. +41 692 74692 83 74 83 Tél.(0)61 +41 (0)61

BritishBritish Airways Airways Tél. +41 Tél.(0)848 +41 (0)848 845 845 845 845 www.britishairways.com www.britishairways.com

Travelex Switzerland AG AG Travelex Switzerland Autoroute Bâle-Weil/Frontière Autoroute Bâle-Weil/Frontière Tél. +41 631 05631 17 05 17 Tél.(0)61 +41 (0)61

easyJet easyJet www.easyjet.com www.easyjet.com Lufthansa Lufthansa Tél. +41 Tél.(0)900 +41 (0)900 900 922 900(0.15 922 CHF/min. (0.15 CHF/min. depuisdepuis le réseau le réseau fixe suisse) fixe suisse) www.lufthansa.com www.lufthansa.com EuroAirport EuroAirport Tél. +41 Tél.(0)61 +41 (0)61 325 31325 11 31 11 www.euroairport.com www.euroairport.com


Contacts Contacts utiles. utiles. Bâle Tourisme Bâle Tourisme Aeschenvorstadt Aeschenvorstadt 36 36 CH-4010 CH-4010 Bâle Bâle Tél.(0)61 +41 (0)61 Tél. +41 268 68268 68 68 68 Fax(0)61 +41 (0)61 Fax +41 268 68268 70 68 70 info@basel.com info@basel.com www.basel.com www.basel.com baseltourism Skype:Skype: baseltourism de Tourisme OfficeOffice de Tourisme Au Stadt-Casino la Barfüsserplatz Au Stadt-Casino sur la sur Barfüsserplatz Steinenberg Steinenberg 14 14 CH-4010 CH-4010 Bâle Bâle d’ouverture: HeuresHeures d’ouverture: – vendredi 00h à3018 h 30 Lundi Lundi – vendredi 9 h 00 9à h18 00h à0017 h 00 SamediSamedi 9 h 00 9à h17 Dimanche et fériés jours fériés 00h à0015 h 00 Dimanche et jours 10 h 0010à h15 de Tourisme OfficeOffice de Tourisme À lasuisse gare suisse CFF (SBB) À la gare CFF (SBB) CH-4010 CH-4010 Bâle Bâle d’ouverture: HeuresHeures d’ouverture: – vendredi 30h à0018 h 00 Lundi Lundi – vendredi 8 h 30 8à h18 00h à0017 h 00 SamediSamedi 9 h 00 9à h17 Dimanche et fériés jours fériés 00h à0015 h 00 Dimanche et jours 9 h 00 9à h15 Plus d’informations sur Bâle Plus d’informations sur Bâle www.museenbasel.ch www.museenbasel.ch www.basel.ch www.basel.ch UpperUpper RhineRhine ValleyValley www.upperrhinevalley.com www.upperrhinevalley.com

Bâle Tourisme Bâle Tourisme possède possède le labelle qualité label qualité de niveau de niveau 3 et le3certificat et le certificat ISO pour ISOlepour le Tourisme Tourisme Suisse.Suisse.

EditionEdition mars 2013 mars 2013 Mentions Mentions légales légales Editeur: Editeur: Bâle Tourisme. Bâle Tourisme. Conception Conception graphique: graphique: OswaldOswald Siegfried Siegfried Werbeagentur. Werbeagentur. Photos: Photos: Andreas Andreas Zimmermann, Zimmermann, OswaldOswald Siegfried Siegfried Werbeagentur, Werbeagentur, Bâle Tourisme. Bâle Tourisme. Impression: Impression: Birkhäuser Birkhäuser + GBC.+Papier GBC. Papier FSC. Diffusé FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp. en all./angl./franç./ital./esp.

B


the day-date ii

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.