POR TFO L I O ADRIEN COUTHURES
TOTAL : 10
TRAVAUX PERSONNEL & PROFESSIONNEL PERSONNAL & PROFESIONNAL WORK 2 COMPETITION COMPETITION 1
TRAVAUX D’ETUDIANT STUDENT WORK 8
AUTRES OTHERS 1
MOBILIER FURNITURE 2 WORKSHOP WORKSHOP 1
ARCHITECTURE ARCHITECTURE 5
Travaux selectionnés : Selected works : rénovation de l’iselp jonction parc liedekerk centre socioculturel à la croix place picine de rebeck habitat IV ars musica festival évolution koa exercices
RENOVATION ISELP 2011 - La Cambre, Bruxelles Adrien Couthures, Aurelie Hiez Mentor: E. Levy
L’ISELP est actuellement un centre d’art contemporain. Sa rénovation concerne dans l’immédiat la restructuration de l’accueil, mais devrait à terme toucher l’ensemble du bâtiment, autrefois les écuries du Palais d’Egmont construit en 1832. L’intervention permettra une fonctionnalité accrue, une meilleure cohésion esthétique ainsi qu’une ouverture du bâtiment aux personnes à mobilité réduite. La boutique se voit dotée d’éléments en bois venant épouser et parfois contrarier ces parois gorgées d’histoire, tout en respectant la beauté du lieu et la neutralité nécessaire à un espace d’exposition.
Currently a Contemporary Arts Center, the renovation of the ISELP concerns the restructuration of the reception, but should at the end touch the whole building , formerly the stables of Egmont’s Palace built in 1832. The intervention will allow a greater feature, a better aesthetic cohesion as well as an opening of the building to disabled access persons. The shop is endowed with coming wooden elements which are married and sometimes opposed to these walls mouthful of history, while respecting the place beauty and the neutrality necessary for an exhibition space.
ISELP - MOBILIER DE PRESENTATION COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2
Structure en bois servant de présentoir Wood structure using as display
Boutique
Iselp
Accès publique Public access Accès privée Private access Accès Personnes à Mobilité Réduite Persons with reduced mobility access
1
5
.
3
.. 4
.. 2
Restaurant - restaurant
Salles d’exposition - exhibition rooms
.
6
Auditoire - auditorium
coupe BB
Elevation parc d’Egmont
Elevation passage de Milan
ISELP - BUREAUX
COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2
niveau +2
C AA
C AA
Mobilier type n1
Mobilier type n2 (comptoir)
niveau +1 rue
bureaux - offices
coupe BB
Detail technique plafond destructuré + spots
ISELP - RESTAURANT COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2
coupe AA
Coupe CC
Details Coupe fenêtres BB
97 places. Siège pliable ducharme modèle ‘regent’
Revetement bois 2cm
Structure métallique
Poutrelle IPE 100 + Cable acier relié au moteurs + roue à gomme
ISELP - EXPOSITION COUTHURES Adrien B2 - HIEZ Aurélie B2
C BB
niveaux rez
Coupe AA
niveau +1
C AA
C BB
JONCTION 2012 - La Cambre, Bruxelles Adrien Couthures Mentor: E. Levy & jonction asbl / lajonction.be
Entre les gares du Nord et du Midi, six voies de chemin de fer traversent le cœur de Bruxelles. C’est la Jonction Nord-Midi. Une prouesse d’ingénieurs incontestable, sans doute, mais aussi un vrai traumatisme pour la ville et ses habitants: pour poser ces voies et inaugurer la Jonction, en 1952, on a détruit des places et des rues, des maisons, des quartiers entiers. Le projet se devait de sélectionner une section de cette jonction pour ensuite tenter de remédier à ces problèmes. Le site choisis se trouve tout près de la gare du midi, avec les rues F. Basse, Sallaert & Fontaine. Between the stations of the North and Midi, six rails cross the heart of Brussels. It is the Junction North-Midi. Engineers’ indisputable exploit, doubtless, but also real trauma for the city and his inhabitants: to put these ways and inaugurate the Junction, in 1952, we destroyed places and streets, houses, whole districts. The project owed select a section of this junction to try then to remedy these problems. The site chosen is right by Midi train station, with streets F. Bass, Sallaert and Fontaine.
Vue nord de la rue F. Basse. North view of F. Basse street.
Fontaine
Sallaert
F. Basse
Le projet se décomposa en plusieurs phases. La première fut le changement des flux automobiles pour profiter au maximum de la topologie du site. Elle permit de dégager les rues F. Basse & Sallaert de tout véhicule, la circulation étant déplacée dans la rue Fontaine reconvertie pour l’occasion en voix double sens. A partir de ce nouvel état, la question de la redynamisation de ces espaces se pose. La deuxième phase se compose de deux propositions agissant en symbiose entre elles et avec le quartier. Tout d’abord, les deux dessous de ponts se voient doté de structures légères construites en matériaux recyclé permettant d’y installer de nouvelles activités. Parallèlement, les rues se voient (re)végétalisées à l’aide de mobilier urbain de type bac, ainsi que d’installation de support pour une végétation grimpante.
The project decomposed into several phases. The first one was the change of the traffic flows to take advantage of the topology of this site. Thats allowed to loosen streets F. Basse and Sallaert of any vehicle, the circulation being moved in the street Fontaine, reconverted for the occasion. From this new state, the question of the re-energization of these spaces arises. The second phase consists of two proposals acting in symbiosis between them and with the district. First of all, both bottoms of bridges see each other endowed with structures built in recycled materials, allowing to settle new activities there. At the same time, streets see each other filled with vegetation with street furniture of type tub, as well as of installation of wall support for a climbing vegetation.
Dessin général présentant le site General drawing of the site
Vue nord de la rue Sallaert North view of Sallaert street.
Vue sud de la rue F. Basse South view of F. Basse street.
PARC LIEDEKERKE 2011 - La Cambre, Bruxelles & IBGE bruxelles www.bruxellesenvironnement.be Adrien Couthures Mentor: Alain Bertaud L’Institut Bruxellois pour la Gestion de l’Environnement (IBGE) a lancé un appel à projet en septembre 2011 visant la restructuration du parc de Liedekerke situé à Saint-Josse à Bruxelles. Le projet se constituait d’une remise à niveau d’un parc déjà bien établie dans le tissu urbain, et dont les installations vieillissantes ne suffisaient plus aux nombres d’habitants croissants. Le parc fait en outre office de passage entre la rue Saint Josse et la rue Liedekerke. Il offre actuellement plusieurs aires de jeux destiné aux enfants de 3 à 12 ans. The Brussels Institute for the Management of the Environment (IBGE) launched a call for projects in September, 2011 aiming at the restructuring of the park of Liedekerke situated to Saint-Josse in Brussels. The project constituted of refreshing of a park already well established in the urban fabric, and the ageing installations of which were not any more enough for the numbers of increasing inhabitants. The park besides acts as passage between the Saint-Josse street and the Liedekerke street . it offers at present several areas of games intended for the children from 3 to 12 years old.
Partant du constat actuel que le parc en lui-même fonctionne tel qu’il est et que les jeux sont en bon état, le projet se focalise sur la relation entre les différentes aires de jeux et sur la nécessité de répondre à la croissance de la population. De pars le budget restreint, tout travail sur la topologie du site était à éviter. La réponse à évoluer vers un questionnement globale des sites de jeux et leurs évolution, et à déboucher vers la création d’un kit de construction pour la création d’élément pouvant structuré un espace à moindre coût. Starting of the current report that the park in itself works, and the games are still in good condition, the project focuses on the relation between the various playgrounds and on the necessity of answering the growth of the population.With a restricted budget, any work on the topology of the site was to avoid. The answer evolve to a global questioning of playground and their evolution, and result towards the creation of a kit of construction for the creation of structured element, which can create a space at a lower cost.
STRUCTURE PRINCIPALE PROFILES ALUMINIUM
DIVISION ESPACE INTERIEUR PROFILE ALUMINIUM
80 cm
BARDAGE BOIS POLYMERE
ADRIEN COUTHURES // BA3 LA CAMBRE 2011
Ainsi disposé dans le parc, l’élément structure l’espace en apportant un lien visuel et tactile entre les différentes aires de jeux, en fournissant un espace de découverte aux enfants ainsi qu’en créant table et assise pour petits & grands.
So arranged in the park, the element structures the space by bringing a visual and tactile link between the various playgrounds, by supplying a space of discovery to the children as well as by creating table and basis for childrens & parents.
Trois étapes de construction :
Three stages of construction :
1 Pose des profilés en aluminium définissant la forme extérieure, personnalisable & propre à chaque espace.
1 Installation of aluminum profiles defining the shape outside, customizable and appropriate for every space.
2 Pose de section de profilés en aluminium en intérieur pour contraintes techniques & définition des espaces intérieurs.
2 Installation of section of indoor aluminum profiles for technical constraints and definition of the internal spaces.
. . .
3 Pose du bardage en bois polymère. Les accroches à trois axes en aluminium permettent un grand choix d’inclinaison et donc de formes. Le bois polymère est fourni en planches et découpé sur place
. . .
3 Installation of the polymer wooden bardage. Catchers aluminum, in three axes, allow a wide selection of slope and thus forms. The polymer wood is supplied on boards and cut on the site.
STRUCTURE PRINCIPALE PROFILES ALUMINIUM
6 cm
3 cm DIVISION ESPACE INTERIEUR PROFILE ALUMINIUM
80 cm
15 cm
BARDAGE BOIS POLYMERE
ADRIEN COUTHURES // BA3 LA CAMBRE 2011
CENTRE SOCIOCULTUREL 2009 -Institut d’architecture de Mons Mentor: E. Godimus
Le projet s’inscrit dans une volonté de développement socio-culturel de la part de la ville de Mons. Destiné à devenir un lieu d’échange et de rencontre, il redonnera vie à un quartier vieillissant de Mons, et la Croix-Place, jusqu’alors espace de transition, retrouvera sa fonction originale de place publique. La nécessité pour l’école d’art de Mons, le Carré des arts, de disposer d’un espace d’exposition et de rencontre se retranscrit ici dans un espace muséal autour duquel s’articule la vie du bâtiment. Annexés à l’espace muséal, des volumes plus intimes dédiés aux échanges facilitent la circulation des idées. Trois studios situés dans les étages supérieurs permettent par ailleurs d’accueillir et de loger des intervenants extérieurs.
The project joins in a sociocultural will of development on behalf of Mons city. Intended to become a place of exchange and meeting, it will restore life in an ageing district of Mons, and ‘Croix-Place’, until then space of transition, will find its original function of square. The necessity for the Mons’ school of arts, the Square of the arts, to have a space of exhibition and meeting is transcribed here in a museum space all around of which articulates the life of the building. Annexed to the museum space, more intimate volumes dedicated to the exchanges allow the ideas circulation. Three studios located in the superior floors allow besides to welcome and to accommodate foreign speakers.
Accueillir Annexés à l'espace muséal, des volumes plus intimes dédiés aux échanges permettent la circulation des idées. On trouvera par ailleurs trois studios destinés à accueillir des intervenants dans les étages supérieur. Ces espaces particuliers sont placés en retrait et disposent donc d'un certain degré d'intimité ainsi que d'un accès à la végétalisation partielle du toit.
Centre socioculturel à la Croix-Place
COU
RDC
Centre socioculturel à la Croix-Place
1 étage +1 Bibliothèque publique et salle de travail RDC Espace d’exposition +1 Public library and workstation RDC showroom
Centre socioculturel à la Croix-Place
2 étage
+3 Jardin en terrasse +2 studios +1 Salle de repos, WC, studio RDC Salle de projection, salle de rénunion +3 Garden +2 studios +1 Salle de repos, WC, studio RDC showroom, meeting room
RDC
3 étage
COUTHURES ADRIEN
1 étage
RDC
atelier BA1 Godimus/projet BA2 Gluck
2010 - ISAI Mons
PISCINE DE REBECQ 2009 - Projet réalisé pour le cabinet d’architecture A&G 2009 - Commissioned work for A&G architect
Esquisse de projet réalisé pour un partenariat publique/privé concernant la réalisation d’une piscine pour la ville de Rebecq. D’un montant de sept millions d’euros, le cahier des charges propose un bassin aux normes permettant la tenue de compétitions nationales, un restaurant panoramique au second étage, ainsi qu’une toiture végétalisée pour une empreinte environnementale optimale.
Sketch of project realized for a partnership public/private concerning the realization of a swimming pool for the Rebecq city. To the amount of seven millions euros, the specifications propose a pond in the standards allowing the holding of national competition, a panoramic restaurant at second floor as well as a garden roof for an optimal environmental footprint.
Vue sud South view
Vue sud-ouest southwest view
+1
RDC
HABITAT IV 2009 - Institut d’architecture de Mons Mentor: E. Godimus Prototype pour une série de maisons familiales basse consommation dans la périphérie de Mons, Belgique. Les habitations sont semi-enterrées pour répondre au mieux aux attentes des familles, et voient leur toit végétalisé pour une intégration optimale dans leurs environnements respectifs. Prototype for a series of energy-saving family houses in the suburb of Mons, Belgium. Houses are semi burried to meet the expectations of families and have garden roofs for an optimal integration in environment.
Une différence de niveau délimite virtuellement l’espace A level difference delimits virtually the space.
ARS MUSICA FESTIVAL 2011 - Ars Musica Adrien Couthures, Marcela Rascova, Christina Van Hove
Scénographie dessinée et montée pour l’édition 2011 du festival de musique contemporaine Ars Musica. Avec un budget réduit et seulement 46 heures de travail sur site possible, nous avons opté pour un travail à base de fils pour structuré l’espace scénique. Scenography drawn and created for the 2011 edition of the festival of contemporary music Ars Musica. With a reduced budget and only 46 hours on-site working possible, we opted for a work with thread for structured the scenic space.
EVOLUTION PORTE MANTEAUX
EVOLUTION COAT RACK
2010 - La Cambre mentor: jonathan gervier
Constitué de sept chevrons de bois se décollant progressivement du mur, la base du projet était un travail sur le passage de l’état sculptural à l’utilitarisme. Travail d’atelier réalisé sous contrainte de matériaux (chevron de 27 par 27 mm).
Constituted by seven wooden chevrons coming loose gradually of the wall, the base of the project was a work on the passage of the sculptural state in the utilitarianism. Workshop studio realized under constraint of materials (chevron of 27 by 27 mm).
AZDSUQH
Adrien COUTHURES // B2 - mobilier // La Cambre 2010
EVOLUTION.coat rack
682
300
300
700
27
KOA CHAISE
KOA CHAIR
Réalisé dans le cadre d’un concours de 48 heures sous contrainte de matériaux (une planche de MDF 200*100mm). Realized within the framework of a competition of 48 hours under constraint of materials (a board of MDF 200*100mm).
EXERCICES
TRAVAUX PERSONNEL
EXERCICES
PERSONNAL WORKS
Certains travaux personnels concernant mon apprentissage de l’infographie ou simplement la création d’illustrations pour des projets d’ar chitecture extérieure. Some works of personal learning of computer graphics or creation of illustrations for outside architecture projects.
Illustration de couverture pour un livre, photoshop + tablette graphique Book cover, photoshop +graphic pallet
Etudes aux crayons & dĂŠbut sur tablette graphique (page de droite) Pencils study & graphic tablet beginning (right page)
.. ...
Prochaine double page - next pages :
..
3 4
1
Projet personnel - personnal project 2 Projet - project - : Bastien Deroo Visualisation commerciale - commercial visual -, A&G architecture, 2010 5 6 Projet personnel - personnal project 7 Projet - project - : Mehdi ArnĂŠodo 8 9 10 Projet - project - : Quick 2050, Agathe Fournier
.. .
1
5
8
3
2
6
9
4
7
10
Experiences - works : 2008-2012 Création de visuels commercial pour l’architecture - visualizations creation for architecture 2009-2010 Bureau d’architecture A&G architecte - A&G architect Esquisse de projet, création de visuels - sketch of project, visualizations creation Mons, Hainaut, Belgique. 2005-2009 Conception de logo d’entreprise - logo design for compagny Wilogo, France
Expositions - exhibitions : 2011-present selectionner pour les portes ouvertes - open day exhibition selected 2010-2011 exposition sur la conception d’une scenographie - scenography exhibition selectionner pour l’exposition des travaux de fin d’année - final year exhibition selected selectionner pour les portes ouvertes - open day exhibition selected 2009-2010 selectionner pour l’exposition au terme d’un concours - selected for final competition exhibition selectionner pour l’exposition des travaux de fin d’année - final year exhibition selected selectionner pour les portes ouvertes - open day exhibition selected 2008-2009 selectionner pour l’exposition des travaux de fin d’année - final year exhibition selected selectionner pour les portes ouvertes - open day exhibition selected
Adrien Couthures 12/01/1990 21 rue du collège 1050 Ixelles, Belgique adriencouthures@yahoo.fr (0033)0476065140
Etudes - study : 2010-present Architecture d’interieure - interior architecture bachelor Ecole d’art de La Cambre, Bruxelles, Belgique. 2008-2010 Ecole d’architecture de Mons - architecture school of Mons Mons, hainaut, Belgique 2007-2008 Baccalauréa Littéraire, option art plastique - high school lycée Romain Rolland, Ivry sur Seine, Ile de France, France.
Compétences - skills :
Design - design : Habilités pour la conception et la visualisation spatiale de volumes, culture générale & graphique acquise lors de nombreux voyages à l’étranger Hability to concept and visualize volumes, general knowledge and open-mindness acquired during numerous travel around the globes.
Expression graphique - graphics arts : Dessins depuis l’enfance, ayant suivis des cours de sculpture, arts numériques. Draw since childhood, follow nine years of sculptur course, virtual graphics arts. CAO maitrise des logiciels suivant - knowledge in software :
Suite Autocad Suite Archicad Autodesk 3dsmax Artlantis renderer & studio Vray Adobe Photoshop, Adobe Illustrator Adobe Indesign Adobe after effect Adode premiere Autodesk Revit Alchemy Corel painter Sony vegas
+++ ++++ ++++ ++++ ++ ++++ +++ +++ ++ ++ ++ +++ ++ +