LA PRATIQUE ARTISTIQUE
THE ARTISTIC PRACTICE
DE CHR I ST I A N S I LO É, PHOTO G R APHE
OF CHRISTIAN SILOÉ, PHOTOGRAPHER
« Le fantastique, l’omniprésence de la nature sont à l’origine de ma vocation photographique. Je pratique la technique du photomontage avec le procédé argentique depuis 1971. Le numérique est devenu depuis un formidable outil supplémentaire. Cependant, son usage ne change rien à la qualité intrinsèque d’une image et une œuvre est condamnée à être belle pour durer et réussir.
“The fantastical and the omnipresence of nature are the origin of my desire to be a photographer. I have been actively practicing photomontage using the traditional silver salt process since 1971. The arrival of digital photography has become a wonderful addition. However, use of digital techniques has not changed the intrinsic quality of an image and photograph will always be beautiful if it succeeds in standing the test of time.
Je crois à la vie des formes, elles nous sont communes et nous réunissent. L’artiste, avant d’en être l’auteur, en est le médium. Quand je regarde l’une de mes images non retouchée en laboratoire ou sur l’écran, je m’en imprègne et arrive le moment où celle-ci s’anime pour moi d’une autre vie. Ce qui « doit » être ajouté, transformé ou enlevé s’impose comme une évidence. Il n’y a ni règle précise, ni processus à décrire. Je ne peux expliquer cela.
I believe that every shape is alive, and every shape is common to us and brings us together. An artist, before being an author, is the medium. When I look at one of my raw images in a laboratory or on a screen, I impregnate myself into the image and try to transport myself to a place where it comes to life for me. What “should” be added, transformed or removed then becomes clear. There are no precise rules or processes to be outlined. I can’t explain how it works.
La nature bouleversée par la modernité est au cœur de mon travail aujourd’hui. Que va-t-il advenir des recherches sur le clonage, des recherches sur les aliments transgéniques ? Que va-t-il advenir des changements climatiques que la modernité a mis en marche au nom de valeurs que nos sociétés persistent à promouvoir ? Tout reste possible, mais qui de Morgane ou de Merlin va triompher ? François Mauriac écrivait que le gémissement du vent n’est émouvant que parce qu’il est humain. Seul l’homme m’intéresse ! »
My current work is occupied by how nature has been shaken up by modernity. What will happen to research on cloning, on genetically modified foods? What will happen as a result of climate change brought about by modernity in the name of the values that our societies stubbornly continue to promote? Everything is possible, but who will win, capitalism or mother nature? François Mauriac wrote that the whistling of the wind is only moving because it is human. Only humankind interests me!”
Christian Siloé Le 25 mai 2007
Christian Siloé
Christian Siloé, May 25, 2007
OU LE PAYSAGE RECONSTITUÉ OR RECONSTITUTED LANDSCAPES