Berloni Modern Kitchens - MEDITERRANEA 2010

Page 1


design: Arch. Luciano Grugni

L’ELEGANZA DELLA FORMA AVVOLTA DA SUPERFICI MATERICHE. LINEE E SPESSORI SOTTO VENTAGLI DI LUCE. COMBINAZIONI DI COLORI PER PIÙ SOLUZIONI E FUNZIONI. GRIGIA, BIANCA E SABBIA. COME IN UN SOGNO. MEDITERRANEA RIASSUME INNOVAZIONE E TRADIZIONE IN UN AMBIENTE. STILE E NATURALEZZA IN UN PROGETTO DI CUCINA CHE È SOSTANZA DEI PROPRI DESIDERI, ESSENZA DEL MONDO BERLONI. THE ELEGANCE OF A SHAPE SURROUNDED BY MATERIAL-EFFECT SURFACES. LINES AND THICKNESSES UNDERNEATH A VARIETY OF LIGHT EFFECTS. COLOUR COMBINATIONS FOR SEVERAL SOLUTIONS AND FUNCTIONS. GREY, WHITE AND SAND. LIKE IN A DREAM. MEDITERRANEA FUSES INNOVATION AND TRADITION IN A SINGLE SPACE. STYLE AND A NATURAL FEELING ARE COMBINED IN A KITCHEN DESIGN WHICH IS THE PRODUCT OF YOUR OWN DESIRES, THE VERY ESSENCE OF THE BERLONI WORLD. LA ELEGANCIA DE LA FORMA ENVUELTA EN SUPERFICIES MATÉRICAS. LÍNEAS Y ESPESORES BAJO HACES DE LUZ. COMBINACIONES CROMÁTICAS PARA VARIAS CONFIGURACIONES Y FUNCIONES. GRIS, BLANCO Y ARENA: COMO UN SUEÑO. MEDITERRANEA LOGRA APORTAR AL MISMO TIEMPO INNOVACIÓN Y TRADICIÓN. ESTILO Y NATURALIDAD EN UN PROYECTO DE COCINA QUE CONCRETIZA LOS PROPIOS DESEOS: ÉSTA ES LA ESENCIA DEL MUNDO BERLONI.

01


02


FRONTALE GRIGIO DALLE SUPERFICI FORTEMENTE MATERICHE, SINTESI PERFETTA TRA SPAZI, FORME E FUNZIONI. PIACERE TATTILE COMBINATO CON ELEGANZA E NATURALEZZA ALLA CONQUISTA DELLO SGUARDO, PER UNA RINNOVATA DEFINIZIONE ESTETICA. GREY FRONT PANEL WITH EXAGGERATED MATERIAL-EFFECT SURFACES, THE PERFECT COMBINATION OF SPACE, FORM AND FUNCTION. TACTILE PLEASURE IS COMBINED WITH ELEGANCE AND A NATURAL FEELING TO WIN YOU OVER AT FIRST GLANCE, FOR A FRESH DEFINITION OF AESTHETICS. FRENTE GRIS CON SUPERFICIES DE DESTACADA MATERICIDAD, PERFECTA SÍNTESIS DE ESPACIOS, FORMAS Y FUNCIONES. COMBINACIÓN DE PLACER TÁCTIL CON ELEGANCIA Y NATURALIDAD QUE ATRAE TODAS LAS MIRADAS, PARA UNA NUEVA DEFINICIÓN ESTÉTICA.

04


4

5


ALTERNANZA DI LUCI ED OMBRE, DALLA CAPPA AL SISTEMA COTTURA, DALL’ESTERNO AL PIANO D’APPOGGIO IN AGGLOMERATO NERO. UN RIVERBERO DI TONI CROMATICI ACCOMPAGNA I SENSI IN ARMONIA CON LE EMOZIONI DEL PROPRIO SPAZIO. ALTERNATING AREAS OF LIGHT AND SHADE, FROM THE HOOD TO THE COOKING SYSTEM, FROM THE OUTER SURFACES TO THE BLACK AGGLOMERATE WORKTOP. AN ECHO OF COLOURFUL SHADES TRANSPORTS THE SENSES, IN HARMONY WITH THE EMOTIONS FOUND WITHIN YOUR OWN SPACE. ALTERNANCIA DE LUCES Y SOMBRAS DESDE LA CAMPANA HASTA LA PLACA DE COCCIÓN, DESDE EL EXTERIOR HASTA LA ENCIMERA DE AGLOMERADO NEGRO. UN RESPLANDOR DE TONALIDADES CROMÁTICAS ACOMPAÑA LOS SENTIDOS EN ARMONÍA CON LAS EMOCIONES DEL PROPIO ESPACIO.

09


10

4

5


CESTONI ATTREZZATI CON AMPI VOLUMI A SCOMPARSA. MANIGLIA DALLA PRESA SICURA SU FRONTALE GRIGIO AD EFFETTO MATERICO. L’ESSENZA E IL RIGORE DEL DESIGN, PER STILE E COERENZA NELL’UTILIZZO DI TUTTI GLI SPAZI. FULLY-EQUIPPED CONCEALED BASKETS WITH LARGE STORAGE CAPACITY. HANDLES WITH SECURE GRIP ON A GREY MATERIAL-EFFECT FRONT PANEL. ESSENTIAL AND SIMPLE DESIGN, FOR STYLE AND COHERENCE IN THE UTILISATION OF ALL SPACES. CESTOS EQUIPADOS CON GRANDES VOLÚMENES INTEGRABLES. TIRADOR DE AGARRE SEGURO EN FRENTE GRIS DE EFECTO MATÉRICO. LA MADERA Y EL DISEÑO RIGUROSO PARA DELINEAR COHERENTEMENTE EL ESTILO Y LA FUNCIONALIDAD DE TODOS LOS ESPACIOS.

13


AMPIA BASE DI APPOGGIO, CON TOP IN AGGLOMERATO NERO. CIRCONDARSI DI SPAZIO SU CUI PROIETTARE I PROPRI SOGNI. SOLUZIONI E SEDUZIONI, UNENDO FASCINO E RAZIONALITÀ. LARGE SUPPORT BASE, WITH BLACK AGGLOMERATE TOP. SURROUND YOURSELF WITH A SPACE ONTO WHICH YOU CAN PROJECT YOUR VERY OWN DREAMS. SEDUCTIVE SOLUTIONS UNITING CHARM AND LOGIC. AMPLIA BASE DE APOYO, CON ENCIMERA EN AGLOMERADO NEGRO. RODEARSE DE ESPACIO DONDE PROYECTAR LOS PROPIOS SUEÑOS. SOLUCIONES Y SEDUCCIONES, CONJUGANDO ENCANTO Y RACIONALIDAD.

15


16


FRONTALE BIANCO IMPREZIOSITO DA UN’ELEGANTE CIMASA CHE DISTINGUE L’ELEGANTE INNESTO DI LINEE RAFFINATE SU MODELLI ALTRETTANTO FUNZIONALI. LA GRAZIA DEI DETTAGLI IN UNO SPAZIO RICERCATO E INSIEME ADATTO AD OGNI ETÀ. WHITE FRONT PANEL ENHANCED WITH AN ELEGANT COPING. ELEGANT CONNECTION TO MODELS WHICH ARE JUST AS FUNCTIONAL. REFINED DETAILS IN A STYLISH SPACE CREATE A SYSTEM WHICH IS SUITABLE FOR ANY STYLE PERIOD. FRENTE BLANCO ENRIQUECIDO CON UNA ELEGANTE CORNISA. REFINADA COMBINACIÓN EN MODELOS SUMAMENTE FUNCIONALES. LA GRACIA DE LOS DETALLES EN UN ESPACIO REFINADO APTO PARA TODAS LAS EDADES.

18


4

5


DALLE ANTE IL CANDORE DEL BIANCO RESTITUISCE LUCE AD OGNI AMBIENTE, MOLTIPLICANDO LE OCCASIONI PER UNA CONTAMINAZIONE ARMONICA DI GENERI E COLORI. PLASMARE SPAZI, RINNOVARE EMOZIONI. THE PURITY OF THE WHITE DOORS REFLECTS LIGHT INTO EVERY ENVIRONMENT, INCREASING THE OPPORTUNITIES FOR A HARMONIOUS BLENDING OF STYLES AND COLOURS. SHAPING SPACES, RENEWING EMOTIONS. EL CANDOR DEL BLANCO DE LAS PUERTAS ILUMINA TODOS LOS AMBIENTES MULTIPLICANDO LAS OCASIONES PARA LA FUSIÓN ARMÓNICA DE ESTILOS Y COLORES. PLASMAR ESPACIOS, RENOVAR EMOCIONES.

23



DOTAZIONE DI AMPI CESTONI A SCOMPARSA, SOTTO IL SISTEMA COTTURA E LA ZONA LAVELLO. COMODITÀ E PROTEZIONE DEGLI ELEMENTI, RISPOSTE CONCRETE E INSIEME GRADEVOLI. LARGE CONCEALED BASKETS, FITTED UNDERNEATH THE COOKING SYSTEM AND SINK AREA. CONVENIENCE AND PROTECTION OF VARIOUS ELEMENTS, CONCRETE SOLUTIONS AND BEAUTIFUL SETS. CESTOS INTEGRABLES DE GRAN CAPACIDAD BAJO LA PLACA DE COCCIÓN Y LA ZONA DEL FREGADERO. COMODIDAD Y PROTECCIÓN DE LOS OBJETOS, RESPUESTAS CONCRETAS Y A LA VEZ AGRADABLES.

26


28


COMBINAZIONE DI ANTE SABBIA E GRIGIO. SOVRAPPOSIZIONE DI LINEE E SPESSORI. UNO STILE CONTEMPORANEO, IN CUI ACCOSTARE LIBERAMENTE COLORI E SENSAZIONI. COMBINATION OF SAND AND GREY DOORS. OVERLAPPING LINES AND THICKNESSES. A CONTEMPORARY STYLE IN WHICH COLOURS AND SENSATIONS ARE FREELY COMBINED. COMBINACIÓN DE PUERTAS DE COLOR ARENA Y GRIS. SUPERPOSICIÓN DE LÍNEAS Y ESPESORES. UN ESTILO CONTEMPORÁNEO QUE PERMITE COMBINAR COLORES Y SENSACIONES EN PLENA LIBERTAD.

30



STILE E CARATTERE RIASSUNTI IN UNA STRUTTURA MODULARE CHE MOLTIPLICA LE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZARE IL PROPRIO AMBIENTE, GARANTENDO QUALITÀ DELLE FINITURE, CURA DEI DETTAGLI, RICCHEZZA DI FUNZIONI. STYLE AND CHARACTER ENCAPSULATED IN A MODULAR STRUCTURE WHICH GREATLY INCREASES THE OPTIONS AVAILABLE WHEN IT COMES TO CUSTOMISING YOUR OWN SPACE, GUARANTEEING HIGH-QUALITY FINISHES, ATTENTION TO DETAIL AND A WIDE VARIETY OF FUNCTIONS. ESTILO Y CARÁCTER EN UNA ESTRUCTURA MODULAR QUE MULTIPLICA LAS POSIBILIDADES DE PERSONALIZAR EL PROPIO AMBIENTE, GARANTIZANDO CALIDAD DE MATERIALES, CUIDADO DE LOS DETALLES, INFINIDAD DE FUNCIONES.

35


36


38


STRUTTURA CON FRONTALE SABBIA, ABBINATA A PIANO IN LAMINATO CON BORDO ALLUMINIO BRILL 6. PENSILI CON ANTE IN VETRO RIFLETTENTE. ARMONIA E COERENZA DEGLI SPAZI DALL’EQUILIBRIO TRA FORME E SENSI. STRUCTURE WITH SAND FRONT PANEL, COMBINED WITH LAMINATE TOP FEATURING BRILL 6 ALUMINIUM EDGE. WALL UNITS WITH REFLECTIVE GLASS DOORS. HARMONIOUS AND COHERENT SPACES, WITH A BALANCE OF SHAPES AND SENSES. ESTRUCTURA CON FRENTE ARENA Y ENCIMERA LAMINADA CON BORDE EN ALUMINIO BRILL 6. MUEBLES ALTOS CON PUERTAS DE VIDRIO REFLECTANTE. LA ARMONÍA Y COHERENCIA DE LOS ESPACIOS SE BASA EN EL EQUILIBRIO ENTRE LAS FORMAS Y LOS SENTIDOS.

40

41



CAPPA AD ISOLA SU PIANO COTTURA. LIBERI NELLO SPAZIO, LIBERI DI OSARE. ISLAND HOOD OVER HOB. FREEDOM WITHIN SPACES, FREEDOM TO BE BOLD. CAMPANA DE ISLA SOBRE PLACA DE COCCIÓN. LIBERTAD DE ESPACIO, LIBERTAD DE ATREVERSE.

45


COMPOSIZIONE CON MANIGLIA CROMO SU ANTA BIANCA. ESSENZA, FUNZIONALITÀ ED ELEGANZA AL SERVIZIO DI OGNI AMBIENTE. COMBINATION WITH CHROME HANDLE ON WHITE DOOR. SIMPLICITY, FUNCTIONALITY AND ELEGANCE SERVING EVERY ENVIRONMENT. COMPOSICIÓN CON TIRADOR CROMO SOBRE PUERTA BLANCA. ESENCIA, FUNCIONALIDAD Y ELEGANCIA AL SERVICIO DE TODO AMBIENTE.

47



02

MEDITERRANEA_ grigia

28

310

MEDITERRANEA GRIGIA, SINTESI TRA SPAZI, FORME E FUNZIONI. L’ESSENZA COME STILE, L’ELEGANZA COME COERENZA.

MEDITERRANEA SABBIA, LIBERTÀ DI SENSAZIONI. SPAZI APERTI ALLA SOVRAPPOSIZIONE DI LINEE E SPESSORI.

GREY MEDITERRANEA, A COMBINATION OF SPACE, FORM AND FUNCTION. SIMPLE STYLE, ELEGANT COHERENCE.

SAND MEDITERRANEA, FREEDOM OF SENSATIONS. SPACES ARE OPEN TO THE OVERLAPPING OF LINES AND THICKNESSES.

MEDITERRANEA GRIS: SÍNTESIS DE ESPACIOS, FORMAS Y FUNCIONES. LA ESENCIA COMO ESTILO, LA ELEGANCIA COMO COHERENCIA.

MEDITERRANEA ARENA, L I B E R TA D SENSACIONES. ESPACIOS ABIERTOS A SUPERPOSICIÓN DE LÍNEAS Y ESPESORES.

260

275 120

245

338

MEDITERRANEA_ grigia

DE LA

50

51

WHITE MEDITERRANEA, REFINED AND SIMPLE DETAILS. STYLISTIC HARMONY FOR SPACES TO BE FILLED WITH COLOUR. MEDITERRANEA BLANCA: GRACIA Y RIGOR EN CADA DETALLE. ARMONÍA DE ESTILOS PARA ESPACIOS PLENOS DE COLOR.

300

MEDITERRANEA SABBIA, COERENZA TRA FORME E SENSI. LUCE E VETRO PER DILATARE GLI AMBIENTI. SAND MEDITERRANEA, COHERENCE BETWEEN SHAPES AND SENSES. LIGHT AND GLASS OPEN UP EVERY ENVIRONMENT.

401

180

180

MEDITERRANEA BIANCA, GRAZIA E RIGORE NEI DETTAGLI. ARMONIA DI GENERI PER SPAZI DA RIEMPIRE DI COLORE.

38

MEDITERRANEA ARENA: COHERENCIA ENTRE LAS FORMAS Y LOS SENTIDOS. LUZ Y VIDRIO PARA EXPANDIR LOS AMBIENTES.

222

360

MEDITERRANEA_ sabbia

160

16

MEDITERRANEA_ bianca


MEDITERRANEA_ anta in MDF rivestita con foglia decorativa

• MDF door with decorative leaf coating • puerta en DM revestida en lámina decorativa

MEDITERRANEA_ ante vetro

• glass doors • puertas de vidrio

telaio legno • wooden frame • marco de madera bianco sabbia grigio

frontale vetro • glass front panel • frente de vidrio HO acidato

bianco

MEDITERRANEA_ ante vetro

sabbia

grigio

anta vetro con telaio in MDF rivestita con foglia decorativa glass door with MDF frame and decorative leaf coating puerta de cristal con marco en DM revestida en lámina decorativa

MEDITERRANEA_ maniglie

• glass doors • puertas de vidrio

frontale vetro • glass front panel • frente de vidrio HO acidato 50 riflettente

• handles • tiradores

variante / variation / variante

variante / variation / variante

variante / variation / variante

AR brill 6 AW bianco lucido

AA brill 6 AC cromo AB bianco lucido

BC brill 6 BA cromo BB bianco lucido BS nero lucido

cm 9,6 -16 cm 9,6 -16

cm 9,6 -16 -26 - 31 - 46 - 76 frontale vetro “floreale” • “floral” glass front panel • frente de vidrio “floral” 60 bianco fiore grigio piombo 90 nero fiore grigio piombo

anta vetro telaio in alluminio finitura brill 6 glass door with Brill 6 aluminium frame puerta de vidrio con marco en aluminio brill 6

frontale vetro “laccati” • “lacquered” glass front panel • frente de vidrio “lacado” GO bianco polare 40 rosso F0 caffè X0 nero Z0 magnolia W0 corda



AD_ TELEMACO PH_ IABADABADU FOTOLITO_ MANI srl STAMPA_ SE.GRAF. PD

www.berloni.it La ditta BERLONI si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta BERLONI. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta BERLONI si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The BERLONI firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by BERLONI. Please refer to price-list. The BERLONI firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad.

La empresa BERLONI se reserva la facultad de modificar en cualquier momento y sin aviso previo, las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogo. Algunos accesorios presentes en las imágenes fotográficas no están fabricados por la empresa BERLONI. Rogamos hagan referencia al listín de precios. La empresa BERLONI se reserva además el derecho de aportar a sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o útiles con la finalidad de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Está prohibida toda reproducción total y parcial sea en Italia sea en el extranjero.


Berloni S.p.A. Via dell’industria, 28 61122 Pesaro (PU) Italy Tel. 0721 4491 Fax 0721 402063 Fax Export + 39 0721 449206 www.berloni.it berloni@berloni.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.