Esplanade View

Page 1

HOTEL MAGAZINE | proljeće/ljeto 2014 spring/summer

Thai massage

BESPLATNI PRIMJERAK | YOUR PERSONAL FREE COPY

OASIS OF PEACE

ZAGREB ZAGREBAČKI

H OTEL MAGA ZINE | PROL JEĆE/L JE TO 2014 SP RIN G/ SU MM ER | B ES P L ATNI P R IM J ER A K | YO UR P ER SO NAL FR EE CO P Y

Trg Ante Starčevića 3, Zagreb (across the Esplanade Zagreb hotel)

CONTACT:

t: 01/4577-242; m: 091/204-0004 www.elitecontour.hr info@elitecontour.hr

best body shaping treatment in the world

*More info on pages 68/69

HOT SPOTS Mjesta za trenutke kvalitetnog opuštanja Places for moments of quality relaxation

INTERVJU INTERVIEW

PETER LINDBERGH

Ljubavna pisma ženama Love letters to women

LORD OF THE DANCE


touch@driatic YACHTS CHARTER

• LUXURY

V I LL AS

• EX PERIENCE+

C R O A T I A & M O N T E N E G R O

OUR OFFER INCLUDES 50 METER M/Y

‘joyMe

THE BIGGEST CHARTER YACHT ON THE ADRIATIC

FINEST SELECTION OF YACHTS • LUXURY VILLAS FIVE STAR AND BOUTIQUE HOTELS • TAILORED VACATIONS

W W W . T O U C H A D R I A T I C . C O M info@touchadriatic.com | M +385 91 180 8015 Nikole Tesle 15 - Zagreb LANCEL_SHOPPER_MAG HOTEL ESPLANADE_205X275.indd 1

19/05/14 12:56


Zagreb u nezaboravnom sjećanju

Z

ar je prošlo pola godine otkako smo izdali zimski broj magazina? Nekako imam osjećaj da s godinama vrijeme leti sve brže i brže, ili je to zato što zaista radimo punom parom. Stiže nam sve više gostiju, zaredale su se brojne nagrade, događanja, svečanosti, konferencije, državne delegacije i eto, još malo pa nam je ljeto pred vratima. No, bilo kako bilo ponosan sam na činjenicu da smo u ovim, za izdavaštvo teškim vremenima izdali još jedan broj Esplanade View magazina. U svakom izdanju nastojimo ispričati neku dirljivu priču o hotelu i razgovarati sa značajnim osobama, a ovaj put odluka je pala na recepciju hotela - dečki su gentlemenski ustupili mjesto svojim kolegicama koje su nam otkrile kako gaje istinsku ljubav prema ovom hotelu, a podijelile su s nama i pokoju anegdotu. Divno je vidjeti takav sklad, pozitivnu radnu atmosferu i istinsko prijateljstvo koje vlada među ovim šarmantnim damama. Kao direktor hotela mogu potvrditi da su zaista jedna složna ekipa. Impresionirani izložbom i fotografijama, iskoristili smo slobodan trenutak jednog od najpoznatijih živućih fotografa današnjice, Petera Lindbergha i zamolili ga da s nama podijeli svoju životnu priču o fotografskoj karijeri, a neke od nas posebno je zanimalo kako je bilo raditi sa svjetskim top modelima. Niti poznatu plesnu skupinu iz Irske, Lord of the dance nismo pustili da ode iz hotela bez nekoliko pitanja o nastupu u Zagrebu, pripremama i zanimljivim iskustvima. Spektakularnim nastupom oduševili su Zagrepčane, a nas iskrenim razgovorom i pristupačnošću. Vesele me entuzijasti koji u naš Zagreb dovode ove vrhunske umjetnike i poznata svjetska imena. Uz sve veći broj kvalitetnih društvenih i kulturnih zbivanja Zagreb polako, ali sigurno postaje sve atraktivnija turistička destinacija, a tome doprinose i nova originalna mjesta za izlaske kojima smo rado ustupili nekoliko stranica našeg magazina. Gdje se ispija najbolja kava u gradu, gdje se opušta, a gdje su ludi noćni izlasci, ispitali smo za vas. Iskreno se nadamo da će i ljeto biti prepuno događanja, jer ako ništa ne poremeti planove, predviđamo još veći broj gostiju iz raznih dijelova svijeta, a zadaća svih nas je da učinimo sve kako bi im Zagreb ostao u nezaboravnom sjećanju. Dovoljan je jedan osmijeh i lijepa gesta, da se pozitivna slika o našem divnom gradu širi dalje u svijet. Ivica Max Krizmanić, generalni direktor

Zagreb as everlasting memory

H

as it already been half a year since we launched the winter issue of the magazine? I somehow feel that with time the years seem to fly by faster and faster, or is it simply because we’re all constantly working at such an overwhelming pace. More guests have continually been joining us, the numerous awards, events, festivals, conferences, government delegations and before we knew it, the summer is almost upon us once again. All in all, I’m proud of the fact that even in these somewhat hard times for publishing, we’ve managed to create yet another issue of Esplanade View magazine. In each issue we strive to share a touching story about the hotel and talk with significant people, and this time we’ve decided shine the spotlight on the hotel reception. The male members wanted to be true gentlemen and so they let their female colleagues become the highlight, revealing their true love of this hotel and throwing in the occasional anecdote. It’s great to see such harmony, a positive working atmosphere and genuine friendship that is shared among these charming ladies. As a manager of the hotel, I can genuinely say they are indeed one united team. Impressed by the marvellous photographic exhibition and images, we managed to grab a few spare moments of one of the most famous photographers of our time, Peter Lindbergh and asked him to share with us some of his life stories as a man behind the lens, and understandably, some of us particularly were intrigued to know what it was really like to work with the world’s top models. Naturally, while the world-famous Irish dance troop, Lord of the Dance were with us, we just couldn’t let them leave without a few questions about the show in Zagreb, how they prepare for each performance and their amazing experiences. The spectacular performance simply thrilled the people of Zagreb, as we were delighted with our sincere conversation and their enthusiasm to talk to us. I’m always excited when enthusiasts manage to attract such exceptional artists and world famous names to our City of Zagreb. With the increasing number of high quality social and cultural events in Zagreb, we can safely say, it is slowly but surely becoming an even more attractive tourist destination. New and original city-hangouts contribute to that fact that we’ve gladly dedicated them several pages of this magazine issue. Where you can drink the best coffee in town, where to relax and where to go for those unforgettable wild-nights-out, are all questions we’ve found the answers to. We sincerely hope that summertime will be overflowing with events, because if everything goes to plan, we’re expecting an even greater number of visitors from different parts of the world, and so the task for each and every one of us is to do everything possible to ensure Zagreb remains as everlasting memory. Just a simple smile and a kind gesture is all it takes for the positive image of our wonderful city to spread further across the world. Ivica Max Krizmanić, General Manager




SADRŽAJ C O

N

T

E

N

T

28 20

Ljubavna pisma ženama Love letters to women

Intervju Interview

LORD OF THE DANCE

Zoltan Papp (Dark Lord) & Andrea Kren (Morrighan)

PETER LINDBERGH

78 62

Kad bajka postane stvarnost When fairytales become reality Iskustvo Eddyja Bosnara i Dine Ćorić The experience of Eddy Bosnar and Dina Ćorić

Predstavljamo osoblje hotela Introducing the hotel staff Šarm koji razoružava goste Charm to disarm guests

36

MEĐIMURJE U Vrtu Hrvatske In the garden of Croatia


www.lloyd.de

LL_AZ 205x275-CR_RZ.indd 1

30.05.14 12:23


IMPRESSUM Izdavač / Editor

Zaposlena d.o.o. 10 000 Zagreb Frankopanska 24 zaposlena@zaposlena.hr tel: 01/3680 015 fax: 01/3680 016

Glavna urednica / Editor-in-Chief Ana Gruden

Uredništvo / Editorial board Sanda Sokol, Ivica Max Krizmanić

Direktorica marketinga / Marketing manager Danira Orešić

Dizajn i prijelom / Design and layout Bernardić studio, www.bernardic.hr

Lektura / Proofreading Julijana Jurković

Novinari / Journalist Tihana Korać, Tanja Starčević, Željka Plužarić, Tena Štivičić

Prijevod na engleski / Translation to English

Pavuna d.o.o., Nova ulica 4, Javorje, Brdovec (Zaprešić) / www.pavuna.hr Peter Hopwood, Libris komunikacije

Fotografi / Photographs Hrvoje Serdar, Ines Novković, Matea Smolčić Senčar, Tomislav Smoljanović

Naslovnica Produkcija i kreativno vodstvo / Production and creative management: Danira Orešić Fotograf / Photograph: Hrvoje Serdar

Tisak / Print STEGA - TISAK D.O.O.

Esplanade Zagreb Luxury Hotel Mihanovićeva 1 10 000 Zagreb, Croatia tel: 01/4566 666, fax: 01/4566 050 info@esplanade.hr

www.esplanade.hr HOTEL MAGAZINE | proljeće/ljeto 2014 spring/summer

ZAGREB ZAGREBAČKI

H OT E L MAG A Z I N E | P RO L J E Ć E / L J E TO 2 0 1 4 S P R I N G / S U M M E R | B E S P L AT N I P R I M J E R A K | YO U R P E R SO N A L F R E E CO P Y

Nakladu revidira ABC Hrvatska

BESPLATNI PRIMJERAK | YOUR PERSONAL FREE COPY

HOT SPOTS Mjesta za trenutke kvalitetnog opuštanja Places for moments of quality relaxation

INTERVJU INTERVIEW

PETER LINDBERGH

LORD OF THE DANCE

Ljubavna pisma ženama Love letters to women

ISSN 1846-324-X



ZAGREBAČKI HOT SPOTS / ZAGREB HOT SPOTS

Mjesta za trenutke kvalitetnog opuštanja

Places for moments of quality relaxation

Čini li vam se kao da Zagreb noću spava? Mirne ulice pokazuju obzir prema počinku, a stanovnici bezbrižno uživaju u toplini svojih domova. A što je s onima koji spavanje smatraju gubitkom vremena, koji žive punim plućima i spremni su za ludi provod?

Do you feel like Zagreb sleeps at night? Quiet streets show consideration for resting while inhabitants enjoy carefree warmth in their homes. What about those who consider sleeping a waste of time, who live life to the max and who are ready for a wild night out?

Često smo znali čuti kako Zagrebu, uz sve ljepote i kulturu, nedostaje jedno: noćni život! No, je li to zaista tako? Oni željni dobrog provoda znaju gdje su se smjestili zagrebački hot spotovi, no postoji li išta ljepše nego ispunjen dan početi ugodnom jutarnjom kavom?

TIME RESTAURANT & BAR Mjesto za koje svakako možemo reći da je izvan vremena i prostora smjestilo se u Petrinjskoj ulici, nedaleko od Zrinjevca. Riječ je o baru Time. Impresivan dizajnerski interijer koji nas, upotpunjen jutarnjom kavom i toplim kroasanima, odvodi na putovanje inspirirano poznatim bečkim kavanama. Cijeđeni sok i lagana ambijentalna glazba te odličan izbor novina jutarnju

Hotel ESPLANADE /

8 / MAGAZINE

I often hear how Zagreb, together with its beauty and culture, is missing one thing: night life! Is that really true? Those in search of great fun know where Zagreb hot spots are, however is there anything better than starting a full day with a cup of morning coffee?

TIME RESTAURANT & BAR A place for which we can say that is not bound by time or space has situated itself in Petrinjska street, not far from Zrinjevac park. We’re talking of the Time bar. An impressive interior, which fulfils us with morning coffees and warm croissants, it takes us on a journey inspired by famous Vienna style cof-


kavu čine pravim ritualom za osjetila. Kako dan odmiče, atmosfera i unutarnji život ovog jedinstvenog prostora, uz pomoć pomno odabrane rasvjete i urbane atmosfere, pretvaraju ga u koktel bar, koji je odličan izbor za afterwork razgovor i opuštanje s prijateljima uz velik izbor koktela i odličnu ponudu vina, koja možete naručiti i u čaši. Putovanje se nastavlja, bečka kavana se pretvara u it mjesto poput onih iz New Yorka. Tome zasigurno pridonosi i impresivan izbor žestokih pića koja se mogu ispijati uz uživanje uz cigaru. Kako pada noć, atmosfera postaje uzavrela, ali jednako tako i opuštena. Najdulji šank koji smo vidjeli, impresivan interijer zagasitih boja i čistih linija, sa stropom višim od pet metara… sve to pridonosi glamuroznosti bara. Jazz, soul i r’n’b glazba te gostovanje najboljih DJ-a ovo mjesto pretvara u odličan noćni klub koji živi i pleše dugo u noć.

KHALA BAR Nakon glamura i zapadnjačke sofisticiranosti možda poželite promijeniti atmosferu i otići na Daleki istok. I nije nerealno kako se možda čini na prvu. Čak ne morate otići iz Zagreba. Khala lounge & wine bar inspiriran je orijentalnom atmosferom, a ponajviše otokom Bali. Birajte između vina, šampanjca, pedeset različitih koktela i odlične ponude kubanskih cigara te si priuštite orijentalne užitke usred Zagreba. Khala bar uvršten je u sto najboljih barova svijeta. Smješten je u poznatom zagrebačkom Kaptol centru koji se nalazi na vrhu Tkalčićeve ulice.

DREAM BAR U centru Zagreba smjestilo se još jedno, nikako manje ugodno mjesto od ostalih, a utjecat će na sva vaša osjetila. Dream bar u Frankopanskoj ulici svojim interijerom savršeno spaja moderno i rustikalno, a bijele i sive nijan-

fee shops. Freshly squeezed juice and easy going music and a great selection of newspaper make the morning coffee a real ritual for all the senses. As the day progresses, the atmosphere and internal life of this unique space with the help of carefully selected lighting and urban atmosphere turn it into a cocktail bar, which make it a great choice for afterwork conversation and relaxing with friends along with great selection of cocktails and excellent selection of wines, which can be ordered by glass. The journey then continues, the Vienna style is transformed into the it place such as those in New York. There is also an impressive selection of hard liquor, which can be enjoyed with a cigar. As the night falls, the atmosphere becomes heated, but also relaxing. The longest counter which we’ve seen, an impressive interior of dark colours and clear lines with a ceiling of more than 5 meters...all this contributes to the glamour of the bar. Jayy, soul R&B and great guest DJs make this place into an excellent night club which lives and dances long into the night.

KHALA BAR After a night of glamour and western sophistication maybe you want to change the atmosphere and go to the Far East. It’s not even that impossible as you might think. You don’t even have to leave Zagreb. The Khala Lounge & Wine Bar is inspired by oriental atmosphere and mostly with the island of Bali. Choose between wine, champagne, fifty different types of cocktail and an excellent offer of Cuban cigars and indulge yourself in oriental pleasures in the middle of Zagreb. Khala Bar has been included in the list of top 100 bars worldwide. It is situated in the famous Zagreb Kaptol Centre, which sits atop of Tkalčićeva Street.

Hotel ESPLANADE /

9 / MAGAZINE


ZAGREBAČKI HOT SPOTS / ZAGREB HOT SPOTS

BASEMENT

se obogaćene su srebrnim i crnim detaljima. Uz klasične naslonjače, sofe, otomane i separee savršeno pristaju raskošni, gotovo orijentalni lusteri, dok niski šesterokutni stolići za kavu daju dozu minimalističkog šarma. Dream bar savršeno je mjesto za romantične trenutke u dvoje, a uz čašu vina susret pretvara u nezaboravno iskustvo.

BASEMENT Nakon ludih noćnih provoda, kad partiji posustanu a vi se ponovno nađete u vrevi glavnog grada, posjetite vinski bar Basement. Vinsku ponudu Basement bara čini više od 90 hrvatskih vina, od kojih se većina toči na čaše. Također imate priliku kušati i neka vina koja nije moguće nabaviti u vinotekama. Kako biste upotpunili užitak, uživajte u okusima Hrvatske pretočenima u zalogaje. Svaka plata u baru Basement predstavlja delicije drugog kraja Hrvatske i idealno se može kombinirati s vinima iz različitih regija. Tako birajte između slavonske, istarske i dalmatinske plate koje čine proizvodi svojstveni za tu regiju. Dalmatinski pršut, istarski kozji sir, slavonski kulen samo su neki od užitaka. Lagana lounge ili smooth jazz glazba savršeno se stapa s ugodnim ambijentom.

ESPLANADE BAR Idealan spoj tradicije i svega modernoga što očekujete od jednog bara naći ćete u Esplanade 1925 lounge & cocktail baru. Po uzoru na najbolje njujorške hotelske barove, kozmopolitsko okružje Esplanade bara nudi odličnu vinsku listu i koktele po prihvatljivim cijenama. Mlada ekipa pristupačnih i okretnih barmena, ugodna lounge glazba u pozadini te DJ četvrtkom – više-manje su sve što vam treba da biste doista uživali. Otkrijte kako izgleda izlazak u Esplanade 1925 lounge & cocktail baru. Doživjet ćete pravo osvježenje! Ispijanje vina i uživanje u gastronomskim delicijama oduvijek je bilo bitan dio ugodnog života. U današnje vrijeme ponovno se sve više pozornosti pridaje upravo tim hedonističkim sitnicama. Zagreb se tako može svrstati u gradove koji pružaju mjesta za potpuno opuštanje i uživanje u životu.

Hotel ESPLANADE /

10 / MAGAZINE

After a wild night, when parties die down and you are again in the centre of the capital city, visit the wine bar Basement. There are over 90 Croatian wine brands making up the Basement’s wine list and most are available by glass. You can also try some wines, which are not available in wine shops. In order to complete your satisfaction, enjoy the tastes of Croatia transformed into snacks. Every platter at the Basement bar represents a delicacy of a Croatian region and can be ideally combined with wines from various regions. You can choose from Slavonian, Istrian and Dalmatian platters which are unique to that region. Dalmatian prosciutto, Istrian goat cheese, Slavonian kulen (flavoured sausage) are just some of the specialties. Easy going lounge or smooth jazz music perfectly merges with the pleasant ambience.

DREAM BAR In the centre of Zagreb there is another, no less pleasant than any other place, and yet will really affect your senses. The Dream Bar in Frankopanska Street with its interior perfectly combines the modern and rustic with white and grey shades enriched with silver and black details. Fitting in with classic armchairs, sofas ottomans, and booths are magnificent almost oriental looking chandeliers, while low hexagonal tables for coffee provide minimalistic charm. The Dream Bar is a perfect place for romantic couple moments and with every glass of wine makes your rendezvous unforgettable.

ESPLANADE BAR The ideal fusion of tradition and all what is expected of a modern bar can be found at the Esplanade 1925 lounge & cocktail bar. Modelled on the best New York hotel bars, the cosmopolitan ambience of the Esplanade bar offers a great wine list and cocktails at affordable prices. A young versatile crew of barmen, enjoyable lounge music in the background and a DJ on Thursdays – are more or less everything you need to really have a great time. Discover what it’s like going out to the Esplanade 1925 lounge & cocktail lounge. You’ll experience real refreshment! Sipping wine and enjoying culinary delicacies has always been an important part of comfortable living. In today’s modern times there is more attention being paid to these hedonistic small things. Zagreb can therefore claim a place amongst cities, which offer complete relaxation and enjoyment in life.


Polyclinic IMED Aesthetic surgery

Estetska kirurgija Doc. dr. sc. Aleksandar Milenović

V

ažan dio ponude poliklinike Imed čine usluge iz područja estetske kirurgije. Široka lepeza metoda primjenjuje se u različitim kombinacijama, individualno, s naglaskom na prirodnom izgledu pacijenta. „Nastojimo postići da rezultat estetskog zahvata bude prirodan, mlađi i svježiji izgled, želimo izbjeći ‘operative look’ – najveću pogrešku moderne estetske kirurgije“, riječi su doc. dr. sc. Aleksandra Milenovića, voditelja Odjela za estetsku kirurgiju.

Doc. dr. sc. Aleksandar Milenović, dr. med.

maksilofacijalni kirurg, plastični kirurg glave i vrata, specijalizirao je maksilofacijalnu kirurgiju. Paralelno završava i subspecijalizaciju iz plastične i rekonstruktivne kirurgije glave i vrata. Magistrirao je i doktorirao na Stomatološkom fakultetu. Educirao se u svjetskim centrima plastične kirurgije – New Yorku, Glasgowu, Londonu, Beču. Doc. dr. sc. Milenović sudjelovao je i kao predavač na više od 100 domaćih i svjetskih kongresa.

01/366-8936

Selska cesta 90A, Zagreb

www.imed.hr

Facelifting, korekcija vjeđa, korekcija nosa, korekcija uški, podizanje obrva, implantati lica, ortognatska kirurgija, aplikacija filera i botoksa, liposukcija, povećanje grudi, korekcije grudi samo su neki od zahvata koji se izvode u poliklinici Imed.

Aplikacija filera

Konzervativne metode pomlađivanja lica, kao što su fileri hijaluronske kiseline i botoks, mogu se aplicirati već i pri pojavi najmanjih nepravilnosti. U poliklinici Imed aplikacija filera rutinski je zahvat koji traje između 15 i 20 minuta.

Facelifting

Riječ je o kirurškom postupku kojim se koža i potkožno tkivo donjeg dijela lica i vrata pomlađuje. Operativni zahvat izvodi se skrivenim kirurškim rezom iza uha i u vlasištu.

Blefaroplastika

Estetski zahvat na kapcima, blefaroplastika, uklanja neizbježne efekte starenja, korigira spuštene (obješene) kapke, a tim se postupkom uspješno eliminiraju vrećice ispod očiju i rješavaju izražene borice oko očiju koje daju umoran izgled lica.

Important part of the offer of the polyclinic Imed are services from the area of aesthetic surgery. Polyclinic Imed offers a myriad of methods from the area of aesthetic surgery, which are applied in different combinations, individually, with a focus on the natural look of the patients. «What we aim to achieve is for the result of the aesthetic procedure to be a natural, younger and fresher look, and we try to avoid ˝an operative look˝, the biggest mistake of modern aesthetic surgery». These are the words of doc. dr. sc. Aleksandar Milenović, head of the aesthetic surgery department.

Doc. dr. sc. Aleksandar Milenović, dr. med., maxillofacial sur-

geon, plastic surgeon of the head and neck specialised in maxillofacial surgery and is completing his sub-specialisation in plastic and reconstructive surgery of the head and neck. He received his Masters Degree and Doctorate at the Faculty of Dentistry. He was educated in New York, Glasgow, London and Vienna. He has lectured at more than 100 domestic and international congresses.

Facelifting, eyelid corrections, nose corrections, ear corrections, eyebrow lifts, facial implants, orthognathic surgery, filler applications and botox, liposuction, breast enhancements, breast correction are just some of the procedures carried out at the clinic.

Application of fillers

Conservative methods of facial rejuvenation such as hyaluronic acid fillers and botox can be applied at even the first signs of the smallest imperfections. At the Polyclinic Imed application of fillers is a routine procedure lasting between 15 and 20 minutes.

Facelifting

This is a surgical procedure in which the skin and subcutaneous tissue of the lower parts of the face and neck are rejuvenated. The procedure is performed with a hidden surgical incision behind the ear and scalp.

Blepharoplasty

A cosmetic procedure on the eyelids, blepharoplasty removes the unavoidable effects of ageing and corrects drooping (hanging) eyelids. The procedure successfully eliminates bags under the eyes and eliminates pronounced crow’s feet around the eyes that give a tired look of the face.


Istinski Pariški chic

O

d svih luksuznih brendova koji su pronijeli boje francuske vještine svijetom, Lancel se može ponositi poviješću koja je jednako toliko duga koliko je prestižna. Rođen u srcu frivolnog, fantastičnog Pariza, Lancel nikada nije nosio teret modne kuće imperijske prošlosti kao ni diktata koji iz toga proizlaze. Baš nasuprot: ponesen duhom French Légèreté, Lancel si je iskovao sudbinu veličanstveno hvatajući narav svakog razdoblja. Više od 138 godina, Lancel prati žene u njihovoj emancipaciji dajući osobnost, stil i značenje njihovom sada neophodnom asesoaru . Lancel torbe su praktičan i inteligentan pratitelj svake žene. Lancel je umijeće življenja; nije besmislena stvar,svaka torba ima svoje značenje.

A true Parisian chic

O

f all the luxury brands to have flown the colours of French expertise around the world, Lancel can pride itself on a history that is as long as it is prestigious. Born at the heart of a frivolous, fanciful Paris, Lancel has never carried the burden of a fashion house’s imperious past and the dictates this implies. On the contrary: swept along by the spirit of French Légère-

Hotel ESPLANADE /

12 / MAGAZINE

té, Lancel has forged itself a destiny by magnificently capturing each era’s mood. For more than 138 years, Lancel has accompanied women in their emancipation by giving personality, style and meaning to their now indispensable accessories. Lancel bags are practical and intelligent companion for every woman- they are the art of living; not meaningless thing, each bag has its own significance.


VARENNE BY LANCEL FW 2014 Kuća Lancel početkom srpnja lansira novu liniju torbi imena Varenne.

Inspirirana vintage modelom lancelove torbe sa početka prošlog stoljeća te upotpunjena elegantnim, decentno ugraviranim potpisom; idealan partner ženama koje, prihvaćajući Parisian Chic, mogu transformirati svoj look uz samo malo ruža i pravi stav. Ukrasni lanac u samo jednom potezu pretvara torbu u clutch. Ova torba je asesoaru ono što je mala crna haljina garderobi: esencijalna i bezvremenska. Kylie Minogue, Lady Gaga, January Jones, Laura Smet, Roxane Mesquida, Lily Collins samo su neke od slavnih dama koje nose Varenne by Lancel i uživaju u istinskom pariškom chicu. Varenne linija napravljena je u četiri modela i pet boja te u exkluzivnoj egzotičnoj koži. Lancel shop nalazi se u Zagrebu, ulica Nikole Tesle br.15!

VARENNE by LANCEL FW 2014

The Maison Lancel launched a new line of bags named Varenne, in early July.

Inspired by the vintage model of Lancel handbag from the beginning of the last century and enhanced by an elegant signature, soberly engraved on the flap; the ideal partner of those women who, embracing Parisian Chic, can transform their look with just a little bit of lipstick and the right attitude. The chain, like a jewel, can be removed at night to transform the bag into a clutch. It is to leather goods what la petite robe noir is to a wardrobe: essential and timeless. Kylie Minogue, Lady Gaga, January Jones, Laura Smet, Roxane Mesquida, Lily Collins,…….are just some of the famous ladies wearing Varenne by Lancel, and enjoying the true Parisian chic. Varenne comes in four models and five colors, and in egzotic leather. In Zagreb you will find Lancel shop in the Nikola Tesla street no.15!


NOVOSTI / LATEST NEWS

Društvena scena na otvorenome Oleander terasa hotela Esplanade nebrojeno je puta proglašena najljepšom u Zagrebu i jedna je od omiljenih terasa na kojoj Zagrepčani ispunjavaju dnevni ritual ispijanja kave. S prvim zrakama sunca marljivo se postavljaju stolci, stolovi, obrađene masline i raznobojni oleandri koji u kombinaciji sa secesijskim građevinama, parkom i fontanom koje ju okružuju čine savršenim prostorom za svaku priliku. Od raskošnog doručka uz izlazak sunca i zadivljujućeg pogle-

da na grad, preko laganih juha, osvježavajućih salata, svježe cijeđenih sokova, domaćeg sladoleda do a la carte ponude, ovaj prostor pružit će vam idealan ambijent za opuštanje. Oleander terasa nudi pravo osvježenje u popodnevnim i večernjim satima uz ledena pića, koktele, šampanjce, jazz i lounge glazbu. Planirate li obiteljske proslave, poslovna druženja ili glamurozne događaje na otvorenome, Oleander terasa poslužit će kao savršena pozornica za to.

The social scene in the open The Oleander terrace of the Esplanade has been on countless occasions voted most beautiful terrace in Zagreb, on which residents practise their daily ritual of sipping coffee. With the first rays of sunshine, tables and chairs are set, olive trees and colourful oleanders are groomed, which in combination with Art Nouveau buildings, the park and fountain surrounding, make it the perfect space for any occasion. From a lavish breakfast with the sunrise and an impressive view Hotel ESPLANADE /

14 / MAGAZINE

of the city, to easy soups, refreshing salads, freshly squeezed juices, homemade ice cream to a la carte menus, this space offers you the ideal ambience for relaxation. The Oleander terrace offers real refreshment in the afternoon and evening hours with cold drinks, cocktails, champagne, jazz and lounge music. If you are planning family celebrations, business gatherings or glamorous events in the open, then the Oleander terrace will serve as a perfect stage for it.

THE BIG FAT MOVIE QUIZ

Dodjela Oscara i filmska groznica u ožujku potaknuli su hotel Esplanade i agenciju Libris komunikacije da postave crveni tepih za brojne strastvene ljubitelje filmova, ali i za one koji traže originalan i kvalitetan večernji izlazak. Kviz namijenjen ljubiteljima sedme umjetnosti oduševio je sve prisutne, a najbolji natjecatelji osvojili su i atraktivne nagrade. Uz više od dva sata igre i dobre zabave gosti su uživali u posebnom filmskom meniju, ukusnim grickalicama i zalogajima. Zbog velikog interesa organizatori najavljuju ponovno održavanje takvog kviza i sličnih tematskih kvizova u prostoru The Cluba na etaži -1 hotela Esplanade.

THE BIG FAT MOVIE QUIZ

The Oscar awards including the movie fever in March have spurred the Esplanade Hotel and the Libris communications agency to roll out the red carpet for a number of passionate movie lovers and also for those in search of an original and quality night out. The quiz, meant for aficionados of the seventh art, fascinated everyone present and the best contestants even got to take home some exciting prizes. With more than 2 hours of great games and fun, the guests enjoyed a special movie menu, tasty snacks and canapés. Due to great interest the organisers have announced another quiz night with similar themed quizzes at The Club on the -1 level of the Esplanade.


NOVOSTI / LATEST NEWS

Prestižna priznanja, nagrade i nominacije

Zagrebački hotel Esplanade iz godine u godinu prima brojne svjetski poznate prestižne nagrade i priznanja za kvalitetu usluge, smještaja i gastronomiju. TripAdvisor, najveći svjetski turistički servis za ocjenu kvalitete usluga u turizmu, početkom godine hotelu Esplanade uručio je nagradu 2014 Traveller’s Choice Award temeljenu na recenzijama gostiju, i to u kategoriji Top hotels i Top luxury hotels. Čak pet godina zaredom najprestižniji putnički časopis Conde Nast Traveler na svoju Zlatnu listu (Gold list) najboljih hotela uvrstio je hotel Esplanade, kao jedini u Hrvatskoj. Taj niz omogućio je hotelu da ove godine bude uvršten na prestižnu Platinum listu (Platinum Circle) rijetkih hotela u svijetu koji se odlikuju vrhunskim smještajem i besprijekornom kvalitetom usluge. U nizu priznanja valja istaknuti i nominaciju hotela za prestižnu nagradu World Luxury Hotel Awards, koja mu je već dvaput dodijeljena, posljednji put 2011. kada je svečana ceremonija održana upravo u Esplanadi. Glasovati možete i vi na web stranici www.luxuryhotelawards.com.

B

ilo da je riječ o velikom vjenčanju, maloj zabavi, intimnoj večeri ili ekskluzivnom događaju za strane uzvanike, banketni tim hotela Esplanade spreman je pružiti dobrodošlicu s osmijehom. Pripremate li događaj u vlastitom prostoru, vrtu, uredu ili muzeju, Esplanade već dugi niz godina pruža jednu od najboljih usluga vanjskog cateringa u Zagrebu. Mlada i dobro uhodana ekipa osmislit će originalan jelovnik za vašu posebnu prigodu, pripremiti jedinstvenu prezentaciju hrane i pića za vaše goste i sve odraditi besprijekorno i sa stilom.

Esplanade catering

Prestigious recognitions, awards and nominations

The Esplanade Zagreb has from year to year been receiving a number of world known prestigious awards and recognitions for quality of service and gastronomy. TripAdvisor, the world’s largest tourist service for judging quality of service in tourism, has at the beginning of the year awarded the Esplanade Zagreb the 2014 Traveller’s Choice Award based on guests reviews in the category of Top hotels and Top luxury hotels. For five years running, the most prestigious traveller’s magazine Conde Nast Traveler has included the Esplanade Zagreb on its Gold List of best international hotels as the only hotel in Croatia. This streak has enabled the hotel to be included this year on the prestigious Platinum Circle of rare hotels that have top quality accommodation and impressive service quality. Amongst other awards it is also worth mentioning the nomination of the hotel for the prestigious World Luxury Hotel Awards, which the hotel received for the second time, last being in 2011 when there was an official ceremony at the Esplanade. You can also vote on the website www.luxuryhotelawards.com.

W

hether it’s a large wedding, a small party, and intimate dinner or an exclusive event for foreign guests, the banquets team of the Esplanade is ready to offer a welcome with a smile. If you are preparing an event at your own premises, garden, office or museum, the Esplanade has for many years offered one of the best outdoor catering services in Zagreb. A young and well trained crew will create an original menu for your special occasion, prepare a unique presentation of food and drinks for your guests and will manage everything flawlessly and with style.

Hotel ESPLANADE /

15 / MAGAZINE


NOVOSTI / LATEST NEWS

Kreativni okusi, tradicionalna kuhinja i novi trendovi

Dopustite da vas oduševi dojmljivo okružje restorana Zinfandel’s, prijateljska usluga te višestruko nagrađivana kuhinja koja kombinira svježe domaće namirnice i okuse iz cijeloga svijeta. Maštovit osvježen jelovnik pod stručnim vodstvom iskusne šefice kuhinje Ane Grgić i njezina tima pruža kombinaciju hrvatskih klasika i zanimljivih kreativnih okusa. Prvi hrvatski sommelier, Ivan Šneler, brine se za sljubljivanje jela i izvrsnih vina iz Hrvatske i svijeta, a slastice priprema višestruka prvakinja u slastičarstvu Mirjana Špoljar. Zinfandel’s jelovnik sadrži i jela bez glutena, vegetarijanske specijalitete, kao i jela pripremana prema strogim Halal standardima. Osim ručka i večere, u ponudi je i raskošan bife i a la carte doručak, poslovni i nedjeljni ručak te mogućnost organizacije proslava i događanja. Jelovnik restorana Zinfandel’s popraćen atraktivnim fotografijama sezonskih specijaliteta moguće je prolistati i putem besplatne iPhone i iPad aplikacije hotela Esplanade.

Esplanade bar otvoren do dva ujutro Creative tastes, traditional cuisine and new trends

Allow yourselves to be charmed by the surrounding of the Zinfandel restaurant, the friendly service and award winning cuisine, which combines fresh local produce and taste from all around the world. The imaginative and refreshed menu under the expert guidance of the experienced chef Ana Grgić and her team offers a combination of classic Croatian and interesting creative tastes. The first Croatian sommelier Ivan Šneler takes care of matching great dishes with excellent wines from Croatia and the rest of the world, and desserts are prepared by the award winning Mirjana Šopljar. Zinfandel’s menu also contains gluten-free meals, vegetarian specialties as well as meals prepared according to strict Halal standards. Apart from lunch and dinner, there is also a sumptuous buffet and an a la carte breakfast, business and Sunday lunch and the possibility of organising celebrations and events. The menu of the Zinfandel restaurant with attractive photographs of season specialties is also available for viewing via a free iPhone and iPad application of the Esplanade hotel.

Hotel ESPLANADE /

16 / MAGAZINE

Idealan spoj tradicije i svega modernoga što očekujete od jednog bara naći ćete u Esplanade 1925 lounge & cocktail baru. Po uzoru na najbolje njujorške hotelske barove, kozmopolitsko okružje Esplanade bara nudi odličnu vinsku listu i koktele po prihvatljivim cijenama. Otvoren svaki dan do dva ujutro, Esplanade bar vam uz bogatu ponudu pića nudi fine tople i hladne zalogaje poput salata, kroketa, pršuta i sireva do slasnih burgera s krumpirićima, tjestenine, rižota, zapečenih štrukli te savršenog club sendviča. Mlada ekipa pristupačnih i okretnih barmena, ugodna lounge glazba u pozadini te DJ četvrtkom – više-manje su sve što vam treba da biste doista uživali. Otkrijte kako izgleda izlazak u Esplanade 1925 lounge & cocktail baru. Doživjet ćete pravo osvježenje!

Esplanade bar open until 2 am

The ideal fusion of tradition and all what is expected of a modern bar can be found at the Esplanade 1925 lounge & cocktail bar. Modelled on the best New York hotel bars, the cosmopolitan ambience of the Esplanade bar offers a great wine list and cocktails at affordable prices. Open every day until 2 am, the Esplanade bar offers a wide selection of drinks and delicious warm and cold snacks such as salads, crockets, prosciutto and cheeses as well as tasty burgers with fries, pastas, risottos, hotel specialty – Esplanade štrukli and a perfect club sandwich. A young versatile crew of barmen, enjoyable lounge music in the background and a DJ on Thursdays – are more or less everything you need to really have a great time. Discover what it’s like going out to the Esplanade 1925 lounge & cocktail lounge. You’ll experience real refreshment!


NOVOSTI / LATEST NEWS

Hotel ESPLANADE /

17 / MAGAZINE


NOVOSTI / LATEST NEWS

Firelite, Limited edition

Za put do uspjeha!

Iz seoskih kuhinja u elitne restorane Esplanade štrukle neodoljiva su poslastica koju možete naručiti u šarmantnom Le Bistrou. Tradicionalno ručno vučeno tijesto iz koje buja svježi sir, preliveno finim vrhnjem i zapečeno u pećnici delikatesni je doživljaj koji ne želite propustiti. Štrukle, inače tradicionalni specijalitet Hrvatskog zagorja, našle su se na jelovniku Esplanade još davne 1951. kada su je kao vrhunsku poslasticu koja se izdvaja neospornom kvalitetom i tradicijom pravljenja prepoznali gastronomski stručnjaci. Esplanade štrukle najbolje su u Zagrebu te ih svakako vrijedi kušati. Poželite li pak iznenaditi ukućane i pripremiti štrukle u toplini vlastitoga doma, i to je moguće, jer su u Le Bistrou dostupna zamrznuta pakiranja te delicije.

From country kitchen to an elite restaurant

The Espalande strukli are an irresistible treat, which you can order at the charming Le Bistro. The traditionally hand prepared dough full of fresh cheese, doused with fine sour cream and oven baked is a delicacy which you simply don’t want to miss. Strukli are a traditional specialty of the Croatian Zagorje (Hinterland) and have found their way onto the menu of the Esplanade in 1951, when it was recognised by culinary experts as a top quality delicacy, which stands apart with its unique quality and tradition. The Esplanade strukli are considered the best in Zagreb and are certainly worth tasting. If you however desire to surprise your loved ones in the warmth of your home, that can also be arranged, because the Le Bistro offers frozen packages of this delicacy.

Hotel ESPLANADE /

18 / MAGAZINE

Kovčeg za Brazil!

Kako bi hrvatska nogometna reprezentacija otputovala u Brazil na Svjetsko nogometno prvenstvo u prepozatljivom stilu, pobrinula se tvrtka Maras, zastupnik Samsonite kofera za Hrvatsku. SAMSONITE je službeni kofer hrvatskih nogometnih reprezentativaca za svjetsko nogometno prvenstvo u Brazilu. SAMSONITE, FIRELITE, Limited Edition proizveden je u ograničenoj seriji za hrvatsku nogometnu reprezentaciju, ali dostupan je i najvatrenijim navijačima, jer legendarne i prepoznatljive kockice, ovaj legendarni model učinile su pravim kolekcionarskim koferom. Ova limitirana edicija kofera dostupna je u trgovinama Maras.

A SUITCASE HEADED FOR BRAZIL

The company Maras, official representative of Samsonite for Croatia, has taken care that the Croatian National Football Team travels to Brazil for the World Cup in its recognisable style. SAMSONITE is the official luggage brand of the Croatian football team for the World Cup in Brazil. SAMSONITE, FIRELITE, Limited Edition has been produced in a limited edition for the Croatian National Football Team, but is also available to the most diehard supporters because the legendary recognisable checkers have made this legendary model a real collector’s item. This limited luggage edition is available at all Maras stores.



INTERVJU / INTERVIEW

Hotel ESPLANADE /

20 / MAGAZINE


INTERVJU / INTERVIEW

Peter Lindbergh PIŠE > ANA GRUDEN / FOTOGRAFIJE > A R C H I V E

Ljubavna pisma ženama

U zagrebačkom Domu hrvatskih likovnih umjetnika, popularnom Meštrovićevu paviljonu, 8. travnja 2014. otvorena je izložba fotografija Petera Lindbergha, jednoga od najvećih fotografa današnjice i svojevrsnog pionira svjetske modne fotografije

Love letters to women

On 8 April 2014, in the popular Meštrović pavilion of the Zagreb based Croatian Association of Artists, a photography exhibition featuring Peter Lindbergh, one of the greatest photographers of today and a sort of pioneer of fashion photography, was opened

Hotel ESPLANADE /

21 / MAGAZINE


INTERVJU / INTERVIEW

Sretan sam zbog dolaska u Zagreb, prostor HDLU-a zaista je jako lijep. Sviđa mi se kružni prostor. Galerija je prekrasna. zložbu Images of Women & The Unknown, koja je trajala do 10. svibnja, mnogi nazivaju jednim od najvećih kulturnih događaja u Hrvatskoj u 2014. godini i manifestacijom koju ne bi smjeli propustiti istinski ljubitelji mode i vrhunske fotografske umjetnosti. Peter Lindbergh poznat je po tome što je prvi fotografijama upozorio na važnost i vrijednost ženske ljepote, stvarajući modne ikone 90-ih godina i pokrenuvši trend supermodela. Lindbergha je, kaže, Zagreb oduševio, osobito jer je prvi put svoju izložbu postavio u kružnom prostoru, koji je, smatra, dao posebnu dimenziju izložbi te će zagrebačkoj publici priuštiti nezaboravno putovanje kroz njegov postav. “Sretan sam zbog dolaska u Zagreb, prostor HDLU-a zaista je jako lijep. Sviđa mi se kružni prostor. Galerija je prekrasna. Vanjski prsten, galerija bačva, unutarnji prsten, prekrasna kupola… zaista prelijepo. Takav koncept mi je izazov i zato mi je još draži. Kad imate nekoliko soba kao u klasičnim galerijama, radove morate grupirati pazeći što prvo želite pokazati, što drugo, a što na kraju. U kružnom je prostoru vrlo jednostavno postaviti izložbu”, rekao je Lindbergh. Lindbergh se hrvatskoj publici u HDLU-u predstavlja izložbom Images of Women & The Unknown i posta-

Hotel ESPLANADE /

22 / MAGAZINE

T

he exhibition “Images of Women” & “The Unknown”, which lasted until May 10th is being hailed by many as one of the greatest cultural events in Croatia in 2014 and a manifestation, which shouldn’t be missed by true aficionados of fashion and top quality photography. Peter Lindbergh is famous for the fact that he was the first to highlight the importance and value of female beauty through his photographs, thereby creating fashion icons in the 90s and starting the trend of supermodels. Lindbergh admitted that he was fascinated by Zagreb. A special motive for him was the fact that he would, for the first time, set his exhibition in a circular space for which he believes gives a special dimension to this story and will give the Zagreb public an unforgettable journey through his artwork. ˝I’m very happy to be in Zagreb, the CAA building is wonderful! I’m very fond of the idea of a circular space. The entire gallery section is really amazing. That beautiful outer ring, the barrel gallery, the inner ring, the wonderful dome…its really beautiful.This concept is a challenge for me and that is why it is more appealing to me. When you have a few rooms, like in standard galleries, you can group your

I’m very happy to be in Zagreb, the CAA building is wonderful! I’m very fond of the idea of a circular space. The entire gallery section is really amazing.

work and show something first, something second and something last. In a circular space there is only one decision. It is actually a very simple task to set the exhibition˝ said Lindbergh. Lindbergh presents himself to the Croatian public at the CAA with the exhibition “Images of Women” and “The Unknown” and an exhibition, which is in its current form, but slightly differently showing at the “Ullens Center for Contemporary Art” in Beijing. The exhibition will be shown in Europe for the first time by which Zagreb has received great recognition and honour from this renowned artist. “The Images of Women works date back to almost the beginning of my work in photography. Actually to the very beginning. Somewhere around 1984 from the Commes de Garcon campaign and all the way to 1995. That’s when I had my first exhibition Images of Women and the book. That exhibition has remained more or less the same to this day. Instead of adding works I started working on a new project. I wanted to the first exhibition to remain untouched and for no one to mess with it. I’m currently working on another book, which will be called Images of Women II, which dates from 1995 to today. As for the Unknown, most of the works have been made since the beginning of 2000. As the year 2000 was the beginning of a new millennium it was also a turning point in my work. I wanted to shift the focus from women to photography. I wanted to define the woman of that time. The Unknown series, which was initially called Invasion, began with very cynical photographs of a Martian invasion. Futuristic photos made in retro style, descending lights – Martians remind us of the futuristic movies of the 70s and 80s. Looking at the context of time, the supermodel phenomenon had already started to fade and I wanted to do something else. People ask me today whether it is possible for the supermodel phenomenon to happen


again? I tell them that it’s not because the emergence of supermodels today is based on the idea of supermodels from the nineties. When those girls appeared in the nineties, they were the revolution of women before them. Models today, are equally beautiful and attractive as in the nineties, but they do not represent a change as the supermodels of the nineties did.˝, says Lindbergh During one occasion Lindbergh said that art is a way for the individual to express him or herself, whereas he wanted to express the following with photography: ˝I like to define a woman, which is in a way, a love letter to that woman and I want to portray her as I see her. This is a challenge I found myself facing in 1988 when I was told: Create that woman, define her and that is what I like. I don’t like the prototype of a woman that promotes propaganda for a certain lifestyle.˝

Surrounded and ˝followed˝ by women throughout his career, there have been two women of significant importance along the professional journey of Peter Lindbergh. Liz Tilberis, the chief editor of Harpers Bazaar and Anna Wintour, the chief editor of the American Vogue, key women at the head of world’s leading fashion magazines. Despite having a very successful working relationship with both based on an honest relationship and friendly trust, each one of them had a different approach towards him and his way of working and vision of photography. “The two of them are completely different stories. Liz Tilberis became the chief editor of Harpers Bazaar without responsibility to make money for her magazine. Anna, on the other hand, had huge pressure on her from the publisher, who were expecting big earnings. That’s precisely why she had to be stricter and more rigorous

vom koji je do sada u ovoj formi, ali u nešto drugačijem obliku i na drugačiji način, postavljena u Ullens Centru for Contemporary Art u Pekingu. Izložba će se prvi put prikazati u Europi, čime je Zagreb dobio veliko priznanje i ovaj mu je istaknuti umjetnik time izrazio veliku čast. “Radovi Images of Women datiraju gotovo od početka mog rada u modnoj fotografiji. Zapravo, ne od samog početka. Negdje od 1984., od kampanje za Commes de Garçon, do 1995. Tada sam napravio prvu izložbu, Images of Woman, i izdao istoimenu knjigu. I ta je izložba do danas ostala manje-više ista. Umjesto da dodajem radove, počeo sam raditi na novom projektu. Htio sam da prva izložba ostane netaknuta. Trenutačno radimo na drugoj knjizi, koja će se zvati Images of Women II, koja obuhvaća vrijeme od 1995. do danas. Što se Unknowna tiče, većina radova bila je napravljena od početka 2000. Godina 2000. bila je početak novog milenija, kao i pre-

Hotel ESPLANADE /

23 / MAGAZINE


INTERVJU / INTERVIEW

Od mnogo žena koje su ga okruživale i “pratile” ga tijekom njegove karijere, dvije su žene bile iznimno bitne za profesionalni put Petera Lindbergha: Liz Tilberis, glavna urednica Harpers Bazaara, i Anna Wintour, glavna urednica američkog Voguea kretnica u mom radu. Htio sam težište prebaciti sa žene na fotografiju. Prije toga uglavnom sam nastojao definirati ženu tog razdoblja. Serija Unknown, koja se u početku zvala Invasion, počela je s vrlo ciničnim fotografijama invazije Marsovaca. Futurističke slike napravljene u retro stilu, svjetla koja se spuštaju, Marsovci koji nastupaju i koji podsjećaju na futurističke filmove 70-ih i 80-ih. Gledajući u kontekstu vremena, fenomen supermodela tada je pomalo već bio izblijedio i htio sam raditi nešto drugo. Ljudi me pitaju je li moguće da se fenomen supermodela ponovi. Kažem im da nije, jer je pojava današnjih supermodela zasnovana na ideji supermodela iz devedesetih. Kada su se te djevojke pojavile u devedesetima, one su bile revolucija u usporedbi sa ženama prije njih. Danas su modeli jednako atraktivni i lijepi kao i devedesetih, ali ne predstavljaju promjenu kao što su to činili supermodeli 90-ih”, kaže Lindbergh. Jednom prilikom Lindbergh je izjavio da je umjetnost način da pojedinac izrazi sebe, a on je fotografijom želio izraziti sljedeće.

Hotel ESPLANADE /

24 / MAGAZINE

“Volim definirati ženu, to je na neki način ljubavno pismo toj ženi, i pokazati toj ženi kako ju ja vidim. To je izazov pred kojim sam se našao 1998., kad mi je rečeno: Stvori tu ženu, definiraj ju, i to je ono što volim. Ne želim prototip žene koja radi propagandu za određeni stil života.” Od mnogo žena koje su ga okruživale i “pratile” tijekom njegove karijere, dvije su žene bile iznimno bitne za profesionalni put Petera Lindbergha, žene na čelu vodećih svjetskih modnih magazina: Liz Tilberis, glavna urednica Harpers Bazaara, i Anna Wintour, glavna urednica američkog Voguea. Iako je s obje imao izrazito uspješnu suradnju temeljenu na iskrenom odnosu i povjerenju, svaka od njih imala je drugačiji pristup njemu i njegovu načinu rada i viziji fotografije. “Njih dvije su dvije potpuno različite osobe. Liz Tilberis je došla na poziciju urednice Harpers Bazaara bez obaveze da skuplja novac za svoj magazin. Anna je pred sobom imala veliki pritisak izdavača, koji su očekivali zaradu. Upravo zato morala je biti mnogo stroža i rigoroznija sa suradnicima. Anna je znala što želi, imala je jasno zacrtan cilj – ojačati modnu industriju, osnažiti časopis. Liz je bila fantastična žena. Svi su je voljeli. Svi smo imali potpunu slobodu da radimo što želimo. I to se vidjelo u izgledu časopisa. Izgledao je vrlo umjetnički. Kad je to krenulo, američki je Vogue u usporedbi s Bazaarom izgledao kao katalog. Ali to je bilo i razumljivo. Anna je časopis morala prodati masama iz supermarketa. Ona si nije mogla dopustiti tu slobodu. Ono što je bilo dobro jest to što je Bazaar nametao Vogueu da se kreće u umjetničkom smjeru, i Anna ga je tako i usmjerila. Uvijek je postojao mali rat između Conde Nasta i Hearsta, a ja sam bio između dvije vatre”, s ponosom ističe Lindbergh. Sam je sebi najveći kritičar, veliki je ljubitelj geopolitike, a nekad mu je film

with her staff and associates. Liz was a fantastic woman. Everyone loved her. We all had complete freedom to do what we wished. This was evident in the magazine. It looked very artistic. When all that started, the American Vogue looked like a catalogue compared to Bazaar. Somehow, though, this is understandable. Anna had to sell the magazine to the masses in supermarkets. She could not afford that freedom. What was good is that Bazaar forced Vogue to move more into an artistic direction and Anna understood that very cleverly. There was always a mini war between Conde Nast and Hearst and I was in middle of the firing line.˝ Lindbergh recalls proudly. He is his own biggest critic, a huge admirer of geopolitics. Once film used to be his biggest passion, even

Surrounded and ˝followed˝ by women throughout his career, there have been two women of significant importance along the professional journey of Peter Lindbergh. Liz Tilberis, the chief editor of Harpers Bazaar and Anna Wintour, the chief editor of the American Vogue.


INTERVJU / INTERVIEW

bio najveća strast. Izgubio je interes za film jer u današnjim produkcijama ne vidi strast i inspiraciju za napretkom i kvalitetnim filmskim rješenjima. “Nitko mi ništa ne može i ne mora reći, pogotovo kad fotografiram. Kad je dobro, znam da je dobro, a kad nije dobro, jednako tako znam da nije dobro. Nekad je film bio moja velika strast, ali priznat ću vam da danas polako gubim interes za njega. Rad Wima Wendersa posljednje je što me potpuno osvojilo. Senzibilitet Wima Wendersa ili Fritza Langa nešto je s čim sam mogao raditi i u čemu sam se mogao potpuno prepoznati. U današnjim produkcijama ne vidim takvu inspiraciju”, kaže Lindbergh.

PETER LINDBERGH, serija IMAGES OF WOMAN - AMBER VALETTA, Harper’s Bazaar, New York - USA (1993) / KATE MOSS, Harper’s Bazaar, New York - USA (1994) / LINDA EVANGELISTA, Vogue Italy, Paris - France (1988)

though today he’ll say that he is losing interest in film because he does not see inspiration for progress and more quality film solution. “No one can say or do anything to me, especially when I’m shooting. When it’s good I know it is good and when it’s not good I know it’s not. Film once used to be my big passion, but I’ll admit I’m slowly losing interest in film. The work of Wim Wenders was the last one that completely sucked me in. The sensibility of Wim Wenders or Fritz Lang is something I was able to work with and something I was able to see myself in. In today’s production I do not see that inspiration˝, says Lindbergh. It is a great honour to host an artist such as Lindbergh, especially since this is his first exhibition in this part of Europe since 1988 when he exhibited in Vienna, which is also his only independent European exhibition in 2014. Even though this is Lindbergh’s first visit to Zagreb, he has been to Croatia before.

“This is my first visit to Zagreb, but not to Croatia. I was on the coast, in Dubrovnik, but almost 40 years ago in 1975. It was a short business trip at the very beginning of my photography career˝, remembers Lindbergh. Apart from Zagreb, Lindbergh quite liked the Esplanade for which he said was a beautiful mix of modern and traditional with friendly staff and an exceptional culinary offer. “The Esplanade is a wonderful hotel and I like how the spirit of the past and tradition are woven into the elegant and modern feel of the hotel. The staff of the hotel makes sure that I’m not missing anything at every moment during my stay and that’s why I’m feeling very comfortable and welcomed. I’m truly enjoying myself!, concludes Lindbergh.

Iznimna je čast ugostiti umjetnika poput Lindbergha, osobito jer je ovo njegova prva izložba u ovom dijelu Europe od 1998., kada je izlagao u Beču, te ujedno i jedina njegova europska samostalna izložba u 2014. godini. Iako je ovo Lindberghov prvi posjet Zagrebu, u Hrvatskoj je već bio. “Ovo mi je prvi posjet Zagrebu, ali ne i Hrvatskoj. Bio sam na obali, u Dubrovniku, ali prije gotovo 40 godina; čini mi se 1975. godine. Riječ je o jednom kratkom poslovnom putu, na samom početku moje fotografske karijere”, prisjeća se Lindbergh. Osim Zagreba, Lindbergha se jako dojmio i hotel Esplanade, za koji je rekao da je prekrasan spoj modernoga i tradicionalnoga, sa susretljivim osobljem i iznimnom gastronomskom ponudom. “Esplanade je prelijep hotel, sviđa mi se kako je u elegantno i suvremeno ozračje hotela uspješno utkan duh prošlosti i tradicije. Osoblje hotela brine se da mi ništa ne nedostaje, stoga se osjećam iznimno ugodno i dobrodošlo. Uistinu uživam!“ zaključuje Lindbergh.

Hotel ESPLANADE /

25 / MAGAZINE


PROMO

Najveće je umijeće postići prirodan izgled R A Z G O V O R S D R. NIKOLOM MILOJEVIĆEM, ESTETSKIM LIJEČNIKOM

The greatest art is achieving a natural look! I N T E V I E W W I T H D r. N I K O L A M I L O J E V I Ć , AESTHETIC DOCTOR

Where does the interest for aesthetic medicine come from?

D

r. Nikola Milojević, još dok je radio u Londonu, bio je omiljeni estetski liječnik mnogih Hrvatica, a otvaranjem poliklinike u zagrebačkoj Gundulićevoj ulici taj je status samo potvrdio. U Zagreb se vratio nakon gotovo 30 godina života u Londonu, gdje je završio medicinski fakultet, specijalizirao estetsku medicinu te ostvario uspješnu desetogodišnju karijeru.

Što je estetska medicina i po čemu je različita od estetske kirurgije?

Estetska medicina je najnovija grana medicine koja se bavi nekirurškom estetikom, upotrebom botoksa, dermalnih filera, kemijskih pilinga i lasera te obuhvaća sve neinvazivne tretmane. Ta mlada grana medicine još ne postoji kao specijalizacija, ali smatram da je riječ o budućnosti cijele estetike te da će skalpel u službi ljepote, upravo zahvaljujući estetskoj medicini, ubrzo postati stvar prošlosti.

Kako to da vas je zainteresirala estetska medicina?

Od svog oca, dr. Boška Milojevića, doajena estetske medicine u cijeloj istočnoj Europi, naslijedio sam strast i ljubav prema medicini. Oduvijek sam planirao raditi s njim i jednoga dana preuzeti vođenje njegove poliklinike. Dok sam studirao, on je, nažalost, umro tako da nikada nismo dobili priliku raditi rame uz rame te sam odlučio ostati u Lon-

Hotel ESPLANADE /

26 / MAGAZINE

W

hile he was working exclusively in London, Dr. Nikola Milojević was the preferred aesthetic doctor of many Croatian ladies and by opening a practice in Gundulićeva Street in Zagreb, his status was further confirmed. He returned to Zagreb after almost 30 years of living in London, where he finished medicine, specialising in aesthetic medicine and where he built a successful 10 year career.

What is aesthetic medicine and how is it different to aesthetic surgery?

To put it in a nutshell, aesthetic medicine represents the newest branch of medicine, which deals with nonsurgical aesthetics, use of Botox, dermal fillers, chemical peeling and laser and it includes all other noninvasive procedures. This young branch of medicine still does not exist as a specialisation, but I think that this is the future of aesthetics, and it is precisely due to aesthetic medicine that the use of the scalpel in service of anti-aging will become a thing of the past.

From my father, Dr. Boško Milojević, a doyen of aesthetic medicine in the whole of Eastern Europe, I inherited the passion and love for medicine. Since I can remember, I planned to work with him and one day to take over the practise. During my studies, he unfortunately passed away and we never got the chance to work shoulder to shoulder, so I decided to stay in London and affirm myself there in aesthetic medicine. In a way, I am continuing the pioneering work of my father. Many aesthetic problems, for which aesthetic surgery was necessary before, are today solved non-surgically as is the example of removing bags under eyes or optical reduction of the nose with dermal fillers. Furthermore, we can use Botox, dermal fillers, laser and new medical creams for nonsurgical face lifts. However, protruding ears or a big nose still requires a plastic surgeon.

They call you the Botox King; Are you flattered by that title and do you have a famous individuals as clients?

Yes, they call me the Botox King. Around 12 years ago in England, I was one of the first aesthetic physicians to start using Botox for ¨ironing out˝ wrinkles and many famous individuals became my patients. Of course, I can’t divulge their names, because discretion is a very


PROMO

important aspect of my job. I have to emphasise that most of my clients are not famous individuals, but all those men and women who want to work on their appearance, resolve aesthetic irregularities that might bother them and to slow down the ageing process on the face and body.

Which are your favourite treatments and which ones does your polyclinic offer?

It is really Botox, which in the last two decades brought greatest achievement in modern aesthetic and general medicine and which is also the most effective and popular aesthetic treatment in the world. It removes tiny and deep wrinkles, improves facial and eye contours and its effects are visible within a few days, without fear of the scalpel. I often like to say that dermal fillers are best friends of Botox and both are revolutionary. Dermal fillers are a refined tool, which in the right hands of an educated physician give invisible and natural results of youthful appearance or corrections of some imperfections.

As an aesthetic doctor, you very much promote the natural look?

That’s right. As an aesthetic surgeon I think the greatest art is achieving a natural look. My goal is to achieve a rejuvenated look with fewer wrinkles. After a facial procedure you have to look as natural as possible and in no way to have a frozen or plastic look. It is simply impossible to get someone who is 50 to look 25!

donu i ondje se dokazati u estetskoj medicini. Na neki način tako nastavljam pionirski rad svojega oca. Mnogi estetski problemi za koje je prije bila nužna estetska operacija danas se rješavaju nekirurški, primjerice uklanjanje podočnjaka ili optičko smanjivanje nosa uz pomoć dermalnih filera. Nekirurški facelifting može se učiniti primjenom botoksa, dermalnih filera, laserima ili novim medicinskim kremama. Ali, naravno, klempave uši ili jako velik nos još uvijek trebaju plastičnog kirurga.

Zovu vas i kraljem botoksa, laska li vam to? Jesu li vam neke poznate osobe bile klijenti?

Da, zovu me kraljem botoksa, The Botox King. Prije dvanaestak godina u Engleskoj sam kao jedan od prvih estetskih liječnika počeo koristiti botoks. I mnoge su slavne osobe bili moji pacijenti. Ne smijem otkriti njihova imena jer je diskrecija vrlo važan dio ovog posla. Moram naglasiti da moji klijenti većinom nisu poznate osobe nego žene i muškarci koji žele raditi na svom izgledu, riješiti estetske nepravilnosti koje im smetaju te usporiti djelovanje vremena na svojem licu i tijelu.

Koji su vam najdraži tretmani? Koje tretmane nudi poliklinika?

Botoks, koji je u posljednja dva desetljeća donio najveći napredak u suvremenoj estetskoj i općoj medicini, a ujedno je najdjelotvorniji i najpopularniji estetski tretman u svijetu. Uklanja sitne i duboke bore, poboljšava konture lica i očiju, a njegov je učinak vidljiv u roku od nekoliko dana, bez straha od kirurškog noža. Često volim reći da su dermalnifileri najbolji prijatelj botoksa; svakako su jednako revolucionarni. Dermalni filer je istančan alat koji u rukama educiranog liječnika daje nevidljive i prirodne rezultate pomlađivanja ili pak korekcije pojedinih nesavršenosti.

Uprkos tome što ste estetski liječnik, dosta promovirate prirodan izgled.

Tako je. Kao estetski liječnik, smatram da je najveće umijeće postići prirodan izgled. Moj je cilj poboljšati i osvježiti izgled pacijenta, a bore učiniti što manjima. Nakon zahvata lice mora izgledati što prirodnije, nipošto zamrznuto ili plastično. Jednostavno nije moguće da netko s 50 godina izgleda kao da mu je 25!

Hotel ESPLANADE /

27 / MAGAZINE


Hotel ESPLANADE /

28 / MAGAZINE


intervju / interview

Zoltan Papp i Andrea Kren već dugi niz godina plešu u Lord of the Dance postavi, a ovom prilikom pokušali su nam dočarati kako je to biti dio najvećega plesnog spektakla na svijetu Zoltan Papp and Andrea Kren have been performing for a number of years in the Lord of the Dance ensemble and this time they try to illustrate for us how it is like to be part of the largest dance spectacle in the world P I Š E / I n t e r v ie w e d b y > T a n j a S t a r č e v i ć F O T O G RA F I J E / P h o t o > H r v o j e S e r d a r , t o m is l a v r os a n d i ć

LORD OF THE DANCE

Zoltan Papp (Dark Lord) & Andrea Kren (Morrighan)


INTERVJU / INTERVIEW

P

rije više od 18 godina plesni genij Michael Flatley stvorio je irsku glazbeno-plesnu senzaciju Lord of the Dance. Danas gotovo i ne postoji osoba koja nije čula za njih, ali ni kutak svijeta gdje nisu gostovali. Najunosnija plesna trupa u povijesti zabavne industrije nastupala je ispred više od 60 milijuna ljudi u 60 različitih država, na svim kontinentima. Lord of the Dance s razlogom zovu najboljim plesnim spektaklom na svijetu. Najhvaljenija su plesna trupa svih vremena – od premijernog nastupa u Dublinu 1996. godine ne prestaju obarati rekorde u prodaji ulaznica, i do danas ostaju nenadmašan plesno-glazbeni spoj koji je jedan nacionalni ples uspio pretvoriti u globalnu senzaciju. Univerzalna priča između dobra i zla ispričana kroz plesne pokrete i odličnu glazbenu podlogu već godinama oduševljava i hrvatsku publiku. S novim koreografijama, scenografijom, kostimima i 40 savršeno uvježbanih plesača, skupina Lord of the Dance u sklopu zadnje turneje, krajem ožujka ove godine, posjetila je Varaždin, Zagreb i Rijeku. U čemu je tajna uspjeha ovog plesnog ansambla koji i danas privlači milijune ljudi diljem svijeta pokušali smo saznati od dvoje dugogodišnjih članova trupe, Zoltana Pappa i Andree Kren, prilikom njihova boravka u hotelu Esplanade.

Jeste li oduvijek željeli biti plesači irskog plesa? Kako je sve počelo? PAPP: Počeo sam plesati s osam go-

dina, i to latinoameričke i standardne plesove. Sa 14 godina upisao sam balet i suvremene plesove na mađarskoj plesnoj akademiji. U međuvremenu sam učio i irski ples, da bih 2002. godine otišao u Irsku raditi u jednom manjem showu. Nakon nekog vremena kontaktirao me je tour manager Lord of the Dancea Peter Mersey jer je Michael Flatley izrazio želju vidjeti me kako plešem. Bio sam na audiciji 2005. godine i od tada plešem u ansamblu.

Hotel ESPLANADE /

30 / MAGAZINE

As part of the performance for the Lord of the Dance, we have travelled to all continents and met almost all cultures of the world More than 18 years ago, the dance genius Michael Flatley created an Irish musical dance group Lord of the Dance. Today, there isn’t almost anyone who hasn’t heard of them, but also a corner of the world where they haven’t appeared. The most lucrative tour in history of entertainment has appeared in front of more than 60 million people in 60 different countries on all continents. It’s with good reason why Lord of the Dance is called the best dance spectacle in the world. The most highly praised tour of all time, since its premier in Dublin in 1996 continues to break records for ticket sales and to this day remains an unsurpassed musical dance production, which has been able to transform a national dance into a global sensation. The universal story about good and evil told through dance movements and beautiful music has been delighting Croatian audiences for years. With new choreography, set design, costumes and 40 perfectly trained dancers, Lord of the Dance visited, at the end of March this year, Varaždin, Zagreb and Rijeka as part of their last tour. As to what is the secret to this dance ensemble, which today attracts millions of people around

the world, we tried to find out from two long serving members of the group, Zoltan Papp and Andrea Kren during their stay at the Esplanade hotel.

Did you always want to be an Irish dance performer? How did it all begin? PAPP: I started dancing when I was

eight years old to Latin American tunes and standard dances. At 14, I enrolled into ballet and modern dance at the Hungarian dance academy. In the meantime I’ve learnt Irish dance and in 2002 I went to Ireland to take part in a minor show. After some time I was contacted by the Lord of the


Dance tour manager Peter Mersey because Michael Flatley expressed a wish to see me dance. I auditioned in 2005 and since then I’m dancing in the ensemble. KREN: I also started dancing rather early at age 6. First, I started with the Hungarian folk dance and Irish dance came several years later. I watched Michael Flatley and that was the main reason I actually started. Being a part of the ensemble is a realisation of a dream. However, that entire journey from a small time performer in folk dances in a local performing group and then to an Irish dance school in Hungary and then finally to where I am now has been a long road filled with sacrifice and hard work.

How difficult is to become a member of the Lord of the Dance team? Are there auditions? KREN: Yes, there are auditions, but also a huge number of talented people who want to perform in the group and join the show. I consider myself lucky because I was selected for the Feet of Flames project, which was also my audition for the Lord of the Dance. It all went down like this: we had two weeks of trials, with each lasting more than 10 hours, but even after all that I wasn’t a hundred percent sure I would stay in the ensemble after that performance. In the end, however, I was accepted and since then I have been performing. The competition is fierce and only the best remain in the show.

U sklopu nastupa za Lord of the Dance proputovali smo sve kontinente i većinu država te upoznali gotovo sve kulture na svijetu Hotel ESPLANADE /

31 / MAGAZINE


Nekoliko je stvari koje se spajaju u ovom showu – irska kultura, koja je uistinu fascinantna, jedinstvenost i preciznost 40 plesača, kao i predivna glazba te više od 600 različitih kostima KREN: Također sam počela plesa-

ti prilično rano, sa šest godina. Prvo sam krenula s mađarskim narodnim plesovima, a irski ples došao je na red nekoliko godina nakon toga. Gledala sam Michaela Flatleya i to je bio glavni razlog zašto sam uopće počela plesati. To što sam sada dio ovog ansambla za mene je ostvarenje snova. Ali cijeli put od plesačice narodnih plesova u lokalnoj plesnoj grupi preko plesne škole irskog plesa u Mađarskoj do danas dugačak je put pun odricanja i napornog rada.

Hotel ESPLANADE /

32 / MAGAZINE

Koliko je teško postati član Lord of the Dance postave? Postoje li audicije? KREN: Da, postoje audicije, ali i velik broj talentiranih ljudi koji žele plesati u trupi i pridružiti se showu. Ja se smatram sretnicom jer sam bila odabrana za projekt Feet of Flames, a to je ujedno bio i moj nastup na audiciji za Lord of the Dance. To je izgledalo ovako: imali smo dva tjedna probi koje su trajale više od 10 sati, ali ni nakon svega toga nisam mogla biti sto posto sigurna da će me ostaviti u ansamblu nakon tog nastupa. Ali ipak sam primljena, i od tada nastupam. Konkurencija je jaka i samo najbolji ostaju u showu.

Turneje su naporne, svaki dan ste u drugom gradu, većinu vremena na putu, a ostatak na nastupima. Ipak, koje su dobre strane turneje? PAPP: Bez showa i turneja ne bismo

mogli toliko putovati niti vidjeti toliko mjesta na ovom predivnom svijetu. U sklopu nastupa za Lord of the Dance

The tours are very straining, every day you are in a different city, most of the time on the road and the rest performing. What are the upsides of the tour? PAPP: Without shows and tours

we would not have the possibility to travel nor see so many places in this beautiful world. As part of the Lord of the Dance, we have travelled to all continents and most countries and also met almost all cultures of the world; from Australia to North America, from South America to Asia and Europe.

You spend most of your time on tours? What is your tempo like when you are not on tour? KREN: Our responsibility is to stay in top shape all the time and that requires time even when we’re not on tour. Rest time after a tour lasts only a few days after which we go back to training by going to the gym and similar things. Given the fact that the ensemble comes


INTERVJU / INTERVIEW

There are a few things that this show merges; Irish culture, which is truly fascinating, then the uniqueness and precision of 40 performers, but also beautiful music and over 600 different types of costumes.

from all parts of Ireland and rest of the world, we have to be very disciplined and responsible because form has to be at a certain level prior to the next tour. A few weeks before beginning, the entire group gathers and practises together in order to make sure everything is ready for the shows.

How is it working with Michael Flatley?

Why is Lord of the Dance so popular? PAPP: There are a few things

that this show merges; Irish culture, which is truly fascinating, then the uniqueness and precision of 40 performers, but also beautiful music and over 600 different types of costumes. This is a complete experience for the viewer and that is what I think makes it so successful and why so many people keep coming back to see it.

PAPP: He is first and foremost

a professional. When involved in that type of work, your priorities are to offer the best possible to the audience. Lord of the Dance is the best show on the planet and only the best can be on stage, so Michael cannot accept anything less than that from every member of the group. Conversely, he is very friendly towards us and shows an interest for each one of us and it is important to him that we are well and motivated. He is truly phenomenal as a person and I believe that is what makes him so successful.

Which is your most favourite dance act? KREN: For me personally the

most favourite act is the final one, especially the a capella sequence. This is when we get the biggest reaction from the public because they feel the performance is at its peak, something like a rock concert. PAPP: I’d agree with Andrea about the final act, but my favourite is of course my solo performance, in the first half – when the bad guy shows up on stage

proputovali smo sve kontinente i većinu država, ali i upoznali gotovo sve kulture na svijetu; od Australije i Sjeverne Amerike, preko Južne Afrike do Azije i Europe.

Većinu vremena provodite na turnejama. Kakav vam je tempo kada niste na turneji? KREN: Naša je odgovornost biti u odličnoj formi cijelo vrijeme, a to podrazumijeva i vrijeme kada nismo na turneji. Odmor nakon turneje traje najviše nekoliko dana, nakon toga se vraćamo vježbanju, odlazimo u teretanu i slično. S obzirom na to da ansambl dolazi iz raznih krajeva Irske i svijeta, potrebno je biti iznimno discipliniran i odgovoran jer moramo biti u izvrsnoj formi uoči sljedeće turneje. Otprilike tjedan dana prije početka cijela se trupa okuplja i počinjemo vježbati za nastupe.

Kako je raditi s Michaelom Flatleyjem? PAPP: On je prije svega profesi-

onalac. Kada se baviš takvim poslom, tvoj je prioritet publici pružiti najbolje. Lord of the Dance najbolji je show na svijetu i samo najbolji mogu biti njegovi članovi, a to i je osobina koju Michael traži od svakog člana trupe – da budu najbolji. On je uvijek vrlo prijateljski nastrojen prema nama, pokazuje interes za svakoga od nas i bitno mu je da se dobro osjećamo i da smo motivirani. On je uistinu fenomenalna osoba i vjerujem da ga to čini uspješnim.

Hotel ESPLANADE /

33 / MAGAZINE


Zašto je Lord of the Dance toliko popularan? PAPP: Nekoliko je stvari koje se

spajaju u ovom showu: irska kultura, koja je uistinu fascinantna, jedinstvenost i preciznost 40 plesača, kao i predivna glazba te više od 600 različitih kostima, što stvara jedno cjelovito iskustvo za gledatelja i smatram da je upravo to ono što ovaj show čini toliko uspješnim i što se ljudi vraćaju gledati ga.

Koja vam je najdraža plesna točka? KREN: Meni je najdraža posljednja točka, pogotovo dio s a capella sekvencom. Tada od publike dobivamo najveću reakciju jer i oni osjećaju da je nastup na vrhuncu, nešto poput rock koncerta. PAPP: Složio bih se s Andreom oko posljednje točke, da je tada nastup na vrhuncu, ali moja omiljena

točka je ipak moj solo nastup, u prvoj polovici – kada se negativac prvi put pojavljuje na pozornici. Dark Lord prvo ima svoj solo, a kasnije mu se na pozornici pridružuju i drugi plesači. Tada najviše mogu biti svoj.

Kako vam se sviđa hotel Esplanade?

How do you like the Hotel Esplanade?

PAPP: Dobrodošlica je bila feno-

PAPP: The welcome has been fantastic,

menalna, sobe i kreveti su odlični, mogu reći da je ovo jedan od najboljih tjedana na turneji što se tiče smještaja i udobnosti. Dan u ovakvom hotelu potpuno nas opušta. Atmosfera je također odlična, bili smo u baru na kasnoj večeri i piću nakon nastupa u Varaždinu i oduševljeni smo uslugom. Kren: Imala sam osjećaj kao da sam dobila jedan dan odmora iako imamo nastupe dan za danom. Kada si u ovakvom okruženju, osjećaš se opuštenije i odmorenije, pogotovo uz ovako susretljivo osoblje.

Tour manager Peter Mersey «Odsjedao sam u bezbroj hotela u cijelom svijetu i mogu reći da je hotel Esplanade jedan od najboljih. Iako smo došli kasno, sve nas je već čekalo: ključevi, prelijepe sobe, prilika da večeramo iako je već bilo jako kasno. Osoblje je jako ljubazno, a i inače se odlično osjećamo u Zagrebu i u hotelu Esplanade. Atmosfera je opuštena, a oduševilo me što ovaj prekrasni hotel odiše poviješću: svojim izgledom, uslugom i vrijednostima, što je vrlo rijetko u današnje vrijeme. Mi odsjedamo i u vrhunskim hotelima s pet zvjezdica, ali to su obično korporativni hoteli koji nemaju dušu. Biti u hotelu s dugom tradicijom čak i samo dan ili dva zaista je posebno. «

Hotel ESPLANADE /

34 / MAGAZINE

for the first time. The Dark Lord first has his solo and then later when other performers join him. That’s when I really get to be myself.

the rooms and beds are great and currently we have one of the best weeks on our tour when it comes to accommodation and comfort. For us, a day in a hotel like this is like wellness. The atmosphere is excellent, we were at the bar late one evening for a drink after the Varaždin show and were thrilled with the service. Kren: I had a feeling like I got a day of rest despite having performances every day. When you are in such a surrounding, you feel much more relaxed and refreshed, especially with such friendly staff.

Tour Manager Peter Mersey

«I’ve stayed in countless hotels across the world and I can safely say that this is one of the best I’ve been to. Even though we arrived late, everything was waiting for us; keys, beautiful rooms, chance to have dinner despite being really late. The staff is very polite and overall we feel great in Zagreb and at the Esplanade. The atmosphere is relaxing and what I’m really thrilled with is how this hotel exudes history, which is evident in its appearance, service and values and that is really rare nowadays. We do stay in top 5 star hotels, but they are usually corporate hotels with no soul. To be in a hotel with such a long tradition, even for a day or two is really rare. «


Have you been taken back to the past in a time machine or can you actually see the characters from stories told long time ago standing right next to you? Everything is here: a nostalgic song, a bunch of owers and the times we brought back to the streets of Zagreb because of you… www.zagreb-touristinfo.hr

This international street festival turns Zagreb into an all-out party place. Be sure to join in on the fun! www.cestisdbest.com

Croatia’s largest open-air music event, placed on the list of 50 best festivals in the world. Check it out! www.inmusicfestival.com

Fill your hearts with the spirit of Advent as the city streets, squares and parks are adorned with Christmassy delights. Treat yourself with Advent in Zagreb! www.adventzagreb.com


RepoRta탑a / REPORT

Hotel ESPLANADE /

36 / MAGAZINE


RepoRtaža / REPORT

MeđiMurje u Vrtu Hrvatske U idiličnom krajoliku, između rijeke Drave i Mure, smjestilo se Međimurje, slikovit kraj pun prirodnih ljepota, zelenila i voda, bogat poviješću, kulturom i tradicijom

in the garden of Croatia In the idyllic landscape, between the rivers Drava and Mura lies Medjimurje, a picturesque place full of natural beauty, green lush and water, rich in history, culture and tradition

Hotel ESPLANADE /

37 / MAGAZINE


RepoRtaža / REPORT

Na krajnjem sjeveru Hrvatske, omeđeno rijekama Murom i Dravom, smjestilo se Međimurje – područje čiji zapadni dio dotiče obronke Alpa, dok su mu središnji i istočni dio ravnica. Međimurje se naziva i Hortusom Croatiae – Vrtom Hrvatske. Okosnica mu je grad Čakovec, koji je prometno središte, središte obrazovanja, privrede, sudstva i administrativne aktivnosti, a uz njega su još gradovi Prelog i Mursko Središće. Višestoljetni utjecaj mađarske kulture rezultirao je oblikovanjem jezika, glazbe i običaja Međimurja. Nadaleko je poznat zvuk tamburica, cimbala i žvegla – puhaćeg glazbala izrađenog od drveta bazge, javora, lijeske, šljive, trešnje ili kestena. Mađarski ples čardaš utjecao je i na najpoznatiji ples sjeverozapadne Hrvatske – drmeš. Pleše se uz instrumentalnu pratnju u velikom ili manjem kolu ili u parovima. Kao zona s velikom vojnom važnošću između Beča i Carigrada, Međimurje je tijekom povijesti bilo pod vlašću različitih sila. Ipak, najvažnije doba bilo je za vrijeme knezova Zrinskih. Obitelj Zrinskih u hrvatsku

Nadaleko je poznat zvuk tamburica, cimbala i žvegla – puhaćeg glazbala izrađenog od drveta bazge, javora, lijeske, šljive, trešnje ili kestena Hotel ESPLANADE /

38 / MAGAZINE

the northernmost part of Croatia, surrounded by rivers Mura and Drava lies Medjimurje – a place whose western part touches the foothills of the Alpes, while its central and eastern part is made up of plains. Medjimurje carries the nickname Hortus Croatia, which means the garden of Croatia. Its central piece and backbone is the city of Čakovec, which is also the transit hub, a centre for education, commerce, judiciary and administrative activities. Next to it are also the towns of Prelog and Mursko Središće. The centuries long influence of Hungarian culture shaped the language, music and traditions of Medjimurje. It’s largely known for the sound of tamburica, cymbal and traditional flute žvegla – a wind instrument made from trees of elder, maple, plum, cherry or chestnut. The Hungarian dance čardaš also influenced the most famous folklore dance of northwestern Croatia – drmeš. It is danced to instrumental music in a big circle, a smaller circle or in pairs. As a zone of great military significance between Vienna and Istanbul, Medjimurje has through history been under the rule of many different forces. The most influential however, was the rule of the Zrinski princes. The Zrinski family has made a mark on Croatian and European history through their wars with the Turks, but amongst the Zrinski family there were also famous poets, cooks, politicians and intellectuals. Their glorious history is today evoked through the attractive historical military unit called Zrinska Guard. Nikola Zrinski, the great grandson of Nikola Šubić Zrinski was a Croatian ruler, poet, intellectual and politician. He was the ruler of the famous uprising known as the Zrinski-Frankopan uprising, which was the result of discontent with politics ran by the Vienna court. Soon after, on 18 November 1664, Nikola Zrinski dies under unex-

It’s largely known for the sound of tamburica, cymbal and traditional flute žvegla – a wind instrument made from trees of elder, maple, plum, cherry or chestnut. plained circumstances during a wild boar hunt in Kuršanečko lug, south of Čakovec.

Historical monuments and preserved river

The old town of Čakovec or the old Zrinski town is a fort in the centre of the town, which was first mentioned in the 13th century. The Čakovec old town consists of outer defence walls, a bastion, which make up a planned five point shape and were constructed in the 16th and 17th century. These bastions are unique in Croatia because they are not made of earth, but of brick. The other important monument in Čakovec is the Franciscan church and convent on Franjevački Square. The convent as we know it today was built gradually between 1702 and 1750. The church of St. Nikola in its interior has polychrome baroque inventory and the outside is adorned by facades of the so called Pauline type, which is decorated by statues of saints. The bell tower, also in baroque style, dates back to the mid 18th century. If you are heading to the northernmost point of Croatia, you will come across Mill on the river Mura. It is an impressive wooden river mill, which


RepoRtaža / RepoRt

is located beside a small village called Žabnik. It is a building of traditional heritage type construction in Croatia and wider. The mill is like dozens of other mills that operated in the last century on the Mura River and were built by local craftsman. The funding was secured from various institutions and the Medjimurje

Medjimurje has through history been under the rule of many different forces. The most influential however, was the rule of the Zrinski princes.

se povijest, ali i u europsku, upisala zbog svojih ratničkih pothvata s Turcima, ali među Zrinskima je bilo i poznatih pjesnika, gastronoma, političara i intelektualaca. Njihovu slavnu prošlost danas evocira atraktivna povijesna vojna postrojba s nazivom Zrinska garda. Nikola Zrinski, praunuk Nikole Šubića Zrinskoga, bio je hrvatski ban, pjesnik, intelektualac i političar. Bio je vođa Zrinsko-frankopanske urote, koja je bila rezultat nezadovoljstva politikom bečkog dvora. Ubrzo nakon toga, 18. studenog 1664., Nikola Zrinski pogiba u nerazjašnjenim okolnostima u lovu na vepra u Kuršanečkom lugu, južno od Čakovca.

Međimurje je tijekom povijesti bilo pod vlašću različitih sila. Ipak, najvažnije doba bilo je za vrijeme knezova Zrinskih Hotel ESPLANADE /

39 / MAGAZINE


RepoRtaža / REPORT

County, coordinated by the Ecological organisation EOL. Around the mill, in an idyllic setting is the „Mlinarov poučni put“ – The Miller’s Educational Road. Along with a nice nature walk, this educational road offers a wealth of interesting information about the natural and traditional heritage areas significant to the landscape of the Mura River. This Medjimurje landscape is protected under the Regulation of the Medjimurje County from 18 April 2001.The Mura is one of the last significantly protected lowland rivers, especially in its lower course because in Austria there are many hydroelectric dams operating on it.

Povijesni spomenici i očuvana rijeka

Stari grad Čakovec ili Stari grad Zrinskih utvrda je u centru grada, a prvi put se spominje još u 13. stoljeću. Sastoji se od vanjskih obrambenih zidina, bastiona, koje čine tlocrtno peterokutni oblik te su u današnjem obliku izgrađene većinom u 16. i 17. stoljeću. Ti bastioni jedinstveni su u Hrvatskoj, jer nisu zemljani nego su sagrađeni od opeke. Drugi važan povijesni spomenik Čakovca je franjevačka crkva i samostan na Franjevačkom trgu. Današnji samostan sagrađen je između 1702. i

Hotel ESPLANADE /

40 / MAGAZINE

1750. godine. Crkva sv. Nikole u unutrašnjosti ima polikromirani barokni inventar, a izvana je krasi reprezentativno pročelje tzv. pavlinskog tipa, koje je ukrašeno kipovima svetaca. Zvonik, također u baroknom stilu, potječe iz sredine 18. stoljeća. Uputite li se prema najsjevernijoj točki Hrvatske, naići ćete na mlin na Muri. To je impresivan riječni drveni mlin koji se nalazi kraj malog naselja Žabnik. Objekt je tradicijske graditeljske baštine u Hrvatskoj, ali i šire. Mlin je nalik na mlinove kakvih je u prošlom stoljeću bilo na desetke uz rijeku Muru, a izgradili su ga domaći majstori. Novac su osigurale razne institucije i Međimurska županija, a

Aromatic wines and traditional recipes

Even though small in area, Medjimurje is regarded as one of the major wine regions. It produces aromatic, playful and young wines as well as mature predicated wines. There are around twenty white wine sorts growing here, the value of which was confirmed by many international awards, and also a few red continental sorts too. They mainly include Sauvignon, Chardonnay, Silvaner Green, Eden Riesling, Muscat, Pinot Dark, Cabernet Sauvignon and Pušipel – the only autochthonous wine sort of Medjimurje. Pušipel is a light wine, very easy on the pallet, fruity and with citrusy aromas and graphite-like mineral tones.


RepoRtaža / REPORT

The wine is a liquid love and it lives where there is harmony, peace and commitment to work. This is Medjimurje! The lesser values are not imposing – they need to be discovered! This maxim is contained in the smallest wine region in the northernmost part of Croatia. The unforgettable landscape lace of upper Medjimurje, at 300 metres above sea level is adorned by steep hills with rounded peaks, winding paths, idyllic villages and thousands of carefully manicured grapevines. In this ambience you can meet a family whose vineyard and cellars are full of passion and artistry and where you can experience attractive smells, refreshing tastes and wonderful aromas. The wine is a liquid love and it lives where there is harmony, peace and commitment to work. This is Medjimurje! A place where friendly wine is produced, easy to drink, easy to understand and wine that loves food. In this small, dense and rich space, on the well-accessible and marked wine route there are over 50 family wineries waiting for you. Turoš cow’s cheese, black pumpkin oil, Tiblice style traditional meat, river perch and Medjimurje style pie gibanica are specialties offered at around 50 comfortable taverns made according to traditional recipes. The Medjimurje table also includes must-have fresh soups, meat and fish dishes and venison. In order to further experience culinary delicacies, there are also ethno-gastro festivals like the Urbanovo Days in May.

A destination for relaxation and recreation

Medjimurje is best toured by bicycle and in only a few hours you can see the various landscapes and routes.

Vino je tekuća ljubav, a ona živi ondje gdje ima sklada, harmonije, mira i predanosti radu. To je Međimurje! koordinirala ih je Ekološka organizacija EOL. Oko mlina, u idiličnom prirodnom ambijentu, uređen je Mlinarov poučni put. Uz šetnju prirodom, taj put nudi i mnoštvo zanimljivih podataka o prirodnoj i tradicijskoj baštini prostora značajnog krajobraza rijeke Mure. Krajolik rijeke Mure u Međimurju zaštićen je uredbom Međimurske županije od 18. travnja 2001. godine. Mura je jedna od posljednjih očuvanih nizinskih rijeka, i to posebno u svojem donjem toku, jer je u Austriji pregrađena brojnim hidroelektranama.

Aromatična vina i autohtoni recepti

Iako površinom malo, Međimurje je jedna od važnijih vinskih regija. Daje aromatična, razigrana i mlada vina te odležana predikatna vina. Tu raste dvadesetak bijelih sorti grožđa, čiju vrijednost potvrđuje sve veći broj međunarodnih priznanja, ali i nekoliko crvenih kontinentalnih sorti. Prednjače sauvignon, chardonnay, silvanac zeleni, rajski rizling, muškati, pinot crni, cabernet sauvignon i pušipel – jedina autohtona vinska sorta Međimurja. Pušipel je lagano bijelo pitko vino, voćno-citrusne arome s grafitnim mineralnim tonovima. Male se vrijednosti ne nameću – njih treba otkrivati. U toj maksimi sadržana je sva draž najmanje vinske regije na krajnjem sjeveru Hrvatske. Neponovljivu pejsažnu čipku gornjeg Međimurja na 300 metara nadmorske visine kreiraju mala strma brda sa zaobljenim vrhovima, vijugavi puteljci, idilična sela i na tisuće brižno njegovanih trsova. U takvom ambijentu možete upoznati obitelji u čijim vinogradima i podrumima, s mnogo strasti i umijeća, nastaju atraktivni mirisi, osvježavajući okusi i sjajne arome. Vino je tekuća ljubav, a ona živi ondje gdje ima sklada, har-

monije, mira i predanosti radu. To je Međimurje! Kraj u kojem nastaju prijateljska vina – laka za pijenje i razumijevanje te ona koja vole hranu. Na malom i sadržajima zgusnutom prostoru na izrazito pristupačnoj i dobro označenoj vinskoj cesti čeka vas pedesetak obiteljskih vinarija. Sir turoš od kravljeg mlijeka, crno bučino ulje, meso iz tiblice, riječni smuđ i međimurska gibanica specijaliteti su koji se pripremaju u pedesetak ambijentalnih gostionica po autohtonim i trendovskim receptima. Na međimurskom stolu neizostavne su sezonske svježe juhe, mesna ili riblja jela i divljač. Kako biste doživjeli sve okuse Međimurja, tu su eno-gastro festivalski dani Urbanovo, u svibnju.

Destinacija za opuštanje i rekreaciju

Međimurje je najbolje proći biciklom, a u samo nekoliko sati mogu se razgledati reljefno i sadržajno različite rute. Tome pogoduje rijedak automobilski promet sporednim cesticama, koje prolaze lijepim krajolicima, a povezuju spomenike, vinske kuće, pansione, odmorišta i vidikovce. Sve rute označene su plavim putokazima. Međimurje je, kao rijetko koja hrvatska regija, prekograničnim biciklističkim rutama povezano sa Slovenijom i Austrijom te Mađarskom pa je tako povoljna startna pozicija za sve koji vole voziti na duge staze. Off-road rute namijenjene su onima koji vole osjetiti prirodni ambijent, ali i dašak adrenalina. Prolaze kroz šume i livade uz obale rijeka Mure i Drave, a podloge od kvalitetno nabijenog šljunka odlične su za MTB ili trekking bicikle. Spa & Golf Resort Sveti Martin jedinstvena je destinacija u kontinentalnoj Hrvatskoj, za opuštanje i wellness, sport i aktivni odmor, kongres ili team

Hotel ESPLANADE /

41 / MAGAZINE


Međimurje je najbolje proći biciklom, a u samo nekoliko sati mogu se razgledati reljefno i sadržajno različite rute building, uz vrhunski gurmanski doživljaj i prekrasnu prirodu. Nalazi se u zaštićenoj prirodi gornjeg Međimurja, ali i u blizini urbanih sredina, zanimljivih događanja, festivala i znamenitosti. Centar resorta čini kompleks zatvorenih bazena s termalnom vodom, ljetni aquapark, wellness centar, restorani, pub i mali trgovački centar. Novi golf-teren s devet rupa i grijanim greenovima od umjetne trave među prvima je u Europi koji zbog smanjene upotrebe pesticida osigurava očuvanje prirode, a omogućava igranje golfa tijekom cijele godine. Uz smještajnu ponudu Apartmanskog naselja Regina, sa 120 apartmana, resort uključuje i hotel s četiri zvjezdice – Spa Golfer, kapaciteta 320 kreveta (151 moderno opremljena soba i 6 suitea). U sklopu hotela nalazi se luksuzni wellness centar na 1800 m² koji uz holističke programe, individualni pristup te modernu opremu pruža jedinstvo duha i tijela. Educirano i ljubazno osoblje završni je dodir kojim jedinstveni wellness centar postaje čaroban izvor ljepote i užitka.

Hotel ESPLANADE /

42 / MAGAZINE

This is further enhanced by relatively low vehicular traffic on side roads, which pass through beautiful landscapes that are abound in monuments, wine cellars, accommodation inns, rest areas and lookout points. All routes are marked by characteristic blue signposts. Medjimurje, unlike many other Croatian regions, is connected by cross-border bicycle tracks running through Slovenia, Austria and Hungary, so it is a good starting point for those wishing to ride on long paths. Off-road paths are meant for those who love nature and a bit of adrenalin. They pass through forests along the banks of the Mura and Drava rivers and the compact gravel surface is excellent for MBTs or trekking bikes. The Spa & Golf Resort Sveti Martin is a unique destination in Croatia for relaxing, wellness, sports and an active holiday, congresses, teambuilding with top quality culinary experiences and beautiful nature. It is situated in a protected area of upper Medjimurje, but also close to urban centres, interesting happenings, festivals and attractions. The centre of the resort consists of a complex of indoor swimming pools with thermal water, a summer water park, wellness centre, restaurants, a pub and a charming little shopping centre. The new 9 hole golf course with heated greens from

artificial grass is one of the first in Europe, which through lower use of pesticides further preserves the environment and also allows for golf to be played all year! Apart from accommodation at the Regina Apartments, with 120 apartments, the resorts also includes accommodation at the four star hotel Spa Golfer with a capacity of 320 beds (151 modern rooms and 6 suites) The hotel also includes a luxury wellness centre spread cross 1800 sqm, which offers holistic programs or an individual approach with modern equipment for relaxing the mind and body. The trained and friendly staff is the final touch in this unique wellness centre, which is a magical source of beauty and enjoyment.

Medjimurje is best toured by bicycle and in only a few hours you can see the various landscapes and routes



PROMO

Dobar san za A Good zdrav Sleep život! for a Healthy Life!

Jedinstveni kreveti i madraci stvoreni u Unique beds skladu sa and mattresses suvremenim created according svjetskim to contemporary trendovima world trends!

V

eć 16 godina Bernarda d.o.o. brine o svojim kupcima, uvodi sustave upravljanja kvalitetom, brine o svojim radnicima te povećava broj zaposlenih, a sve to radi podizanja kvalitete i održavanja stabilnosti u poslovanju.

Dvjesto djelatnika na oko 18 000 kvadratnih metara proizvodnog prostora

Bernarda Cecelja, direktorica i vlasnica tvrtke, proglašavana je „najboljom poduzetnicom u malom i srednjem gospodarstvu“, a ponosna je vlasnica brojnih nagrada i priznanja. Svoj radni tijek počela je u Švicarskoj, gdje je uspješno svladala njemački, talijanski i francuski jezik. Cijelo vrijeme bila je u doticaju s najnovijim svjetskim trendovima u proizvodnji krevetnih sustava i namještaja te je rano razvila istančan osjećaj za važnost znanstvenih inovacija i primjenu suvremenih tehnologija. Nekoliko inovativnih Hotel ESPLANADE /

44 / MAGAZINE

F

or 16 years, Bernarda d.o.o. has been taking care of its customers, introducing quality control systems, taking care of its employees and increasing the number of staff, all with the aim to increase quality and maintain business stability.

200 workers and 18 000 square feet of production space

Bernarda Cecelja, the director and owner of the company has been voted ˝the best businesswoman in small to medium enterprise segment˝, and also boasts numerous awards and recognitions. She began her professional career in Switzerland where she mastered German, Italian and French. She has been in regular touch with contemporary international trends in production of bed systems and furniture and has also from early on developed a sense of importance for expert innovation and use of latest technology. Over time, several innovative ideas of Ms. Cecelja were recognised by

overseas business partners, who encouraged her to start her own production of hotel beds and mattresses in Croatia. She is always a step ahead of the competition, which is affirmed by a number of domestic and overseas awards and recognitions awarded to Ms. Cecelja’s company’s products during the 15 years of operation. Pillow Pospanko, bed Savoy and mattress Sportivo carry medal for innovation of the World Innovation Fair in Geneva, INNOVA, An International Innovation Fair in Brussels, Moscow international salon of innovations and new technologies ARHIMED and Zagreb International Innovation Fair ARCA. The latest innovative mattress “THERMOCAR” won a gold medal at the Innovation Fair in Nürnbergu 2013, a silver medal at the Brussels fair INNOVA, innovation award for the best invention of the First Institute of Inventors and researchers IRAN and the Gold Medal of the Association of Polish


PROMO

Predsjednik Republike odlikovao je gospođu Bernardu Cecelju redom Danice Hrvatske - likom Nikole Tesle za osobite zasluge u izumiteljstvu - najprestižnijom nacionalnom nagradom u Republici Hrvatskoj

Inventors. In the year 2014 this product was awarded a silver medal at the World Exhibition of Inventions in Geneva and the silver medal of the Saudi King Abdullah. It won the gold medal at the Moscow International Salon of Innovations and new technologies ARHIMED with the Grand Prix award for the best innovation at University of Technology Volga . At the 4th International Festival of inventors , innovators and drivers IRAN, mattress “THERMOCAR” won the gold medal and the gold medal of the organizers of the World Organisation Inventors IFIA . Mrs. Bernarda Cecelja was declared the knight of innovation at 2012. She was awarded with Golden Kuna award for innovativeness from Croatian Chamber of Economy for cushion Sleepyhead 2013. Also, that same year, President of the Republic awarded her with the Order of Croatian Danica - the image of Nikola Tesla for special merits in inventiveness - the most prestigious national award in Croatia.

ideja gospođe Bernarde prepoznali su i strani poslovni partneri i ohrabrili je da pokrene proizvodnju hotelskih kreveta i madraca u Hrvatskoj. Uvijek je korak ispred konkurencije, što potvrđuje i niz domaćih i stranih nagrada i priznanja koje su inovacije gospođe Bernarde i proizvodi tvrtke dobili tijekom 15 godina postojanja. Jastuk Pospanko, krevet Savoy i madrac Sportivo nosioci su medalja za inovaciju Svjetskog sajma inovacija u Ženevi, Međunarodnog sajma inovacija INNOVA u Bruxellesu, Moskovskog međunarodnog salona inovacija i novih tehnologija ARHIMED te Zagrebačkog međunarodnog sajma inovacija ARCA. Najnoviji inovativni madrac Thermocare u 2013. godini osvojio je zlatnu medalju na Sajmu inovacija u Nürnbergu, srebrnu medalju na Bruxelleskom sajmu inovatorstva INNOVA, nagradu za najbolji izum Prvog instituta inovatora i istraživača IRANA te zlatnu medalju Asocijacije poljskih

inovatora. U 2014. godini taj je proizvod nagrađen srebrnom medaljom na Svjetskom sajmu inovacija u Ženevi i srebrnom plaketom saudijskog kralja Abdullaha. Zlatnu medalju osvojio je na Moskovskom međunarodnom salonu inovacija i novih tehnologija ARHIMED uz Grand Prix priznanje za najbolju inovaciju Tehnološkog sveučilišta Volga. Na 4. Međunarodnom festivalu izumitelja, pokretača i inovatora IRANA osvojio je zlatnu medalju organizatora te zlatnu medalju Svjetske organizacije inovatora IFIA. Gospođa Bernarda Cecelja proglašena je vitezom inovatorstva 2012. godine. Za jastuk Pospanko 2013. godine nagrađena je Zlatnom kunom za inovatorstvo Hrvatske gospodarske komore. Iste ju je godine Predsjednik odlikovao Redom Danice hrvatske s likom Nikole Tesle za osobite zasluge u izumiteljstvu – najprestižnijom nacionalnom nagradom u Republici Hrvatskoj.

Srebrna medalja za inovaciju Međunarodni salon inovacija u Ženevi, 2014.

Srebrna medalja za inovaciju madrac Thermocare - Međunarodni sajam inovacija INNOVA, Bruxelles 2013.

Zlatna medalja - Moskovski međunarodni salon inovacija i novih tehnologija Arhimed, Moskva 2014.

Zlatna medalja za inovaciju madrac Thermocare - Međunarodni sajam inovacija IENA, Nirnberg 2013.

Red Danice hrvatske s likom Nikole Tesle, za osobite zasluge u izumiteljstvu, Zagreb 2013.

Grand Prix - Priznanje za najbolju inovaciju Tehnološkog sveučilišta Volga - 17. Moskovski međunarodni salon inovacija i novih tehnologija Arhimed, Moskva 2014. Srebrna plaketa Saudijskog kralja Abdullaha - Međunarodni salon inovacija u Ženevi, 2014.

Zlatna medalja - Međunarodni salon inovacija u Ženevi, 2013. madrac Sportivo, jastuk Pospanko, krevet Savoy

Hotel ESPLANADE /

45 / MAGAZINE


PROMO

Za druga~iji odmor potrebno je ne{to vi{e... ^arolija mora, kamena, sunca i jedinstvenog ambijenta…

KANELURA – od ideje do vašeg savršenog odmora! Jeste li ikada pomislili da bi bilo dobro posjedovati imanje u Hrvatskoj, i to pokraj mora, gdje možete provesti cijelo ljeto? To ne mora biti samo san. Vile koje tvrtka Kanelura gradi za vas odlikuju se veličanstvenim prostorom, spektakularnim pogledom i svježim morskim zrakom te vam nude osjećaj koji ne možete iskusiti ni na jednom drugom mjestu. Njihove vile na obali u slikovitoj Rogoznici ispunjavaju i najskrivenije želje. Prostrane su, tako da možete pozvati prijatelje i organizirati nezaboravne zabave na obali. Vile imaju i mol, gdje, ako ste ljubitelj jedrenja, možete privezati svoju jahtu kojom možete posjetiti okolne otoke i skrivene uvale gdje je voda toliko čista da ćete poželjeti posegnuti za kamenjem na dnu. • Kanelura d.o.o. uspješno posluje već pet godina. • Djeluje na području cijele Hrvatske. • Pruža usluge građenja, izradu projektne dokumentacije, geodetskih elaborata te projekt menadžmenta. • Tim tvrtke Kanelura pronalazi lokacije ili nekretnine i rješava imovinsko-pravne poslove. • Ono u čemu su najbolji gradnja je hrvatskim kamenom.

kanelura@kanelura.hr Zečevarska 4 22203 Rogoznica +385911972505

„Modernom arhitekturom tvrtka Kanelura vraća zaboravljeno znanje naših djedova. Naše reference su građevine visokog standarda temeljene na niskoenergetskim parametrima koje uključuju tradicionalne materijale, kamen i drvo u kombinaciji s modernim materijalima i tehnologijama“, kaže Tino Vujević, vlasnik tvrtke Kanelura d.o.o.

Tino Vujević Vila Lozica

Idejni su začetnik s dugogodišnjim iskustvom u projektiranju i izvedbi projekata koji imaju dušu i oslanjaju se na tradicionalne vrijednosti inspirirane modernim dizajnom. U projektu Lozica u Rogoznici korišten je brački kamen, i time oživljena stoljeća utkana u njegov sklad i ljepotu. Vila u Rogoznici dorađena je do zadnjih detalja. U uvali Ljoljinica kraj Rogoznice nalaze se dvije kuće prvi red uz more od trogirskog kamena koje se upravo završavaju i biti će spremne za prodaju 01.07.2014. Kamen i more preklapaju se u savršenom skladu, a time stvaraju prostor u kojem stanovnicima osiguravaju opuštenost i mir. Bijela kuća Varoš luksuzni je ljetnikovac inspiriran drevnim rimskim stancijama. Eksterijer i interijer u vrlo su skladnom odnosu i prožimaju se, tj. ljepota mora i obale kao da se proteže i unutar te vile. Koncept vile Lozice oslanja se na tradicionalne građevinske vrijednosti, a to su svakako prirodni materijali – kamen, drvo i željezo, koji su dizajnirani i obrađeni na najmoderniji način. Takav spoj tradicije i suvremene tehnologije zasigurno će prepoznati oni kojima je odmor više nego dragocjen trenutak, a svoje vrijeme žele provesti u smirenom ambijentu koji garantira relaksaciju, mir i prožimanje s prirodom.

Vila Varoš Vila Lozica


Something more is needed, for a different holiday... The magic of the sea, stone, sun and unique ambiance ...

KANELURA from idea to your perfect vacation! Have you ever thought that it would be awesome to have your own property in Croatia, preferably by the sea, where you could live carefree, perhaps even the whole summer? It does not have to be just a dream. Check out our villas that we have built for you. Magnificent space, spectacular views and fresh sea air in your lungs every day. It’s a feeling that you will not experience anywhere else. Our coastal villas in the picturesque town of Rogoznica will meet even your deepest desires. Villas are spacious enough, so you can always invite your friends and organize an unforgettable party on the coast and have fun in the morning without being disturbed by anyone? Do you like sailing? So you have one more reason to think about our offer. The villas include a pier, where you can moor your yacht and hop

Vila Lozica Dvije vile u Ljoljinici

to the nearby islands and hidden coves with such crystal clear water making you want to reach out and touch the sea bed. • Kanelura d.o.o. has been successfully operating for five years. • The Kanelura team operates throughout Croatia. • We provide services for preparation of project documentation, geodetic surveys, project management and construction. • We identify a location or property and resolve all property related matters. • We carry the reputation as one of the best Croatian stone builders on the market.

“Through modern architecture, we bring back the forgotten knowledge of our forefathers. Our references include high standard buildings, based on low-energy parameters that include traditional materials, wood and stone, combined with modern materials and technologies.” – said Tino Vujević, the owner of Kanelura d.o.o.

We are pioneers and have extensive experience in the concept of projects that have a soul and rely on traditional values inspired by modern design. We have used Brac stone in the project

Lozica in Rogoznica, and thus revived the ancient look and feel woven in its harmony and beauty. Villa Rogoznica was designed and constructed to the last detail.

In bay Ljoljinica, near Rogoznica, there are two houses, near the sea, building with Trogir stone and are almost finished. They will be ready for sale on July, 1st 2014. Stone and the sea overlap in perfect harmony, thus creating a space where they provide relaxation and peace fot its residents. White House Varoš is a luxury mansion, inspired by ancient Roman inns. The exterior and interior have a very harmonious relationship. The beauty of the sea and the coast seems like it extends inside the villa. The concept of villa Lozica relies on a traditional construction value, which include natural materials, stone, wood and iron, which are designed and processed in the most modern way. Such a blend of tradition and modern technology will certainly be recognize by those who appreciate relaxation and want to spend time in the calm ambience that guarantees peace and interaction with nature.

kanelura@kanelura.hr Zečevarska 4, 22203 Rogoznica +385911972505

Vila Lozica


PROMO

Snažna podrška za međunarodno poslovanje Prijevodi Tečajevi jezika Posredovanje i savjetovanje u međunarodnom poslovanju Pitate se što je potrebno za uspješno međunarodno poslovanje? - znanje stranog jezika - prijevodi - pismeno i usmeno predstavljanje poduzeća, proizvoda i usluga - pouzdano pribavljanje ispravnih informacija - uspostavljanje kontakata sa stranim partnerima - poznavanje poslovnih običaja inozemnih partnera - ... Kako bi hrvatskim poduzećima i njihovim suradnicima na inozemnim tržištima, kao i stranim poduzećima i njihovim suradnicima na hrvatskom tržištu olakšali komunikaciju i pristup, stručni tim tvrtke PAVUNA d.o.o. nudi sve potrebne usluge iz jedne ruke: - poslovne, konverzacijske i opće tečajeve jezika (engleski, njemački, hrvatski za strance, talijanski, ruski, francuski, španjolski), mogući i kao online tečajevi - pismene prijevode s mogućnošću ovjere sudskog tumača za više od 30 jezika - usmene prijevode na poslovnim sastancima, putovanjima, sajmovima - pisanje i sastavljanje promidžbenih tekstova i materijala na jezicima potrebnima za dotična tržišta - predstavljanje Vašeg poduzeća te uspostavljanje kontakata i vođenje komunikacije s inozemnim dobavljačima i klijentima - pribavljanje potrebnih informacija - podrška pri poslovnim aktivnostima na novim tržištima

Hotel ESPLANADE /

48 / MAGAZINE

Za poslovnu komunikaciju u međunarodnom poslovanju za Hrvatsku su i dalje najvažniji jezici ENGLESKI i NJEMAČKI.

Tvrtka PAVUNA ponosna je što Vam upravo u tom području nudi jaku podršku!

Ivan Plavec

engleski komunikolog Ivan Plavec odrastao je u Australiji te magistrirao komunikologiju na Sveučilištu u Sydneyu. Njegovo bogato radno iskustvo, od gotovo 10 godina provedenih u području prodaje i marketinga te poslovanja na inozemnim tržištima, čine ga stručnim znalcem i kompetentnim copywriterom i predavačem u području poslovnog engleskog.

You might ask what is necessary to achieve success in international business? - Knowing a foreign language - Accurate translations - Being able to orally and in writing present your company, product and service - Reliable information gathering - Making contact with foreign partners - Knowledge of business customs of foreign partners - ... In order to facilitate communication and access for foreign companies and their associates to the Croatian market and for Croatian companies and their associates to foreign markets, the expert team at PAVUNA d.o.o. offers all the necessary services in one place: - Business, conversational and general language courses (Croatian for foreigners, English, German, Italian, Russian, French, Spanish) also available online - Written translations with the option of certified court interpreter stamp for more than 30 languages - Oral interpreting at business meetings, trips and trade shows - Development of promotional texts and material in languages for specific markets - Representation of your company, initiating contact and managing communications with foreign suppliers and clients - Obtaining all necessary information - Support of business activities in new markets For business communication in international commerce, ENGLISH and GERMAN are still the most important languages.


Outstanding support in international business

Translations Language courses International business arrangements and consulting PAVUNA is proud of being able to offer the most professional support to you in that area!

Ivan Plavec

English Communications Specialist

Ivan Plavec grew up in Australia and obtained a Masters in Professional Communications at the University of Wester Sydney. His rich business experience of almost 10 years spent in areas of sales and marketing including business dealings in international markets have made him a complete language expert as well as a proficient copywriter and lecturer in business English.

Alexander Pavuna German Business Administration Graduate

Alexander Pavuna grew up and was educated in Germany. He studied Business Administration at the University of Applied Sciences in Augsburg and gained practical experience in several commercial based roles in companies from various industries. Guided by the desire to move to Croatia, he today offers his knowledge to Croatian companies for more simpler and rapid international development.

Sandra Kruljac

Croatian Language Specialist

Sandra Kruljac is the Croatian support beam of PAVUNA. After studying Croatian Language and Literature at the University of Zagreb, she gained experience as a professor and editor of Croatian and today she instructs her colleagues and company clients with international backgrounds in Croatian as well as using her creativity for writing promotional materials in Croatian. Of course, the PAVUNA team consists of many other associates – language

PROMO

Alexander Pavuna – njemački ekonomist

Alexander Pavuna odrastao je i obrazovao se u Njemačkoj. Svoju diplomu ekonomije stečenu na Veleučilištu u gradu Augsburgu zaokružio je praktičnim radnim iskustvom na raznim komercijalnim pozicijama u poduzećima različitih branši. Vođen željom za preseljenjem u Hrvatsku, danas svoje znanje nudi hrvatskim gospodarskim subjektima za njihov jednostavniji i brži međunarodni razvitak.

professors, lecturers, translators, court interpreters, native speakers and industry experts who with their knowledge and experience contribute to the outstanding quality of services that PAVUNA offers to clients.

If you require knowledge of a foreign language, translation, or expert support for simpler international business dealings, get in touch with the PAVUNA team where your needs will be heard with enthusiasm and where the best solution will be designed for you, because the PAVUNA motto is:

Your success is our success!

PAVUNA d.o.o. Translations / Courses / Training / Business arrangements and consulting Tel.: +385 (0) 1 33 98 236 E-mail: info@pavuna.hr Web: www.pavuna.hr Offices: Radnička cesta 27, Zagreb Ante Starčevića 11, Zaprešić

Sandra Kruljac kroatolog

Sandra Kruljac je hrvatski potporni stup tvrtke PAVUNA. Nakon studija kroatologije na Sveučilištu u Zagrebu i radnog iskustva stečenog kao lektorica i profesorica hrvatskog jezika, svoje suradnike, kao i klijente tvrtke sa stranom pozadinom, podučava hrvatski jezik te svoju kreativnost koristi za pisanje promidžbenih tekstova na hrvatskom jeziku. Naravno, tim tvrtke PAVUNA čine i brojni drugi suradnici – profesori, predavači, prevoditelji, sudski tumači i izvorni govornici kao i stručnjaci struke koji svojim znanjem i iskustvom doprinose kvalitetnoj ponudi tvrtke. Ukoliko Vam je potrebno znanje stranog jezika, prijevod ili stručna podrška za jednostavnije međunarodno poslovanje, javite se timu tvrtke PAVUNA gdje će s radošću saslušati Vaše potrebe i zajedno s Vama skrojiti najbolju uslugu za Vas, jer slogan tvrtke PAVUNA je:

Vaš uspjeh je i naš uspjeh!

PAVUNA d.o.o. Prijevodi / Tečajevi / Edukacije / Poslovno posredništvo i savjetovanje Tel.: +385 (0) 1 33 98 236 E-mail: info@pavuna.hr Web: www.pavuna.hr Poslovnice: Radnička cesta 27, 10 000 Zagreb Ante Starčevića 11, 10 290 Zaprešić

Hotel ESPLANADE /

49 / MAGAZINE



Elegancija i opuštenost u Hotelu Esplanade Zagreb The elegance and relaxation at the Esplanade Zagreb Hotel

Produkcija i kreativno vodstvo/production and creative management: Danira Orešić Fotografije/photos: Hrvoje Serdar Frizura/hairstyle: Perman koncept, Starčevićev trg 3, Zagreb Šminka: Guerlain Make Up Team Modeli: Valentina Matijašević i Dino Rašidkadić, Agencija Midikenn

BOGGI Milano Masarykova 22, Zagreb Odijelo/suit Boggi 5.300,00 kn Košulja/shirt Boggi 650,00 kn Kravata/tie Boggi 399,00 kn Remen/belt Boggi 550,00 kn Maramica/handkerchief Boggi 185,00 kn Cipele/shoes: Lloyd 1.458,00 kn


BOGGI Milano Masarykova 22, Zagreb Majica/T-shirt Boggi 725,00 kn HlaÄ?e/trousers Boggi 990,00 kn Remen/belt Boggi 550,00 kn Cipele/shoes Boggi 1.150,00 kn



On/he Kratke hlače/shorts, Ralph Lauren, THE CORE 949,00 kn Majica/T-shirt, Ralph Lauren, THE CORE 449,00 kn Košulja/shirt, Ralph Lauren, THE CORE 799,00 kn Remen/belt, Ralph Lauren, THE CORE 699,00 kn Ona/she Haljina/dress:Etro, THE CORE 7.699,00 kn Narukvica/bracelet: Prahir 1.699,00 kn Torba/handbag: LANCEL, Le 48-50 9.900,00 kn

THE CORE Masarykova 7, Zagreb Re Artu Ilica 32, Zagreb PRAHIR zlatarnica Ilica 43, Zagreb Zagrebačka 56, Velika Gorica Zagrebačka 57, Velika Gorica


THE CORE Masarykova 7, Zagreb PRAHIR zlatarnica Ilica 43, Zagreb Zagrebačka 56, Velika Gorica Zagrebačka 57, Velika Gorica Re Artu Ilica 32, Zagreb

Ona/she Haljina/dress Etro, THE CORE 4.299,00 kn Cipele/shoes: G. Zanotti, Re Artu 5.600,00 kn Torba/handbag: G. Zanotti, Re Artu 6.800,00 kn Narukvica/bracelet: Prahir 1.699,00 kn Prsten/ring: Prahir: 650,00 kn On/he Vesta/sweatshirt: Ralph Lauren, THE CORE 999,00 kn Košulja/shirt: Ralph Lauren, THE CORE 799,00 kn Hlače/trousers: Ralph Lauren, THE CORE 999,00 kn Cipele/shoes: Lloyd 1.189,00 kn


MAX MARA Gundulićeva 19 & Masarykova 17, Zagreb KARLA Frankopanska 20, Zagreb LANCEL Nikole Tesle 15, Zagreb Haljina/dress: Moli, MAX MARA 4.839,00 kn Cipele/shoes: LORIBLU, KARLA 2.990,00 kn Torba/handbag: Burg, LANCEL 1.660,00 kn


MAX MARA Gundulićeva 19 & Masarykova 17, Zagreb LANCEL Nikole Tesle 15, Zagreb Re Artu Ilica 32, Zagreb Haljina/dress: Bairo, MAX MARA 2.789,00 kn Cipele/shoes: Luis Onofre, Re Artu 2.600,00 kn Torba/handbag: Duo, LANCEL 5.970,00 kn


MAX MARA Gundulićeva 19 & Masarykova 17, Zagreb KARLA Frankopanska 20, Zagreb PRAHIR zlatarnica Ilica 43, Zagreb Zagrebačka 56, Velika Gorica Zagrebačka 57, Velika Gorica

Majica/top: MAX MARA 1.429,00 kn Hlače/trousers: MAX MARA 1.439,00 kn Torba/handbag: MAX MARA 2.179,00 kn Cipele/shoes: KARLA 3.270,00 kn Prsten/ring: Prahir 608,00 kn


MAXMARA.COM


LACOSTE Frankopanska 12, Zagreb KARLA Frankopanska 20, Zagreb Ona/she Hlače/trousers: LACOSTE 1.086,00 kn Majica/T-shirt: LACOSTE 543,00 kn Cipele/shoes: LORIBLU, KARLA 2.950,00 kn On/he Košulja/shirt: LACOSTE 918,00 kn Hlače/trousers LACOSTE: 794,00 kn Cipele/shoes: Lloyd 1.1189,00 kn


LACOSTE Frankopanska 12, Zagreb KARLA Frankopanska 20, Zagreb

Ona/she Haljina/dress LACOSTE 1.337,00 kn Jakna/jacket: LACOSTE 1.630,00 kn Torba/handbag: LACOSTE 1.534,00 kn Cipele/shoes: POLIDORI, KARLA 1.490,00 kn On/he Košulja/shirt:LACOSTE 1.004,00 kn Hlače/trousers: LACOSTE 1.004,00 kn Cipele/shoes: LACOSTE 683,00 kn



Kad bajka postane stvarnost

ISKUSTVO EDDYJA BOSNARA I DINE ĆORIĆ

When fairytales become reality THE EXPERIENCE OF EDDY BOSNAR AND DINA ĆORIĆ

Hotel ESPLANADE /

63 / MAGAZINE


VJENČANJA / WEDDINGS

H

otel Esplanade, najelegantniji zagrebački hotel, mjesto je kao stvoreno za romantičnu svadbenu svečanost. Kombinacija duge povijesti, impresivnog okružja, prekrasne arhitekture i profinjenog unutarnjeg uređenja na prvi je pogled osvojila Eddyja Bosnara i Dinu Ćorić, simpatične mladence koji su svoju raskošnu svadbenu svečanost održali upravo na ovom mjestu. „Svi mladenci sanjaju o savršenom danu vjenčanja, a tako je bilo i s nama“, rekla je Dina. „Esplanade je zaista posebna građevina, više je od hotela, isijava nekom posebnom energijom, toplinom, šarmom i stilom, i to je upravo ono što smo željeli osjetiti na dan svoga vjenčanja. Željeli smo doživjeti jedno prekrasno iskustvo koje će i nama i našim uzvanicima zauvijek ostati u sjećanju.“ Eddy i Dina, te njegova obitelj, žive u inozemstvu pa se hotel Esplanade činio kao najbolji izbor za vjenčanje. „Suprugova obitelj dolazi iz Sydneyja pa smo stranim uzvanicima nastojali dočarati i predstaviti Zagreb na najbolji i najljepši mogući način, a vjerujem da smo u tome i uspjeli. Svi su bili oduševljeni, a hotel Esplanade ostavio je poseban dojam. Uz sav glamur koji se gotovo cijelo stoljeće veže za njega, hotel je zadržao nepretencioznost, srednjoeuropski šarm prošlih vremena i toplinu. Već pri samom ulazu u raskošno, mramorom obloženo predvorje dočekuje vas srdačna dobrodošlica, i zadovoljstvo je prepustiti se tom osjećaju te uživati u najljepšem danu svoga života. Dio te topline svakako dolazi od djelatnika hotela pa je nemoguće ne spomenuti susretljivost i profesionalnost gospođice Čuturić i legendarnog gospodina Friščića, koji su sve naše dvojbe i pitanja riješili u trenu. Uz njihovu pomoć, kao i uz pomoć moje drage prijateljice Sarah Josipović, vjenčanje i sve detalje vezane za nj organizirali smo u nekoliko tjedana“, ispričala nam je Dina, oduševljeno dodavši: “Veličanstvena Smaragdna dvorana uz impresivno plavo i

Hotel ESPLANADE /

64 / MAGAZINE

T

he Esplanade is undoubtedly Zagreb’s most elegant hotel – a place perfectly matched for a romantic wedding ceremony. The intriguing combination of long history, impressive surroundings, beautiful decor and refined interior design were the factors that simply won over Eddy Bosnar and Dina Ćorić, lovely newlyweds who held their lavish wedding ceremony precisely at this location. “Every engaged couple dreams of the perfect wedding day, just as we imagined our own wedding.”, Dina explained as she began to share with us her experience; “The Esplanade is an extremely special building, far more than a hotel, sharing a certain special energy, warmth, charm and style, and that’s exactly what we wanted to absorb on the day of our wedding. We wanted to capture a wonderful experience that we would treasure and remember throughout our lives, and provide our guests with an event they’ll remember.”

“The Esplanade is an extremely special building, far more than a hotel, sharing a certain special energy, warmth, charm and style, and that’s exactly what we wanted to absorb on the day of our wedding”


VJENČANJA / WEDDINGS

Eddy and Dina live abroad, as do his family, and so the Esplanade Hotel seemed the number one choice for the wedding location. “My husband’s family come from Sydney, so we tried to present Zagreb to our foreign guests in the best and most beautiful way, and I believe we managed to do it. Everyone had an amazing time as the Esplanade left a special impression. With centuries of glamour, the hotel retains its unpretentious central European charm and hospitable warmth of times gone by. Already at the luxurious entrance, as you step forward into the marble foyer, as we were warmly welcomed to the hotel, we were suddenly overwhelmed with that amazing feeling ready to enjoy the most beautiful day of your lives. The hotel staff certainly played their hospitable role during our glorious occasion and so it’s impossible not to mention the kindness and professionalism of Miss Čuturić and the legendary Mr. Friščić, who always magically resolved all of our questions and doubts in an instant. Thanks to them, and the help of my dear friend Sarah Josipović, we managed to organize our wedding and all the details and decisions related to our day, in a few weeks.” Dina enthusiastically explained as she recalled where the reception took place: “The magnificent Emerald Ballroom with its impressive blue and purple lighting along with a starrydome ceiling could not have been a better setting for a wedding reception. Round tables, glittering silverware and crystal glasses were all special details that made this day so outstanding. Our tables were decorated with luxurious silver candlesticks, low floral decorations created by a well-known Zagreb florist and modern Starck chairs simply created all the magic we wanted to capture as a couple on their big day. “ The newlyweds confidently left the choice of delicacies to the young, yet skilled Ana Grgić, Chef de cuisine. “The menu consisted of six courses of delicious meals which completely thrilled our guests. The chef who has a passion for stylistic presentation, the perfection of taste and respect for high standards, promised us the ultimate gastronomic experience - and it certainly was! Our guests from abroad were able to really experience and enjoy Croatia and Zagreb through the food, as they were presented numerous Croatian delicacies, from Pag

„Esplanade je zaista posebna građevina, više je od hotela, isijava nekom posebnom energijom, toplinom, šarmom i stilom, i to je upravo ono što smo željeli osjetiti na dan svoga vjenčanja” ljubičasto osvjetljenje sa zvjezdanim kupolastim stropom bila je savršeno mjesto za svadbenu svečanost. Okrugli stolovi, srebrno posuđe, kristalne čaše i detalji toliko su posebni da nisu zahtijevali dodatno uređenje. Naše su stolove ukrašavali raskošni srebrni svijećnjaci, niske cvjetne dekoracije poznatih zagrebačkih cvjećarki, a moderni Starck stolci dodali su posljednji štih čaroliji koju smo željeli postići.“ Izbor delicija mladenci su s punim povjerenjem prepustili mladoj, ali iskusnoj Ani Grgić, chefu de cuisine. „Meni je sadržavao šest sljedova ukusnih jela i potpuno je oduševio naše uzvanike. Šefica kuhinje teži stilskoj prezentaciji, savršenstvu okusa i drži do visokih standarda, što nam je obećavalo vrhunsko gastronomsko iskustvo. A tako je i bilo. Naši gosti iz inozemstva i kroz hranu su mogli doživjeti Hrvatsku i Zagreb, jer su se na stolu našle brojne hrvatske delicije, od paškog sira i brancina do kultnih Esplanadinih štrukli. Bogata ponuda vina i pažljiv odabir u suradnji s hotelskim sommelierom savršeno je upotpunio našu večeru. Pripremu slastica i svadbene torte prepustili smo

Hotel ESPLANADE /

65 / MAGAZINE


VJENČANJA / WEDDINGS

Esplanade je ‘stara zagrebačka dama’ u kojoj se brine o svakom detalju kako bi mladenci uistinu uživali u najvažnijem danu svoga života. I na tome im hvala od srca. stručnom timu slastičara hotela Esplanade na čelu s trostrukom pobjednicom Hrvatske u slastičarstvu, Mirjanom Špoljar.“ Prvu bračnu noć mladenci su proveli u Smaragdnoj dvorani u društvu dragih uzvanika na veličanstvenoj proslavi vjenčanja, a prekrasan i romantično dotjeran apartman dočekao ih je u rano jutro, gdje su nakon kratkog odmora i prvotnog uzbuđenja zaljubljeni krenuli u zajedničku budućnost. Sretni mladenci emotivno su zaključili: „Moglo bi se još mnogo toga reći o danu našeg vjenčanja. Mnogo je lijepih i romantičnih trenutaka i uspomena koje su zauvijek obilježile taj dan, od dolaska u hotel i divljenja ljepoti Smaragdne dvorane do uživanja u kulinarskim delicijama i glazbi te ljubaznosti hotelskog osoblja koje je cijelo vrijeme pazilo da sve bude na visokom nivou. Hotel Esplanade nije samo prekrasna građevina s pomno dizajniranim interijerom nego mnogo više od toga; Esplanade je ‘stara zagrebačka dama’ u kojoj se brine o svakom detalju kako bi mladenci uistinu uživali u najvažnijem danu svoga života. I na tome im hvala od srca.“

Hotel ESPLANADE /

66 / MAGAZINE

cheese and sea bass, to the famous Esplanade štrukli. A rich selection of wines carefully selected in conjunction with the hotel sommelier, perfectly complemented our dinner. We left the desserts and wedding cakes up to the experts, allowing the professional creative Esplanade team of confectioners led by triple-winner in Croatian confectionery, Mirjana Špoljar to work their magic!” The first evening as newlyweds was gloriously spent in the Emerald Ballroom in the company of their dear guests within their magnificent wedding celebration, while a beautiful and romantic apartment awaited them in the early hours, to truly begin their romantic lives together as husband and wife.

The Esplanade Hotel is the “Old lady of Zagreb” who takes care of every detail in order for newlyweds to truly enjoy the most important day of their lives. And for that we sincerely say a big thank you. The delighted newlyweds emotionally concluded: “There’s so much more we could say about our wedding day. There were so many beautiful and romantic moments and memories that forever highlight this significant day in our lives, from the arrival at the hotel, admiring the beauty of the Emerald Ballroom, to enjoying the marvellous culinary delights, music and kindness of the hotel staff, who passionately took care of simply everything from the very beginning until it was time to leave the hotel. The Esplanade Hotel is not only a beautiful building with a carefully designed interior - this hotel is far more than that. It’s the “Old lady of Zagreb” who takes care of every detail in order for newlyweds to truly enjoy the most important day of their lives. And for that we sincerely say a big thank you.”


The CORE Masarykova 7, Zagreb Tower Center Rijeka


PROMO

Oaza mira i tajlandske masaže

E

lite Contour Studio, za njegu i održavanje tijela, smješten je u samom centru grada Zagreba, nasuprot jednog od najluksuznijih i najljepših hotela u regiji, hotela Esplanade. Ako ste u potrazi za apsolutnim opuštanjem uma, tijela i duše , onda bi Elite Contour Studio trebalo biti Vaše željeno odredište. U ovoj opuštajućoj oazi mira možete iskusiti sve blagodati koje pruža tradicionalna tajlandska masaža, koju u našem Studiu izvodi jedna od najboljih certificiranih terapeutkinja s Tajlanda, gospođa Nok sa dugogodišnjim iskustvom u obavljanju tajlandske masaže. Svoje je znanje i praksu stekla u hramu Wat Pho u Bangkoku, u kojem se nalazi najpoznatija i najstarija kraljevska škola tajlandske masaže. Tradicionalna tajlandska masaža najbolja je u otklanjanju psihičkog i fizičkog stresa, smanjenju bolova u zglobovima i leđima, a pruža osjećaj duhovne i tjelesne ravnoteže. U današnjem svijetu, gdje su mentalni stres i zdravstveni problemi u kombinaciji s putovanjima gotovo svakodnevica, tajlandska masaža predstavlja savršen koncept da vas opusti , obnovi energiju i učini vas sretnijima. Iskoristite prednosti svog boravka u hotelu Esplanadi, potpuno relaksirajte i opustite tijelo uz jednu od najboljih tajlandskih masaža na ovim prostorima. Izaberite jednu od različitih vrsta tajlandskih masaža koje nudimo te si priuštite nezaboravne revitalizirajuće trenutke u Elite Contour Studiu. Svojim klijentima nudimo potpunu individualnu posvećenost , iznimno

Hotel ESPLANADE /

68 / MAGAZINE

diskretan pristup te sjajnu lokaciju Studija. Ono na što smo iznimno ponosni jest činjenica da je naš Studio mjesto gdje se naši klijenti neupitno vraćaju u svoju zaštićenu oazu mira.

Med2Contour tretmani

Tretmani za oblikovanje tijela u našem studiju baziraju se na Med2Contour aparatu proizvođača General Project (Italija), inovaciji u tretmanima ljepote. Med2Contour predstavlja prvu pravu alternativu operativnoj liposukciji te uništava masne stanice.Tretman je ugodan, oblikuje tijelo, zateže i učvršćuje kožu te zaglađuje neravnine uzrokovane celulitom. Med2Contour za klijente predstavlja trenutno jedini uređaj na svijetu koji omogućuje trajne i odmah vidljive rezultate, u prosjeku smanjenje obujma od 2,5 cm nakon prvog tretmana! 100 % je siguran – potvrđen od najrigoroznije agencije na svijetu za ispitivanje kvaliteta medicinskih proizvoda i uređaja – FDA approved! Tretman je ugodan i bez vremena oporavka! Uvođenjem najekskluzivnijih kozmetičkih tretmana, upotrebom najsofisticiranije tehnologije i primjenom vrhunske kozmetike želimo klijentima pružiti definitivno najbolje rezultate. Očekujemo vas u Elite Contour Studiu! Ovdje smo za vas i uvijek dostupni: 091 204 0004 i 01 4577 242 Email info@elitecontour.hr www.elitecontour.hr


An oasis of peace and Thai massage

E

lite Contour Studio for body care and shape is located in the Zagreb city centre opposite one of the most luxurious and most beautiful hotels in the region, the Esplanade Hotel. If you are looking to fully relax your mind, body and soul, Elite Contour Studio is the perfect destination for you. In this peaceful and relaxing oasis you can enjoy all the benefits of traditional Thai massage, which at the Elite Contour Studio is performed by one of the best and certified massage therapists from Thailand, Ms Nok. She acquired and perfected her skills at the Wat Pho Temple in Bangkok, home to one of the most famous and oldest royal Thai massage schools. Traditional Thai massage is the best choice for freeing yourself of physical and metal stress, reducing joint and back pain, and gaining a sense of spiritual and physical balance. In today’s world, where mental stress and health problems coupled with travelling are practically an everyday occurrence, Thai massage offers a perfect concept that will relax you, replenish your energy and make you happier. Take advantage of your stay at the Esplanade Hotel and relax completely with one of the best Thai massages this region has to offer. Choose one of various types of Thai massage from our offer and treat yourself to unforgettable revitalising moments at the Elite Contour Studio. We offer each of our clients our undivided attention, an extremely discrete approach and a great location of our Studio. The fact we are most

proud of is that our Studio is a place our clients keep returning to, making it their sheltered oasis of peace.

Med2Contour treatments

Treatments for shaping the body at our studio are based on the Med2Contour device manufactured by General Project (Italy), an innovation in the field of beauty treatments. Med2Contour represents the first real alternative to surgical liposuction and destroys fat cells. The treatment is quite comfortable; it shapes the body, tightens and firms the skin as well as smoothes out unevenness caused by cellulite. Med2Contour is currently the only device in the world that produces permanent and immediate results, reducing the volume by an average of 2.5 cm after the first treatment! It is 100 % safe – certified by the most rigorous quality testing agency in the world for testing quality of medical products and equipment – FDA approved! The treatment is pleasant and requires no rest time! By introducing the most exclusive cosmetic treatments, using state-ofthe-art technology and applying top cosmetics, we wish to provide our clients with the best possible results. We are waiting for you at the Elite Contour Studio! We are here for you and always available: 091 204 0004 and 01 4577 242 Email info@elitecontour.hr www.elitecontour.hr



GASTRONOMIJA / GASTRONOMY

Prirodna ljubav konjaka i čokolade Hennessyjev ambasador Jean-Michel Cochet posjetio je Zagreb i hotel Esplanade. Održao je nekoliko stručnih edukacija o proizvodnji i kulturi ispijanja konjaka te nam otkrio da spoj konjaka i čokolade zapravo oplemenjuje uzajamne okuse.

Natural love between cognac and chocolate Hennessy’s ambassador Jean-Michel Cochet visited Zagreb and the Hotel Esplanade. He held a few workshops about the production and how to enjoy cognac and we also got the chance to discover how cognac and chocolate actually complement each other.

Hotel ESPLANADE /

71 / MAGAZINE


GASTRONOMIJA / GASTRONOMY

Čak i žene, koje su ‘zastrašene’ pojmom konjaka kao isključivo muškog pića, uživaju u Hennessy Fine de Cognacu Hennessy konjak poslužen uz luksuzan desert senzualan je i suvremen užitak. Hennessy je poznat po kreativnom spajanju okusa vrhunskog konjaka s čokoladom i gurmanskim poslasticama. Konjak i čokolada – par usavršen za uživanje. S njihovim okusima, razvijenima pažljivim miješanjem, oni su kao stvoreni jedno za drugo. Poput braka stvorenog od čistog zadovoljstva. Hotel Esplanade, najprestižniji zagrebački hotel, već je dugo poznat po svojoj vrhunskoj ponudi pića svjetskih brendova, ali i vina hrvatskih vinarija. U hotelu se svake godine događaju razni festivali hrane i pića, a restoran Zinfandel’s i Esplanade bar imaju izvrsnu ponudu svjetskih i domaćih brendova, od jednostavnih do zahtjevnih. U hotelu Esplanade popularna je i kultura sljubljivanja hrane i pića, što je zapravo jedan od najpoznatijih užitaka. To je prepoznao i Hennessy ambasador Jean-Michel Cochet te je posjetio Zagreb i hotel Esplanade.

Hotel ESPLANADE /

72 / MAGAZINE

Hennessy cognac is served with a luxurious dessert; it is a sensual and modern indulgence. Hennessy is well known for creatively merging the taste of top quality cognac with chocolate and gourmet delicacies. Cognac and chocolate – a perfect match for enjoying. With its tastes, developed through careful mixing, cognac and chocolate are made for each other. Like a marriage made from pure pleasure. The Hotel Esplanade, the most prestigious Zagreb hotel, is well known for its top quality selection of some of the finest world beverage brands including wines from Croatian wine cellars. Each year at the hotel there are various festivals of food and drink and the Zinfandel’s restaurant and Esplanade bar have an amazing selection of international and local brands from the simple to the more complicated ones. The hotel Esplanade also boasts a

popular culture of merging food and drinks as one of the most enjoyable indulgences. This is exactly what Hennessy’s ambassador Jean-Michel Cochet recognised when he visited Zagreb and the Hotel Esplanade. He held several workshops on the production and culture of enjoying cognac at the Esplanade’s Vinodol restaurant and also in the premises of Miva Wine Gallery. The Hennessy distillery was founded by Richard Hennessy, an Irish officer in the service King Louis XV way back in 1765 in the French province of Cognac. Hennessy cognac has through the years become more famous and its reputation for quality started to spread outside France so that today it is one of the most recognised and most prestigious drinks in the world. I am fascinated by the city and the hotel, the Hennessey ambassador hap-


GASTRONOMIJA / GASTRONOMY

pily spared a few moments in his busy schedule for our Esplanade View Magazine. He said that currently, Hennessy is one of the most recognised cognacs in the world. It is enjoyed by business people and younger people. That is why Hennessy created the so called contemporary type of cognac, which is enjoyed by younger generations in very trendy places that offer rich nightlife. ˝Even women, who are ‘apprehensive’ of the concept of cognac as a purely male drink are enjoying Hennessy Fine de Cognac˝joked Cochet. Even though he visited Zagreb as a student, he feels like this is his first visit to our capital city. He admits that everything has changed, but it has retained the charm and beauty in which everyone enjoys. He might even come back privately to some of our seaside places. We found out that

Even women, who are ‘apprehensive’ of the concept of cognac as a purely male drink are enjoying Hennessy Fine de Cognac

Održao je nekoliko stručnih edukacija o proizvodnji i kulturi ispijanja konjaka, i to u hotelu Esplanade, restoranu Vinodol te u prostorijama Miva galerije vina. Destileriju Hennessy konjaka osnovao je Richard Hennessy, irski časnik u službi vojske Luja XV., i to davne 1765. godine u francuskoj pokrajini Cognac. Hennessy konjak s godinama je postajao sve poznatiji, a njegova kvaliteta počela se širiti i izvan granica Francuske, da bi danas bio jedno od najpoznatijih i najprestižnijih pića u svijetu. Oduševljen gradom i hotelom, Hennessy ambasador rado je odvojio i nekoliko trenutaka svog prepunog rasporeda za naš magazin Esplanade View. Tom prilikom rekao je da je u sadašnjem trenutku u svijetu Hennessy jedan od najpoznatijih konjaka. U

Hotel ESPLANADE /

73 / MAGAZINE


The taste of Hennessy enriches chocolate and vice versa Croatia enjoys a strong reputation in France as a place for holiday and rest. He was also impressed by the hotel Esplanade and in particular he praised the bar, saying it is exactly as bars should be – wooden, massive, as it was made for sipping cognac after a hard day of work.

Okus Hennessyja oplemenjuje čokoladu, a vrijedi i obratno njemu uživaju i poslovni ljudi i urbana mladež. Upravo zato Hennessy je stvorio takozvani suvremeni tip konjaka u kojem uživaju i mlađe generacije na vrlo popularnim mjestima koja nude bogat noćni život. „Čak i žene, koje su ‘zastrašene’ pojmom konjaka kao isključivo muškog pića, uživaju u Hennessy Fine de Cognacu“, šali se Cochet. Iako je Zagreb posjetio kao student, osjeća se kao da mu je baš ovo prvi posjet našem glavnom gradu. Priznaje da se sve promijenilo, ali i dalje zadržalo šarm i ljepotu u čemu, naravno, uživa. Možda se čak i vrati u Hrvatsku, ali u privatnom aranžmanu, u neko od naših priobalnih mjesta. Saznali smo tako da Hrvatska ima dobru reputaciju u Francuskoj, kao izvrsno mjesto za ljetovanje i odmor. Dojmio ga se stil hotela Esplanade, a posebno je pohvalio bar, za koji je rekao da je prekrasan, baš onakav kakav treba biti – drven i masivan, kao stvoren za ispijanje konjaka nakon na-

Hotel ESPLANADE /

74 / MAGAZINE

pornog dana. Vrhunac posjeta Jean-Michela Cocheta Hrvatskoj bio je Hennessy party u popularnom baru Time. Ljubitelji tog vrhunskog pića okupili su se u ugodnoj atmosferi kako bi uživali u dobrom društvu, odličnoj glazbi i jedinstvenoj atmosferi uz čašu vrhunskog konjaka i Hennessy koktela. Ono najslađe od razgovora ostavili smo za sam kraj. Vrući čokoladni kolač ili praline? I to u spoju s Hennessy konjakom. „Kombinacija Hennessyja i čokolade zapravo je vrlo prirodna“, kaže Cochet. Okus Hennessyja oplemenjuje čokoladu, a vrijedi i obratno. Hennessy Paradis, s aromom tartufa i suhog cvijeća, stapa se u božanstven okus s mliječnom čokoladom i njezinim kremastim notama vanilije i karamele. U spoju s čokoladom ipak se najbolje snalazi Hennessy X.O. te obilježjima svog okusa stvara izvrstan spoj teksture i arome. Jean-Michel Cochet upoznao je i osoblje hotela te se oduševio jelima šefice kuhinje Ane Grgić, koja u svojoj kuhinji upotrebljava Hennessy konjak. Ana Grgić u Esplanadi je već dugi niz godina, a zbog svojeg iznimno kulinarskog znanja, ambicije i profesionalnosti, kao i zavidnih kulinarskih vještina, 2012. godine preuzela je poziciju chefa de cuisine luksuznog Zinfandel’s restorana, šarmantnog Le Bistroa te Esplanade cateringa.

The highlight of Jean-Michel Cochet’s visit to Croatia was Hennessy’s party in the popular TIME bar. Admirers of this exquisite drink gathered in the pleasant atmosphere in order to enjoy great company, excellent music and unique atmosphere with a glass of cognac and Hennessy cocktails. The sweetest part of the conversation we saved for the end. Hot chocolate cake or pralines? Together with a Hennessy cognac. ˝A combination of Hennessy and chocolate is very natural˝, says Cochet. The taste of Hennessy enriches chocolate and vice versa. Hennessy Paradis, with a truffles aroma and dried flowers, merges into a divine taste with milky chocolate and its creamy notes of vanilla and caramel. With chocolate, however, best goes Hennessy X.O. and with its characteristic taste, it produces a happy union of texture and aroma. Jean-Michel Cochet also got acquainted with the hotel staff and was fascinated with meals from the head chef Ana Grgić who herself uses Hennessy cognac in her kitchen. Ana Grgić has been in Esplanade kitchen for years. Due to her outstanding level of knowledge in the kitchen, her ambitious nature, professionalism and masterful culinary skills, she gracefully took charge of managing both the luxurious Zinfandel’s and the charming Le Bistro restaurants and equally, Esplanade Catering in 2012.


ZAGREB Ilica 32 (Importanne Galleria) SPLIT Obrov 2


PROMO

Exquisite styling, uncompromising care, a relaxed atmosphere and professionalism, an experience of a different kind of atmosphere... Vrhunska stilizacija, beskompromisna njega, opuštenost i profesionalizam, doživljaj drugačije atmosfere...

Koncept brige o klijentu i izvedbe koja se osjeti Carstvo Davora Permana čine tri velika prostora u srcu Zagreba, Rijeke i Opatije koji odišu profesionalnošću i ljubaznošću Davor Perman – edukator američke kompanije Aveda - podijelit će sa čitateljima Esplanade Viewa trendove za proljeće-ljeto.„Trendovi proljeće-ljeto puni su pravih osvježenja, moramo ubrati ono što je u zraku novo“, nadahnuto govori ovaj stilist sa zavidnom europskom karijerom. „Prošlih sezona dominirala je kosa puna volumena. U ovoj sezoni sve se mijenja – bit ćemo obasuti kratkim i kompaktnim frizurama. One su sada sasvim prirodne i jednostavne. Proljeće i ljeto na scenu donosi i neke nove, bajkovite boje. Velike kozmetičke kuće savjetuju hladne tonove, pepeljaste boje ili boje leda, a kao kontrast njima u nekim kolekcijama pojavljuju se tonovi ružičaste i crvene boje.Tonovi su to koji se sve više sviđaju i elegantnim ženama koje su sve hrabrije u odabiru boja. Moramo biti precizni, nema sredine, trend je vrlo precizno definiran, ili će biti iznimno prirodan ili jako stilistički dorađen.„ Kao dopuna novim bojama, formi i volumenu ovo proljeće bogatije je i za Avedine Tremane izravnavanja i sjaj kose. Ljetni look na plažama bit će dosta androgen, niske crte sa strane zalizane gelom bit će savršeno osvježenje. To je forma inspirirana ženama koje je ovjekovječio poznati fotograf Helmut Newton. Duga kosa u kontrastu sa spomenutim bit će trendi ako bude uhvaćena u neurednu punđu ili šinjon.

Hotel ESPLANADE /

76 / MAGAZINE

A concept of client care and service that can be felt Three large premises in the heart of Zagreb, Rijeka and Opatija which breathe the air of professionalism and hospitality, this in the heart of Davor Perman The spring-summer trends will be shared by Davor Perman, a trainer of the American company Aveda, with the readers of the Esplanade View. “The spring-summer trends are full of refreshment and we have to pluck what’s new in the air„ This stylist with an envious European career speaks with inspiration. „After a lot of volume, which dominated hair care in the past few seasons, everything changes in this season, so we will we swamped with short and compact hair styles. They are now completely natural and simple. Spring and summer bring on to the scene some new, fairytale-like colours, for example, big cosmetic companies advise cooler tones, ashy colours or colours of ice and as a contrast to them in some collections there are pink and red colour tones appearing. These tones are now being more preferred by elegant women who are increasingly more courageous in their selection of colours. We have to be precise, there is no middle ground, the trend is very precisely defined so, it will be very natural or very stylishly wrought. Complementing the new colours, form and volume, this spring is also richer for Aveda’s treatments of ironing and sparkling hair.

The summer look on the beaches will be very much androgenic with low slick gelled side lines, but will provide perfect refreshment. This form is inspired by women who were eternally captured by the famous photographer Helmut Newton. And long hair in contrast with the above mentioned trend will be trendy if captured in one messy bun or chignon.


PERMAN KONCEPT Trg Ante Starčevića 1, Zagreb | 01/4577-714 nasuprot hotela Esplanade Zagreb / across Esplanade Zagreb hotel PERMAN STUDIO 9. rujna 10, Opatija | 051/271-574 PERMAN EXPERIENCE Ignacija Henckea 1, Rijeka | 051/323-234 www.perman.hr



PREDSTAVLJAMO OSOBLJE HOTELA WE PRESENT THE HOTEL STAFF

Šarm koji razoružava goste Recepcija je srce svakog hotela, a njezini djelatnici njegovo ogledalo. Uglavnom ženski tim recepcije, zaslužan je za izvanredan imidž koji hotel Esplanade već godinama održava. Nakon razgovora s djelatnicama recepcije postalo je jasno zašto se brojni gosti vraćaju u ovaj hotel. PIŠE > TA N J A S TA R Č E V I Ć / FOTOGRAFIJE: A N D R E J Č U B R A

Charm to disarm guests The hotel reception is the heart and its staff the face of every hotel. The predominantly female reception team is credited for the exceptional image which the Hotel Esplanade has been maintaining for years. After talking to the reception staff, it became perfectly clear why many guests return to this hotel over and over again.

Hotel ESPLANADE /

79 / MAGAZINE


PREDSTAVLJAMO OSOBLJE HOTELA WE PRESENT THE HOTEL STAFF

W

Osam simpatičnih djevojaka izvrsno se slažu i uvijek se podupiru te kažu da im je pozitivna radna atmosfera i međusobno prijateljstvo najveća motivacija za rad

Za vrijeme odsjedanja u hotelu znate koliko je bitan onaj prvi dojam koji na vas ostavlja osoblje recepcije. Njihova vještina komunikacije i pristupačnost može vam uljepšati boravak, a nedostatak istih uništiti želju za ponovni posjet tom hotelu. Recepcionari su tu da vam pruže sve informacije i odgovore na vaša pitanja, uvijek spremni pomoći i riješiti situacije s kojima se susrećete, ali i nasmijati vas te vam poželjeti ugodan dan i laku noć. Osoblje recepcije hotela Esplanade savršeno je uhodan tim koji se sastoji od jedanaest djelatnika; osam od njih su žene. Njihovi malobrojni kolege kavalirski su im prepustili glavnu riječ u predivnoj priči o recepciji hotela Esplanade. Koliko je ovaj posao poželjan i atraktivan otkriva podatak da većina tih djevojaka radi na recepciji Esplanade još od školskih dana i prve stručne prakse. Ženska intuicija, smisao za detalje, smiješak i neodoljiv šarm samo su neki razlozi zašto recepcijom vladaju žene. Osam simpatičnih djevojaka izvrsno se slažu i uvijek se podupiru te kažu da su im pozitivna radna atmosfera i međusobno prijateljstvo najveća motivacija za rad. Ana Dominović na recepciji Esplanade radi već tri godine. Ovo joj je prvi posao, a zbog njegove dinamičnosti ne bi ga mijenjala ni za koji drugi. „Pri prvom susretu s recepcijom samo gledate što se događa oko vas, ali kad se opustite i shvatite kako stvari funkcioniraju, onda ste kupljeni. Sada uživam u nepredvidivosti svakog dana, tih osam sati jednostavno proleti. A k tome radimo u predivnom okruženju recepcije hotela Esplanade. Gosti često priznaju da nam zavide na radnom mjestu“, objašnjava Ana. Danijela Ivić ponosno broji već desetu godinu rada u hotelu Esplanade, no nije cijeli radni vijek provela na recepciji. „Ovdje sam već dugo i više ne mogu zamisliti drugaHotel ESPLANADE /

80 / MAGAZINE

hile staying at the hotel, do you know how important the first impression that the hotel staff leave on you is? Their communication skills and approach can really make your entire stay much more enjoyable, while the lack thereof can ruin every desire to visit the hotel again. Reception staff are there to provide all the information and answer any of your questions, always ready to help in any situation that you encounter, but also to put a smile on your face and to wish you a good day and good night. The reception of the hotel Esplanade is a perfectly tuned team, which consists of 11 workers, 8 of them being female. Their male counterparts, although fewer in number, have chivalrously allowed them the main word in this wonderful story about the Esplanade reception team. A testament to how sought out and attractive this job can be is the fact that most of the ladies working at reception of the Esplanade have been working there since finishing school and their internships. Female intuition, attention to detail, a smile and irresistible charm are just some of the reasons why women rule the reception. These 8 loveable girls get along and support each other splendidly and they admit to us that it is precisely the positive working atmosphere and mutual friendship that are the biggest motivation for work. Ana Dominović has been working at the reception of the Esplanade for three years already. This is her first job and its dynamic is the reason why she would never change it. „When you first encounter the reception, you observe almost in awe everything that happens around you, but when you relax and figure out how everything works, then you are simply sold on it. Now, I enjoy in the unpredictability of every day and those eight hours simply fly by. Moreover, we work in a wonderful setting of the Esplanade hotel – guests often admit to being envious of our work place “– explains Ana.

These 8 loveable girls get along and support each other splendidly and they admit to us that it is precisely the positive working atmosphere and mutual friendship that are the biggest motivation for work


čiju radnu okolinu od ove, bez gostiju i recepcije. Osim toga, posao u kojem se gotovo sve radno vrijeme sastoji od komunikacije s gostima nerijetko donosi mnogo anegdota i lijepih uspomena, a na kraju radnog vremena odlazite kući puni dojmova i potpuno ispunjeni“, kaže Danijela. „Najveći izazov je da mi radni dan završi dobro, da i gost i ja izađemo iz hotela nasmiješeni i dobre volje.“ „Nije jednostavno objasniti kako je raditi na recepciji. U svakom slučaju, nije dosadno, svaki radni dan potpuno je ispunjen. Komunikativnost i dobro raspoloženje ključni su za ovaj posao. Osim toga, bitno je znati prilagoditi se situaciji jer se one gotovo nikada ne ponavljaju. Jednostavno se morate pomiriti s činjenicom da ne postoji priručnik za sve izazove s kojima se možete susresti prilikom rada na recepciji nego ih treba znati preduhitriti“, kaže Anamaria Imprić nakon dvije i pol godine rada na recepciji hotela Esplanade. „S obzirom na to da se većina našeg radnog vremena temelji na komunikaciji s gostima, svakodnevno doživljavamo lijepe geste i ugodne trenutke. Primjerice, sjećam se jednog simpatičnog mladog bračnog para iz Japana. Prvo sam im priredila dobrodošlicu s čašom pjenušca prilikom prijave, a nakon toga sam im pričala o hotelu i Zagrebu kako bi što bolje iskoristili vrijeme tijekom svog kratkog boravka. Sljedeći dan me dočekala velika kuverta u kojoj se nalazio mali znak pažnje s porukom zahvale od mojih novih prijatelja iz Japana“, otkriva Melida Bešić, koja je čim je prvi put došla u hotel znala da će ondje ostati dugo. U svibnju će joj biti šesta godina rada na recepciji Esplanade.

Although not exclusively at reception, Danijela Ivić proudly counts her tenth year of working at the Esplanade. „I’ve been working here for so long that I can’t imagine working in another environment, without guests and reception. Besides, a job where the working hours consist a 100% of communication with guests, often brings many anecdotes and nice memories and at the end of the shift you go home full of impressions and completely fulfilled – admits Daniela and continues - „The biggest challenge is for my working day to finish well, and for the guests and me to leave the hotel smiling and full of good will˝. „It’s impossible to explain to someone else how it is to work at a reception. It’s definitively not boring and every day is filled to the max. The ability to communicate well and positive mood are the key characteristics of the person doing this job. Apart from that, it is important to know how to adapt to a situation because a same one almost never repeats. You simply have to accept that there isn’t a handbook for all challenges you might encounter when working at a reception. You have to know how to anticipate a situation˝, admits Anamaria Imprić after working for two and a half years at the Esplanade reception. „Given the fact that most of our working hours are based on communicating with guests, we experience nice and enjoyable moments every day. For example, I remember a nice couple from Japan who was staying at the hotel. I firstly organised a welcome for them with a glass of bubbly at check in and then I told them about the hotel and Zagreb so that they could uti-

Hotel ESPLANADE /

81 / MAGAZINE


PREDSTAVLJAMO OSOBLJE HOTELA WE PRESENT THE HOTEL STAFF

„Mi smo svjedoci predivnih životnih priča“, počinje Adriana Jagić, koja nakon osam godina na recepciji sa sigurnošću zna da je to njezin životni poziv. „Sjećam se jednog starijeg bračnog para, došli su u Esplanade nakon dugog izbivanja iz Zagreba. Željeli su se vratiti na nekoliko dana s obzirom na to da su ih za grad i hotel vezale lijepe uspomene, ali i jedno veliko prijateljstvo koje su tada bili ostvarili. Nažalost, izgubili su kontakt s prijateljima, a slušajući njihovu priču, odlučila sam im boravak u hotelu učiniti nezaboravnim. Od njih sam saznala imena prijatelja i nakon dulje potrage sreća mi se osmjehnula – pronašla sam ih. Organizirala sam sastanak iznenađenja koji je bio prizor za pamćenje, emotivan susret starih prijatelja iz mladosti. Kasnije su mi od srca zahvalili i priznali da im je to bio najljepši dar koji su mogli zamisliti. Znam da će se vratiti u hotel“, rekla nam je Adriana. „U ove četiri godine koliko sam tu bilo je toliko smiješnih i zabavnih situacija, dovoljno da se napiše knjiga. Sjećam se dolaska jednog starijeg bračnog para, imali su oko 80 godina, koji su mi se obratili da im preporučim neki restoran. Gospodin je sjeo nasuprot meni dok je gospođa odlučila razgledavati predvorje hotela. Dok sam na internetu pretraživala restorane i predlagala najbolje s obzirom na njihove želje, gospodin je počeo glasno hrkati. U jednom trenutku supruga ga je probudila, a on nije znao gdje se nalazi niti je čuo išta što sam mu govorila o restoranima“, kroz smijeh prepričava Vanesa Stipetich-Godenzi, bivša stjuardesa koja je ipak izabrala raditi s ljudima na čvrstom tlu. Stefaniju Obradović osvojile su specifičnosti njezina radnog mjesta još 2006. godine kada je preko agencije

Hotel ESPLANADE /

82 / MAGAZINE

Kada jednom dođete na recepciju, ostali odjeli hotela padaju u drugi plan dobila zaposlenje na recepciji Esplanade. Od svih situacija i anegdota najviše pamti boravak rock grupe U2 u hotelu. „U hotelu je vladao kaos, više od 500 fanova naguravalo se oko recepcije i ispred hotela. Bono Vox se nije skrivao iza pseudonima kao većina zvijezda njegova ranga. Osobno je došao do recepcije i zatražio me olovku kako bi se upisao u knjigu dojmova. Njegov opušten stav i prizemljenost toliko su me ganuli da su mi oči zasuzile, što ne bi bilo neobično da nisam imala plavu maskaru koja se razlila po cijelom licu. Srećom, kolegica me je na vrijeme upozorila pa sam uspjela izbjeći katastrofu pred poznatim glazbenikom“, prisjeća se Stefanija. „Kada jednom dođete na recepciju, ostali odjeli hotela padaju u drugi plan“, počinje svoju priču mlada Ivana Buha. „U Esplanadi sam od svoje petnaeste godine, počela sam s praksom koja je prerasla u rad tijekom studija te se nastavila i nakon njegova završetka. Radila sam u gotovo svim odjelima u hotelu: u restoranu, domaćinstvu, prodaji i rezervacijama, a sada sam već godinu dana na recepciji. Kamo god me daljnji profesionalni put odvede, dosadašnje iskustvo

lise their time more effectively during their short stay. The next day at work there was a big envelope waiting for me in which there was a small token of appreciation and a thank you note from my new friends from Japan.˝ explains Melinda Bešić who with her first arrival at the hotel knew she would stay here a long time. In May it is going to be six years of working at the Esplanade reception. „We are all witnesses to wonderful life stories˝ - begins Adriana Jagić, who after eight years of working at the reception can safely say that it is her life’s calling. ˝I remember one older married couple who came to the Esplanade after living away from Zagreb for a long time. They wanted to come back for a few days because wonderful memories tied them to the city and the hotel, but also a strong friendship, which they forged during they stay. Unfortunately, they lost contact and while listening to their story I decided to make their stay at the hotel a memorable one. I found out the names of their friends and after some searching, luck smiled and I found them. I organised a surprise meeting which was a real sight to remember – a very emotional meeting of old friends from youth. Afterwards they thanked me from the bottom of their hearts and said it was the best gift they could have imagined. I know they will come back to the hotel.˝ Adriana recalls. „In these 4 years since I’ve been here, I remember so many fun situations, enough to write a book. I remember when an older couple stayed, about 80 years old, and they asked me to rec-

When you arrive at our reception, other hotel sections simply fall into the second category


touch@driatic YACHTS CHARTER

• LUXURY

V I LL AS

• EX PERIENCE+

C R O A T I A & M O N T E N E G R O

OUR OFFER INCLUDES 50 METER M/Y

‘joyMe

THE BIGGEST CHARTER YACHT ON THE ADRIATIC

FINEST SELECTION OF YACHTS • LUXURY VILLAS FIVE STAR AND BOUTIQUE HOTELS • TAILORED VACATIONS

W W W . T O U C H A D R I A T I C . C O M info@touchadriatic.com | M +385 91 180 8015 Nikole Tesle 15 - Zagreb LANCEL_SHOPPER_MAG HOTEL ESPLANADE_205X275.indd 1

19/05/14 12:56


Mi smo svjedoci predivnih životnih priča već mi je sada neprocjenjivo za sve daljnje poslovne izazove. Kad kažete Radim u hotelu Esplanade, to ima određenu težinu.“ Uspješnost nekog hotela potpuno ovisi o zadovoljstvu gostiju, a oni koji u najvećoj mjeri mogu na to utjecati jesu djelatnici recepcije. Što se tiče osoblja hotela Esplanade, samo je nekoliko trenutaka dovoljno da se uz njih osjećate dobrodošlo i da se poželite što prije vratiti u hotel, pa barem i samo da vas pozdrave i zažele vam ugodan ostatak dana.

ommend a restaurant in Zagreb. The gentleman sat across me while the lady looked around the hotel lobby for a little while. While I was searching on the internet for restaurants and recommended some options according to their wishes, the gentleman started snoring loudly. At that point the lady woke him up and he suddenly didn’t know where he was and did not hear anything I told him about the restaurants˝- remembers

Vanesa Stipetich-Godenzi

with a smile, the former flight attendant who chose to work with people on firm ground. Stefanija Obradović was won over by the intricacies of her work place in 2006 when she got a job through an agency at the reception of the Esplanade. From all these situations and anecdotes she mostly remembers the stay of the rock group U2. „At the hotel there was absolute chaos, more than 500 fans squeezed their way around reception and at the front of the hotel. Bono Vox did not hide under a pseudonym as most stars of his rank do. He came personally to reception and asked for a pencil to write in the book of comments. His relaxed and down-to-earth attitude was so profound that it left a tear in my eye, which wouldn’t have been a tragedy, had I not worn blue mascara, which trickled down my face. Luckily, a colleague warned me on time and I was

We are all witnesses to wonderful life stories able to avert a disaster with the famous musician˝- remembers Stefanija. „ When you arrive at our reception, other hotel sections simply fall into the second category˝ - Ivana Buha begins her story. „I’ve been working at the Esplanade since I was 15. I started with practical training which grew into working while studying and continues to this day. I worked in almost all departments of the hotel: restaurant, housekeeping, sales, reservations and have been at reception for almost a year. As to where my professional path takes me, my current experience has already proved invaluable for all other professional challenges. «I work at the Esplanade Hotel» it carries weight and can only help you in life.“ The success of a hotel completely depends on the satisfaction of the guests. Those who can affect that are precisely reception staff. When it comes to Esplanade staff, it only takes a few moments with them to make you feel welcome and to want to come back to the hotel to at least say hello and wish you an enjoyable day! Hotel ESPLANADE /

83 / MAGAZINE


PREDSTAVLJAMO OSOBLJE HOTELA WE PRESENT THE HOTEL STAFF

Šarm koji razoružava goste Recepcija je srce svakog hotela, a njezini djelatnici njegovo ogledalo. Uglavnom ženski tim recepcije, zaslužan je za izvanredan imidž koji hotel Esplanade već godinama održava. Nakon razgovora s djelatnicama recepcije postalo je jasno zašto se brojni gosti vraćaju u ovaj hotel. PIŠE > TA N J A S TA R Č E V I Ć / FOTOGRAFIJE: A N D R E J Č U B R A

Charm to disarm guests The hotel reception is the heart and its staff the face of every hotel. The predominantly female reception team is credited for the exceptional image which the Hotel Esplanade has been maintaining for years. After talking to the reception staff, it became perfectly clear why many guests return to this hotel over and over again.

Hotel ESPLANADE /

79 / MAGAZINE


Zagrebački Trunk Show

Zagreb Trunk Show

Nedavno je u Hotelu Esplanade održan još jedan Trunk Show. Jedinstveno događanje ovoga je puta znalcima predstavlilo tri vrhunske tvrtke. Tako je Non plus ultra ponudio individualiziranu uslugu šivanja po mjeri koja omogućuva da kroz druženje sa savjetnicima tvrtki De Luca Sartoria i van Laack odaberete tkaninu, uzorak, kroj i detalje koji najbolje pristaju vašoj osobnosti. Tradicionalna zagrebačka modna kuća Sljeme, osnovana 1921. godine, ponudila je vozačke rukavice kao spoj savršene funkcije i osjećaja za detalj i stil. Sljeme je predstavilo personaliziranu uslugu izrade ovog jedinstvenog modnog dodatka za raskošan užitak u vožnji sa stilom. Dok je Maserati organizirao hrvatsku premijeru Ghiblija, sportske limuzine E segmenta. Kroz razgovor sa stručnim predstavnikom predstavljena je mogućnost personalizacije automobila, a probna vožnja pružila je jedinstveno iskustvo klijentima istanćana ukusa.

Hotel Esplanade recently hosted yet another Trunk Show. One of a kind event this time presented to connoisseurs, not less than, three luxury companies. Non plus ultra provided personalized made-to-measure service that offers clients opportunity to choose from a wide assortment of fabrics, cuts and details those that suit their personality best. Experts in men’s fashion and styling from companies De Luca Sartoria and van Laack were at clients service for consultations at all times.

Ukoliko želite rezervirati svoj privatni termin za slijedeći Trunk Show, molim javite se na +385 98 396 397 ili info@nonplusultratailors.com.

Traditional Zagreb fashion house Sljeme Autokoffer offered driving gloves as a combination of perfect functionality and a sense for details and style. Sljeme Autokoffer, established in 1921, presented personalized service of tailoring this unique fashion accessory to maximize client’s pleasure of driving in style. Maserati organized Croatian premiere of Ghibli, sporty, executive car. In atmosphere of luxury and discretion, Maserati presented Ghibli personalization opportunities and organised a test drive to those who appreciate the subtle power. If you’d like to reserve your private appointment at next Trunk Show, contact organiser by phone +385 98 396 397 or email info@nonplusultratailors.com.




DOGAÐAJI / EVENTS

Predstavljen sedmi broj magazina Esplanade View

Hotel Esplanade svečanim je domjenkom u prostoru The Cluba uz brojne uzvanike, diplomate i predstavnike medija predstavio sedmi broj magazina Esplanade View. Uz to, proslavio je i odlične rezultate u poslovanju, brojna priznanja koja je primio proteklih mjeseci, a najavljeni su i neki noviteti.

The seventh edition of the Esplanade View is out! During an official gathering at the premises of The Club, along with a number of guests, diplomats and media representatives, The Esplanade Hotel launched the seventh edition of the Esplanade View. It also celebrated excellent business results and a number of accolades received in the past few months and also announced several novelties during this occasion.

S LIJEVA NA DESNO 1. RED: Siniša, Ana, Maro i Roko Bjelica / Iva Šulentić i Ivica Max Krizmanić / Rene Bakalović 2. RED: Jasna Mohor, Ivica Max Krizmanić, Mirna Maras / Sandra Kruljac i Alexander Pavuna / Tomislav Posavčić i Ivana Pavlović 3. RED: Martina Berišić, Mirna Maras, Željka Mudrinić, Sanda Sokol / doc.dr.sc. Aleksandar Milenović / Performerica iz Slovenije

Hotel ESPLANADE /

87 / MAGAZINE


DOGAÐAJI / EVENTS

G

eneralni direktor hotela Ivica Max Krizmanić istaknuo je: ”Nakon jednog izrazito uspješnog razdoblja željeli smo okupiti drage suradnike i prijatelje hotela Esplanade kako bismo zajedno proslavili odlične rezultate i brojna priznanja koja smo primili, a za koje su ponajprije zaslužni ljudi koji ponosno i predano rade u ovom hotelu, ali i partneri i predstavnici medija koji prepoznaju naš proizvod i kvalitetu usluge. Hvala svima koji vjeruju u nas i pružaju nam stalnu podršku.”

Istaknuto je da hotel Esplanade i dalje ima prepoznatljiv štih, ali jednako tako, u skladu s vremenom i napretkom novih tehnologija, slijedi svjetske trendove i intenzivno radi na razvoju novih ideja pa je tako, kao prvi hotel u Hrvatskoj, uveo PressReader Hot Zone koji gostima omogućuje besplatno listanje više od 2500 novina i časopisa iz cijelog svijeta na njihovu tabletu ili pametnom telefonu. Nedavno je primio i Halal certifikat, i to kao prvi u kontinentalnoj Hrvatskoj koji gostima islamske vjeroispovijesti pruža kompletnu Halal ponudu – smještaj, gastronomiju te wellness, po Halal standardima. No ipak, poseban povod okupljanju bilo je predstavljanje novog izdanja hotelskog magazina Esplanade View koji se kroz sedam uspješnih brojeva nametnuo konceptom koji je odlično prihvaćen i od čitalačke publike i od partnera oglašivača koji prate magazin. Uzvanici, među kojima su bili i Mirna Maras, Iva Šulentić, pjesnikinja Sanja Pilić, poznati estetski kirurg Aleksandar Milenović, arhitekt Siniša Bjelica, zastupnica Max Mare Marina Mazarekić, direktorica Masmode Sanja Palić, ravnateljica Hine Branka Valentić, Rene Bakalović, stručnjak za gastronomiju, uživali su u poslasticama šefice kuhinje Ane Grgić, vrhunskim koktelima, nastupu izvrsne Artemije Stanić i DJ-a Luce Goye te atraktivnom performansu Magic Theatre Serpentesa. S LIJEVA NA DESNO 1. RED: Mirza Šabić / Željka Čuturić, Renata Mileković, Ivana Pavlović / Artemija Stanić / Danira Orešić 2. RED: Don Markušić sa suprugom i kćeri / Željko Žutelija, Sanda Sokol, Damir Fabijanić 3. RED: Branka Valentić, Ana Gruden / Jurica Lukić, Katarina Bratić / Marina Mazarekić, Sanja Palić Hotel ESPLANADE /

88 / MAGAZINE


T

he General Manger of the hotel, Ivica Max Krizmanić pointed out: “After a very successful period we wanted to gather our dearest associates and friends of the Esplanade in order to jointly celebrate excellent results and numerous awards we’ve received and for which, first and foremost, responsibility goes to our people who proudly and with dedication work at this hotel, but also partners and media representatives who have recognised our product and service quality. Thanks to all who believe in us and who are constantly supporting us.” It was certainly an opportunity to highlight the Esplanade’s recognisable style, but its step with time and advancement of new technologies, it follows world trends and works intensely on developing new ideas. The Esplanade, has therefore as the first hotel in Croatia introduced the PressReader Hot Zone, which allows guests free access to over 2500 newspapers from all around the world on their own tablet or smart phone. The hotel has recently also received the Halal certificate as the first hotel in continental Croatia which offers guests of the Islamic faith the complete Halal range – accommodation, gastronomy and wellness, based on Halal standards. However, this opportunity was really meant for the presentation of the new edition of the hotel magazine the ESPLANADE View, which has through seven successful editions promoted a concept that has been greatly accepted by the readership and sponsor partners who follow the magazine. Guests included Mirna Maras, Iva Šulentić, poet Sanja Pilić, famous aesthetic surgeon Aleksandar Milenović, architect Siniša Bjelica, Max Mara representative Marina Mazarekić, Masmoda director Sanja Palić, Hina director Branka Valentić, Rene Bakalović, gastronomy experts and others enjoyed in the delicacies of Chef de Cuisine Ana Grgić, superb cocktails and performances by the great Artemija Stanić and DJ Luca Goya as well as attractive performance by The Magic Theatre Serpentes.


GRADSKI VODIČ / CITY GUIDE

Gradski vodič City guide IZLO@BA

MAGDALENA PEDERIN ZARAZA

Muzej suvremene umjetnosti, Zbirke u pokretu 31. siječnja – 31. prosinca 2014.

“Zaraza” je novi multimedijski rad, hologramska instalacija Magdalene Pederin koju poznajemo kao umjetnicu fokusiranu na istraživanja vezana uz fenomen percepcije i simulacije, ispitivanje simboličkog prostora stvarnog i virtualnog i njihova međusobnog utjecaja. I novim radom Pederin tematizira distopijsku viziju budućnosti u kojoj je humana matrica “simulirana stvarnost” onakva kako je kreiraju strojevi s umjetnom inteligencijom. Kao i u prijašnjim radovima protagonistica je sama Magdalena Pederin, zapravo njezin avatar, istovjetan liku umjetnice u stvarnosti. EXHIBITION

CONTAGION

Museum of Contemporary Art, Collections in Motion 31 January – 31 December 2014 “Zaraza” Contagion is the new multimedia artwork, a holographic show by Magdalena Pederin who we know as an artist focused on researching the phenomenon of perception and simulation, examining the symbolic space of the real and virtual and their influence on each other. With her new work, she also deals with the dystopian vision of the future in which the human matrix ˝simulated reality˝ is created by artificial intelligence machines. As with her previous work, the protagonist is Magdalena Pederin herself, in fact her avatar, which is the image of herself in real life.

Il Divo, klasični crossover kvartet koja je oborio sve rekorde prodaje i iza sebe ima vise od 26 milijuna prodanih albuma u Hrvastku stiže 30. rujna u sklopu turneje pod nazivom “IL DIVO - A MUSICAL AFFAIR: NAJBOLJE PJESME S BROADWAYA UŽIVO”. Album ’’A Musical Affair’’ inspiriran je svjetski poznatim predstavama s Broadwayja poput „Phantom of the Opera“ i „Carousel and West Side Story“. Novi show razvio je Brian Birk, njihov dugogodišnji suradnik i umjetnički direktor koji je zaslužan I za nastupe La Reve i Celin Dion u Las Vegasu, kao i Eltona Johna, Roda Stewarta i grupe The Killers.

Il Divo, the classical crossover quartet, which has broken all sales records and has over 26 million sold albums, is arriving to Croatia on 30 September as part of its tour “IL DIVO - A MUSICAL AFFAIR: THE GREATEST SONGS FROM BRADWAY”. The album ’’A Musical Affair’’ has been inspired by famous Broadway compositions such as „Phantom of the Opera“ and „Carousel and West Side Story“. The new show was developed by Brian Birk, their long time associate and artistic director credited for Celin Dion’s show La Reve in Las Vegas, as well as for Elton John, Rod Stewart and the The Killers.

IL DIVO

KONCERT / CONCERT

Jarun

INmusic festival 23. - 25. lipnja 2014 23 - 25 June 214

Deveto izdanje jednog od popularnijih europskih glazbenih festivala održat će se i ove godine na zagrebačkom Jarunu od 23. – 25. lipnja 2014. godine. Na pozornicama Inmusic festivala u 2014.godini zasvirat će The Black Keys, Pixies, MGMT, The Fratellis, Wolfmother, Foals, Bombay Bicycle Club, Flogging Molly, i mnogi drugi svjetski poznati glazbeni izvođači. The ninth edition of one of the most popular European music festivals will be held this year at Zagreb’s Jarun Lake from 23 to 25 June. The stages in 2014 will be host to the Black Keys, Pixies, MGMT, The Fratellis, Wolfmother, Foals, Bombay Bicycle Club, Flogging molly and many other world renowned musicians.


IZLOŽBA

STRUKTURE NEVIDLJIVOG Martina Kramer

Galerija Klovićevi dvori 16. travnja – 15. lipnja 2014.

Međunarodni umjetničkoznanstveni projekt „Strukture nevidljivog“ izložbenim postavom i kroz prateća događanja predložiti će odgovore na pitanje: „Kako pristupiti nepoznatom, granicama znanja, spoju materijalnog i nematerijalnog svijeta u ljudskoj svijesti?“ Spomenuto pitanje Martine Kramer autorice projekta, postalo je cijelom timu sudionika i organizatora prvenstveno stručnim i znanstvenim izazovom. Među znanstvenicima valja istaknuti Etienne Ghysa, matematičara iz Lyona, JeanMarc Lévy-Leblonda, eminentnog fizičara i esejista iz Nice, te Danka Bosanca i Davora Horvatića, fizičare iz Zagreba.

EXHIBITION

STRUCTURE OF THE INVISIBLE Martina Kramer Gallery Klovićevi dvori 16 April – 15 June 2014

The international art-science project „Strukture nevidljivog“ Structures of the Invisible through its exhibited pieces and accompanying events will strive to answer the following questions: „ How to approach the unfamiliar, boundaries of knowledge, fusion of the material and immaterial world in the human conscience?“ The question posed by Martina Kramer, the project author, has become an expert challenge for the entire team of participants and organizers. Amongst the scientists, it is worth pointing out Etienne Ghys, a mathematician from Lyon, Jean-Marc Lévy-Leblond, an eminent physician and essay writer from Nice and Danko Bosanac and Davor Horvatić, both physician from Zagreb.

DEE DEE BRIDGEWATER Koncertna dvorana Vatroslav Lisinski, 14. lipnja 2014.

Jedna od najpoznatijih gošća ovogodišnjeg 10. izdanja VIP Zagreb Jazz festivala je Dee Dee Bridgewater, jedna je od najboljih pjevačica na današnjoj svjetskoj jazz sceni. Prema mnogima nasljednica slavne Elle Fitzgerald, Dee Dee je tokom svoje četrdesetogodišnje glazbene karijere snimala s mnogobrojnim uglednim glazbenicima, od toga dvadesetak vlastitih izdanja, ali i dobila mnogo prestižnih nagrada i priznanja.

DEE DEE BRIDGEWATER Concert Hall Vatroslav Lisinski, 14 June 2014

One of the most famous guests of this year’s 10th edition of the VIP Zagreb Jazz Festival is Dee Dee Bridgewater. According to many, the heir to the famous Elle Fitzgerald, Dee Dee has during her forty year music career recorded with many famous musicians including around 20 of her own editions as well as receiving many prestigious awards and recognitions.

ANA KARENJINA

Hrvatsko narodno kazalište U Hrvatskom narodnom kazalištu sada možete uživati u baletnoj adaptaciji romana ‘Ana Karenjina’ Lava Nikolajeviča Tolstoja na izabranu glazbu Petra Iljiča Čajkovskog u koreografiji Lea Mujića. Jedan od najpoznatijih romana svjetske književnosti nastao iz pera velikoga ruskog pisca od nastanka sedamdesetih godina 19. stoljeća uzbuđuje čitatelje diljem svijeta. Fatalna, strastvena i zabranjena ljubav udane žene i majke Ane Karenjine prema mladom grofu Vronskom postala je i ostala nepresušna inspiracija mnogim kazališnim i filmskim autorima.

ANA KARENINA

Croatian National Theatre You can now enjoy the ballet adaptation of Leo Tolstoy’s ´Ana Karenina´ at the Croatian National Theatre accompanied by music of Pyotr Ilyich Tchaikovsky along with choreography from Lea Mujić. One of the most famous novels of world literature came out of the pen from the internationally famous Russian writer in the 1870s and has been fascinating readers around the globe. The fatal, passionate and forbidden love between a married mother Ana Karenina and a young count Vronsky has become an inexhaustible inspiration for many theatre and film writers.

Hotel ESPLANADE /

91 / MAGAZINE


SPEKTAKLI / SPECTACLE

TOP GEAR LIVE Arena Zagreb, 3. srpnja 2014. u 18:00h i 21:30h

Najpoznatiji automobilistički show uživo, temeljen na nagrađivanoj TV seriji u kojem nastupaju legendarni Jeremy Clarkson, Richard Hammond, James May i misteriozni vozač Stig ovoga srpnja dolazi i u Zagreb. Top Gear Live nudi spektakularni automobilistički show sa nevjerojatnim vratolomijama i automobilima koji će se zabijati, razbijati I igoriti, a sve je začinjeno poznatim britanskim humorom Top Geara.

Arena Zagreb, 3 July 2014 at 18:00h and 21:30h

The most famous live automobile show, based on the awarded TV show hosted by the legendary Jeremy Clarkson, Richard Hammond and James May and the mysterious driver Stig is coming to Zagreb. Top Gear Live offers a spectacular automobile show with incredible stunts and cars, which will smash, collide and burn, and it all started with the wellknown British humour of Top Gear.

PRODANA NEVJESTA Hrvatsko narodno kazalište

Najbolje djelo Bedřicha Smetane Prodana nevjesta sastavni je dio zagrebačkog opernog repertoara, a izvedeno je više od 400 puta. Danas ta komična opera, jednostavnog i sretnog zapleta o ljubavi, pripada svjetskom repertoaru i zauzima visoko mjesto unutar glazbene povijesti i kronika gotovo svih svjetskih opernih kazališta. Novo uprizorenje na zagrebačkoj pozornici izvodi se pod ravnanjem maestra Nikše Bareze u režiji Ozrena Prohića.

THE BARTERED BRIDE Croatian National Theatre

The most famous piece by Bedřich Smetana, The Bartered Bride is an integral part of the Zagreb opera repertoire and has been performed more than 400 times. Today, this comedy opera about a simple and happy love story is part of the international repertoire and places very high in musical history and chronicles of almost all world opera theatres. The new edition to be performed at the Zagreb stage under the baton of maestro conductor Nikša Barezau, directed by Ozren Prohić.

MUZEJ PREKINUTIH VEZA Museum of Broken Relationships

Muzej prekinutih veza nastao je iz putujuće izložbe s konceptom propalih veza i njihovih ruševina. Za razliku od „destruktivnih“ samopomagajućih uputa kako se oporaviti od neuspjele ljubavi, Muzej daje priliku svakome da prebrodi emocionalni slom na kreativan način: donacijom zbirci Muzeja. Koncepciju Muzeja osmislili su Olinka Vištica i Dražen Grubišć u Hrvatskoj, a otada je obišao svijet i prikupio nevjerojatnu zbirku.

The Museum of Broken Relationships came out of a travelling exhibition based on the concept of broken relationships. Unlike the ˝destructive˝ self-help advice as to how to recover from failed relationships, the Museum gives everyone an opportunity to overcome their emotional break-ups in a creative way: by donating to the Museum. The concept of the Museum was started by Olinka Vištica and Dražen Grubišić in Croatia and since it has travelled the world and amassed an impressive collection. Hotel ESPLANADE /

92 / MAGAZINE


HOTEL MAGAZINE | proljeće/ljeto 2014 spring/summer

Thai massage

BESPLATNI PRIMJERAK | YOUR PERSONAL FREE COPY

OASIS OF PEACE

ZAGREB ZAGREBAČKI

H OTEL MAGA ZINE | PROL JEĆE/L JE TO 2014 SP RIN G/ SU MM ER | B ES P L ATNI P R IM J ER A K | YO UR P ER SO NAL FR EE CO P Y

Trg Ante Starčevića 3, Zagreb (across the Esplanade Zagreb hotel)

CONTACT:

t: 01/4577-242; m: 091/204-0004 www.elitecontour.hr info@elitecontour.hr

best body shaping treatment in the world

*More info on pages 68/69

HOT SPOTS Mjesta za trenutke kvalitetnog opuštanja Places for moments of quality relaxation

INTERVJU INTERVIEW

PETER LINDBERGH

Ljubavna pisma ženama Love letters to women

LORD OF THE DANCE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.