OFFICIAL CITY GUIDE
19
NOTIZEN NOTICES NOTES
4
20
ABOUT BERN
CITY TOURS
28
38
ART & CULTURE
EXCURSIONS
56
72
SHOPPING
RESTAURANTS
88
96
HOTELS
IMPORTANT INFOS
WELCOME
HERZLICH WILLKOMMEN
in der Stadt und Region Bern!
«Sie ist die Schönste, die wir je gesehen haben», schrieb Johann Wolfgang von Goethe 1779 über Bern. Rund 200 Jahre später bestätigte die UNESCO-Kommission Goethes Eindruck und kürte die Berner Altstadt zur Weltkulturerbestätte. Auch heute begeistert die Schweizer Bundesstadt mit ihrer Schönheit. Doch Bern hat weit mehr zu bieten: Die Stadt überzeugt mit viel Charme, Gemütlichkeit und Vielfältigkeit – konkret: Bern ist • Kulturstadt – von der «Museumsinsel» zu einem der ältesten Kunstmuseen der Schweiz • Shoppingstadt – von lokalem Design zu einzigartigen Boutiquen unter den Lauben (Arkaden) • Genussstadt – von Schokolade und Bier zu GaultMillau und der traditionellen «Berner Platte» • Bärenstadt – von Brunnenstatuen zu lebendigen Wappentieren im Tierpark Bern, BärenPark • Wissenschaftsstadt – von Albert Einstein zu renommierten Institutionen. Und: Bern ist der perfekte Ausgangspunkt für Ausflüge in die Region und die ganze Schweiz. Erleben Sie Bern mit all seinen Facetten. Wir wünschen einen unvergesslichen Aufenthalt!
BIENVENUE À BERNE ! « De toutes les villes que nous avons vues, Berne est la plus belle », écrivait Johann Wolfgang von Goethe en 1779. 200 ans plus tard, la commission de l’UNESCO inscrivait la vieille ville de Berne au patrimoine mondial. Même si aujourd’hui encore, la ville fédérale séduit par sa beauté, c’est loin d’être son unique atout : Avec son charme, son atmosphère et sa diversité, Berne est • Ville de culture – avec son « île aux musées » et un des plus ancien musées des Beaux-arts de Suisse • Ville de shopping – avec ses créateurs locaux et les boutiques uniques de ses arcades • Ville de plaisirs culinaires – avec son chocolat, sa bière, ses restaurants GaultMillau et son traditionnel « plat bernois » • Villes des ours – avec ses statues des fontaines aux emblèmes vivants du Parc zoologique de Berne, Parc aux Ours • Ville de sciences – avec Albert Einstein et ses institutions renommées. Berne est aussi le point de départ idéal d’excursions dans la région et dans toute la Suisse. Découvrez Berne et ses multiples facettes. Nous vous souhaitons un séjour inoubliable !
WELCOME
to the City and Region of Bern! "It is the most beautiful we have ever seen," wrote Johann Wolfgang von Goethe about Bern in 1779. Almost 200 years later, the UNESCO Commission confirmed his view by listing Bern’s Old Town as a World Heritage Site. The Swiss capital is as impressive and beautiful today as it has ever been. Bern has plenty to offer: It is a charming, cozy, and diverse city. In fact, Bern is • A City of Culture – from "Museumsinsel" (Museum Island) to one of the oldest art museums in Switzerland • A City of Shopping – from local designers to unique boutiques under the arcades • A City of Culinary Delight – from chocolate and beer to GaultMillau and the classic Bernese platter • A City of Bears – from fountain statues to real live heraldic animals in the Bern Animal Park, BearPark • A City of Science – from Albert Einstein to prestigious institutions. Bern is also the perfect starting point for excursions across the region and the whole of Switzerland. Experience everything that Bern has to offer. We’re sure your time here will be a visit that you will never forget!
BERN
GESCHICHTE HISTOIRE HISTORY Berns Vergangenheit ist ereignisreich. Ein Auszug wichtiger Meilensteine: Un passé riche en événements dont les suivants : Bern has had an eventful past. An overview of some key dates:
1191
beauftragt Herzog Berchtold V. von Zähringen den Bau der Stadt. Die Lage ist bewusst gewählt: Die Aare schützt das Gebiet auf drei Seiten. Der Zytglogge (Zeitglockenturm) bildet das erste Stadttor. Herzog Berchtold V. von Zähringen est chargé de la construction de la ville. L’Aar la protège sur trois côtés. La Zytglogge (Tour de l’Horloge) est la première porte de la ville. Berchtold V, Duke of Zähringen, commissions the construction of the city. The site is deliberately chosen for the protection on three sides afforded by the Aare river. The Zytglogge (Clock Tower) becomes the first city gate.
1208
wird der Name «Bern» erstmals schriftlich erwähnt. Der Legende nach benannte der Herzog die Stadt nach dem ersten Tier, das er auf der Jagd erlegte. le nom de « Berne » apparaît pour la première fois dans des écrits. Selon la légende, Herzog baptisa la ville du nom du premier animal qu’il tua à la chasse. the name "Bern" appears in writing for the first time. Legend has it that the Duke named the town after the first animal he hunted.
1255
bildet der Käfigturm das neue Haupttor. In den Folgejahren wächst das Stadtgebiet weiter. Bern entwickelt sich dank Bündnissen, Verträgen und Eroberungen zu einem der mächtigsten Stadtstaaten nördlich der Alpen. la Käfigturm (Tour des Prisons) devient la nouvelle porte principale. Puis le territoire de Berne continue de s’étendre grâce à des alliances, des pactes et des conquêtes, pour devenir l’une des villes-états les plus puissantes au Nord des Alpes. the city is given a new main gate, the Käfigturm (Prison Tower). The city continues to expand in subsequent years. Thanks to a series of alliances, treaties and conquests, Bern becomes one of the most powerful city states north of the Alps.
1405
zerstört ein Brand Grossteile der Stadt. Der Wiederaufbau erfolgt umgehend. un incendie détruit une grande partie de la ville. Sa reconstruction est immédiate. a fire destroys large sections of the city. Reconstruction begins immediately.
1798
beendet der Einmarsch der französischen Truppen die Blütezeit des Stadtstaates. l’invasion des troupes françaises met fin à sa prospérité. the Invasion by French troops brings an end to the city’s heyday.
1848
wählt das schweizerische Gesamtparlament Bern zum Sitz der Bundesbehörden – der Bau des Bundeshauses beginnt. l’ensemble du parlement suisse choisi Berne comme siège des autorités fédérales – la construction du Palais fédéral commence. the Swiss Parliament votes for Bern to be the seat of the federal government – construction of the Parliament Building begins.
1983
wird die Berner Altstadt als UNESCO-Weltkulturerbestätte gelistet. la vieille ville de Berne est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO. Bern’s Old Town is listed as a UNESCO World Heritage Site.
7
BERN HEUTE AUJOURD’HUI TODAY In verschiedenen Studien und Rankings wurden Berns Vorzüge offiziell bestätigt: Différents classements et études réalisés reconnaissent officiellement les qualités de Berne : Bern’s qualities have been officially confirmed by numerous studies and rankings:
• Gemäss Compare the Market Ltd. ist Bern die zweitgrünste Hauptstadt Europas und steht in Punkto Lebensqualität auf Platz 1 (2019). • In Mercers Studie über die sichersten Städte der Welt (2019) belegt Bern den 2. Platz (gemeinsam mit Basel, Zürich und Helsinki). • Im globalen Ranking der am wenigsten stressvollen Städte (2017) belegt Bern nach Stuttgart, Luxemburg und Hannover den 4. Platz. • Bern ist gemäss dem Londoner Evening Standard die «most instagrammable» Winterstadt der Welt (2017). • Selon Compare the Market Ltd., Berne est la deuxième capitale d’Europe la plus verdoyante et se classe en 1ère position pour sa qualité de vie (en 2019). • L’étude de Mercer sur les villes les plus sûres au monde (en 2019) a classé Berne en 2e position (à égalité avec Bâle, Zürich et Helsinki). • Dans le classement des villes les moins stressantes (en 2017), Berne a atteint la 4e place derrière Stuttgart, Luxembourg et Hanovre. • Berne est, selon le Londoner Evening Standard, la ville hivernale « la plus instagrammable » au monde (2017). • According to Compare the Market Ltd., Bern is the second "greenest" capital city in Europe and is ranked number one in terms of quality of living (2019). • In Mercer’s study of the world’s safest cities (2019), Bern is ranked second (alongside Basel, Zürich, and Helsinki). • In the global ranking of the least stressful cities (2017), Bern comes fourth after Stuttgart, Luxembourg, and Hanover. • According to the London Evening Standard, Bern is the world’s "most instagrammable" winter city (2017).
142 792 Einwohner habitants inhabitants
E=mc² Geburtsort der Relativitätstheorie la théorie de la relativité est née ici birthplace of the theory of relativity
1h
nach à to
Zürich | Zurich Basel | Bâle | Basel Luzern | Lucerne Lausanne
420 000 = Agglomeration
fx5 Bären ours bears
CHF 0.– Eintritt in die Freibäder entrée aux piscines extérieures admission to the outdoor swimming pools
Sitz des Weltpostvereins siège de l’Union Postale Universelle seat of the Universal Postal Union
TOP EVENTS
LOUFMETER – MODESCHAU UF DR GASS Eine einzigartige Modeschau: Auf den Berner Gassen präsentieren lokale Designerinnen und Designer ihre Kollektionen. Un défilé de mode unique : créatrices et créateurs locaux présentent leurs collections dans les ruelles de Berne. A unique fashion show: local designers present their collections in the streets of Bern. 25.5.2019 | www.loufmeter.ch
ZAPF! CRAFT BEER FESTIVAL Am ZAPF! erfahren Bier-Fans alles über die vielfältige Berner Braukunst und entdecken Produkte aus der Region. Au « ZAPF! », les amateurs de bière deviennent incollables sur l’art brassicole bernois et découvrent des mets régionaux. At the ZAPF!, beer fans can learn about the diverse world of Bern artisan brewing and discover products from the region. 15.6.2019 | www.zapf.beer
SCHWEIZER FRAUENLAUF COURSE FÉMININE SUISSE SWISS WOMEN’S RUN BERN Frauenpower in Bern! Mit über 16’000 Teilnehmerinnen ist der Frauenlauf der grösste Frauensportanlass der Schweiz. Girl power à Berne ! Avec plus de 16 000 participantes, cette course est la plus grande manifestation sportive féminine de Suisse. Girl power in Bern! With over 16,000 participants, the Women’s Run is Switzerland’s largest women’s sports event. 16.6.2019 | www.frauenlauf.ch
JULIUS BÄR SWISS E-PRIX Ein Formel-E-Strassenrennen vor einmaliger Kulisse: Der Swiss E-Prix wird 2019 erstmals in der Bundesstadt ausgetragen. Le Swiss E-Prix, une course sur route de Formule E, se déroule en 2019 pour la première fois à Berne, dans un cadre unique. A Formula E road race with a unique backdrop: the Swiss E Prix 2019 will be held in the Federal City for the first time. 22.6.2019 | www.swisseprix.com
9
GURTENFESTIVAL Das Musikfestival auf dem Berner Hausberg ist legendär: Beste Musik, einmalige Stimmung und fantastisches Panorama. Un festival de musique légendaire sur la montagne bernoise : Super musique, ambiance unique et panorama fantastique. This legendary music festival atop Bern’s local mountain has the best music, a special atmosphere, and an amazing view. 17.–20.7.2019 | www.gurtenfestival.ch
1. AUGUST-FEIER FÊTE DU 1ER AOÛT AUGUST 1ST CELEBRATION Der Schweizer Nationalfeiertag wird in der Bundesstadt mit zahlreichen Festivitäten und einem grossen Feuerwerk gefeiert. À l’occasion de la Fête nationale suisse, la ville fédérale organise de nombreuses festivités et un grand feu d’artifice. The Swiss national holiday is celebrated in the Federal City with a large array of festivities and a massive fireworks display. 1.8.2019 | www.bern.ch
BUSKERS BERN STRASSENMUSIK-FESTIVAL BUSKERS BERN FESTIVAL DES ARTS DE RUE BUSKERS BERN STREET MUSIC FESTIVAL 150 Artisten verwandeln Berns Gassen in ein lebhaftes Open-Air mit Musik, Tanz, Theater, Comedy und Akrobatik. 150 artistes métamorphosent les ruelles de Berne en véritable scène vivante : musique, danse, théâtre, comédie, acrobaties. 150 artists transform Bern’s alleys into a lively open-air concert, with music, dance, theater, comedy, and acrobatics. 8.–10.8.2019 | www.buskersbern.ch
REPORTAGEN FESTIVAL BERN FESTIVAL DES REPORTAGES BERN REPORTAGEN FESTIVAL BERN 60 Reporterinnen und Reporter aus aller Welt geben am dreitätigen Festival spannende Einblicke in ihre Arbeit. 60 reporters du monde entier nous offrent, pendant trois jours, une incursion passionnante dans leur métier. 60 reporters from around the world offer fascinating insights into their work at this three-day festival. 30.8.–1.9.2019 | www.reportagenfestival.ch
TOP EVENTS
RADQUER WELTCUP Die Radcross-Profis messen sich im Berner Freibad Weyermannhaus. Für Gäste gibt’s ein sportliches Rahmenprogramm. Compétition professionnelle de cyclo-cross au Weyermannshaus et programme d’activités sportives pour les visiteurs. Cyclo-cross professionals meet at Bern’s Weyermannhaus open-air pool. Fringe events for spectators. 19.–20.10.2019 | www.ekz-crosstour.ch/bern
SHNIT WORLDWIDE SHORTFILMFESTIVAL Das grösste Kurzfilmfestival der Schweiz zeigt 300 nationale und internationale Filme in ungewöhnlichen Locations. Le plus grand festival de court-métrages de Suisse présente 300 films nationaux et internationaux en des lieux inédits. Switzerland’s largest short film festival screens 300 national and international films in quirky locations. 17.–27.10.2019 | www.bern.shnit.org
RENDEZ-VOUS BUNDESPLATZ Ein atemberaubendes Ton- und Lichtspektakel, projiziert auf die Fassade des Schweizer Parlamentsgebäudes. Un spectacle son et lumière à couper le souffle projeté sur la façade du bâtiment du Parlement suisse. A breathtaking light and sound spectacle projected onto the facade of the Swiss Parliament building. 19.10.–23.11.2019 | www.rendezvousbundesplatz.ch
ZIBELEMÄRIT (ZWIEBELMARKT) ZIBELEMÄRIT (MARCHÉ AUX OIGNONS) ZIBELEMÄRIT (ONION MARKET) Am «Zibelemärit» gibt’s an Hunderten von Ständen kunstvolle, aus Zwiebeln geflochtene Zöpfe. Start ist um 4 Uhr morgens. Au « Zibelemärit », dès 4 heures du matin, des centaines de stands proposent des oignons savamment tressés. The "Zibelemärit" (Onion Market) has hundreds of stalls with artistically woven braids made of onions. Starts at 4:00 a.m. 25.11.2019 | Bern.com
11
BERNER WEIHNACHTEN NOËL À BERNE CHRISTMAS IN BERN Im Advent verzaubert Bern mit traditionellen Märkten, Pop-up-Bars und der Eisbahn vor einmaliger Kulisse. À la période de l’Avent, Berne séduit avec ses marchés traditionnels, ses bars éphémères et sa patinoire. Advent is a special time in Bern, with traditional markets, pop-up bars, and an artificial ice rink with a unique backdrop. 30.11.–24.12.2019 | Bern.com
MUSEUMSNACHT BERN NUIT DES MUSÉES BERNE BERN MUSEUM NIGHT Einmal jährlich öffnen Berner Museen und Kulturhäuser nachts ihre Türen und bieten unvergessliche Einblicke. Une fois par an, les musées et centres culturels de Berne ouvrent la nuit pour offrir aux visiteurs une expérience inoubliable. Once a year, Bern’s museums and cultural centers open their doors at night for an unforgettable evening. 20.3.2020 | www.museumsnacht-bern.ch
GRAND PRIX VON BERN GRAND PRIX DE BERNE BERN GRAND PRIX Das Sportfest der Extraklasse! 30’000 Laufbegeisterte nehmen «die schönsten 10 Meilen der Welt» unter die Füsse. Un festival sportif hors catégorie ! 30 000 passionnés de course parcourent « les dix plus beaux miles du monde ». A top-class sporting event! 30,000 runners will cover "the most beautiful 10 miles in the world". 9.5.2020 | www.gpbern.ch
INTERNATIONALES JAZZFESTIVAL FESTIVAL INTERNATIONAL DE JAZZ INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL An der 45. Ausgabe des renommierten Festivals spielen nationale und internationale Jazz-Grössen rund 200 Konzerte. La 45e édition du célèbre festival accueillera environ 200 concerts de pointures nationales et internationales du jazz. The 45th edition of this renowned festival features around 200 concerts by national and international jazz greats. 9.3.–15.5.2020 | www.jazzfestivalbern.ch
HIGHLIGHTS
BERN IN 24H Das Beste von Bern in nur einem Tag erleben? Diese Programmpunkte gehören auf Ihre Liste: Vous voulez découvrir le meilleur de Berne en un jour ? Voici quelques incontournables : Enjoy the best of Bern in just one day? Here’s how:
Spaziergang durch die Berner Altstadt
Promenade dans la vieille ville de Berne
Stroll through the Old Town
Durch das UNESCO-Weltkulturerbe flanieren und zahlreiche Boutiquen entdecken.
Flânez à travers le patrimoine mondial de l’UNESCO au fil des nombreuses boutiques.
Wander through the UNESCO World Heritage Site and discover numerous boutiques.
Besuch im Einstein Haus
Visite de la maison d’Einstein
Visit the Einstein House
Wo wohnte Albert Einstein, als er die weltbekannte Relativitätstheorie entwickelte?
Où habitait donc Einstein lorsqu’il a développé sa célèbre théorie de la relativité ?
Explore where Albert Einstein developed his world-famous theory of relativity.
13
Fotostopp im Rosengarten
Pause photo dans le Jardin des roses
Photo Op in the Rose Garden
Im schönen Park die einmalige Aussicht auf Altstadt und Aareschlaufe festhalten.
Immortalisez la vue unique du parc sur la vieille ville et la boucle de l’Aar.
Take stunning shots of the Old Town and the meandering Aare river from this beautiful park.
Mittagessen im Alten Tramdepot
Déjeuner au restaurant Altes Tramdepot
Lunch in the Alten Tramdepot
In authentischer Atmosphäre lokale Spezialitäten und vor Ort gebrautes Bier geniessen.
Dégustez des spécialités locales et une bière maison dans une atmosphère authentique.
Enjoy local specialties and locally brewed beer in an authentic atmosphere.
Zytglogge (Zeitglockenturm)-Führung
Visite de la Zytglogge (Tour de l’Horloge)
Tour through the Zytglogge (Clock Tower)
Das Innere des Berner Wahrzeichens erkunden und spannende Details erfahren.
Découvrez l’intérieur de l’emblème de Berne qui vous révèlera des informations captivantes.
Explore the interior of this Bern landmark and learn about the exciting clock tower.
Das Berner Münster entdecken
Découverte de la collégiale de Berne
Discover Bern Minster
Den höchsten Kirchturm der Schweiz erklimmen und die einmalige Aussicht bestaunen.
Gravissez le plus haut clocher de Suisse et émerveillez-vous face au panorama unique.
Abendessen im Kornhauskeller
Dîner au Kornhauskeller
Evening Meal in the Kornhauskeller
Im beeindruckenden Gewölbekeller eine traditionelle «Bärner Platte» verspeisen.
Savourez un « plat bernois » traditionnel dans une cave aux voûtes impressionnantes.
Enjoy a traditional "Bernese Platter" in this impressive vaulted cellar.
Ausklang in der Matte Brennerei & Cocktail Bar
Matte Brennerei & Cocktail Bar
Last Stop: Matte Brennerei & Cocktail Bar
Den Tag bei einem Glas selbstgebranntem Absinthe oder Dry Ging ausklingen lassen.
Terminez la journée en savourant une absinthe ou un Dry Gin distillés sur place.
End the day with a glass of absinthe or dry gin in this distillery and bar.
Climb Switzerland’s highest church tower and admire the amazing view.
SIGHTS B3
HEILIGGEISTKIRCHE ÉGLISE DU SAINT-ESPRIT CHURCH OF THE HOLY SPIRIT Die Heiliggeistkirche, direkt beim Bahnhof Bern gelegen, gilt als eine der schönsten reformierten Barockkirchen der Schweiz. Heiliggeistkirche (Église du Saint-Esprit), située à côté de la gare de Berne, est l’une des plus belles églises baroques réformées de Suisse. The Church of the Holy Spirit is located next to the railway station and considered one of the most beautiful baroque churches in Switzerland. Bern.com
C3
KÄFIGTURM TOUR DES PRISONS PRISON TOWER Als zweites Haupttor der Stadt erbaut, diente der Turm bis 1897 als Gefängnis. Heute beherbergt der Käfigturm das Polit-Forum Bern. Deuxième porte principale de la ville et prison jusqu’en 1897, elle abrite aujourd’hui le Forum politique Berne. The Prison Tower was the city’s second main gate and served as a prison until 1897. Today it houses the Polit-Forum Bern. Bern.com
BUNDESHAUS PALAIS FÉDÉRAL PARLIAMENT BUILDING
Eintritt frei | Entrée gratuite | No admission fee
C3
Der Sitz der Schweizer Bundesregierung und des Parlaments wurde 1852–1902 errichtet. Kostenlose Führungen: www.parlament.ch Le siège du gouvernement fédéral suisse et du parlement a été bâti entre 1852 et 1902. Visites gratuites : www.parlament.ch The seat of the Swiss Federal Government and Parliament was constructed from 1852 to 1902. Free tours: www.parlament.ch www.parlament.ch
BUNDESPLATZ MIT WASSERSPIEL PLACE FÉDÉRALE AVEC LES JEUX D'EAU PARLIAMENT SQUARE WITH FOUNTAINS Auf dem Platz vor dem Bundeshaus finden Staatsempfänge, Kundgebungen, Kultur- und Sportevents sowie der Wochenmarkt statt. Cette place accueille des réceptions, des rassemblements, des événements culturels et sportifs ainsi que le marché hebdomadaire. State receptions, rallies, cultural and sporting events, and a weekly market are held on the Parliament Square in front of the Parliament Building. Bern.com
C3
15 C2
WOCHENMÄRKTE MARCHÉS WEEKLY MARKETS
C3 D3
Bern ist bekannt für seine Märkte: dienstags und samstags bieten regionale Händler auf verschiedenen Plätzen ihre Waren an. Berne est réputée pour ses marchés le mardi et le samedi, les commerçants locaux y proposent leurs produits en divers endroits. Bern is famous for its markets: On Tuesdays and Saturdays, regional traders sell their wares at various locations. Bären-, Bundes-, Waisenhausplatz & Münstergasse | Bern.com
C1
BOTANISCHER GARTEN JARDIN BOTANIQUE BOTANICAL GARDEN Mitten in der Stadt gedeihen auf über zwei Hektaren Freiland und in sieben Glashäusern rund 6’000 Pflanzenarten aus aller Welt. Au cœur de la ville, ce jardin présente sur plus de 2 hectares et dans 7 serres quelque 6 000 espèces de plantes du monde entier. In the heart of the city, over two hectares of open land and seven greenhouses host around 6,000 plant species from around the world. Altenbergrain 21 | www.boga.unibe.ch
Eintritt frei | Entrée gratuite | No admission fee
C2
FRANZÖSISCHE KIRCHE ÉGLISE FRANÇAISE THE FRENCH CHURCH Die älteste Kirche Berns, mitten in der Altstadt gelegen, vereint architektonische und künstlerische Geschichtszeugnisse. La plus ancienne église de Berne, au cœur de la vieille ville, réunit des témoins de son histoire architecturale et artistique. The oldest church in Bern, located in the heart of the Old Town, is a study in the history of architecture and art. Bern.com
UNESCO-WELTKULTURERBE ALTSTADT BERN PATRIMOINE MONDIAL BERN UNESCO WORLD HERITAGE SITE Seit 1983 zählt Berns Altstadt zum UNESCO-Weltkulturerbe. Sandsteinbauten mit Laubengängen (Arkaden) prägen das Stadtbild. Depuis 1983, la vieille ville de Berne, avec ses bâtiments en grès et ses arcades, est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO. Bern’s Old Town has been a UNESCO World Heritage Site since 1983. The cityscape is dominated by stone buildings and arcades. Bern.com
Tram 9 | Zytglogge
SIGHTS D3
ZYTGLOGGE (ZEITGLOCKENTURM) TOUR DE L’HORLOGE CLOCK TOWER Berns erstes Stadttor ist heute das Wahrzeichen der Stadt. Sein Figurenspiel, jeweils zur vollen Stunde, ist ein Publikumsmagnet. La première porte de Berne est aujourd’hui l’emblème de la ville. Son spectacle de figurines, chaque heure, attire le public. The Clock Tower was Bern’s first city gate and is now a city landmark. On the hour, its moving figures attract big crowds. Bern.com
Tram 6/7/8/9 | Zytglogge
BRUNNEN FONTAINES FOUNTAINS Bern zählt über 100 Brunnen, welche alle bestes Trinkwasser liefern. Elf eindrückliche Figurenbrunnen schmücken die Altstadt. Berne compte plus de 100 fontaines d’eau potable. Onze fontaines impressionnantes ornées de personnages animent la vieille ville. Bern has over 100 fountains, supplying the finest drinking water. Eleven impressive sculpted fountains decorate the Old Town. Bern.com
ALTSTADT-KELLER CAVES DE LA VIEILLE VILLE OLD TOWN CELLARS Die Gewölbekeller sind typisch für Bern. Sie beherbergen Bars, Restaurants, Geschäfte und Boutiquen. Les caves voûtées sont typiques de la vieille ville de Berne. Elles abritent bars, restaurants, magasins et boutiques. Vaulted cellars are typical of Bern. They contain bars, restaurants, shops, and boutiques. Bern.com
D3
EINSTEIN HAUS MAISON D’EINSTEIN EINSTEIN HOUSE Die Bilder und Dokumente in Albert Einsteins einstiger Wohnung geben Einblick in sein Leben und seine wissenschaftliche Tätigkeit. Les photographies et documents exposés dans l’ancienne maison d’Albert Einstein présentent sa vie et son travail scientifique. The pictures and documents in Albert Einstein’s former apartment offer an insight into his life and his scientific research. Kramgasse 49 | www.einstein-bern.ch
Tram 6/7/8/9, Bus 12 | Zytglogge
17 D3
BERNER MÜNSTER COLLÉGIALE DE BERNE BERN MINSTER Imposante Architektur, ein detailreiches Eingangsportal und der höchste Kirchturm der Schweiz zeichnen das Berner Münster aus. Elle se démarque par son architecture imposante, son portail richement orné et son clocher, le plus haut de Suisse. Bern Minster has striking architecture, a detailed entrance portal, and the highest church tower in Switzerland. Münsterplatz 1 | www.bernermuenster.ch
Bus 12 | Rathaus Turm | Clocher | Tower | CHF 5.00
E2
RATHAUS HÔTEL DU GOUVERNEMENT TOWN HALL Im Rathaus dreht sich alles um lokale Politik: Im eindrücklichen Gebäude tagen die Parlamente von Stadt und Kanton Bern. Ce bâtiment impressionnant est le lieu de la vie politique locale. Les parlements de la ville et du canton de Berne y siègent. The Town Hall is a local political hub: In this impressive building, the parliaments of the City and Canton of Bern meet. Kochergasse 4 | www.bellevue-palace.ch
Bus 12 | Rathaus
F3
TIERPARK BERN PARC ZOOLOGIQUE DE BERN BERN ANIMAL PARK Der Tierpark Bern besteht aus dem Dählhölzli und dem 6’000 m2 grossen BärenPark mit einheimischen und exotischen Tieren. Le parc zoologique de Berne se compose du Dählhölzli et du Parc aux ours (6 000 m²) avec des animaux indigènes et exotiques. The Bern Animal Park consists of the Dählhölzli Zoo and the 6,000 m2 BearPark with a mix of native and exotic animals. Tierparkweg 1 | www.tierpark-bern.ch
C5
Bus 19 | Tierpark Bus 12 | BärenPark
F1
ROSENGARTEN JARDIN DES ROSES ROSE GARDEN Der Rosengarten zählt zu den schönsten Parks der Stadt und bietet einen einmaligen Blick auf die Altstadt und die Aareschlaufe. Avec sa vue imprenable sur la vieille ville et la boucle de l’Aar, le Jardin des roses est l’un des plus beaux parcs de la ville. The Rose Garden is one of the city’s finest parks and offers an unrivaled view over the Old Town and the Aare river. Alter Aargauerstalden 31B | Bern.com
Bus 10 | Rosengarten Bus 12 | BärenPark
HIGHLIGHTS A 1
2
3
4
5
B
C
D
E
F
Schule Riedhaus
Post
Schüpfenried
Uettligen Dorf
Schulhaus
Schützenrain
Postgasse Heimenhaus
Ortschwaben Gehracker
er
101 ss
34 l
Hirzenfeld
be
hu
Kreuz
nde le in hu Bl sc
Wyleregg
Alte Post Unterzollikofen Bahnhof
i re
fe
hä
Sc
z s at au pl lh ch hu la Sc Er Betagtene g s e as nw en- heim 34 lg e ne ub eich ach Kä Gr R b i Ge
h ch ch nac ut da da f fe e nd i in in o rg e iko ss hl he hl dh erli sere be ass tz ra e r rc rc irc rie Je st Ki Ki K F Ob Kä W st
26 36 41
Oberzollikofen Bahnhof
107 106 36 41
er ck Zollikofen Bahnhof
a yd
W
rs
t ät
U
g - e er tw nt mat
27
iz üh pl rf m te Bü Un
ru
Stöckacker
ng
Bethlehem Säge
ei
St
Pestalozzi Eigerplatz
Munzinger
Cäcilienstrasse
6
Universität
12
U
to ni
Hasler Monbijou
e
itt
M
bl
O
21 20
rn of Be hnh Ba
12 11 30 9 7 8 6 17 3 10 19
ht
Bierhübeli ric
103 106 104 105 102 107 100 101
r be
ge
se
s ra lst
Dampfzentrale Sulgenau Aegertenstr.
Dalmazibrücke
Bundes- Zytglogge platz Marzilibahn
Bärenplatz
Lorraine m
le
Sa
gg de Ny
Läuferplatz
us
ha
t Ra
g
s Ro
100
7
Ostring
Zent
te
Weltistrasse
se
Blankweg Oberdorf
as
Tiefenmösli
li
Worb Dorf
10 Ostermundigen Rüti Hubel
Oberfeld
115
Gümligen Rütibühl
Ostermundigen Freibad
Dennigkofen
Waldheimstrasse
lg l Zo
s äs
eg w g le tz la üh m rtp o eg Sp W
UPD Waldau Milchstrasse
Stettlen
Deisswil
44
47 6 4 1 45
Gerenstrasse
Hausmattstrasse
Bolligen Bahnhof
43
Kreuzweg Wölflistrasse
Dennigkofengässli Dunkerstrasse
Zentrum Paul Klee
12
Os
Giacomettistrasse
s- e iu ss tz ra Bi st
s ho Sc
a sh
e ld
n ge of di nh un ah rm B
al W
ck de
f ho ed fri en
Schermenweg
Guisanplatz Expo
ld ld fe ha ss en lg ho Sc Ga
n rte
ga en
Wankdorfplatz
Wankdorfbrücke
Wankdorf Center
Kasernenstrasse
g ar lwe in m ave Se T
g be Lie
k
ar np re
Bä
g ur nb hö Sc
Parkstrasse
Sonnenhof Helvetiaplatz Luisen- Brunnadernstrasse strasse Spital Sonnenhof
Aare
Badgasse
Mühlenplatz MattePlattform
Kursaal
Breitenrain Spitalacker
Viktoriaplatz
Gewerbeschule
Bollwerk
Henkerbrünnli
Marzilistr.
HirschenBern graben Bahnhof
Schanzenstrasse Inselplatz Kaufm. KocherVerband park
Brunnhof
11
Loryplatz
Holligen
Inselspital
s
nof nh rte f ah ga ho m d rb te Bre frie Gü
us
u ha
ha
ns
an
m t er ey Fors W
te el at ub sm rh os ge hl Sc
Weyermannshaus Bad
em eh e hl h et Kirc
Europaplatz Bahnhof Huberstr. FischerBodenweid mätteli
Bümpliz Höhe
i el
32
e
ss tra
Bümpliz Schloss Bümpliz Post
B
n- r tr. fe ke ns ap ac nne St ü Br
7
Bümpliz Nord Bahnhof
m B te ch al th Ba at St Technologiepark
üm
iz pl
e
Blumenfeld
rn
a ch Ts
ut rg
Fellerstrasse
a
en
er ck
Melchiorstrasse
l Ho
h
ac lb
be
Gä
101 Länggasse
Lindenhofspital
r yle
W
Aespliz Papiermühle Wankdorf Bahnhof Pulverstutz Ittigen Ittigen 20 9 28 Eyfeld Bahnhof Schermenwaldstrasse
40
112
Hüsliacker
101
Chrottengässli
101
Bolligen Sternen
Tarifzone
Fernbus
Bern Thun
Langenthal
Interlaken
© Gültig ab 9.12.2018
Libero-Shop Bubenbergplatz 5 3011 Bern Telefon 031 321 82 22 info@myLibero.ch www.myLibero.ch
BERNMOBIL Bärenplatz 8 3011 Bern Telefon 031 321 88 44 kundendienst@bernmobil.ch www.bernmobil.ch
Kundeninformationen
Biel/Bienne
Burgdorf
Bahnstrecke
nur Abo und Tageskarte gültig
Richtungsanzeige. Linienende liegt ausserhalb des Plans. Infos zu den Tarifzonen entnehmen Sie dem Libero-Zonenplan.
Bus hält nur in angegebener Richtung
Bus fährt in angegebener Richtung
Solothurn Grenchen
Zoom Bern
F
100
Lutzeren rn 46 lte us Stockeren ho ha ck ul Re Sch Rüttelerweg s te Halen Al
Linde
451
Hindelbank
Hub b. Krauchthal
Zeichenerklärung
Habstetten Rössli Mannenberg 47 Grauholzstrasse Stampachgasse Zulligerstrasse Lutertal Brunnenhof Hallenbad Ittigenstrasse
114
Zollikofen Rütti-Hochschule
Ittigen Kappelisacker
Meielen Süd
Burgdorf
Solothurn
Biel/Bienne
Münchenbuchsee Hüslimoos
Bümpliz Süd Bahnhof Hardegg Weidmatt Vidmar Burgernziel Amselweg Beaumont Hallmatt Parc Weissensteinstr. Monbijoubrücke Chueweid Neumattweg Worb 3 Wander Tillierstrasse 31 Sportweg Dübystrasse Thomasweg Weltpostverein Dorf Riedmoosstrasse 28 WeissenHallmattstrasse Tierpark Neuhausplatz Schönegg bühl Thunplatz Hohliebi Ka-We-De Egghölzli Liebefeld Riedmoosbrücke Sägestrasse Zieglerspital Hessstr. Bahnhof Guetmatt Liebefeld Park 6 Saali Petruskirche 8 Niederwangen Meisenweg Sandrain Brüggbühlstr. 27 9 n z Langenloh Wittigkofen Bahnhof ah 2 ol 17 Köniz nb hh Willadingweg Niederwangen Ried Villette Bahnhof te olz Eic t r Steinhölzli SteinMoos Rüfenacht Luternauweg Gu chh ing rgu hölzli Muri Bünden- Märit Melchenbühl Ei mp eye Seidenberg Brühlplatz ackerstr. Lerbermatt 31 Meriedweg Oberwangen t Ca W Manuelstrasse n Scheyenholz rf eg n at Hohliebe ee 31 m do sliw llo f Niederwangen 19 i r Gümligen 6 44 19 n Hübeliweg zi L r e Weyerstrasse ö o o 9 n La Erle ei 16 Bahnhof 16 M M hnh Elfenau Kö Köniz Zentrum t Waldried e n n l i zW 340 a Wabern Moosfe of ai ern idl weg rum ge lick ass ni ad n B Alpenstrasse t ie b r e n Lindenweg Wabern strasse Tannacker ap dh nr z st ut oah Köniz Schloss Kö Thörishaus Station Kräyigen St Frie pfe Blin W be Zen Sp Jura nst ten ber fg l 29 u e a l 40 a r Si r e Ho rt a g St Grünen- Bächtelen 22 W Friedhof Sandwürfi Friedhof Gümligenfeld in eg Ga n-G Kehrsatz Rössli boden Laupen te Spi Nesslerenholz Eichmatt e S Kleinwabern Muhlernstrasse t Sonnenfeld Moos r Fribourg/Freiburg u G 10 Kehrsatz Bahnhof Kehrsatz Nord Aa Gurten-Kulm Allmendingen Köniz Schliern re Gasel Schlatt Gasel Garten-Center Allmendingen Zimmerwald-/ Tannacker 631 40 Käserei Talstrasse Allmendingen 340 Thun Langnau Hirschen Schwarzenburg Belp–Thun Niedermuhlern–Riggisberg Zimmerwald–Niedermuhlern
Moosweg
Niederbottigen
Chäs und Brot
22
102
Möriswil Abzw.
Säriswil
Weissenstein Abzw.
105 104
Seedorf–Lyss Wahlendorf
Aeschebrunnmatt Aarmattweg Steinibach Bahnhof 100 Aarestrasse Herrenschwanden en Ausserort33 n Illiswil te Oeschenweg Dorf rt schwaben eg gar ga Friedhagweg Schaufelacker w Worblaufen no rem ost em Oberdettigen Br Ku B P Sandhof Löchligut Bremgarten Oberwohlen 21 Wylergut Schloss Kalchacker Wohlen Gemeindehaus 26 Mööslimatt Wankdorf Scheibenrain Chutze Bennenboden City StauffacherJaunweg Thalmatt brücke Wylerbad Pillonweg Hinterkappelen Fährstr. Schulhaus West Post Ländli Aumatt WylerTiefenau Sustenweg FelsenauWinkelriedstr. Wylergut 101 Schlossmatt huus Kappelenring Nord strasse DändlikerSeftau 33 Rossfeld Felsenau weg Halenbrücke ld Ost Hinterkappelen Bernstrasse - e fe s t n- se i u Äussere Enge e r. r. k rch rte ras Aare st Br ar ki lst ga st en M se Innere Enge or ld M Eymatt Camping 11 rim Ha Schützenweg G Neufeld P+R F Brückfeld Engeried 103
Ramuzstr. Riedbachstr. Brünnen 570 8 Westside Bahnhof
Riedernrain
Flühli Oberbottigen Dorf
32
Riedbach Bahnhof Kerzers
570 Hübeli
Aarberg
113
Liniennetz Bern
Mühleberg
VISUELLE GESTALTUNG: JULIA CURTY . SUPERSCRIPT GMBH . WWW.SUPERSCRIPT.CH
CITY TOURS Auf Themenführungen alles über Bern erfahren Des visites guidées thématiques de Berne Learn all about Bern on guided city tours
Von den Wahrzeichen der Stadt zu geheimen Winkeln und verborgenen Schätzen, von geschichtlichen Hintergründen bis zu amüsanten Anekdoten: Die Berner Stadtführungen sind so vielfältig wie die Stadt selbst. Vollgepackt mit Wissenswertem und Interessantem, Witzigem und Erstaunlichem, Historischem und Aktuellem sind sie lehrreich, spannend, teils gruselig – und garantiert unterhaltsam.
Les emblèmes de la ville, ses recoins secrets et trésors cachés, son histoire et des anecdotes amusantes : les thèmes des visites guidées de Berne reflètent sa variété. Sources de connaissances, d’informations intéressantes, humoristiques et étonnantes, de données historiques et contemporaines, ces visites culturelles, passionnantes et parfois effrayantes constituent un véritable divertissement.
Incorporating the city’s landmarks as well as its secret corners and hidden treasures, and providing both historical background and amusing anecdotes, Bern’s city tours are as diverse as the city itself. Informed and interesting, funny and astonishing, historical and topical: the tours are instructive, exciting, and at times spooky – but always entertaining.
CITY TOURS
UNESCO-ALTSTADTBUMMEL Das UNESCO-Weltkulturerbe entdecken Der 90-minütige Spaziergang führt durch die Untere Altstadt – vorbei an barocken Gebäuden, bedeutenden Sehenswürdigkeiten und auf geschichtsträchtige Plätze: Vom Berner Münster zum Bundeshaus, über das Kornhaus mit dem «Chindlifresserbrunnen» zum Käfigturm und dem berühmten Zytglogge (Zeitglockenturm). Auf den Spuren der Vergangenheit vermittelt der UNESCO-Altstadtbummel wissenswerte Hintergründe und unterhaltsame Anekdoten zu Berns Geschichte und den Eigenheiten der Stadt.
UNESCO BALADE DANS LA VIEILLE VILLE Patrimoine mondial de l’UNESCO Cet itinéraire de 90 minutes dans la partie basse de la vieille ville, au fil des bâtiments baroques, sites touristiques et places chargées d’histoire, part de la collégiale pour aller au Parlement, en passant par le Grenier avec la « fontaine de l’ogre », la Tour des Prisons et la célèbre Tour de l’Horloge. Sur les traces du passé, cette balade au cœur du patrimoine mondial de l’UNESCO livre des informations intéressantes et des anecdotes divertissantes sur l’histoire de Berne et ses particularités.
UNESCO OLD TOWN STROLL The best way you can get to know the unique beauty of Bern’s Old Town with its arcades and attractions is by joining the UNESCO Old Town Stroll. Accompany us on a stroll through the arcades and find out important and humorous facts about the history of Bern and daily life in the city. On the tour, you can admire the Late Gothic Minster, the Parliament Building, the Prison Tower (Käfigturm) and the famous Clock Tower (Zytglogge) – the oldest gate to the city of Bern from the 13th century. Discover the Swiss capital and UNESCO World Heritage Site from its best side!
23
ZYTGLOGGE (ZEITGLOCKENTURM) Im Innern des berühmten Berner Wahrzeichens Einen Blick hinter die Zeiger des jahrhundertealten Uhrwerks werfen, die Hintergründe des Berner Wahrzeichens erfahren und vom Turm die Aussicht geniessen – diese 50-minütige Führung begeistert Fans von technischen Meisterleistungen ebenso wie Geschichtsinteressierte und Panorama-Liebhaber. Wofür stehen die Statuen des Figurenspiels? Wie funktioniert die ausgeklügelte Mechanik? Und welche Geschichten verbergen sich hinter den dicken Mauern? Die Antworten auf diese Fragen gibt’s auf der Tour.
VISITE DE LA TOUR DE L’HORLOGE Au cœur de l’emblème de la ville Jetez un œil derrière les aiguilles de cette célèbre horloge séculaire pour découvrir l’histoire de l’emblème de Berne et profitez du panorama qui s’offre au regard depuis la tour – cette visite de 50 minutes séduira les férus de prouesses techniques ainsi que d’histoire et de panorama. Que représentent les statues du spectacle de figurines ? Comment fonctionne le mécanisme sophistiqué ? Quelles histoires se cachent derrière ces murs épais ? Cette visite répondra à toutes vos questions.
TOUR THROUGH THE CLOCK TOWER It is the landmark of the city of Bern: the Clock Tower (Zytglogge). On the hour, many people gather in front of the Clock Tower to watch the clock mechanism from the 16th century perform its unique spectacle. On our tour, you can experience this spectacle from up close. From inside the Clock Tower, you can follow the clock’s movements step by step, from its mechanical figures to the cock’s famous third crow. On top of all that, you can enjoy the wonderful view over the capital’s streets and rooftops.
CITY TOURS
BERNER BIERTOUR Die geführte Tour durch Berns Bierkultur Wieso schmeckt Bier aus der Flasche anders als aus dem Glas? Das und vieles mehr lernen Bierfans – und alle, die es werden wollen – auf der neuen Berner Biertour. Diese führt durch verschiedene Brauereien und Biercafés der Bundesstadt – von der hippen Szenebrauerei bis hin zum Klassiker, dem Alten Tramdepot. Serviert werden 14 verschiedene Biere, angereichert mit spannenden Informationen und Anekdoten eines professionellen Biersommeliers.
LA BIÈRE BERNOISE Visite guidée de la culture brassicole La bière est-elle meilleure bue à la bouteille ou dans un verre ? Les amateurs de bière le découvriront ainsi que bien d’autres choses – et toutes les réponses à leurs questions – lors de cette nouvelle visite sur le thème de la bière bernoise à travers différentes brasseries et bars à bières – de la brasserie branchée jusqu’au classique, Altes Tramdepot. 14 bières différentes vous seront servies, accompagnées d’informations et d’anecdotes passionnantes livrées par un brasseur professionnel.
BERN BEER TOUR A guided tour of Bern’s beer culture Why does beer from a bottle taste different to beer from a glass? Beer enthusiasts – and those keen to become one – will discover the answer to this, and much more, on the Bern Beer Tour. You’ll be taken to various breweries and beer cafés in the Federal City, from hip and trendy breweries to a classic, the Altes Tramdepot. You’ll get to sample 14 different beers, served with a side order of interesting information and stories from a professional beer sommelier.
25
LUST UND LASTER Auf den Spuren der sieben Todsünden Der Rundgang «Lust und Laster» enthüllt Berns geheimnisvolle und verführerische Seiten: Die eineinhalbstündige Führung zeigt auf, was das UNESCO-Weltkulturerbe von Bern mit den sieben Todsünden verbindet. Wer den Erzählungen lauscht, erfährt haarsträubende Geschichten und erotische Erzählungen von damals und heute. Diese Führung stöbert in Berns Vergangenheit und bringt Anekdoten rund um Habgier, Neid, Wollust und Völlerei ans Licht, die so in den Geschichtsbüchern nicht zu finden sind.
VOLUPTÉ ET VICE Sur les traces des sept péchés capitaux La visite « Volupté et vice » révèle la face secrète et ensorcelante de Berne : cette balade d’une heure et demie établit un lien entre le patrimoine mondial de l’UNESCO de Berne et les sept péchés capitaux. Elle dévoile des histoires monstrueuses et des anecdotes érotiques d’hier et d’aujourd’hui. Cette visite permet de remonter le temps et met en lumière des anecdotes concernant la cupidité, la jalousie, la luxure et la gourmandise qui ne sont pas racontées dans les livres d’histoire.
LUST AND VICE IN BERN "Lust and Vice" is a tour of the city of Bern on the trail of the seven deadly sins. Besides the Parliament Building, BearPark and Clock Tower (Zytglogge), Bern has more to offer than you could ever imagine: hair-raising events, scary stories, and even erotic anecdotes from past and present. On this tour you will learn why executioners had very special curlers, and how some people used to watch the Marzili pool through binoculars from Monbijou Bridge.
CITY TOURS
GESPENSTISCHES BERN Ein gruseliger Streifzug durch Bern Die mittelalterlichen Gassen der Berner Altstadt sind Nährboden für Spukgeschichten und schaurige Geheimnisse. Auf dem Spaziergang warten Begegnungen mit Hexen, dunklen Gestalten und ewig Verbannten. Der Weg führt vorbei an Plätzen furchtbarer Verbrechen, an Ecken und Gässchen, welche seit Jahrhunderten stumme Zeugen gruseliger Geschichten und unheimlicher Legenden sind. «Gespenstisches Bern» verbindet auf gekonnte Weise Sagen und Schauergeschichten mit historischen Geschehnissen.
BERNE ET SES FANTÔMES Une balade effrayante à travers Berne Les ruelles médiévales de la vieille ville regorgent d’histoires de revenants et de secrets macabres. Vous rencontrerez des sorcières, des personnages maléfiques et des exilés pour l’éternité. L’itinéraire mène à des scènes de crimes effrayantes, dans des recoins et des ruelles, qui, depuis des siècles, sont les témoins muets d’histoires effrayantes et de légendes sulfureuses. « Berne et ses fantômes » combine habilement des légendes et des histoires terrifiantes avec des événements historiques.
SPOOKY BERN Want to be given goose bumps? The medieval alleyways of Bern’s Old Town are fertile ground for ghost stories and mysteries. The tale of the empty haunted house on Junkerngasse is known all over the city. But what about the legend of the white fog that flows out of the ground in Granary Square (Kornhausplatz)? Be enthralled by these and other mysterious stories!
27
STATTLAND – SZENISCHE STADTRUNDGÄNGE IN BERN STATTLAND – VISITES GUIDÉES THÉÂTRALES À BERNE STATTLAND – SCENIC WALKING TOURS IN BERN StattLand spürt Menschen nach, spricht über aktuelle Themen, blickt hinter die Fassaden und überrascht mit neuen Perspektiven. StattLand donne vie aux personnages, dévoile ce qui se cache derrière les façades et surprend par de nouvelles perspectives. Stattland uncovers people and their stories, discusses topical issues and takes a peak behind facades to offer surprising new perspectives. www.stattland.ch
Rikscha Walla Rikscha Walla zeigt die schönsten Ecken und Plätze in Bern und kennt Insidertipps aus erster Hand. Rikscha Walla vous révèle les plus beaux recoins de Berne ainsi que ses bons plans. Rikscha Walla takes you to Bern’s most beautiful corners and squares and shares first-hand insider tips. Breitfeldstrasse 23 | www.rikschawalla.ch mobileo Schweiz Mit dem innovativen Segway PT die Bundesstadt rollend entdecken. Fahrspass und Erlebnis pur. Découvrez la capitale fédérale sur un Segway PT. Le plaisir de la conduite à l’état pur. Discover the Swiss capital on wheels with the ingenious Segway PT. Fun to ride and a great experience. Treffpunkt | Point de rencontre | Meeting point : Kochergasse 1 | www.mobileo.ch Rikscha Taxi Schweiz Einsteigen und den exklusiven Fondue-Plausch auf drei Rädern geniessen. Montez et savourez une fondue exclusive sur trois roues. Climb on board and enjoy some three-wheeler fondue fun. Wabernstrasse 41 | www.rikschataxi.ch Louise du Rocher Die charmante Patrizierin erscheint im Barock-Look und erzählt Geschichten aus dem alten Bern. La charmante patricienne en habits baroques vous conte le Berne d’autrefois. Uncover the history of old Bern with this charming aristocrat in baroque period dress. Bundesplatz | www.violaine.ch Auf den Spuren Berns kolonialer Vergangenheit Sur les traces du passé colonial de Berne On the trail of Bern’s colonial past Eine Stadtführung rund um Sklaverei, rassistische Stereotype und schweizerische Verflechtungen. Une visite guidée sur le thème de l’esclavage, des stéréotypes racistes et de l’implication de la Suisse. A city tour about slavery, racist stereotypes and Swiss entanglements. www.cooperaxion.org Foxtrail Auf der spannenden Schnitzeljagd quer durch Bern die Stadt auf ganz neue Art entdecken. Découvrez la ville autrement en vous lançant dans une chasse au trésor palpitante. The foxtrail is a fun and novel way to criss-cross Bern and discover the city. www.foxtrail.ch
ART & CULTURE Die «Kulturstadt» Bern erleben Découvrir Berne, « ville de culture » Experience Bern’s cultural side
Bern beherbergt einige der bedeutendsten nationalen Museen und Galerien. Dazu zählen eines der ältesten Kunstmuseen der Schweiz, das eindrückliche Zentrum Paul Klee, die weltberühmte Galerie Kornfeld und viele spannende Ausstellungsorte. Zudem finden das ganze Jahr hindurch zahlreiche Theater- und Musikdarbietungen statt – sei es in Kellerlokalen, Event-Locations oder eindrücklichen Theaterbauten.
Les musées et galeries d’arts bernois comptent parmi les plus prestigieux de Suisse : musée des Beaux-Arts, un des plus anciens de Suisse, impressionnant Zentrum Paul Klee, Galerie Kornfeld de renommée mondiale, entre autres lieux d’exposition fascinants. Tout au long de l’année, de multiples représentations théâtrales et musicales viennent par ailleurs animer les caves, lieux événementiels et impressionnants théâtres.
Bern is home to some of the country’s most important museums and galleries. These includes one of Switzerland’s oldest art museums, the impressive Zentrum Paul Klee, the world-famous Galerie Kornfeld, and many exciting exhibition venues. Numerous theater and music performances also take place throughout the year, either in cellar pubs, event locations, or impressive theaters.
ART & CULTURE
MUSSE IM MUSEUM Auch hinter Berns historischen Fassaden gibt es zahlreiche Schätze zu entdecken. Ein Rundgang durch ausgewählte Berner Museen und ihre vielfältigen Highlights. 22 Museen, 9 Bibliotheken und Archive, 3 Schlösser, 1 Parlamentsgebäude sowie der Botanische Garten und die Parkanlage Elfenau befinden sich in und um Bern. Ein idealer Startpunkt für eine Tour durch die Stadtberner Museen ist das Kunstmuseum Bern. Eines der ältesten Kunstmuseen der Schweiz geniesst dank Werken von Hodler, Klee, Anker, Picasso, Gertsch, van Gogh und Oppenheim internationale Bedeutung. Auf einem kurzen Spaziergang geht es weiter ins Museumsquartier auf der anderen Seite der Kirchenfeldbrücke: Hier befinden sich sechs Museen in unmittelbarer Nähe zueinander. Als erstes sticht die Kunsthalle ins Auge, sie sorgt seit 1918 immer wieder für Furore in der Welt der Gegenwartskunst. Ein Geheimtipp steht gleich gegenüber: das Alpine Museum der Schweiz, welches die Berge zwischen Identität, Tourismus und Klimawandel beleuchtet. Majestätisch thront nicht nur das Alpenpanorama über Bern, sondern auch das Bernische Historische Museum: Es ist mit Bern verwurzelt – und mit der Welt verbunden. Im integrierten Einstein Museum – nicht zu verwechseln mit dem nicht minder interessanten Einstein-Haus an der Kramgasse 49 – zeigt es das Leben und Werk des Physikers, der 1905 in Bern die Vorstellungen von Raum und Zeit auf den Kopf stellte. Ein paar Schritte weiter wartet Barry, der weltberühmte Rettungshund, im Naturhistorischen Museum Bern. Familien und Entdecker tauchen hier ein in die Welt der präparierten Tiere, der Skelette und Riesenkristalle. Und im innovativen Museum für Kommunikation – ausgezeichnet mit dem 2019 Council of Europe Museum Prize – dreht sich nur ein Steinwurf entfernt alles um Roboter, Big Data und Geheimnisse der Kommunikation. Mit dem Bus oder zu Fuss geht es schliesslich zum Zentrum Paul Klee, einer Landschaftsskulptur des Architekten Renzo Piano. Es beherbergt die weltweit bedeutendste Klee-Sammlung und lässt die Grenzen der Kunstsparten mit Konzerten, Theatern, Lesungen sowie mit Workshops im Kindermuseum Creaviva verschwimmen. www.museen-bern.ch
31
FLÂNER DANS LES MUSÉES Les façades historiques de Berne cachent de nombreux trésors. Balade dans quelques musées de Berne à la découverte de leurs multiples joyaux. Berne et ses alentours comptent 22 musées, 9 bibliothèques et archives, 3 châteaux, 1 parlement, 1 jardin botanique et le parc d’Elfenau. Point de départ idéal pour une visite des musées de la ville, le Kunstmuseum Bern (musée des Beaux-arts) est un des plus anciens de Suisse et jouit d’une réputation internationale pour ses œuvres de Hodler, Klee, Anker, Picasso, Gertsch, van Gogh et Oppenheim. Au quartier des musées, à quelques pas de l’autre côté du pont Kirchenfeld, se trouvent six musées à proximité immédiate. La Kunsthalle, le premier à s’offrir au regard, fait, depuis 1918, fureur dans le monde de l’art contemporain. En face, se trouve le Musée Alpin Suisse, qui présente la montagne à la lumière de son identité, du tourisme et du changement climatique. Le panorama alpin surplombe majestueusement Berne, à l’instar du Musée d’histoire de Berne : ses racines sont ancrées à Berne mais il interagit avec le monde entier. Le Musée Einstein intégré – à ne pas confondre avec la non moins intéressante maison d’Einstein située Kramgasse 49 – présente la vie et l’œuvre du physicien qui, en 1905 à Berne, a bouleversé les notions d’espace et de temps. Quelques pas plus loin, Barry, le plus célèbre chien de sauvetage au monde, vous attend au Musée d’histoire naturelle de Berne. Les familles et les explorateurs y découvriront le monde des animaux naturalisés, des squelettes et des cristaux géants. Enfin, l’innovant Musée de la communication – qui a reçu le prix du Musée 2019 du Conseil de l’Europe – situé à deux pas dévoile un vaste savoir sur les robots, le big data et les secrets de la communication. En bus ou à pied, terminez par le Zentrum Paul Klee, une sculpture paysagère de l’architecte Renzo Piano. Il abrite la plus importante collection au monde de Klee et abolit les frontières entre les différents domaines artistiques en accueillant des concerts, des théâtres, des lectures ainsi que des ateliers dans le Musée des Enfants Creaviva. www.museen-bern.ch
GENTLE MUSEUM STROLL A host of treasures are just waiting to be discovered behind Bern’s historic facades. A tour of select Bern museums and their many highlights. In and around Bern you’ll find 22 museums, 9 libraries and archives, 3 castles, and 1 parliament building as well as the Botanical Garden and Elfenau Park. The perfect place to begin a tour of the city’s museums is the Kunstmuseum Bern (museum of fine arts). This is one of the oldest art museums in Switzerland and one with an international reputation, with works by Hodler, Klee, Anker, Picasso, Gertsch, van Gogh, and Oppenheim. A short walk brings you to the museum district on the other side of the Kirchenfeld bridge, where you’ll find six museums in close proximity. The first to catch your eye will be the Kunsthalle, which has been causing a sensation in the world of modern art since 1918. Just opposite is an insider tip: The Swiss Alpine Museum, which looks at the mountains through the prism of identity, tourism, and climate change. The Alpine panorama surrounding Bern isn’t the only stunning view in town: there’s also the Bernisches Historisches Museum, an attraction that has its roots in Bern but which is also connected to the wider world. The Einstein Museum – not to be confused with the Einstein House at Kramgasse 49 – forms part of the Bern Historical Museum and depicts the life and work of the physicist who revolutionized the concept of space and time in Bern back in 1905. A short walk from here you’ll find Barry, the world-famous rescue dog, in the Bern Natural History Museum. Families and explorers can delve into the world of stuffed animals, skeletons, and giant crystals. And just a stone’s throw away, the innovative Museum of Communication – awarded the 2019 Council of Europe Museum Prize – tells the story of robots, big data, and the secrets of communication. And finally, take a bus or walk to the Zentrum Paul Klee, a work of landscape culture by the architect Renzo Piano. It houses the world’s most important collection of works by Klee and breaks down artistic boundaries with concerts, plays, readings, and workshops at the Creaviva Children’s Museum. www.museen-bern.ch
ART & CULTURE
MUSEEN UND KULTURZENTREN MUSÉES ET CENTRES CULTURELS MUSEUMS AND CULTURAL CENTERS Museum Cerny Inuit Collection
A2
Das Museum zeigt eine der umfassendsten Sammlungen zeitgenössischer Kunst aus der Arktis. Le musée montre l’une des collections les plus complètes d’art contemporain Arctique. The museum shows one of the most comprehensive collections of Arctic contemporary art. Stadtbachstrasse 8a | www.cernyinuitcollection.ch Klingende Sammlung Exposition mélodieuse Playing Collection
E3
Staunen und selber spielen im neuen Musikmuseum mitten in Bern, direkt beim Zytglogge (Zeitglockenturm). Venez admirer et essayer les instruments du nouveau musée de la musique en plein cœur de Berne, près de la Zytglogge (Tour de l’Horloge). Marvel at this new music museum in the center of Bern by the Zytglogge (clock tower) and have a go at playing the instruments yourself! Kramgasse 66 | www.klingende-sammlung.ch Kunsthalle Bern Galerie d’art de Berne Bern Art Gallery
D5
In der Kunsthalle Bern wird mit Einzel- und Gruppenausstellungen zeitgenössische Kunst ausgestellt. La Galerie d’art de Berne met à l’honneur l’art contemporain à travers diverses expositions. Bern Art Gallery showcases contemporary art and also offers solo and group exhibitions. Helvetiaplatz 1 | www.kunsthalle-bern.ch Kunstmuseum Bern Musée des Beaux-Arts de Berne Museum of Fine Arts Bern
B1
Werke von Anker, Hodler und Picasso machen das Kunstmuseum Bern zu einer Institution mit Weltruf. Les œuvres d’Anker, Hodler et Picasso en ont fait une institution à la renommée internationale. The Museum of Fine Arts Bern has acquired a global reputation with works by Anker, Hodler and Picasso. Hodlerstrasse 8–12 | www.kunstmuseumbern.ch Zentrum Paul Klee Werke von Paul Klee sind im lichtdurchfluteten Bau des Stararchitekten Renzo Piano zu sehen. Venez découvrir les œuvres de Paul Klee dans l’édifice de l’architecte Renzo Piano. This light-infused building by top architect Renzo Piano features works by Paul Klee. Monument im Fruchtland 3 | www.zpk.org
–
33
NATURHISTORISCHES MUSEUM BERN MUSÉE D’HISTOIRE NATURELLE DE BERNE NATURAL HISTORY MUSEUM BERN
D5
Barry, prächtige Riesenkristalle, eindrucksvolle Dioramen, einheimische und exotische Tiere sowie tolle Sonderausstellungen. Barry, des cristaux géants, des dioramas impressionnants, des animaux indigènes et exotiques ainsi que de formidables expositions. Barry, fascinating giant crystals, impressive dioramas, native and exotic animals as well as amazing special exhibitions. Bernastrasse 15 | www.nmbe.ch
MUSEUM FÜR KOMMUNIKATION MUSÉE DE LA COMMUNICATION MUSEUM OF COMMUNICATION
D5
Interaktiv, spielerisch, lehrreich. Ein Museumstipp – ausgezeichnet mit dem renommierten Museumspreis 2019 des Europarates. Interactif, ludique, éducatif. Musée lauréat du prestigieux Prix du Musée 2019 du Conseil de l’Europe – à découvrir absolument. Interactive, playful and educational. A museum top tip that was awarded the coveted 2019 Council of Europe Museum Prize. Helvetiastrasse 16 | www.mfk.ch
BERNISCHES HISTORISCHES MUSEUM MUSÉE D’HISTOIRE DE BERNE EINSTEIN MUSEUM | MUSÉE EINSTEIN
D5
Im Museumsschloss sind Leben und Werk Albert Einsteins sowie Sammlungen zu Geschichte, Archäologie und Ethnografie zu sehen. Le château du musée présente la vie et l’œuvre d’Albert Einstein ainsi que des collections d’histoire, d’archéologie et d’ethnographie. The museum and castle houses the life and work of Albert Einstein and also contains history, archeology and ethnography collections. Helvetiaplatz 5 | www.bhm.ch
ALPINES MUSEUM DER SCHWEIZ MUSÉE ALPIN DE BERNE THE SWISS ALPINE MUSEUM Das Alpine Museum der Schweiz steht mitten in der Gegenwart. Sein Thema sind die Berge und was sie Menschen bedeuten. Le Musée Alpin Suisse aborde des thèmes actuels tels que les montagnes et leur importance pour l’Homme. The Swiss Alpine Museum is in the midst of the present. Its theme is the mountains and what they mean to people. Helvetiaplatz 4 | www.alpinesmuseum.ch
D5
ART & CULTURE
THEATER, MUSIK UND TANZ THÉÂTRE, MUSIQUE ET DANSE THEATER, MUSIC AND DANCE Berner Kammerorchester Orchestre de chambre de Berne The Bern Chamber Orchestra
–
Klassische Konzerte mit bekannten Solisten in Berns schönsten Konzertsälen. Concerts classiques avec solistes renommés dans les plus belles salles de Berne. Classical concerts with famous soloists in Bern’s finest concert halls. Reichenbachstrasse 118 | www.bko.ch Bierhübeli
A1
Seit 30 Jahren gehört das Bierhübeli zu den renommiertesten Konzert- und Kulturlokalen der Schweiz. Le Bierhübeli compte parmi les espaces culturels les plus renommés de Suisse depuis 30 ans. The Bierhübeli has been one of Switzerland’s most renowned concert and cultural venues for over 30 years. Neubrückstrasse 43 | www.bierhuebeli.ch Gstaad Menuhin Festival – Am Gstaad Menuhin Festival & Academy vom 18.7. bis 6.9.2019 treten internationale Klassikstars auf. Le Gstaad Menuhin Festival & Academy met le classique à l’honneur du 18 juillet au 6 septembre 2019. International stars from the world of classical music will perform at the Gstaad Menuhin Festival & Academy from 18.7. to 6.9.2019. Dorfstrasse 60, 3792 Saanen | www.gstaadmenuhinfestival.ch Konzert Theater Bern Théâtre de la ville de Berne Concert Theatre Bern
C2
Oper, Schauspiel und Tanz im Stadttheater oder in den Vidmarhallen, sowie Konzertgenuss im Casino Bern. Opéra, théâtre et danse au Théâtre de la ville ou aux Vidmarhallen et concerts au Casino de Berne. Enjoy opera, drama and dance in the City Theater or Vidmarhallen, or a concert in Casino Bern. Kornhausplatz 20 | www.konzerttheaterbern.ch Casino Bern Kultur, Kulinarik und Event vom Feinsten – seit über 100 Jahren im Herzen Berns. Culture, gastronomie et événements raffinés – au cœur de Berne depuis plus de 100 ans. Culture, culinary delights and the finest events – in the heart of Bern for over a century. Casinoplatz 1 | www.casinobern.ch
D3
ONO Das Kulturlokal Espace culturel ONO ONO The Cultural Center
D3
Die kulturelle Vielfalt im ONO bietet unter anderem Konzerte, Theater, Literatur, Kunst und Partys. L’espace culturel ONO propose concerts, théâtre, littérature, arts et soirées festives. The culturally diverse ONO offers concerts, theater, literature, art and parties. Kramgasse 6 | www.onobern.ch
35
Schlachthaus Theater Bern
D3
Das Haus für freies Theater und Performance zeigt aktuelle Produktionen aus dem In- und Ausland. Établissement dédié au théâtre indépendant et à la performance artistique de Suisse et de l’étranger. This independent theater and performance venue showcases modern productions from Switzerland and around the world. Rathausgasse 20 | www.schlachthaus.ch Dampfzentrale Bern
C5
Zentrum für zeitgenössischen Tanz, Performance, Musik und Clubkultur an der Aare. Danse contemporaine, performance, musique et culture de club au bord de l’Aar. Center for contemporary dance, performance, music and club culture on the Aare river. Marzilistrasse 47 | www.dampfzentrale.ch Marians Jazzroom
–
Einer der besten Jazzclubs der Welt – mit ausgezeichnetem Programm und phänomenaler Akkustik. L’un des meilleurs clubs de jazz au monde, avec un programme et une acoustique d’exception. One of the world’s finest jazz clubs, with an excellent program and phenomenal acoustics. Engestrasse 54 | www.mariansjazzroom.ch Swiss Jazz Orchestra
A1
Die meistbeschäftigte Big Band der Schweiz mit wöchentlichen Konzerten im Bierhübeli Bern. Le plus grand Big Band de Suisse donne des concerts chaque semaine au Bierhübeli de Berne. The most popular big band in Switzerland with weekly concerts at Bierhübeli Bern. www.swissjazzorchestra.com Musikfestival Bern Vom 11. bis 15. September 2019 präsentiert das Musikfestival Bern Musik zum Thema «rauschen». Du 11 au 15 septembre 2019 le Musikfestival Bern présente de la musique sur le thème « bruissement ». From 11 to 15 September 2019 the Musikfestival Bern presents music on the subject of "rushing". www.musikfestivalbern.ch
–
ART & CULTURE A 1
2
3
4
5
B
C
D
E
F
Entdecken Sie die Museumsvielfalt in Bern. Kaufen Sie die Museum Card und profitieren Sie während 24 oder 48 Stunden vom freien Eintritt in alle Museen der Stadt Bern. Discover the variety of museums in Bern. Buy a Museum Card and receive 24 or 48 hours of free entry to every museum in the city of Bern.
museum
rd Museum Ca m ab/fro CHF 28.–
card
24h
Bern.com /museumcard
Daily
A culinary highlight in stylish surroundings Unique
The most spectacular view over Bern Exclusively
Fondue on the veranda (October – February)
Alter Aargauerstalden 31b, 3006 Bern T 031 331 32 06, www.rosengarten.be
EXCURSIONS Aktivitäten in und um Bern ActivitÊs dans et autour de Berne Activities in and around Bern
Ob sportlich oder gemütlich, in der Stadt oder in der Natur, auf dem Berg oder am Wasser, im Winter oder im Sommer, bei Sonnenschein oder Schlechtwetter: In und um Bern kommen alle Unternehmungslustigen auf ihren Geschmack. Dank der zentralen Lage ist Bern der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge in die ganze Schweiz.
Que ce soit pour une balade sportive ou tranquille, dans la ville ou en pleine nature, en montagne ou au bord de l’eau, en hiver ou en été, sous le soleil ou la pluie : tous ceux qui ne tiennent pas en place trouveront leur bonheur dans et aux alentours de Berne. De par sa position centrale, la ville est le point de départ idéal pour des excursions dans toute la Suisse.
It doesn’t matter if you’re into sports or prefer more leisurely pursuits, if you’re happier in the city or in nature, if you like to be in the mountains or by the water. Winter or summer, come rain or shine, there’s something for everyone in and around Bern. Thanks to its central location, Bern is the ideal starting point for excursions throughout Switzerland.
EXCURSIONS
KÄSE UND SCHWEIZER IDYLLE Umgeben von sanften Hügelketten bietet die Emmentaler Schaukäserei Einblick in die hohe Kunst des Käsens. Der Besuch ist eine genussvolle Reise zur Heimat eines der traditionsreichsten Produkte der Schweiz. Genuss für Leib und Seele Im charmanten Dorf Affoltern i.E. wird der meistexportierte Schweizer Käse, der Emmentaler AOP, hergestellt. Bereits die Anreise – egal ob mit dem Velo, per Bus oder Auto – ist ein Genuss. Im Emmental, mit seinen malerischen Hügeln, saftigen Wiesen und dem Ausblick in die Alpen, ist die Welt noch in Ordnung. Hier wird nicht nur der beliebte Käse hergestellt, auch viele andere Köstlichkeiten wie Meringues oder Pastetli kommen aus der Region. Im Restaurant der Schaukäserei werden sie nach traditionellem Rezept zubereitet und serviert. Äusserst beliebt ist auch das sonntägliche Sennenbrunch-Buffet, welches die Schweizer Kunst des reichhaltigen Frühstücks zelebriert. Aufgetischt werden frische Rösti, Eier, Speck, Joghurt, Müesli, Fleisch, Desserts – und natürlich eine schmackhafte Käseauswahl. Von der Kuh zum Käse Wie kommen die Löcher in den Käse? Die Antwort auf diese Frage erfahren Sie in der Geburtsstätte des Emmentaler AOP. Die neuste Attraktion der Schaukäserei ist der «Königsweg». Auf dem Rundgang wartet Wissenswertes über die Geschichte der Marke und die Herstellung des berühmten Käses. Die audiovisuelle Tour zeigt, was es bedeutet, hochwertige Rohmilch in köstlichen Käse zu verwandeln und führt bis in die Tiefen des imposanten Kellers, in dem die Emmentaler AOP-Laibe für die Reifung gelagert werden. Und zum Abschluss darf der berühmte «Löchrige» natürlich degustiert werden. Erlebnis wie «anno dazumal» Auf dem Gelände der Emmentaler Schaukäserei stehen vier Käsereigebäude – gebaut zu verschiedenen Zeitpunkten in den letzten 280 Jahren und mit originaler Einrichtung ausgestattet. Im Stöckli aus dem Jahre 1741 kann jede und jeder selbst zur Käserin oder zum Käser werden und einen eigenen Laib herstellen. Nach vier Monaten Hege und Pflege durch den Kellermeister wird der eigene Käse direkt nach Hause geliefert. Wer nicht so lange warten will: Im Shop der Schaukäserei stehen über 100 Käsesorten zur Auswahl.
41
LE FROMAGE ET LE CHARME BUCOLIQUE DE LA SUISSE Nichée au cœur d’une chaîne de collines offrant aux regards un doux relief, la fromagerie de démonstration de l’Emmental propose un aperçu de l’art suprême de la fabrication du fromage. Cette visite est un délicieux voyage à la découverte du berceau de l’un des produits les plus traditionnels de Suisse. Un régal pour le corps et l’esprit C’est dans le charmant petit village d’Affoltern que l’on fabrique le roi des fromages, l’Emmental AOP. Le trajet pour s’y rendre – que ce soit en vélo, en transports publics ou en voiture – est, à lui seul déjà, un véritable plaisir. L’Emmental, avec ses collines pittoresques, ses prairies luxuriantes et sa vue sur les Alpes, reste un petit coin de paradis préservé. Outre le fromage le plus apprécié, de nombreuses autres spécialités, comme les meringues et les vol-au-vent, sont également originaires de cette région. Au restaurant de la fromagerie de démonstration, il y sont préparés et servis dans le respect des recettes traditionnelles. Le buffet montagnard dominical est également extrêmement apprécié : il se compose de rösti, d’œufs, de lard, de yaourt, de muesli, de viande, de desserts – et naturellement d’un succulent plateau de fromages. De la vache au fromage Comment se forment les trous dans le fromage ? Ici vous découvrirez la réponse à cette question. La toute dernière attraction de la fromagerie de démonstration est le « Königsweg ». Grâce à cette nouvelle visite interactive, découvrez l’histoire de la marque et jetez un œil dans les coulisses de la production de ce célèbre fromage. Elle explique la transformation du lait cru en un fromage délicieux et mène dans les profondeurs de l’imposante cave où sont stockées les meules d’Emmental AOP pour l’affinage. Comme au bon vieux temps Sur le site de la fromagerie de démonstration de l’Emmental se trouvent quatre bâtiments, construits à différentes époques au cours des 280 dernières années et aménagés comme à l’époque. Dans le « Stöckli » datant de 1741, chacun peut s’essayer au métier de fromager et fabriquer sa propre meule. Après quatre mois d’affinage sous l’œil expert du maître fromager, le fromage est livré directement chez vous. Pour ceux qui ne veulent pas attendre si longtemps : la boutique de la fromagerie de démonstration propose plus de 100 sortes de fromages.
CHEESE IN RUSTIC SWITZERLAND Surrounded by rolling hills, the Emmentaler show dairy offers an insight into the fine art of cheese-making. The visit is a delightful journey into the homeland of one of Switzerland’s most traditional products. Indulgence for Body and Soul The king of cheeses, Emmentaler AOP, is produced in the charming village of Affoltern. Already the journey there, whether by bicycle, public transport or car, is a delight. With its picturesque hills, lush meadows, and views of the Alps, the Emme valley remains a haven of peace and calm in a hectic world. As well as producing this popular cheese, the region is home to many other delicacies such as meringues and "pastetli", a type of Swiss vol-au-vent. These dishes are prepared and served according to traditional recipes in the show dairy’s restaurant. The Alpine dairyman’s Sunday brunch buffet, with fresh Rösti, eggs, bacon, yogurt, muesli, meat, desserts, and of course a tasty selection of cheese, is also extremely popular. From Cow to Cheese How do they get those holes in the cheese? The answer to this question can be found at the birthplace of Emmentaler AOP. The "King’s Way" is the latest attraction at the show dairy. The interactive tour demonstrates how high-quality raw milk is transformed into delicious cheese and takes you to the depths of the impressive cellar where whole Emmental AOP cheeses are stored for maturing. And, of course, you’ll get to taste the famous "cheese with the holes" at the end. Just Like the Good Old Days The grounds of the Emmentaler show dairy house four cheese dairy buildings, built at various times over the previous 280 years and equipped with original furnishings. In the "Stöckli," dating back to 1741, anyone can try their hand at cheese-making and produce their own whole cheese. After four months of care and nurturing by the cellar master, the cheese will be delivered straight to your home. But if you can’t wait that long, the show dairy’s store contains over 100 varieties of cheese for you to purchase.
EXCURSIONS
FAMILIEN FAMILLES FAMILIES Bielersee-Schifffahrts-Gesellschaft Navigation Lac de Bienne Lake Biel Navigation Company
1
Der längste Wasserweg der Schweiz. La plus longue voie navigable de Suisse. The longest waterway in Switzerland.
Badhausstrasse 1a | 2501 Biel/Bienne | www.bielersee.ch Emmentaler Schaukäserei Fromagerie de démonstration de l’Emmentaler Emmentaler Cheese Village
2
Inmitten von «Högern» und «Chrächen» ist die Heimat vom Emmentaler AOP – das Familienausflugsziel. Au cœur des collines et des vallées, la patrie de l’Emmentaler AOP – une sortie idéale en famille. The home of Emmental AOP sits amidst hills and trenches and is the perfect destination for a family day out. Schaukäsereistrasse 6 | 3416 Affoltern i.E. | www.emmentaler-schaukaeserei.ch Mega Arena, Paintball und Lasertag Freizeitcenter Centre de loisirs Mega Arena avec paintball et lasergame Mega Arena, Paintballing and Laser Tag Leisure Center
3
Im Sport- und Freizeitcenter «Mega Arena» sind Action und Fun garantiert. Action et plaisir garantis au centre de sports et loisirs « Mega Arena ». Action and fun are guaranteed in the "Mega Arena" sports and leisure center. Tännlenenweg 3 | 3152 Mamishaus | www.mega-arena.ch Sensorium im Rüttihubelbad
4
Im Sensorium aktivieren 80 spannende Erlebnisstationen die sinnlichen Wahrnehmungen der Besucher. Au Sensorium, 80 plateformes d’expérimentation mettent en éveil les sens des visiteurs. In the Sensorium, visitors can awaken their senses at 80 experience stations. Rüttihubel 29 | 3512 Walkringen | www.sensorium.ch Spycher-Handwerk Spycher-Métier artisanal Spycher Handicrafts
5
Vom Schaf zum Kleidungsstück zeigt dieser Hof den Weg der Wolle. Ein Erlebnis für die ganze Familie. Du mouton au vêtement : on découvre ici le chemin de la laine. Une expérience pour toute la famille. This farm tells the story of wool, from sheep to garment. An experience for all the family. Bäch 4 | 4953 Schwarzenbach / Huttwil | www.weg-der-wolle.ch Tierpark Bern, Dählhölzli + BärenPark Parc zoologique de Berne, Dählhölzli + Parc aux Ours Bern Animal Park, Dählhölzli + BearPark
Im Tierpark Bern, Dählhölzli + BärenPark, Wildtiere in ihrem natürlichen Lebensraum hautnah erleben. Au parc zoologique de Berne, Dählhölzli et Parc aux Ours, venez découvrir les animaux sauvages. At the Bern Animal Park, Dählhölzli + BearPark, experience wild animals up close in their natural habitat. Tierparkweg 1 | Grosser Muristalden 6 | www.tierpark-bern.ch
6
43
BERNAQUA I ERLEBNISBAD I FITNESS I WELLNESS BERNAQUA I PARC AQUATIQUE I FITNESS I BIEN-ÊTRE BERNAQUA I WATER PARK I FITNESS I WELLNESS
7
Für die ganze Familie: Rutschen und Wildwassercanyon, Group- und Aquafitness, Sauna, Spa, Beauty und römisch-irisches Bad. Pour toute la famille : toboggans et canyon d’eaux vives, fitness en groupe et aquatique, sauna, spa, beauté, bain romano-irlandais. For the whole family: slides and white water canyon, group and aqua fitness classes, sauna, spa, beauty treatments and Roman-Irish spa. Riedbachstrasse 98 | www.bernaqua.ch
TWINCRUISER TOURS
8*
Geführte Motorradtouren mit einheimischem Tourguide, ab einem Tag bis zwei Wochen. Nur auf Voranmeldung. Visites guidées en moto avec un guide local, d’une journée à deux semaines. Uniquement sur réservation. Guided motorcycle tours with a local tour guide, from one day to two weeks. By appointment only. www.twincruiser.org | www.twincruiser-tours.com
GURTEN – PARK IM GRÜNEN GURTEN – PARC PRÉ VERT GURTEN – PARK
9
Nur 17 Minuten vom Bahnhof entfernt liegt der Berner Hausberg mit grossem Spielpark und atemberaubendem Blick auf das Bergpanorama. Située à seulement 17 minutes de la gare, la colline de Berne offre un grand parc de jeu et une vue panoramique splendide sur les montagnes. Bern’s local mountain is just 17 minutes from the main station and has a large playground with breathtaking views of the Alps. Gurten | 3084 Wabern | www.gurtenpark.ch
TOEFFLIBUEB.CH – JUGENDERINNERUNGEN RELOADED! TOEFFLIBUEB.CH – LES SOUVENIRS DE JEUNESSE ! TOEFFLIBUEB.CH – REVIVE CHILDHOOD MEMORIES! Mit Benzin in der Nase, Fahrtwind im Gesicht und Analognavi auf dem Lenker über verkehrsarme Nebenstrassen rund um Bern tuckern. L’odeur de l’essence dans les narines, le vent dans le visage et le compteur analogique au guidon : rien de tel pour parcourir les routes autour de Berne. With the scent of petrol in your nostrils, a breeze on your face and a map on your handlebars, chug along quiet minor roads around Bern. Kirchweg 4 | 3038 Kirchlindach | www.berger-events.ch
10*
EXCURSIONS
Tropenhaus Frutigen La Maison tropicale de Frutigen Frutigen Tropical Greenhouse
11
Das grüne Wunder im Berner Oberland mit Ausstellung, Tropengarten, Tieren und Restaurant. Le miracle vert au cœur de l’Oberland bernois avec exposition, jardin tropical, animaux et restaurant. A green paradise in the Bernese Oberland with exhibitions, tropical garden and restaurant. Tropenhausweg 1 | 3714 Frutigen | www.tropenhaus-frutigen.ch Lasercity Biel
12
Das ultimative Lasergame-Abenteuer mit 450 m2 Spielarena und 2 Ebenen sorgt für Spass und Adrenalin. L’aventure ultime de lasergame sur une surface de jeu de 450 m² et 2 niveaux : adrénaline garantie ! It’s fun and adrenaline for all playing the ultimate laser game adventure in this 450m2 game arena on 2 levels. Mattenstrasse 165 | 2503 Biel | www.lasercity.ch
KULTUR | GESCHICHTE CULTURE | HISTOIRE CULTURE | HISTORY Das Olympische Museum Le Musée Olympique The Olympic Museum
13
Fesselnde Ausstellung, intensive Momente. Die Welt der Spiele in allen Dimensionen erleben. Une exposition captivante, des moments intenses. Vivez le monde des Jeux dans toutes ses dimensions. An enthralling exhibition, moments of intensity. The world of the Games with its many facets will open up to you. Quai d’Ouchy 1 | 1006 Lausanne | www.olympic.org/museum Ballenberg, Freilichtmuseum der Schweiz Ballenberg, Musée suisse en plein air Swiss Open-Air Museum, Ballenberg
14
Über 100 epochale Gebäude, 250 Bauernhoftiere und Handwerksvorführungen zeigen das Leben von früher. Plus de 100 bâtiments d’époque, 250 animaux de ferme et des démonstrations artisanales font revivre la vie d’autrefois. Discover life in days gone by with over 100 period buildings, 250 farm animals and handicraft demonstrations. Museumsstrasse 100 | 3858 Hofstetten b. Brienz | www.ballenberg.ch Gotthelf Zentrum Centre Gotthelf Gotthelf Center
15
Alles über den Emmentaler Dichter Jeremias Gotthelf (1797–1854) und sein grossartiges Werk. Tout sur le poète de l’Emmental Jeremias Gotthelf (1797–1854) et sur la richesse de son œuvre. Discover the life of Emmental poet Jeremias Gotthelf (1797–1854) and his magnificent work. Rainbergliweg 2 | 3432 Lützelflüh | www.gotthelf.ch Heimatmuseum Trubschachen Musée du Patrimoine Trubschachen Trubschachen Museum of Local History
Ein Besuch im Museum gibt Einblick in das Leben im Emmental zu Gotthelfs Zeiten. La visite du musée donne un aperçu de la vie dans l’Emmental à l’époque de Gotthelf. Visit the museum for a glimpse of Emmental life as it was during Gotthelf’s time. Hasenlehn | 3555 Trubschachen | www.stifrung-hasenlehn.ch
16
45
MOUNTAINFLYERS
17
Die historische Berner Altstadt aus einer völlig neuen Perspektive erleben (inklusive Shuttle-Service nach Belp). Découvrez la vieille ville historique de Berne d’une toute autre façon (service de navette vers Belp inclus). Experience Bern’s historic Old Town from a completely new perspective (shuttle service to Belp included). Flugplatzstrasse 9 | 3123 Belp | www.mountainflyers.ch
JUNGFRAUJOCH – TOP OF EUROPE
18
Das Jungfraujoch zählt zu den spektakulärsten Ausflugszielen der Alpen – umgeben von Eiger, Mönch und Jungfrau auf 3’454 m ü. M. Entouré de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau, le Jungfraujoch culmine à 3 454 m: un incontournable. A visit to the Jungfraujoch is one of the most spectacular trips in the Alps – surrounded by the Eiger, Mönch and Jungfrau at 3,454 m above sea level. Rail Info Jungfraubahnen | 3800 Interlaken | www.jungfrau.ch
KAMBLY ERLEBNIS L’UNIVERS KAMBLY KAMBLY EXPERIENCE
19
Momente der Freude geniessen – im Kambly Erlebnis mit Fabrikladen, Biscuitdegustation, Schauconfiserie und Café. Plongez dans l’univers Kambly : magasin d’usine, dégustation de biscuits, confiserie d’exposition et café. Moments of delight at the Kambly Experience: Factory outlet shop, biscuit tasting, show confectionery and Café. Mühlestrasse 8 | 3555 Trubschachen | www.kambly.ch
CHEZ CAMILLE BLOCH Eine authentische Geschmacks- und Entdeckungsreise mit interaktiven Experimenten und leckeren Ragusa- und Torino-Degustationen. Voyage authentique de découverte avec des expériences interactives et de délicieuses dégustations de Ragusa et de Torino. An authentic journey of taste and discovery with interactive experiments and delicious Ragusa and Torino tastings. Grand-Rue 21 | 2608 Courtelary | www.chezcamillebloch.swiss
20
EXCURSIONS
miniSchoggi – Bern
21
Professionelle private sowie öffentliche Schokoladenkurse. Individuelle Termine nach Absprache. Ateliers de chocolat professionnels privés et publics. Sur rendez-vous . Professional private and public chocolate courses. Individual appointments upon request. Gerberngasse 12 | www.minischoggi.ch
PRO REGIO HUTTWIL, Tourismusverein Region Huttwil PRO REGIO HUTTWIL, office du tourisme régional de Huttwil PRO REGIO HUTTWIL, Huttwil Region Tourism Association
22
Einzigartige Themenmärkte erleben: Ostereier-Markt, Mittelaltermarkt, Käsemarkt und Weihnachtsmarkt. Découvrez des marchés thématiques uniques : marché aux œufs de Pâques, marché médiéval, marché des fromages suisses et marché de Noël. Enjoy special themed markets: Easter Egg Market, Medieval Market, Cheese Market and Christmas Market. Marktgasse 1 | 4950 Huttwil | www.regio-huttwil.ch
INDOOR Bowlingcenter Marzili
23
Das gemütliche Bowlingcenter mit 10 Bahnen, grosser Bar, Billard, Tischfussball und diversen Games. 10 pistes, un vaste bar, des tables de billard, un baby-foot et divers autres jeux. Fun bowling center with 10 lanes, large bar, billiards, table football and assorted games. Sandrainstrasse 12 | www.bowling-marzili.ch
Schloss Jegenstorf Château de Jegenstorf Jegenstorf Castle
24
Geschichte(n) erleben, Schätze entdecken – im barocken Patrizierlandsitz inmitten einer Parkoase. Vivez l’histoire et découvrez des trésors dans cette résidence située au cœur d’un parc. Witness history and discover treasures in this baroque country house estate set in the heart of a stunning park. General-Guisanstrasse 5, 3303 Jegenstorf | www.schloss-jegenstorf.ch
OUTDOOR FLYER
25
Die FLYER AG stellt qualitativ hochwertige E-Bikes her und bietet Einzelmieten an. FLYER AG fabrique des vélos électriques de qualité et propose des locations individuelles. FLYER AG manufactures high-quality e-bikes and offers private rental. Schwende 1 | 4950 Huttwil | www.flyer-bikes.com chillfood
chillfood bietet Feuerkochevents an ungewöhnlichen Orten und weitere kulinarische Erlebnisse. chillfood propose des événements gastronomiques au feu de bois organisés dans des lieux insolites. chillfood offers open-flame cooking events at unusual locations as well as other culinary experiences. Riedbachstrasse 341 | www.chillfood.ch
26*
47
ILLUSORIA-LAND
27
Sandro Del-Prete’s mysteriöser Fund, neugierige Statuen, verwirrende Bilder und ein rotierender Tunnel begeistern Jung und Alt. L’univers mystérieux de Sandro Del-Prete : des images déconcertantes et un tunnel tournant pour le plaisir des petits et grands. Sandro Del-Prete’s mysterious treasure trove of curious statues, intriguing pictures and a rotating tunnel will delight young and old alike. Hindelbankstrasse 33 | 3325 Hettiswil | www.illusoria-land.com
EXPODROM
28
Die Indoor-Kartbahn mit Restaurant bietet den idealen Rahmen für jeden Anlass. Le circuit de karting indoor avec restaurant offre le cadre idéal en toute occasion. The indoor go-kart track has its own restaurant and is the perfect place for every occasion. Hauptstrasse 171 | 3286 Muntelier | www.expodrom.ch
SCHWARZSEE LAC NOIR SCHWARZSEE Vielfältige Erlebnisse in Schwarzsee: Natürliche Schönheit, idyllischer See und beeindruckende Berge. Aventures variées au Lac noir : beauté de la nature, lac idyllique et montagnes imposantes. There’s plenty to see and do in Schwarzsee, with its beautiful landscape, idyllic lake and impressive mountains. Schwarzseestrasse 212 | 1716 Schwarzsee | www.schwarzsee.ch
29
EXCURSIONS
Emmental Tours
30*
Die Emmental Tours bietet das Rundum-Paket für den perfekten und unvergesslichen Teamausflug. Emmental Tours vous offre une prestation clé-en-main pour une excursion en équipe inoubliable. Emmental Tours offers an all-round package for the perfect, unforgettable team outing. Bahnhofstrasse 14 | 3400 Burgdorf | www.emmental-tours.ch Nachtwandern Randonnées nocturnes Night-time walks
31*
Draussen unterwegs – zu jeder Tages- und Jahreszeit: Geführte Abend- und Nachtwanderungen. Dehors à toute heure et en toute saison : randonnées nocturnes et du soir guidées. Get outdoors at any time of day or year: guided evening and night-time walks. Berchtoldstrasse 9 | www.nachtwanderungen.ch Outdoor Interlaken
32*
River Rafting, Canyoning, Seilpark, Bungy Jump, Canyon Swing – das Abenteuer beginnt hier! Rafting, canyoning, parc aventure, saut à l’élastique, canyon swing – l’aventure commence ici ! River rafting, canyoning, rope park, bungee jumping, canyon swing – your adventure starts here! Hauptstrasse 15 | 3800 Matten bei Interlaken | www.outdoor-interlaken.ch Aareschlauchboot Promenade en bateau pneumatique sur l’Aar Aare rafting
33
Boot online buchen, in Uttigen abholen und ganz bequem in Bern wieder abgeben – Sommer pur. Réservez un bateau en ligne, récupérez-le à Uttigen puis rendez-le à Berne une fois la balade terminée ! Book your raft online, pick it up in Uttigen and conveniently return it in Bern – summer at its best. Stationsstrasse | 3628 Uttigen | www.aareschlauchboot.ch Aaretubing
34
Vermietung von Tubes, Kajaks und SUPs für ein unvergessliches Aare-Erlebnis zwischen Thun und Bern. Location de bouées, de kayaks et des SUP pour une aventure sur l’Aar entre Thoune et Berne. Rental of tubes, kayaks, and SUPs for an unforgettable Aare river experience between Thun and Bern. Stationsstrasse | 3628 Uttigen | www.aaretubing.ch ROPETECH Seilpark Bern Parc aventure ROPETECH de Berne ROPETECH Adventure Park Bern
35
Mit rasanten Seilbahnen bietet der Seilpark Bern mitten im Dählhölzliwald Kletterspass für alle. Sensations fortes garanties avec les tyroliennes du Parc aventure de Berne, au cœur de la forêt du Dählhölzli. With its fast zip lines, the Adventure Park Bern guarantees climbing fun for everyone in the heart of the Dählhölzli forest. Thunplatz 17 | www.ropetech.ch Schienenvelo.ch
36
Schienenvelo fahren im Sensetal bietet Spiel, Spass und Landschaft pur. Gruppenangebote auf Anfrage. Partez en vélo-rail à la conquête de la vallée de la Sense. Offres de groupe sur demande. Travel by rail bicycle through the Sense valley for some countryside fun and games. Group offers upon request. Bahnweg 1 | 3177 Laupen | www.schienenvelo.ch
49
Schlauchbootvermietung Aare Location de bateaux pneumatiques sur l’Aar Raft rental on the Aare river
37
Vermietung von Schlauchbooten auf der Aare von Thun bis Bern-Marzili. Juni bis September täglich. Location de bateaux sur l’Aar de Thoune à Berne-Marzili. Tous les jours de juin à septembre. Rent a raft on the Aare river from Thun to Bern-Marzili. Daily from June to September. Sensebrücke 13a | 3176 Neuenegg | www.schlauchbootvermietung.ch Seilpark Gantrisch Parc aventure du Gantrisch Gantrisch Rope Park
38
Wunderbare und abenteuerliche Erlebnisse im 2019 erneuerten Seilpark im Naturpark Gantrisch. Partez à la conquête du parc aventure au cœur du parc naturel du Gantrisch, rénové en 2019. Wonderful, adventure-filled experiences in the Nature Park Gantrisch Rope Park, refurbished in 2019. Langeneybad | 3154 Rüschegg – Heubach | www.seilpark-gantrisch.ch skepping
39*
Wildkräuterkurse, Naturreisen und Abenteuer in Baumzelten – durch skepping zurück in die Natur. Cours sur les herbes sauvages, excursions dans la nature et aventures en tente dans les arbres. Wild herb courses, nature trips and adventure in tree tents – skepping puts you back in touch with nature. Schwarztorstrasse 103 | www.skepping.ch / www.mikroabenteuer.ch Swiss Paragliding & Adventure
40
Gleitschirmfliegen mit atemberaubendem Blick auf die Bergwelt: ein einmaliger Höhenflug der Gefühle. Sautez en parapente pour une vue époustouflante sur les montagnes et un envol des sens. Paraglide with a breathtaking view of the mountains on a once-in-a-lifetime flight packed with emotions. Centralstrasse 5 | 3800 Interlaken | www.swiss-paragliding.ch
tabevents – Teamevent Agentur tabevents – Agence spécialisée dans les événements d’équipes tabevents – Team Events Agency
41*
Digitale Indoor und Outdoor Event Formate für bis zu 1’000 Teilnehmer. Événements d’équipes en intérieur et en extérieur, jusqu’à 1 000 participants. Indoor and outdoor digital events for up to 1,000 people. www.tabevents.ch
Trango Eventagentur Agence événementielle Trango Trango Events Agency
Ein- und mehrtägige Kanutouren auf der Aare für Firmen-, Vereins-, Schul- oder Familienausflüge. Excursions en canoë sur l’Aar pour entreprises, associations, écoles ou en famille. One-day and multi-day canoe tours on the Aare river for corporate, club, school or family outings. www.trango.ch
42*
Jungfraujoch TOP OF EUROPE Zur höchstgelegenen Bahnstation Europas · 3454 m Der Tagesausflug geht hoch hinaus. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen überwältigenden Ausblick auf die riesige Gletscherwelt des Eismeers. Eine Welt aus Eis und Schnee. To Europe’s highest railway station · 3454 m Your day excursion will take you upwards. Constructed at the turn of the 20th century, the station complex gives you unrivalled views across the vast „Sea of Ice” glacier world. A world of ice and snow.
jungfrau.ch
51
NATUR | BERGE NATURE | MONTAGNES NATURE | MOUNTAINS Glacier 3000
43
Der einzigartige Peak Walk by Tissot, 3’000 m ü. M., die einzige Hängebrücke zwischen 2 Gipfeln der Welt. À 3 000 m d’altitude, le Peak Walk by Tissot : un pont suspendu unique entre deux sommets. A unique peak walk by Tissot at 3,000 meters above sea level and the world’s only suspension bridge between 2 peaks. Col du Pillon | 1865 Les Diablerets | www.glacier3000.ch Grindelwald First – Top of Adventure
44
Eine überwältigende Aussicht in luftiger Höhe und «Top Adventure»-Erlebnisse für jeden Geschmack. Une vue sublime et des expériences « Top Adventure » qui combleront toutes les envies. An amazing high altitude view and "Top Adventure" experiences for everybody. Firstbahn Grindelwald – Dorfstrasse 187 | 2818 Grindelwald | www.jungfrau.ch/grindelwald-first Schynige Platte – Top of Swiss Tradition
45
Die nostalgische Zahnradbahn erklimmt den Berg – mit einmaliger Sicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau. Le train à crémaillère offre une vue unique sur l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. The nostalgic cog railway climbs the mountain and offers a unique view of the Eiger, Mönch and Jungfrau. Schynige Platte-Bahn Bahnhof Wilderswil Hauptstrasse | 3812 Wilderswil | www.jungfrau.ch/schynigeplatte SCHILTHORN – PIZ GLORIA
46
Atemberaubende Aussicht auf das UNESCO-Weltnaturerbe mit Eiger, Mönch und Jungfrau. Vue imprenable sur le site classé de l’UNESCO avec l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. Breathtaking view of the UNESCO World Heritage Site with the Eiger, Mönch and Jungfrau. SCHILTHORNBAHN AG | Stechelberg | www.schilthorn.ch Stockhornbahn Téléphérique du Stockhorn Stockhorn Cableway
47
Das Stockhorn bietet eine imposante Sicht auf 13 Seen und 200 Gipfel von Titlis bis Moléson. Le Stockhorn offre une vue imposante sur 13 lacs et 200 sommets, du Titlis au Moléson. The Stockhorn offers an impressive view of 13 lakes and 200 peaks from Titlis to Moléson. Kleindorf 338A | 3762 Erlenbach i.S | www.stockhorn.ch
SONSTIGES AUTRE OTHER RENTALIMO Chauffeured Limousine Service 48*
Der professionelle Limousinenservice mit der grossen Auswahl an Mercedes- und Tesla-Limousen in Bern seit 1988. À Berne depuis 1988, le service professionnel de limousine propose un vaste choix de véhicules Mercedes et Tesla. Professional limousine service with a large selection of Mercedes and Tesla limousines in Bern, in operation since 1988. Lindenweid 3 | 3045 Meikirch | www.rentalimo.ch
Dammastock
Eiger
Mönch
Jungfrau
Blüemlisalp
Doldenhor
Jungfraujoch Schilthorn
18 Titlis
Gelmerbahn Grimselpass Grimselwelt
46
Kl. Scheidegg Handegg
Trüebsee Engelberg
Meiringen
Freilichtmuseum Ballenberg
14
Stans
Brienzersee
Marbach Biosphäre Entlebuch
Kambly Erlebnis
5
Münsingen
Moosegg
Huttwil
Themenmärkte
22
Affoltern
Belp
Seilpark Bern
35 Tierpark Bern, BärenPark
6 Ostermundigen
Aar
Stade de Suisse
Golf Emmental Fernsehturm Bantiger
21
Berner Münster
Rosengarten
PostFinance-Arena
Oberburg
2
Abe
Bern Airport
Sensorium Rüttihubelbad
me
FLYER-Werk
Gerzensee
Zentrum Paul Klee
4
Lützelflüh Hasle
17
Worb
Signau
Gotthelf Zentrum
Wasen i.E.
37
Kiesen
Röthenbach
15
Handwerkerdorf
Sumiswald Zell
33 Thun
Em
Goldwaschen
Spiez ee
Konolfingen
16
Trubschachen
Niese
34
Public Golf Aaretal
19
Lüderenalp Langnau i.E.
25
ers
Eriz
Alphornmacherei
Eggiwil
Glockengiesserei Bärau
Willisau
Thun
Kemmeriboden-Bad Schangnau
Wolhusen
40
Iglu-Romantik
Kriens
Napf
Mülenen
Interlaken St. Beatus-Höhlen
Alpnachstad
Luzern
Tropenhaus Frutigen
Lauterbrunnen
Schynige Platte
Niederhorn
Sörenberg
Pilatus
Mürren
Wengen
45
44
Brienz
Brienzer Rothorn Stanserhorn Sarnen
Grindelwald
e
Kursaal & Grand Casino
Zytglo
Be
Bolligen Wankdorf
Urtenen-Schönbühl
Emmentaler Schaukäserei
Lueg
Burgdorf Moossee
27 24
Madiswil
Schloss Jegenstorf
Golfpark Moossee
Bremgarten b. B
Münchenbuchsee Kloster St. Urban
Em
Designtour Langenthal
Langenthal Race-Inn Kartbahn
e
Roggwil
m
Zofingen
Herzogenbuchsee Golf Club Limpachtal
Aare Wangen an der Aare
Olten Golfclub Wylihof
Oensingen
Büren an der Aare
Solothurn
Grenchen
Aare
St. Ursenkathedrale
Weissenstein
20
B
rn
Bietschhorn
Matterhorn
Mont Blanc
Gornergrat Täsch
Brig Visp
Balmhorn
Glacier 3000
Zermatt
Kandersteg
en 11 Frutigen
Reusch
Col du Pillon
Golden Pass
Château-d‘Oex
Les Diablerets
Gstaad
47 Erlenbach i.S.
Zweisimmen
Château de Chillon
Gantrisch Gurnigel
Riggisberg
Schwarzenburg
ss
Romont FR
Cathédrale St-Nicolas Kathedrale St. Nikolaus
Se
er
Museen
Ursy
nse
wa
Tierpark Bern, Dählhölzli
Köniz
23
Niederscherli
Freibad Marzili
Freiburg/Fribourg
Golf & Country Club
Blumisberg
Thörishaus
Bundeshaus
Oron-la-ville
yère
a
Cathédrale de Lausanne
Gru
hw
La Roche FR
Schloss Schwarzenburg
rz
Wabern
Lausanne
Bulle
de
Sc
13
Gruyères c
Plaffeien
3
Pavillon Gurten
6
Das Olympische Museum Le Musée Olympique La Maison du Gruyère
La
38
Gurten 9
Montreux
Broc
Seilpark Gantrisch
Park im Grünen
Le Léma n
Maison Cailler
Schwarzsee Naturpark Gantrisch 29
egg-Stiftung
ogge
Martigny
Düdingen
ns
ern
ee
Stockhorn
Lenk
Adelboden
Dents du Midi
43
Wildhorn
Wildstrubel
Hauptbahnhof
Laupen
Schloss Laupen
Bümpliz
Camping Eymatt
B.
7
Wohlen b. B.
W
lens
ne
Römische Arena Amphitheater
Avenches
Murten/Morat t ora 28 L a c d e M
Muntelier Expodrom
ee
Vully
Papiliorama
Kerzers Ins
Lyss
Erlach
Schloss Nidau
12
1 Magglingen
u e Ne Lac d
châ
tel
Neuchâtel
Aarberg
Biel/Bienne
Estavayer-le-Lac
Westside
Frienisberg
Kartbahn
Payerne
Courtepin
Schienenvelo
Gümmenen oh
fe
36 Saane
Universität Bern
if Sch
Bieler
see
Stiftskirche Collégiale de Neuchâtel
St. Petersinsel La Neuveville 02/2015
Creux du Van
Immer mehr Berner entdecken das Bijouland Murtensee, Neuchâtel und Neuenburger Jura Fantastische Ausflüge auf bls.ch/bijouland
Would you like to relive great Olympic moments? Feel the pulse of the champions? The world of the Games with its many facets will open up to you. The Museum has 3000 m2 of exhibition space, over 1500 exhibits, 150 screens and our passion, combining to create the ultimate experience and give you some great stories to tell. olympic.org/museum Quai d’Ouchy 1 1006 Lausanne – Switzerland info.museum@olympic.org
Bern
Museum
1.15
19.3.1 Inserat_Berntourismus_128x92_19.3.1 Inserat_Berntourismus_128x92 08.03.19 16:27 Seite 1 06.03.19 17:59
BED AND BREAKFAST SWITZERLAND Wo Gastfreundschaft zum Angebot gehört.
Studios
Chalets
Bauernhöfe
Schlösser
Hotels
Herbergen
Spezielles
Zimmer
www.bnb.ch/app – geprüfte Qualität seit über 20 Jahren
STD_128x92_Guide_Berne_EN.indd 1
SHOPPING Einkaufen unter den Lauben (Arkaden) Faire ses achats sous les arcades Shopping under the arcades
Märkte, Boutiquen und Traditionsgeschäfte: Bern ist ein wahres Shoppingparadies, aber definitiv kein typisches! Dank der sechs Kilometer langen Lauben (Arkaden) besitzt Bern eine der längsten gedeckten Shopping-Promenaden Europas. Insbesondere in der Unteren Altstadt überraschen Ateliers, Kellerlokale und «Lädeli» mit einheimischen Designerprodukten und exklusiven Shoppingperlen.
Marchés, boutiques et magasins traditionnels : Berne est un paradis du shopping pour le moins unique ! Avec ses six kilomètres d’arcades, elle possède l’une des allées commerçantes couvertes les plus longues d’Europe. Dans la vieille ville basse notamment, les ateliers, caves et petites boutiques réservent aux visiteurs, avec leurs articles de créateurs locaux et autres pépites, de belles surprises.
Markets, boutiques, and traditional stores: Bern is a paradise for shopping like no other! Bern has one of the longest covered shopping promenades in Europe thanks to its six kilometers of arcades. The Lower Old Town in particular is home to studios, vaulted cellars, and boutiques filled with local designer products and exclusive shopping.
SHOPPING
DIE PERLEN DER ALTSTADT In der Berner Altstadt gibt es viele Boutiquen, Ateliers und Cafés zu entdecken. 5 Tipps für einen gemütlichen Shopping-Tag in Bern: 1. Lassen Sie sich treiben. Wer durch Bern bummelt, kann sich entspannen. Denn die Berner Altstadt liegt auf einer Halbinsel, umrahmt von der grünblauen Aare. Lassen Sie sich treiben – Sie gehen bestimmt nicht verloren. Die Geschäfte liegen alle nah beieinander und sind gut zu Fuss erreichbar. 2. Entdecken Sie die wahren Perlen. In Bern findet sich, was in anderen Städten längst verschwunden ist: kleine Boutiquen, die Einzigartiges anbieten. Insbesondere in der Unteren Altstadt gibt es viele kleine Läden mit Mode, Design, Köstlichkeiten und Trouvaillen. Hier wird fündig, wer etwas Hochwertiges und Aussergewöhnliches sucht. 3. Lassen Sie den Regenschirm im Hotel. Einem gelungenen Shopping-Tag kann auch das schlechteste Wetter nichts anhaben. Denn: Vom Bahnhof bis zur Nydeggbrücke kann praktisch ohne Unterbruch «im Trockenen» flaniert und geshoppt werden. Die sechs Kilometer langen Lauben (Arkaden) machen Bern zu einer der längsten gedeckten Shopping-Promenaden Europas. 4. Lassen Sie sich von Bern inspirieren. Mit ihren verwinkelten Gassen, den Sandsteingebäuden, Brunnen und Gewölbekellern eignet sich Bern bestens für schöne Erinnerungsfotos – geknipst, direkt während dem Einkaufsbummel. Bern inspiriert aber auch hinter den Fassaden: In unzähligen Ateliers wird produziert und gestaltet. Hier gibt es von Schmuck über Mode bis hin zu Käse und Gin viel Handgemachtes zu entdecken. 5. Nehmen Sie’s gemütlich. Lauschig, charmant und authentisch – das sind die Cafés und Bars der Berner Altstadt. Umgeben von Boutiquen bieten sie die perfekte Gelegenheit, eine wohlverdiente Shopping-Pause einzulegen. Nicht umsonst gilt Bern als Hauptstadt der Gemütlichkeit. Das ist Slow-Shopping pur.
59
LES JOYAUX DE LA VIEILLE VILLE Le centre historique de Berne compte un grand nombre de boutiques, ateliers et cafés à découvrir. Cinq conseils pour une journée de shopping parfaite à Berne : 1. Prenez votre temps. Se balader dans Berne peut s’avérer très relaxant. En effet, la vieille ville de Berne se trouve sur une péninsule entourée par l’eau bleu-vert de l’Aar. Laissez-vous porter – vous avec peu de risque de vous perdre. Les magasins se trouvent les uns à côtés des autres et sont facilement accessibles à pied. 2. Prenez votre temps. Vous trouverez à Berne ce qui a disparu depuis longtemps dans d’autres villes : de petites boutiques qui proposent des articles uniques. La partie basse de la vielle ville notamment regorge de petits magasins où vous trouverez des articles de mode et de créateurs, des mets délicieux et des trouvailles en tous genres. Ceux qui sont en quête de qualité et d’exception trouveront ici leur bonheur. 3. Oubliez le parapluie à l’hôtel. Même la plus mauvaise des météos ne pourra venir gâcher votre journée de shopping à Berne. En effet, de la gare au Pont de Nydegg, vous pourrez flâner et faire votre shopping « au sec », quasiment sans interruption. Ses six kilomètres d’arcades font de Berne l’une des allées commerçantes les plus longues d’Europe. 4. Laissez-vous inspirer. Avec ses ruelles tortueuses, ses bâtiments en grès, ses fontaines et ses caves voûtées, Berne est un cadre parfait pour prendre de belles photos souvenirs. Mais Berne offre également une source d’inspiration derrière ses façades : dans ses nombreux ateliers, production et création vont bon train. L’artisanat, allant des bijoux à la mode en passant par le fromage et le gin, est ici riche et varié et ne demande qu’à être admiré. 5. Faites donc une pause. Chaleureux, charmants et authentiques, les cafés et bars de la vieille ville de Berne vous attendent. Ils sont l’occasion parfaite de faire une pause bien méritée pendant votre shopping : que ce soit pour boire un chocolat chaud ou une bière brassée sur place, plaisir et repos sont garantis !
HIDDEN GEMS OF THE OLD TOWN Bern’s Old Town has countless boutiques, studios, and cafés to explore. 5 tips for a perfect shopping day in Bern: 1. Take it easy. Strolling through Bern is a relaxing experience because its Old Town sits on a peninsula, framed by the greenish-blue Aare river. Let yourself drift from one place to the next, you certainly won’t get lost – the stores are close to each other and within walking distance. 2. Uncover some hidden gems. Bern has what other cities have long since lost: Small boutiques that offer something truly unique. The Lower Old Town in particular contains many small stores offering fashion, design, delicacies, and treasures. This is the home of high-quality, exceptional goods. 3. Leave your umbrella in the hotel. Not even the worst weather can spoil a successful day of shopping in Bern. How come? Bern has one of the longest covered shopping promenades in Europe thanks to its six kilometers of arcades. This means you can shop till you drop from the train station to the Nydegg bridge without having to brave the elements. 4. Be inspired. With its winding alleys, sandstone buildings, fountains and vaulted cellars, Bern has plenty of locations for beautiful souvenir photos. Bern can also inspire from behind its facades: Its many studios are a hive of production and design. This is where you will find jewelry, fashion, cheese, gin and much more – all handmade. 5. Take a break. The cafés and bars in Bern’s Old Town are cozy, charming, and authentic. And they’re the perfect spot to take a well-earned shopping break. Whether you order a hot chocolate or a locally brewed beer, pleasure and relaxation are guaranteed!
SHOPPING
ACCESSOIRES ACCESSOIRES ACCESSORIES
FANSHOPS
Rolf Dillmann Theaterplatz 1 www.dillmann.ch
C3
Sokolov Jewelry Schweiz AG Marktgasse 9 www.sokolov.ch
C3
Bijoux Stadelmann AG Marktgasse 29 www.bijouxstadelmann.ch
C3
Stähli Goldschmied Kramgasse 67 www.staehli-goldschmied.ch
D3
La passion du vin SA Schauplatzgasse 27 www.passionduvin.ch
B3
Watch-Lounge Bern Kramgasse 48 www.watch-lounge.ch
D3
TERRAVIGNA Weinshop Aarbergergasse 63 www.terravigna.ch
B2
BIJOUTERIEN BIJOUTERIES JEWELRY
Zigerli+Iff AG Spitalgasse 14 www.zigerli-iff.ch
B3
Bijouterie Sonderegger B3 Spitalgasse 36 www.bijouterie-sonderegger.ch
BOOKS
einLaden Bern Rathausgasse 70 www.einladen.be
D3
ATELIER SABINA BRÄGGER Bottigenstrasse 379 www.sabinabraegger.ch
–
BASTELN & MALEN BRICOLAGE ET PEINTURE HANDICRAFTS & PAINTING Hesse IDEA Spitalgasse 26 www.spiess-idea.ch
B3
–
YB Tickets Papiermühlestrasse 71 www.bscyb.ch
–
DRINKS
Boutique OMEGA Marktgasse 7 www.omegawatches.com
C3
Ex Libris AG Neuengass-Unterführung 2 www.exlibris.ch
B3
Christ Uhren und Schmuck Marktgasse 55 www.christ-swiss.ch
C3
Orell Füssli Thalia AG Bahnhofsplatz 10 www.thalia.ch
B3
helen kirchhofer ag Waisenhausplatz 5 www.helenkirchhofer.ch
C3
Orell Füssli Thalia AG Spitalgasse 47–51 www.thalia.ch
KURZ Schmuck und Uhren Spitalgasse 38 www.kurzschmuckuhren.ch
B3
Stauffacher Buchhandlungen B2 Neuengasse 25–37 www.stauffacher.ch Verlag Einfach Lesen Schifflaube 50 www.einfachlesen.ch
SCB Eishockey AG Mingerstrasse 12B www.scb.ch
B2
E4
Weinerlei Könizstrasse 161 3097 Liebefeld www.weinerlei.ch
–
LEBENSMITTEL ALIMENTATION FOOD Bakery Kitchen GmbH Spitalgasse 29 www.bakery-kitchen.ch
B3
Chäsbueb Kramgasse 83 www.chaesbueb.ch
D3
Loeb Lebensmittel Schauplatzgasse 37/39 www.loeb.ch
B3
Marroni Kiosk Heiliggeistkirche www.bulloni-ag.ch
B3
61
BUCHERER
C3
Seit 1888 bietet das Familienunternehmen Bucherer Fine Jewellery sowie 15 Luxusuhrenmarken wie Rolex und Carl F. Bucherer an. Depuis 1888, l’entreprise familiale propose des bijoux ainsi que 15 marques de montres de luxe telles que Rolex et Carl F. Bucherer. Since 1888, family-owned Bucherer has offered a range of fine jewelry and 15 luxury watch brands, including Rolex and Carl F. Bucherer. Marktgasse 2 | www.bucherer.com
KLÖTZLI MESSERSCHMIEDE COUTELLERIE KLÖTZLI KLÖTZLI KNIFESMITH
D3
Der familiengeführte Traditionsbetrieb hat die grösste Auswahl an Messer, Scheren und Schweizer Taschenmesser der Schweiz. L’entreprise traditionnelle et familiale propose la plus large gamme de couteaux, ciseaux et couteaux suisses du pays. This family-run, traditional company has Switzerland’s largest selection of knives, scissors and Swiss Army knives. Rathausgasse 84 | www.klotzli.com
BREAD À PORTER
D3
Dem Bäcker in die Augen sehen, wenn in der offenen Backstube die typischen Brote «Chueflade» und «Scharfer Bärner» gebacken werden. Observez le boulanger dans son fournil en train de confectionner les spécialités de pains « Chueflade » (bouse de vache) et « Scharfer Berner » (le bernois fort). Watch as the bakers prepare traditional "Chueflade" (cow pat) and "Scharfer Bärner" (hot bernese) breads in their open-plan bakery. Münstergasse 74 | www.bread-a-porter.ch
LA CUCINA TEE & GEWÜRZE LA CUCINA THÉ ET ÉPICES LA CUCINA TEA & SPICES Die Welt der Tees und Gewürze begeistert und inspiriert in einladendem Ambiente. Unsere Tea-Lounge lädt zum Genuss ein. Retrouvez l’univers passionnant des thés et épices dans un cadre accueillant, avec espace lounge de dégustation. At La Cucina, a warm welcome and a world of inspiring teas and spices awaits. Treat yourself in the tea lounge. Schwanengasse 11 | www.lacucina.ch
A4
SHOPPING
Metzgerei Traiteur Kauffmann B3 Spitalgasse 34 www.kauffmannag.ch
Boutique Flirt Kramgasse 70 www.kramgasse.ch
D3
House of Gerry Weber Bärenplatz 2 www.modebayard.ch
B3
Migros Daily Take Away Bahnhof Bern www.migros.ch
B3
Boutique LACOSTE Bern Kramgasse 85 www.lacoste.com
D3
Jeans Factory Bubenbergplatz 8 www.jeans-factory.ch
A3
mymuesli Laden Bern Marktgasse 50 www.mymuesli.ch
C3
Boutique Tassels GmbH Gerechtigkeitsgasse 30 www.tassels.ch
E3
Mammut Store Bern Kramgasse 78 www.mammut.ch
D3
vatter Royal Luisenstrasse 14 www.vatter.ch
E5
Bürki Les Collections C3 Muenzgraben 2 am Theaterplatz www.buerki.ch
Marc Cain Shop Kramgasse 81 www.modebayard.ch
D3
VOM FASS Bern Gerechtigkeitsgasse 70 www.vomfass.ch/bern/
E3
Cecil Store Ryffligässchen 5 www.loeb.ch
B2
Max Mara Waisenhausplatz 22 www.maxmara.com
C2
zur Chäshütte Rathausgasse 82 www.chaeshuette-bern.ch
D3
Ciolina AG Marktgasse 51 www.ciolina.ch
C3
Mexx Store Ryffligässchen 5 www.loeb.ch
B2
Claudine et Pierre C3 Marktgasse 32 / Zeughaus-Passage www.claudine-et-pierre.com
Modeva AG Bollwerk 15 www.modeva.ch
B2
Collect-Lounge A3 Welle7 / Schanzenstrasse 8 www.welle7.ch/collect-lounge
OLMO Zeughausgasse 20 www.olmo.ch
C2
Esprit Bahnhof Bern www.modebayard.ch
OLMO Splendid von Werdt-Passage 5 www.olmo.ch
B2
evoilà Mode & Prosecco Hommes D3 Kramgasse 18 www.evoila.ch
PETER HAHN Modehaus Kramgasse 33 www.peterhahn.ch
D3
GRIEDER Waisenhausplatz 14 www.bongenie-grieder.ch
C3
Repeat Cashmere Kramgasse 53 www.repeatcashmere.com
D3
G-Star Store Bern Theaterplatz 7 www.olmo.ch
C3
MESSERSCHMIED COUTELLERIE BLADESMITH Schlüssel Bern AG Neuengasse 5 www.schluesselbern.ch
B2
MODE MODE FASHION BAYARD CO LTD Damen Marktgasse 45 www.modebayard.ch
C3
BAYARD CO LTD Herren Marktgasse 27 www.modebayard.ch
C3
Benvenuto Kramgasse 40 www.kb40.ch
E3
B3
63
GLATZ
–
Mit herzlicher Bedienung und laufend neuen Kreationen: Frisch, gesund und saisonal. Un service chaleureux et des créations renouvelées, fraîches, saines et de saison. Excellent service and a constant stream of new creations: fresh, healthy and seasonal. Weyermannstrasse 24 | www.glatz-bern.ch
BERNER MANDELBÄRLI
–
Die süssen Botschafter von Bern und das kulinarische Pendant des Berner Wappentiers. Tradition seit 1864. L’emblème gourmand de Berne et le pendant culinaire de l’animal héraldique de Berne. Une tradition depuis 1864. Bern’s sweet ambassador and the culinary counterpart to the city’s heraldic animal. Tradition since 1864. Weyermannstrasse 24 | www.mandelbaerli.ch
CIOCCOLATERIA CASA NOBILE Schokoladen-Verführung: Geniesser finden in den Kreationen der Cioccolateria casa nobile die Erfüllung ihrer süssen Träume. Tentation chocolatée : les créations de la Cioccolateria casa nobile exauceront les rêves sucrés des connaisseurs. Chocolate temptation: Cioccolateria casa nobile’s creations will make a connoisseur’s sweet dreams come true. Rathausgasse 45 | www.casa-nobile.ch
D3
SHOPPING
Roy Robson Store Kramgasse 46 www.royrobson.com
D3
Fischer & Loeliger AG Bundesgasse 18 www.fischer-loeliger.ch
Street One Bahnhof Bern www.modebayard.ch
B3
Hb Eyewear Switzerland Wylerringstrasse 39 www.hb-switzerland.com
Tally Weijl AG Marktgasse 52 www.tally-weijl.com
C3
Heinzelmann Optik Bern AG C2 Waaghausgasse 5 www.heinzelmann-optik-bern.ch
WE Switzerland Fashion AG Marktgass-Passage 1 www.wefashion.ch
C3
Lienberger + Zuberbühler Optik B3 Gurtengasse 3 www.l-z.ch
OPTIKER OPTICIENS OPTICIANS Boday Bulloni GmbH Schwanengasse 6 www.bodaybulloni.ch
A3
Brillerei Mühlenplatz 8 www.brillerei.ch
E3
Büchi Optik AG Kramgasse 25 www.buechioptik.ch
D3
B3
–
Park + Ride Neufeld Neubrückstrasse 166 www.parkingbern.ch
–
TABAKWAREN TABAC TOBACCONISTS Cigarren Flury AG Bahnhofplatz 3 www.flury.com
B3
REISEN VOYAGES TRAVEL
Optik Bötschi AG Gerechtigkeitsgasse 65 www.optik-boetschi.ch
E3
EF Education AG Christoffelgasse 3 www.efswiss.com
Optissimo GmbH Bubenbergplatz 8 www.optissimo.ch
A3
Schär Reisen Bern AG C3 Marktgasse 32 / Zeughaus-Passage www.schaerreisen.ch
Saulnier Optik AG Kramgasse 20 www.saulnier.ch
D3
SCHOKOLADE CHOCOLATS CHOCOLATE
PAPETERIE PAPETERIE STATIONERY
Eschmann-Contactlinsen AG D3 Kramgasse 54 www.eschmann-contactlinsen.ch
Papeterie Zumstein AG Marktgasse 14 www.zumstein.ch
C3
Streun Optik, Silvia Iseli Aarbergergasse 36 www.streun-optik.ch
B2
Peter Gaffuri AG Gerechtigkeitsgasse 71 www.gaffuri.ch
E3
Fielmann AG Waisenhausplatz 1 www.fielmann.ch
C3
Beeler Confiserie AG Spitalgasse 36 www.confiserie-beeler.ch
B3
Beeler Confiserie AG Sägemattstrasse 1 www.confiserie-beeler.ch
–
Bread à porter Kornhausplatz 11 www.bread-a-porter.ch
D3
Confiserie Eichenberger AG B3 Bahnhofplatz 5 www.confiserie-eichenberger.ch
PARKING Metro-Autopark AG Waisenhausplatz 19 www.metro-parking.ch
B3
C2
Confiserie Monnier Schauplatzgasse 26 www.monnierbern.ch
B3
65
Confiserie Tschirren Bahnhof Bern www.swiss-chocolate.ch
B3
COMPAÑERO AG Waisenhausplatz www.companeros.ch
C2
Vögele Shoes Neuengass-Passage 2 www.voegele-shoes.com
Confiserie Tschirren Kramgasse 73 www.swiss-chocolate.ch
D3
Dosenbach Neuengasse 24 www.dosenbach.ch
B2
SOUVENIRS & GESCHENKE SOUVENIRS ET CADEAUX GIFTS & SOUVENIRS
Dosenbach Schuhe + Sport Marktgasse 36 www.dosenbach.ch
C3
art floral GmbH Gerechtigkeitsgasse 48 www.artfloral.ch
E3
Ecco Store Bern Kramgasse 65 www.ecco.com
D3
Boutique Nelli Gerechtigkeitsgasse 3 www.boutiquenelli.ch
E3
Gabor Shop Zytgloggelaube 4 www.gabor.de
D3
Chat Noir AG Marktgasse 38 www.chat-noir.ch
C3
MyShoes Spitalgasse 22 www.ochsner-shoes.ch
B3
Foto Stuber GmbH Christoffelgasse 3 www.fotostuber.ch
B3
Ochsner Shoes Bubenbergplatz 5 www.ochsner-shoes.ch
B3
Heimatwerk Bern Kramgasse 61 www.heimatwerk-bern.ch
D3
Ochsner Shoes Neuengasse 17 www.ochsner-shoes.ch
B2
Iljos Cucina GmbH Münstergasse 46 www.iljos-cucina.ch
D3
Olmo Shoes Zeughausgasse 14 www.olmo.ch
C2
YAMATUTI Aarbergergasse 16 www.yamatuti.ch
B2
Walder Schuhe Spitalgasse 30 www.walder.ch
B3
CMX Rathausgasse 46 www.cmx-switzerland.com
D3
Vögele Shoes Bahnhofplatz 10 www.voegele-shoes.com
B3
SPIELWAREN JOUETS TOYS
Gysi AG Chocolatier Suisse – Fabrikladen | Wangenstrasse 53 www.gysi.com Läckerli-Huus Bahnhofplatz 3 www.laeckerli-huus.ch
B3
Läderach Chocolatier Marktgasse 5 www.laederach.ch
C3
Läderach Chocolatier Spitalgasse 2 www.laederach.ch
B3
Reinhard Bahnhof Bern www.reinhard.swiss
B3
Reinhard B3 Spitalgasse 37 www.reinhard.swiss Reinhard Marktgasse 54 www.reinhard.swiss
C3
Reinhard Bubenbergplatz 10 www.reinhard.swiss
A3
SCHUHE CHAUSSURES FOOTWEAR Bally Schuhfabriken AG Kramgasse 55 www.bally.com
D3
Franz Carl Weber Marktgasse 52–54 www.fcw.ch
B2
C3
SHOPPING
SPORT Jack Wolfskin Store Schanzenstrasse 1 www.jack-wolfskin.com
A3
PULFER BERNINA Nähcenter AG A3 Hirschengraben 6 www.berninabern.ch
Ochsner Sport Bahnhofplatz 9 www.ochsnersport.ch
B3
ELEKTRONIK ÉLECTRONIQUE ELECTRONICS
Ski- und Velo-Center SVC AG A3 Hirschengraben 7 www.ski-velo-center.ch SportXX Marktgasse 28 www.sportxx.ch
C3
Thömus Veloshop Effingerstrasse 1 www.thoemus.ch
A4
Transa Travel & Outdoor Aarbergergasse 21 www.transa.ch
B2
INTERSPORT Vaucher Hallmattstrasse 4 www.vauchersport.ch
–
TEXTILIEN TEXTILES TEXTILES Decorof Bern AG Theaterplatz 8 www.decorof-bern.ch
C3
Textilreinigung – FashionCare Haldimann AG www.textilpflegebern.ch Leinenweberei Bern Bubenbergplatz 7 www.lwbern.ch
B3
WARENHÄUSER GRANDS MAGASINS DEPARTMENT STORES Coop Bern Schauplatzgasse Schauplatzgasse 37 www.coop.ch
B3
Elektro Hardy Walther AG Hirschengraben 10 www.hardy-walther.ch
A4
Coop Bern Spitalgasse Spitalgasse 2 www.coop.ch
B3
melectronics Marktgasse 46 www.melectronics.ch
C3
Coop City Marktgasse 24 www.coopcity.ch
C3
Musik Müller AG Zeughausgasse 22 www.musikmueller.ch
C2
Coop City Ryfflihof Aarbergergasse 53 www.coop.ch
B2
Photo Vision Zumstein AG Casinoplatz 8 www.foto-zumstein.ch
C3
Wankdorf Center Papiermühlestrasse 85 www.ekz-wankdorf-center.ch
StudioSounds AG Waaghausgasse 7 www.studiosounds.ch
C2
Do it und Garden Marktgasse 28–32 www.doitgarden.ch
C3
Swisscom Shop Zytgloggelaube 6 www.swisscom.ch
D3
Loeb AG Spitalgasse 47–51 www.loeb.ch
B3
Swisscom Shop Waisenhausplatz 22 www.swisscom.ch
B2
Migros M Breitenrain Breitenrainplatz 37 www.migros.ch
Swisscom Shop Bubenbergplatz 17 www.swisscom.ch
A3
Migros M Christoffel Bern Christoffelunterführung www.migros.ch
B3
Swisscom Shop Bahnhof Bern www.swisscom.ch
B3
Migros Marktgasse Marktgasse 46 www.migros.ch
C3
–
–
67
Migros MM Bern Bahnhof Bahnhofplatz 10 www.migros.ch
B3
Teo Jakob AG Gerechtigkeitsgasse 25, 36 www.teojakob.ch
E3
Migros MM Bubenberg Bubenbergplatz 8 www.migros.ch
A3
Teppich Fatima Marktgasse 37 – Kaiserhaus
C3
Migros Restaurant Marktgasse C3 Marktgasse 46 www.migros.ch Westside Shopping- und Erlebniscenter Riedbachstrasse 100 www.westside.ch
–
KINDERFACHGESCHÄFT MAGASINS POUR ENFANTS CHILDREN’S STORES Baby-Rose Center GmbH Ey 11, 3063 Ittigen www.bern.baby-rose.ch U-Tiger Kindermöbel GmbH Gerechtigkeitsgasse 69 www.u-tiger.ch
WOHNEN MAISON HOMEWARE Gabbehhaus Sobhani Wohnkonzepte Kramgasse 43 www.sobhani.ch
D3
Hästens Store Bern Bundesgasse 20 www.hastens.com
B4
Hüsler Nest Center Bern Kramgasse 7 www.huesler-nest-center.ch
D3
intraform Rathausgasse 76 www.intraform.ch
D3
Kunstreich AG / Galerie und Einrahmung Gerechtigkeitsgasse 76 www.kunstreich.ch
E3
Mäder Wohnkunst AG Kramgasse 54 www.maeder-wohnkunst.ch
D3
–
D3
BEAUTY & HEALTH
APOTHEKEN PHARMACIES PHARMACIES
Linden Apotheke Freiburgstrasse 2 www.achillea.ch
–
Amavita Apotheke Volz Zytgloggelaube 2 www.amavita.ch
D3
Apotheke Dr. Noyer Schanzenstrasse 4a www.drnoyer.ch
A3
TopPharm Hirschengraben Apotheke Hirschengraben 9 www.apotheke.ch/ hirschengraben
Apotheke Dr. Noyer Schauplatzgasse 7 www.drnoyer.ch
B3
TopPharm Rathaus Apotheke D3 Kramgasse 2 www.rathaus-bern.apotheke.ch
Apotheke Dr. Noyer Neuengasse 15 www.drnoyer.ch
B2
COIFFEUR COIFFEUR HAIRDRESSER
Apotheke Hörning Marktgasse 58 www.achillea.ch
C3
Apotheke Zur Rose Welle7 / Schanzenstrasse 5 www.zurrose.ch
A3
Body Gym Bern Effingerstrasse 12 www.bodygym.ch
Bahnhof Apotheke Bahnhof Bern www.achillea.ch
B3
PARFÜMERIE & KOSMETIK PARFUMERIE ET COSMÉTIQUES PERFUME & COSMETICS
Bären Apotheke Bim Zytglogge 1 www.apotheke-baeren.ch
C3
Art of Beauty Marktgasse 52 www.artofbeauty-bern.ch
Bollwerk-Apotheke Bollwerk 15 www.bollwerkapotheke.ch
B2
art of scent – Swiss Perfumes D3 Rathausgasse 49 www.artofscent.ch
DROPA Apotheke Bern Neuengasse 41 www.dropa.ch
B2
bblubb-Seifenfactory B3 Bahnhof Bern | Tourist Information www.bblubb.ch
Onlyhair Stylingclub Welle7 / Schanzenstrasse 8 www.onlyhair.ch
A3
A3
Import Parfumerie Marktgasse 32–34 www.impo.ch
C3
The Body Shop Switzerland AG B2 Neuengasse 40 www.the-body-shop.ch The Body Shop Switzerland AG C3 Marktgasse 17 www.the-body-shop.ch
WELLNESS & SPA BIEN-ÊTRE ET SPA WELLNESS & SPA Solbad & Spa Schönbühl – Mattenweg 30, 3322 Schönbühl www.solbad-schoenbuehl.ch Hotel Schweizerhof Bern & THE SPA B2 Bahnhofplatz 11 www.schweizerhof-bern.ch
FITNESS A4
C3
Sportcenter Tivoli – Fischrainweg 55, 3048 Worblaufen www.tivoliag.ch
69
HAMMAM & SPA OKTOGON BERN
C4
Das Hammam & Spa Oktogon Bern steht für ein Ritual wie aus 1001 Nacht und bietet ein einmaliges Badeerlebnis auf vier Stockwerken. Le Hammam & Spa Oktogon Bern fait penser aux histoires des 1001 nuits et vous offre une expérience unique sur 4 étages. Hammam & Spa Oktogon Bern offers a unique bathing experience on four floors, with bathing rituals reminiscent of the fairy tales from 1001 Nights. Weihergasse 3 | www.hammam-bern.ch
MAISON DIWA COSMETIQUE NATURELLE LE PETIT SPA
A4
Ein Ort der Entspannung, Inspiration, individuelle Schönheitspflege und luxuriöse organische Hightechpflege. Espace de détente, d’inspiration, de soins sur-mesure et de soins high-tech organiques de luxe. A place of relaxation, inspiration, personalized beauty treatments and luxurious, organic high-tech cosmetics. Monbijoustrasse 20 | www.diwacosmetics.ch
AERNI «HAAR, KLEID, BAR, SPA» AERNI « COIFFURE, MODE, BAR, SPA » AERNI "HAIR, CLOTHING, BAR, SPA" Der Conceptstore 4-in-1: Ein Coiffeursalon, ein Spa, eine Bar und eine Boutique mit internationalen Modelabels. Le concept store 4-en-1 : salon de coiffure, Spa, bar et boutique avec des marques internationales. The 4-in-1 concept store: A hair salon, spa, bar and boutique with international fashion brands. Aarbergergasse 60 | www.aernibern.ch
B2
SHOPPING A 1
2
3
4
5
B
C
D
E
F
10%
Kunsthandwerk Geschenke
Tagesrabatt im Heimatwerk auf dem ganzen* Sortiment *ausgenommen sind reduzierte Artikel und Ausstellungen
Scherenschnitt: Esther Gerber
Einlรถsedatum: Kramgasse 61, 3011 Bern Telefon 031 311 30 00, info@heimatwerk-bern.ch www.heimatwerk-bern.ch
DIE MODISCHE SEITE VON BERN
RESTAURANTS Genussvoll durch die Bundesstadt Apprécier la ville fédérale et ses plaisirs Taste your way across the Federal City
Bern darf sich ohne Scheu als «Genussstadt» bezeichnen: Wo die zartschmelzende Schweizer Schokolade «geboren» wurde, produzieren heute Mikrobrauer ihre beliebten Craft Biere. Und auch in Sachen Restaurants, Cafés und Bars hat Bern viel zu bieten: Ob eine traditionelle «Berner Platte», ein GaultMillau-Menü, ein leckerer Cocktail oder eine handgemachte Köstlichkeit – Genuss ist garantiert!
Berne peut se prévaloir sans honte d’être une « ville de plaisirs » : le si fondant chocolat suisse y a en effet vu le jour et des microbrasseries y produisent des bières artisanales prisées. Vous pourrez aussi y déguster un « plat bernois » traditionnel, un menu GaultMillau, un délicieux cocktail ou une gourmandise maison dans ses nombreux restaurants, cafés et bars – pour un plaisir garanti !
Bern is known as the "city of pleasure", and with good reason: This is where melt-inthe-mouth Swiss chocolate was born and where microbrewers today produce their popular craft beers. Bern also has plenty of restaurants, cafés and bars on offer. From the traditional Bernese platter, to a GaultMillau menu, a delicious cocktail or a homemade delicacy, prepare your taste buds for a treat they won’t forget!
RESTAURANTS
GENUSS IN PRÄCHTIGEM AMBIENTE Im Herzen der Berner Altstadt lädt das Kornhaus zum Staunen, Entdecken und Schlemmen ein. Im eindrucksvollen Gebäude wird «Genuss» grossgeschrieben: Genuss fürs Auge. Das 1718 fertiggestellte Kornhaus gilt als eines der Hauptwerke des bernischen Hochbarocks. Seine Dimensionen sind beeindruckend und erinnern an die Architektur von Kirchen. Der Gewölbekeller ist geprägt durch die imposante Treppe und die eleganten Holzgalerien. Die Wände und Pfeiler sind mit traditionellen Redensarten und Malereien versehen. Genussvolle Vergangenheit. Genuss spielte in der Geschichte des Kornhauses stets eine wichtige Rolle. Während früher in den oberen Stockwerken Getreide aufbewahrt wurde, diente die Halle im Erdgeschoss als Markt. Im Keller lagerten Weinfässer – «Venedig liegt auf Wasser, Bern aber auf Wein», lautet das passende Sprichwort aus dieser Zeit. Später wurde der Raum als Ausschankkeller genutzt: Serviert wurden Käse, Wurst und Wein aus mächtigen Fässern. Traditioneller Gaumenschmaus. Schinken, Speck, Rippli, Siedfleisch, Sauerkraut, Bohnen, Kartoffeln – die «Berner Platte» ist ein währschafter Schlemmerberg mit historischem Ursprung. Als die Berner 1798 die französischen Truppen besiegten, veranstalteten sie ein Festmahl: Jeder brachte mit, was er gerade hatte – die «Berner Platte» war geboren. Eine der besten, so wird gemunkelt, wird im Kornhauskeller serviert. Mediterraner Genuss. Weniger «urchig», aber mindestens genauso schmackhaft sind die mediterranen Köstlichkeiten auf der Speisekarte des Kornhauskellers – das Angebot reicht vom «grillierten Wolfbarschfilet» bis zum köstlichen «Limetten Risotto». Begleitet werden die Speisen von ausgewählten Tropfen aus der hauseigenen Vinothek. Genuss für Zwischendurch. Es muss ja nicht immer eine ganze Mahlzeit sein: In den Lounge-Sesseln der Galeriebar lässt sich der Abend stilvoll mit einem Aperitif beginnen. Hervorragend in den Tag starten – oder sich Zwischendurch eine Pause gönnen – ist im urbanen Ambiente des Grand-Cafés im Erdgeschoss ein Leichtes.
75
UNE AMBIANCE FASTUEUSE Au cœur de la vieille ville de Berne, le Kornhaus (Grenier) invite à l’étonnement, à la découverte et au régal des papilles. Dans cet ancien grenier à grains impressionnant, le « plaisir » est le maître-mot : Le plaisir des yeux. Le Kornhaus (Grenier), bâti en 1718, est l’un des principaux chefs d’œuvre du baroque tardif bernois. Ses dimensions sont colossales et son architecture rappelle celle d’une église. Sa cave voûtée se caractérise par d’imposants escaliers et d’élégantes galeries en bois. Ses murs et ses piliers sont ornés de dictons et de peintures traditionnels leur donnant l’allure d’un livre d’histoire peint. Un passé dédié aux plaisirs de la bouche. Le plaisir des papilles joue depuis toujours un rôle essentiel dans l’histoire du Kornhaus (Grenier). Alors que, par le passé, les céréales étaient conservées dans les étages supérieurs, le hall du rez-de-chaussée était l’emplacement du marché. La cave permettait de stocker des fûts de vin – un proverbe de l’époque disait d’ailleurs « Venise repose sur l’eau, Berne sur du vin ». Plus tard, cet espace a été utilisé comme comptoir : on y servait du fromage, de la charcuterie et du vin tiré d’énormes fûts. Un délicieux plat traditionnel. Du jambon, du lard, du carré de porc, du bouilli, de la choucroute, des haricots, des pommes de terre – le « plat bernois » est un véritable régal dont l’origine est historique. Lorsque les Bernois vainquirent les troupes françaises en 1798, ils organisèrent un festin à l’occasion duquel chacun apporta ce qu’il avait chez lui – c’est ainsi qu’est né le « plat bernois ». Il se dit que celui servi au Kornhauskeller serait l’un des meilleurs. Délices méditerranéens. Moins « typiques » mais tout aussi savoureux, les plats méditerranéens proposés sur la carte des menus du Kornhauskeller vont du « filet de bar grillé » au délicieux « risotto au citron vert ». Ces plats sont accompagnés de vins savamment sélectionnés dans la vinothèque de l’établissement. Le plaisir d’une pause. On ne vient pas nécessairement au Kornhauskeller pour déguster un repas complet : dans les fauteuils lounge de la Galeriebar, vous pourrez également commencer élégamment la soirée en prenant un apéritif – tout en savourant la vue imprenable sur le superbe restaurant et ses voûtes. Pour commencer la journée en plein forme – ou s’accorder une pause – l’ambiance urbaine du Grand-Café situé au rez-de-chaussée est parfaite.
A MAGNIFICENT SETTING FOR A FEAST In the heart of Bern’s Old Town, the Kornhaus (Granary) invites you on a journey of wonder, discovery, and indulgence. This impressive building is a feast for the senses in more ways than one: A Feast for the Eyes. The Kornhaus (Granary) was completed in 1718 and is considered to be one of the finest examples of high baroque architecture in Bern. Its huge scale is reminiscent of church architecture, while its vaulted cellar features an impressive staircase and elegant wooden galleries. Painted with traditional sayings and paintings, the walls and pillars resemble an illustrated history book. A Feast for History Buffs. Feasting has always played an important role in the history of the Kornhaus. While the upper floors once served as a grain store, the hall on the ground floor used to be a market. In years gone by, wine barrels were stored in the cellar, in keeping with a saying from the period: "Venice sits on water, Bern on wine." The room was later transformed into a cellar pub, with cheese, sausage and wine served from huge barrels. A Feast of Traditional Dishes. With its ham, bacon, ribs, boiled meat, sauerkraut, beans and potatoes, the "Bernese platter" is a rich mountain of gourmet delicacies with ties to the city’s past. When the Bernese defeated the French troops in 1798, they organized a feast; everyone brought what they could, and so the Bernese platter was born. The Kornhauskeller is said to serve one of the finest platters in the city. A Mediterranean Feast. The Mediterranean dishes on the Kornhauskeller’s menu might be less rustic, but they are just as tasty, ranging from grilled fillet of sea bass to a delicious lime risotto. Meals are accompanied by selected wines from the in-house wine cellar. A Time-Out Feast. Not everything in the Kornhaus (Granary) revolves around food. Relax in the lounge chairs of the Galeriebar as you begin your evening in style with an aperitif, complete with a view of the stunning cellar restaurant. Or get your day off to a good start – or take a break from your busy day – in the relaxing atmosphere of the ground floor Grand Café.
RESTAURANTS
CAFÉ Rösterei Kaffee und Bar – Güterstrasse 6 | Bubenbergplatz 10 www.roesterei.be Einstein café & bel étage D3 Kramgasse 49, Münstergasse 44 www.einstein-cafe.ch Restaurant Dampfzentrale C5 Marzilistrasse 47 www.restaurantdampfzentrale.ch Café des Pyrénées Kornhausplatz 17
D2
SCHWEIZERISCH SPÉCIALITÉS SUISSES SWISS
Hotel Moosegg – Moosegg 231A, 3543 Emmenmatt www.moosegg.ch
Tierpark-Restaurant Dählhölzli C5 Tierparkweg 2 www.daehlhoelzli.ch
Restaurant National Hirschengraben 24 www.nationalbern.ch
A4
Restaurant zum Schloss Muhlernstrasse 9, 3098 Köniz www.zum-schloss.ch
Hotel Restaurant Goldener Schlüssel Rathausgasse 72 D3 www.goldener-schluessel-bern.ch
ITALIENISCH SPÉCIALITÉS ITALIENNES ITALIAN
Hotel Restaurant Kreuz Konolfingen – Kreuzplatz 2, 3510 Konolfingen www.kreuz-konolfingen.ch E3
Ristorante Verdi Gerechtigkeitsgasse 7 www.bindella.ch/de/verdi
E3
D3
Restaurant Giardino Kornhausstrasse 3 www.giardino-kursaal.ch
D1
Ristorante Luce Zeughausgasse 28 www.ristoranteluce.ch
C2
Ristorante Il Grissino Waisenhausplatz 28 www.ristoranteilgrissino.ch
C2
Pizzeria Ristorante Molino Waisenhausplatz 13 www.molino.ch
C2
C2
Restaurant Falken Münstergasse 64 www.falken.restaurant
Restaurant Della Casa Schauplatzgasse 16 www.della-casa.ch
B3
Restaurant Caledonia Curlinghalle Bern Mingerstrasse 16 www.caledonia-bern.ch
Restaurant Schmiedstube Schmiedenplatz 5 www.schmiedstube.com
C2
Cinématte Restaurant Bar Wasserwerkgasse 7 www.cinematte.ch
F3
Restaurant Bärenhöfli Zeughausgasse 41 www.baerenhoefli.ch
C2
Ristorante Lorenzini C3 Hotelgasse 8 www.bindella.ch/de/lorenzini
Krone Bern Gerechtigkeitsgasse 66 www.kronebern.ch
Volkshaus 1914 Zeughausgasse 9 www.volkshausbern.ch
Restaurant Gfeller am Bärenplatz C3 Bärenplatz 9 www.gfeller-baerenplatz.ch
–
–
Restaurant Golfpark Moossee – Golfpark Moossee Lyssstrasse 50, 3053 M’buchsee www.restaurant-golfpark.ch SV Restaurant Mattenhofkeller – Belpstrasse 39 mattenhofkeller.sv-restaurant.ch Restaurant Marzilibrücke Gasstrasse 8 www.marzilibrücke.ch
C4
Ristorante & Bar Lago – Kappelenbrücke 2 B, 3032 H’kappelen www.ristorantelago.ch Ristorante e Bar Mappamondo – Länggassstrasse 44 www.mappamondo.ch
77
EISWERKSTATT ALTES TRAMDEPOT
F3
In dieser Gelateria beim BärenPark werden nach klassischem Handwerk 22 Sorten Eis und Sorbets wie in Italien produziert. Ce glacier situé près du Parc aux Ours propose 22 sortes de glaces et sorbets artisanaux, produits comme en Italie. In the gelateria next to the BearPark, 22 types of ice cream and sorbets are prepared according to traditional methods, just like in Italy. Grosser Muristalden 6 | www.eiswerkstatt.ch
KLÖSTERLI WEINCAFE KLÖSTERLI WEINCAFE KLÖSTERLI WINE CAFÉ
F2
Das Weincafe beeindruckt mit 120 erlesenen Weinen (davon 20 glasweise erhältlich) und einer abwechslungsreichen Speiseauswahl. Cet établissement propose pas moins de 120 vins de premier choix (dont 20 au verre) et une sélection variée de plats. The wine café has an impressive selection of 120 fine wines (20 of which are available by the glass) and a varied choice of dishes. Klösterlistutz 16 | www.kloesterlibern.ch
ALTES TRAMDEPOT BRAUEREI & RESTAURANT BRASSERIE ET RESTAURANT ALTES TRAMDEPOT ALTES TRAMDEPOT BREWERY & RESTAURANT
F3
Das Restaurant überzeugt mit hauseigenen Bieren, leckeren Gerichten und einer fantastischen Aussicht auf die Altstadt. Le restaurant propose ses propres bières et sert de délicieux plats en offrant une vue imprenable sur la vieille ville. The restaurant has an impressive selection of in-house beers, tasty dishes and a fantastic view of the Old Town. Grosser Muristalden 6 | www.altestramdepot.ch
BRASSERIE OBSTBERG Im schönen Obstberg-Quartier gelegen mit romantischem Garten. Serviert werden französische Traditionsgerichte und herrliche Weine. Située dans le magnifique quartier Obstberg, avec un jardin romantique. On y sert des plats traditionnels français et de délicieux vins. Located in the pretty Obstberg quarter and with a romantic garden, serving classic French dishes and fine wines. Bantigerstrasse 18 | www.brasserie-obstberg.ch
–
RESTAURANTS
FRANZÖSISCH SPÉCIALITÉS FRANÇAISES FRENCH Restaurant BAY Hodlerstrasse 16 www.restaurantbay.ch
B1
Brasserie Chez Moules-Edy Bärenplatz www.brasserie-chez-edy.ch
C3
Gourmanderie Moléson Aarbergergasse 24 www.moleson-bern.ch
B2
Restaurant Eiger Belpstrasse 73 www.eigerbern.ch Jack’s Brasserie Bahnhofplatz 11 www.schweizerhof-bern.ch Josephine Brasserie Engestrasse 54 www.innere-enge.ch Restaurant Marzer Brückenstrasse 12 www.marzer-bern.ch
–
B2
–
C4
INDISCH SPÉCIALITÉS INDIENNES INDIAN Restaurant Way to India C3 Marktgasse 69 | Bärenplatz 3 www.waytoindia-bern.ch
JAPANISCH SPÉCIALITÉS JAPONAISES JAPANESE
Hotel Bären Langenthal – St. Urbanstrasse 1, 4900 Langenthal www.baeren-langenthal.ch
Yooji’s Bahnhof Bern B3 Bahnhof Bern www.yoojis.com/standorte/berni-bahnhof-bern/
Brasserie Bits & Bites Riedbachstrasse 96 www.bern.bitsandbites.ch
Yooji’s Westside – Gilberte-de-Courgenay-Platz 4 www.yoojis.com/standorte/berni-westside/
B1
Restaurant Meridiano D1 Kornhausstrasse 3 www.kursaal-bern.ch/Restaurants/Meridiano
ASIATISCH ASIATIQUE ASIAN Restaurant Yù Kornhausstrasse 3 www.yu-kursaal.ch
Kapitel Bollwerk Bollwerk 41 www.kapitel.ch
–
D1
Rice Up! Bahnhof Bern B3 Bahnhof Bern www.riceup-restaurant.com/bern
INTERNATIONAL
Papa Joe’s American Restaurant & Caribbean Bar B3 Schauplatzgasse 23 www.papajoes.ch Restaurant the flow Welle7 / Schanzenstrasse 5 www.theflow-restaurant.ch
A3
Restaurant le beizli Könizstrasse 161 3097 Liebefeld www.lebeizli.ch
–
Restaurant Commerce E3 Gerechtigkeitsgasse 74 www.restaurantcommerce.ch
Le Bistrot L’Esprit Nouveau Hallwylstrasse 15 www.bistrot-bern.ch
–
Restaurant Zum Äusseren Stand C2 Zeughausgasse 17 www.aeussererstand.ch
Bonbec Rathausgasse 18 www.bonbec.ch
D3
Restaurants Schöngrün – Monument im Fruchtland 1 www.restaurants-schoengruen.ch
Plattform Restaurants Bärenplatz 9 www.plattform.be
C3
Restaurant Steinhalle Helvetiaplatz 5 www.steinhalle.ch
D5
79
ENTRECÔTE FÉDÉRALE
C3
Das Entrecôte Fédérale ist ein traditionelles Berner Bistro mit gastfreundlicher Atmosphäre, direkt gegenüber vom Bundeshaus. L’Entrecôte Fédérale est un bistrot bernois traditionnel empreint d’une atmosphère conviviale, juste en face du Palais fédéral. Entrecôte Fédérale is a traditional Bernese bistro with a warm and friendly atmosphere, located directly opposite the Parliament Building. Bärenplatz 31 | www.entrecote.ch
RESTAURANT KORNHAUSCAFÉ UND -KELLER
C2
Im imposanten Gewölbekeller werden traditionelle Speisen wie die «Berner Platte» und mediterrane Spezialitäten serviert. Sous les voûtes imposantes, on sert des plats traditionnels tels que l’assiette bernoise ainsi que des spécialités méditerranéennes. In this impressive vaulted cellar, you can dine on traditional dishes such as the Bernese platter as well as on Mediterranean food. Kornhausplatz 18 | www.bindella.ch/de/kornhauskeller-galeriebar
CASA NOVO
F2
Casa Novo – Restaurante & Vinoteca. Die Casa Novo direkt an der Aare verwöhnt mit dem Besten aus der mediterranen Küche. Casa Novo – Restaurante & Vinoteca. Donnant directement sur l’Aar, la Casa Novo propose le meilleur de la cuisine méditerranéenne. Casa Novo – Restaurante & Vinoteca. Caso Novo is located beside the Aare river and serves the finest Mediterranean cuisine. Läuferplatz 6 | www.casa-novo.ch
RESTAURANT HARMONIE Eines der ältesten und traditionsreichsten Restaurants beim Zytglogge (Zeitglockenturm) im Herzen der Altstadt von Bern. L’un des restaurants les plus riches en tradition, situé devant la Zytglogge (Tour de l’Horloge), au cœur de la vieille ville de Berne. One of the oldest and most traditional restaurants in the heart of Bern’s Old Town and just a few steps from the Zytglogge (clock tower). Hotelgasse 3 | www.harmonie.ch
D3
RESTAURANTS
Restaurant Veranda Schanzeneckstrasse 25 www.veranda-bern.ch
–
Restaurant Rosengarten Alter Aargauerstalden 31b www.rosengarten.be
F2
Sam’s Pizza Land Schanzenstrasse 5 www.samspizza.ch
A3
Sportbar Bärn Jubiläumsstrasse 103 www.sportbarbern.ch
Fusion Restaurant Du Nord Lorrainestrasse 2 www.du-nord.ch
–
–
The BEEF – Steakhouse & Bar D3 Kramgasse 74 www.beef-steakhouse.ch The Beef Burger Marktgasse 44 www.beef-burger.ch
C3
The Beef Burger Welle7 / Schanzenstrasse 8 www.beef-burger.ch
A3
tibits Bahnhof Bern www.tibits.ch
B3
tibits Gurtengasse 3 www.tibits.ch
B3
VOLVER BarTapasCafé Rathausplatz 8 www.barvolver.ch
D2
PIKTOGRAMME | PICTOGRAMMES PICTOGRAMS Brunch Burger Fisch | Poisson | Fish Gourmet Pizza/Mediterran | Pizza/Méditerranéen Pizza/Mediterranean Lokal | Locale | Local
Ziegelhüsi Gastronomie & Hotel – Bernstrasse 7, 3066 Stettlen www.ziegelhuesi.ch
Sushi Take Away Vegetarisch/Vegan | Végétarien/Vegan Vegetarian/Vegan Fleischspezialitäten | Spécialités de viande Meat specialities Saisonale Spezialitäten | Spécialités saisonnières Seasonal specialities Gruppen | Groupes | Groups
81
RESTAURANT GURTNERS
–
Das Gurtners verwöhnt mit altbewährten, aber neu interpretierten Gerichten und der schönen Aussicht auf die Bundesstadt. Le Gurtners revisite des plats traditionnels en offrant une vue splendide sur la ville fédérale. Gurtners serves a tempting selection of tried-and-tested as well as reinterpreted dishes, completed by beautiful views of the Swiss capital. Gurten – Park im Grünen | www.gurtenpark.ch/gurtners
RESTAURANT VUE
C3
Geprägt von der französischen Brasserie-Küche, klassisch, aber doch modern – Essen im VUE mit der «Belle VUE» auf die Alpen. Le VUE propose une cuisine de brasserie française à la fois classique et moderne – sans oublier la « Belle VUE » sur les Alpes. Influenced by French brasserie cuisine, VUE offers classic yet contemporary dining with a "belle VUE" of the Alps. Kochergasse 3–5 | www.bellevue-palace.ch/vue
CASINO BERN
D3
Innovative und traditionelle Gastronomieerlebnisse mit saisonaler Küche für jede Gelegenheit von früh bis spät. Expériences gastronomiques innovantes et traditionnelles avec une cuisine de saison pour toutes les occasions, du matin au soir. Innovative and traditional gastronomic experiences with seasonal cuisine for every occasion, from early till late. Casinoplatz 1 | www.casinobern.ch
RESTAURANT MILLE SENS Die New-Style-Küche ist bekannt für ihre moderne Interpretation von regionalen und natürlichen Ingredienzen vom Markt. La cuisine New Style est connue pour son interprétation moderne des ingrédients régionaux et naturels du marché. This new-style kitchen is renowned for its modern take on regional and natural market ingredients. Spitalgasse 38 | www.millesens.ch
B2
RESTAURANTS
LA PINTE DU VIEUX MANOIR
–
Kulinarische Highlights in einer einzigartigen Atmosphäre direkt am Murtensee inmitten eines prächtigen Gartens. Expérience culinaire exclusive dans une atmosphère unique, directement au bord du lac de Morat, au cœur d’un somptueux jardin. Culinary highlights in a unique atmosphere, set within an impressive garden beside Lake Murten. Rue de Lausanne 18 | 3280 Murten | www.vieuxmanoir.ch
RESTAUBISTROBAR GUT GELAUNT
B3
Restaubistrobar steht für das Beste von Restaurant, Bistro und Bar. Gut gelaunt – für unbeschwerten Genuss, Trends und Kulinarik. Le Restaubistrobar associe le meilleur du restaurant, du bistrot et du bar. Gut gelaunt : un plaisir simple, tendance et gastronomique. Restaubistrobar is a perfect combination of a restaurant, bistro and bar. A relaxed spot to enjoy some carefree fun, culinary delights and the latest trends. Schauplatzgasse 22 | www.gutgelaunt.ch
SCHWELLENMÄTTELI RESTAURANTS
D4
Mitten in Bern und direkt an der Aare: In den Schwellenmätteli Restaurants wartet Genuss für Gaumen und Augen. Au cœur de Berne et juste au bord de l’Aar, ici vous trouvez le plaisir pour les yeux et les papilles. In the heart of Bern and beside the Aare river, the Schwellenmätteli Restaurants are a feast for the palate and the eyes. Dalmaziquai 11 | www.schwellenmaetteli.ch
RESTAURANT TOI ET MOI Das Restaurant direkt beim Bahnhof Bern bietet Raum und Ruhe zum Sein und exquisite Köstlichkeiten aus der vielseitigen Küche. Ce restaurant situé directement à la gare de Berne offre espace et quiétude et propose une cuisine variée et délicieuse. Located next to Bern railway station, this spacious and relaxed restaurant offers exquisite delicacies from a wide array of cuisines. Bahnhofplatz 2 | www.toietmoi.ch
B3
83
RESTAURANT LÖTSCHBERG
C2
Das urbane Restaurant im Zentrum Berns mit traditionellen und hippen Gerichten – und viel Schweizer Qualität. Restaurant urbain situé au cœur de Berne et proposant des plats traditionnels et branchés, sans oublier la qualité suisse. An urban restaurant in the center of Bern serving traditional and trendy dishes, with Swiss quality guaranteed. Zeughausgasse 16 | www.loetschberg-aoc.ch
RESTAURANT SÜDER
–
Charmantes Restaurant mit 13 GaultMillau-Punkten: Frische und hausgemachte Küche in einem historischen Gebäude mit Garten. Un restaurant charmant qui a obtenu 13 points au GaultMillau. Cuisine fraîche et maison dans un bâtiment historique doté d’un jardin. Delightful restaurant with 13 GaultMillau points serving fresh, homemade cuisine in a historical building with garden. Weissensteinstrasse 61 | www.restaurant-sueder.ch
CAFÉ DE PYRÉNÉES Im altehrwürdigen Café des Pyrénées trifft man sich zum Trinken, Essen, Diskutieren und Geniessen: Das «Pyri». Le vénérable Café des Pyrénées ou « Pyri », pour tous ceux qui désirent boire, manger, discuter et profiter de la vie. Café des Pyrénées is a Bern institution and melting pot where anyone and everyone can drink, eat, chat and enjoy the Pyri. Kornhausplatz 17
D2
NIGHTLIFE
NIGHTLIFE Art Café Gurtengasse 6 www.artcafe.ch
B3
Comeback Bar Rathausgasse 42 www.comebackbar.ch
B2
Abflugbar Gerechtigkeitsgasse 50 www.abflugbar.ch
D3
Cowboys Bar Speichergasse 37 www.cowboysbar.ch
C3
Au Trappiste Rathausgasse 68 www.autrappiste.ch
D3
Cuba Bar Bern Kornhausplatz 14 www.cubabar.ch Dachstock Neubrückstrasse 8 www.dachstock.ch
B1
kreissaal bar Brunngasshalde 63 www.kreissaal.be
D2
Bar Rockcafé Seftigenstrasse 51
–
D3
Karma Club & Shisha Lounge B2 Aarbergergasse 61 Kapitel Bollwerk Bollwerk 41 www.kapitel.ch
B1
Kornhauscafé und -keller C2 Kornhausplatz 18 www.bindella.ch/de/kornhauskeller-galeriebar.html
Bierhübeli Neubrückstrasse 43 www.bierhuebeli.ch
A1
Dampfzentrale Bern Marzilistrasse 47 www.dampfzentrale.ch
C5
Kurt&Kurt Aarbergergasse 28 www.kurtundkurt.ch
B2
Billard Center Bern Seilerstrasse 4 www.billardcenter-bern.ch
A3
Dead End Neubrückstrasse 19 www.dead-end.ch
B1
Le Ciel Bollwerk 31 www.le-ciel.ch
B1
Brasserie Lorraine Quartiergasse 17 www.brasserie-lorraine.ch
–
Departement 66 Rathausgasse 66 www.department66.ch
D3
Les Amis Bar & Wohnzimmer D3 Rathausgasse 63 www.lesamis.ch
Brau Bar Bümpliz Bernstrasse 77 www.braubarbuempliz.ch
–
Die Taube Rathausgasse 50 www.dietaube.ch
D3
Löscher Gotthelfstrasse 29 www.altefeuerwehrviktoria.ch
–
Divino B2 Aarbergergasse 35 www.divino-bern.ch
Luna Llena Scheibenstrasse 39 www.lunallena.ch
–
Du Nord Lorrainestrasse 2 www.du-nord.ch
Mahogany Hall Klösterlistutz 18 www.mahogany.ch
F2
Matte Brennerei Mühlenplatz 5 www.mattebrennerei.ch
F3
Café Bar Parterre Hallerstrasse 1
A2
Café Kairo Dammweg 43 www.cafe-kairo.ch
–
Cafete Neubrückstrasse 8 www.cafete.ch
B1
Ebrietas Aarbergergasse 46 www.ebrietas.ch
Caffè Bar Roma Hodlerstrasse 16 www.cafferoma.ch
B1
Goal – die Berner Fussball Bar E3 Junkerngasse 1 www.goalfussballbar.ch
Mr. Pickwick Wallgasse www.pickwick.ch
A4
City Pub Bern Aarbergergasse 30 www.citypubbern.ch
B2
O bolles Bollwerk 35 www.obolles.ch
B1
Club du Théâtre Hotelgasse 10 www.dutheatre.ch
C3
Heitere Fahne Dorfstrasse 22/24 3084 Wabern www.dieheiterefahne.ch ISC Club Neubrückstrasse 10 www.isc-club.ch
–
B2
–
B1
Ô Capitaine Herzogstrasse 12 www.ocapitaine.ch
–
85 C3
BELLEVUE BAR ln der legendären «BELLEVUE BAR» trifft Geschichte auf Bundesstadtflair – «the place to be» für gemütliche Geniesser. L’histoire et l’ambiance de la ville fédérale se rejoignent au légendaire « BELLEVUE BAR » – un incontournable. In the legendary "BELLEVUE BAR" history meets urban flair, making this the place to be for comfort-seeking connoisseurs. Kochergasse 3–5 | www.bellevue-palace.ch/bar
D1
GRAND CASINO BERN An 365 Tagen Roulette, Poker und Black Jack spielen. Hunderte Spielautomaten (ab 1 Rp.) sorgen für Vegas-Atmosphäre. Jouez à la roulette, au poker et au black jack tous les jours de l’année. Des centaines de machines à sous (à partir d’un centime). Play roulette, poker and blackjack 365 days a year. Hundreds of slot machines (from 1 Rp.) create a Vegas ambiance. Kornhausstrasse 3 | www.grandcasino-bern.ch
Piazza Bar Hirschengraben 11 www.piazza-bar.ch
A4
Taxi Bar Speichergasse 13 www.taxibarbern.ch
B2
Propeller Aarbergergasse 30 www.propeller-bar.ch
B2
Turnhalle Speichergasse 4 www.turnhalle.ch
B2
E3
Punto Bern Thunstrasse 104 www.punto.buchowski.ch
–
Volver BarTapasCafé Rathausplatz 8 www.barvolver.ch
Sattler Mittelstrasse 15 www.caffebarsattler.ch
–
wartsaal | kaffee bar bücher Lorrainestrasse 15 www.wartsaal-kaffee.ch
–
ZAR café*bar Pestalozzistrasse 9 www.zarbar.ch
–
Select B3 Gurtengasse 6 www.select.swiss Sous le Pont – Rössli Neubrückstrasse 8 www.souslepont-roessli.ch
B1
Studio-Club Sternengässchen 1 www.studio-club.ch
B2
RESTAURANTS A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
1879 die Schokolade lernt das Schmelzen le chocolat apprend à fondre the chocolate learns to melt
f 1984 das letzte mal steht Bär auf der Speisekarte la dernière fois que l'ours est sur le menu the last time bear is on the menu
} 176
registrierte (Mikro-)Brauereien (micro-)brasseries enregistrées registred (micro-)breweries
48 000 kg Zwiebeln am «Zibelemärit» d'oignons sur le marché aux oignons of onions at the onion market
p 35 000 t jährlich hergestellte Toblerone de Toblerone produites par an of Toblerone produced annually
>100 Brunnen mit Trinkwasser fontaines avec de l'eau potable fountains with drinkable water
87
GAULTMILLAU, GUIDE MICHELIN & CO. Berner Restaurants mit Auszeichnung In zahlreichen Berner Restaurants lässt sich auf den Spuren der berühmten Gastroführer schlemmen. Ob traditionelle Schweizer Küche, ausgeklügelte Nouvelle Cuisine, französische Klassiker oder mediterrane Spezialitäten – in Bern und der Region finden Feinschmecker alles, was das Gourmet-Herz begehrt. Unsere Top 20 sind unter Bern.com/gaumenfreude aufgelistet.
Les restaurants bernois primés
Bern’s Finest Restaurants
De nombreux restaurants bernois méritent le détour. Faites confiance aux célèbres guides gastronomiques et régalez-vous. Cuisine traditionnelle suisse, Nouvelle Cuisine sophistiquée, classiques français ou spécialités méditerranéennes – les fin gourmets trouveront, à Berne et dans sa région, de quoi satisfaire leurs désirs. La liste des 20 meilleurs restaurants peut être consultée sur Bern.com/meilleursrestaurants.
In many of Bern’s restaurants you can feast along in the steps of the famous restaurant guides. Whether it’s traditional Swiss cuisine, sophisticated nouvelle cuisine, French classics or Mediterranean specialties – in the city and region of Bern, gourmets will find everything their heart (and stomach) desires. Find our top 20 at Bern.com/best-restaurants
GUT UND GÜNSTIG BONNE CUISINE BON MARCHÉ BEST CHEAP EATS Berner Restaurants für preisbewusste Foodies
Les restaurants bernois pour les gourmets sensibles aux prix
Restaurants in Bern for Budget Foodies
Geniessen, ohne tief in den Geldbeutel zu greifen? Das geht! In vielen Berner Restaurants wird «Value for Money» grossgeschrieben. Ob direkt im charmanten, kleinen Lokal geniessen oder dank Take-away an der frischen Luft schlemmen – unsere Empfehlungen für preisbewusste Foodies gibt’s auf Bern.com/preiswert-essen
Se faire plaisir sans se ruiner ? C’est possible ! Dans de nombreux restaurants bernois, on fait grand cas du rapport qualité-prix. Que vous souhaitiez vous régaler dans un petit établissement charmant ou savourer un plat à emporter en plein air – découvrez nos recommandations bon marchés sur Bern.com/cuisine-bon-marche
Looking for tasty treats that won’t break the bank? We’ve got it covered! Many of Bern’s restaurants are great value for money. Whether you want to eat in a charming, small restaurant or feast in the fresh air with a takeout, you’ll find our recommendations for budget foodies at Bern.com/cheap-eats
HOTELS Erholt die Stadt erkunden DĂŠcouvrir la ville en pleine forme Relax and explore the city
Die Vielfältigkeit von Bern lässt sich am besten ausgeschlafen entdecken! Vom Campingplatz über Jugendherbergen, Bed & Breakfasts und Appartements bis zu Luxushotels – in der Region und der Stadt Bern finden alle Gäste die passende Unterkunft für einen erholsamen Schlaf.
La diversité de Berne s’apprécie d’autant mieux quand on est frais et dispos ! Avec des campings, des auberges de jeunesse, des Bed & Breakfasts, des appartements et même des hôtels de luxe, les visiteurs trouveront, dans la région et la ville de Berne, l’hébergement parfait pour une nuit de sommeil réparateur.
Bern’s diversity is best explored after a good night’s sleep! From campsites to youth hostels, Bed & Breakfasts to apartments and luxury hotels, in the city and the region of Bern, guests will find the right accommodation for a perfect night’s sleep.
HOTELS CITY
××××× SUPERIOR Hotel Bellevue Palace Kochergasse 3–5 www.bellevue-palace.ch
C3
Novotel Bern Expo Am Guisanplatz 2 www.accorhotels.com
–
×××
Hotel Schweizerhof Bern & THE SPA B2 Bahnhofplatz 11 www.schweizerhof-bern.ch
Hotel Alpenblick – Kasernenstrasse 29 www.welcomehotels.ch/alpenblick
×××× SUPERIOR
Hotel ibis Styles Bern City Zieglerstrasse 66 www.accorhotels.com
Hotel Allegro Kornhausstrasse 3 www.kursaal-bern.ch/hotel Unique Hotel Innere Enge Engestrasse 54 www.innere-enge.ch
D1
–
×××× Ambassador Seftigenstrasse 99 www.fassbindhotels.ch
–
Hotel Belle Epoque Gerechtigkeitsgasse 18 www.belle-epoque.ch
E3
Hotel Bären am Bundesplatz B3 Schauplatzgasse 4 www.baerenbern.ch Best Western Hotel Bern Zeughausgasse 9 www.hotelbern.ch
C2
Hotel Savoy Neuengasse 26 www.hotelsavoybern.ch
B2
Holiday Inn Bern Westside – Riedbachstrasse 96 www.holidayinn.com/bernwestside
Hotel City am Bahnhof Bubenbergplatz 7 www.fassbindhotels.ch
–
B3
Hotel Restaurant D3 Goldener Schlüssel Bern Rathausgasse 72 www.goldener-schluessel-bern.ch Hotel Jardin Bern Millitärstrasse 38 www.hotel-jardin.ch Hotel Kreuz Bern Zeughausgasse 41 www.kreuzbern.ch
–
C2
Hotel La Pergola Belpstrasse 43 www.hotel-lapergola.ch
–
Hotel Waldhorn Waldhöheweg 2 www.waldhorn.ch
–
×× Hotel National Hirschengraben 24 www.nationalbern.ch
A4
Ibis Bern Expo Am Guisanplatz 4 www.accorhotels.com Hotel Metropole Zeughausgasse 26 www.hotelmetropole.ch
–
C2
× Ibis Budget Bern Expo Am Guisanplatz 4 www.accorhotels.com
–
NO CLASSIFICATION Zollhaus, One Suite Hotel Grosser Muristalden 2 www.zollhausbern.ch
F3
Bern Backpackers Hotel Glocke D3 Rathausgasse 75 www.bernbackpackers.ch Hotel Landhaus by Albert & Frida F2 Altenbergstrasse 4 www.albertfrida.ch Hotel Marthahaus Bern Wyttenbachstrasse 22a www.marthahaus.ch Hostel 77 Morillonstrasse 77 www.hostel77.ch
–
–
91
HOTEL THE BRISTOL
B3
Der britische Humor, der britische Style und das Ambiente im the Bristol in Bern sind zum geniessen! The Bristol de Berne vous réserve un humour, un style et unambiance 100 % « british ». Enjoy a spot of British humor, style and atmosphere at the Bristol hotel in Bern! Schauplatzgasse 10 | www.thebristol-bern.ch
SORELL HOTEL ADOR
A3
Nur 3 Gehminuten vom Bahnhof Bern lädt das Sorell Hotel Ador mit gemütlicher Lounge und vielseitiger Karte zum Verweilen ein. À seulement 3 minutes à pied de la gare de Berne, le Sorell Hotel Ador propose un espace lounge confortable et une carte variée. The Sorell Hotel Ador, with its cozy lounge and extensive menu, is just a 3-minute walk from Bern railway station. Laupenstrasse 15 | www.sorellhotels.com/de/ador/bern
SORELL HOTEL ARABELLE
–
Das charmante Sorell Hotel Arabelle befindet sich in der Länggasse, nur 10 Gehminuten von der Berner Altstadt entfernt. Le charmant établissement Sorell Hotel Arabelle se trouve dans la Länggasse, à seulement 10 minutes à pied de la Vieille ville de Berne. The charming Sorell Hotel Arabelle is in Länggasse, just a 10-minute walk from Bern’s Old Town. Mittelstrasse 6 |www.sorellhotels.com/de/arabelle/bern
JUGENDHERBERGE BERN Günstig, gut gelegen und modern: Mit einer Übernachtung in der Jugendherberge Bern steht dem Städtetrip nichts mehr im Weg. Économique, bien située et moderne : plus rien ne s’oppose aux virées citadines en séjournant à l’auberge de jeunesse de Berne. Affordable, well-located and modern: With an overnight stay at Bern Youth Hostel, nothing stands in the way of you and your city trip. Weihergasse 4 | www.youthhostel.ch/bern
C4
HOTELS REGION
×××× Schloss Hünigen Freimettigenstrasse 9 3510 Konolfingen www.schlosshuenigen.ch Hotel Stadthaus Burgdorf Kirchbühl 2, 3400 Burgdorf www.stadthaus.ch
××× SUPERIOR Hotel Kemmeriboden-Bad Kemmeriboden, 6197 Schangnau www.kemmeriboden.ch
××× Hotel Moosegg Moosegg 231A, 3543 Emmenmatt www.moosegg.ch Hotel Orchidee Schmiedengasse 20 3400 Burgdorf www.hotel-orchidee.ch Romantik Hotel Bären Dürrenroth Dorfstrasse 17, 3465 Dürrenroth www.baeren-duerrenroth.ch Hotel Restaurant Sternen Dorf 71, 3158 Guggisberg www.sternen-guggisberg.ch Hotel Bären Langenthal St. Urbanstrasse 1 4900 Langenthal www.baeren-langenthal.ch Gasthof Bären Zollbrückstrasse 35 3439 Ranflüh www.baeren-ranflueh.ch
Hine Adon Aparthotel Bern-Airport Eichenweg 4-6, 3123 Belp www.hineadon.com Sternen Muri MYSTARHOTEL AG Thunstrasse 80, 3074 Muri b. Bern www.sternenmuri.ch Ziegelhüsi Gastronomie & Hotel Bernstrasse 7 3066 Deisswil b. Stettlen www.ziegelhuesi.ch Gasthof Landhaus Burgdorf Sägegasse 33, 3400 Burgdorf www.landhaus-burgdorf.ch Kreuz Herzogenbuchsee Kirchgasse 1 3360 Herzogenbuchsee www.kreuz-herzogenbuchsee.ch L’Auberge Langenthal Murgenthalstrasse 5 4900 Langenthal www.auberge-langenthal.ch
APARTMENTS & BNB'S
Apartment mit Alpensicht Buchenweg 7 3074 Muri b. Bern www.bern.com/de/detail/ apartment-mit-alpensicht Glandon Apartments AG www.glandon-apartments.ch/bern Am Pavillon, Bed & Breakfast Pavillonweg 1a 3012 Bern www.ampavillon.ch B&B Kirchenfeld Aegertenstrasse 11 3005 Bern www.bb-kirchenfeld.ch B&B LODGE Chrottegässli 2 3065 Bolligen www.bnb-lodge.ch b20 – serviced apartments bern Riedbachstrasse 71 3027 Bern www.b20.ch Apartment Beauvilla Bern Jungfraustrasse 28 3005 Bern www.apartment-beauvilla-bern.com Bed & Kitchen am Tavelweg Tavelweg 30 3006 Bern www.tavelweg.ch Fleury’s Dapplesweg 15 3007 Bern www.fleurys.ch
93
gast&hof Bärfischenhaus Bärfischenhaus 15 3204 Rosshäusern www.gastundhof.ch Haus Sein Brunngasse 16 3011 Bern www.haus-sein.ch Max Aviation Villa & Apartments Alleeweg 15 3006 Bern www.maxav.immobilien Mohnhaus Apartments Brunngasse 6 3011 Bern www.mohnhaus.ch QCM Immobilien AG Eichholzweg 20–24 3123 Belp www.qcm.ch
HOTELS A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Bern Ticket
2. Klasse | 2nd Class (2.) (TK) (V) (12)
2019 / 2020 0‘000‘001
Name | Vorname
Aufenthalt von
BERN TICKET Ab der ersten Übernachtung in einem Beherbergungsbetrieb innerhalb der Stadt Bern erhalten Sie das Bern Ticket für Ihren gesamten Aufenthalt, und geniessen damit freie Fahrt in den Zonen 100/101 des LIBERO-Tarifverbundes. Zusätzlich inkludiert ist die bekannte Gurtenbahn, die Marzilibahn und der Münsterplattformlift sowie die An- und Abreise zum BERN Airport. Am Anreisetag dient Ihre Reservationsbestätigung als Transferticket vom Bahnhof oder Flughafen BERN Airport zu Ihrem Beherbergungsbetrieb. Das Bern Ticket erhalten Sie beim Check-in in Ihrem Beherbergungsbetrieb und ist nur vollständig ausgefüllt gültig. Zeigen Sie das Ticket auf Verlangen dem Kontrollpersonal.
bis
Gastgeber Das Bern Ticket ist persönlich und nicht übertragbar. Gültig in allen öffentlichen Verkehrsmitteln in der Stadt Bern und Umgebung (Zonen 100/101) sowie Transfer vom/zum Flughafen Bern. The Bern Ticket is personal and non-transferable. Valid for all public transport within the City of Bern and its surroundings (zones 100/101) and from/to Bern Airport.
Le Bern Ticket vous est remis dès la première nuit passée dans un lieu d'hébergement de la ville de Berne. Il est valable pendant toute la durée de votre séjour et vous permet de vous déplacer librement dans les zones 100/101 de la communauté tarifaire LIBERO. Ce billet vous donne également accès au célèbre funiculaire du Gurten, à celui du Marzili «Marzilibahn», à l'ascenseur de la Matte mais aussi aux navettes aller et retour jusqu'à l'aéroport de Berne. Le jour de votre arrivée, c'est le justificatif de réservation qui fera office de billet pour le transfert de la gare ou de l'aéroport BERN Airport à votre lieu d'hébergement. Le Bern Ticket vous sera remis à l'occasion de votre enregistrement dans votre établissement d'hébergement. Il n'est valable que s'il est dûment complété. Veuillez présenter celui-ci aux agents de contrôle à leur demande.
From your very first overnight stay in a tourist accommodation in the city of Bern, you will receive a Bern Ticket for your whole stay, which lets you travel for free on public transport in zones 100/101 operated by the LIBERO Association. It also includes the famous Gurten funicular, the funicular Marzilibahn, and the elevator to the Minster terrace, as well as travel to and from BERN Airport. On your day of arrival, your reservation confirmation can be used as a transfer ticket from the station or the airport of Bern to your accommodation. You will receive your Bern Ticket when you check in to your accommodation, and it is only valid if completed in full. Show the ticket to inspectors when requested.
Entdecken Sie die Schweiz in einem Mietwagen! Discover Switzerland in a rental car! Découvrez la Suisse au volant d’une voiture de location ! Reservieren Sie Ihr Fahrzeug / book your car / réservez votre voiture Europcar, Laupenstrasse 22, 3008 Bern Tel. +41(0) 31 381 75 55, www.europcar.ch 19072 Ins_Bern Guide_128x92mm_2302.indd 1
23.02.19 17:21
IMPORTANT INFOS
NOTFALLNUMMERN EMERGENCY NUMBERS Polizeinotruf Police 117 Feuerwehrnotruf Fire brigade 118 Sanitätsnotruf Ambulance 144 Vergiftungsnotfälle Poisoning emergencies 145 Die dargebotene Hand Help/crisis hotline 143 Kinder/Jugendhilfe Children/Youth aid 147
MEDIZINISCHE VERSORGUNG MEDICAL CARE Arztnotruf Emergency medical service 0900 576 747 (CHF 1.98/Min.) Apothekennotruf Emergency Pharmacy service 0900 989 900 (CHF 0.98/Min.) Inselspital, Notfall-Nr. Erwachsene 031 632 24 02 Notfall-Nr. Kinder unter 16 031 632 92 77 Hirslanden Praxiszentrum am Bahnhof Parkterasse 10 031 335 50 00 Tierärztlicher Notfalldienst – Emergency veterinary services 0900 002 525 (CHF 3.13/Min.)
City Notfall Bubenbergplatz 10 031 326 20 00
EasyCab (für Behinderte) Service for the disabled 031 302 35 40
Centrodent – Zentrum für Zahnmedizin 031 381 56 55
FAHRRADVERMIETUNG BIKE RENTAL
WICHTIGE NUMMERN IMPORTANT NUMBERS Police Bern, Hauptwache City police Waisenhausplatz 32 031 321 21 21 Frauenhaus Women’s refuge 031 332 55 33 Männerhaus Men’s refuge 031 552 08 70 Bahnhofhilfe Travel assistance and help at the railway station 031 311 77 88
SBB Reisezentrum/Gepäckschalter SBB Travel Centre/Luggage Counter 051 220 23 74 www.rentabike.ch Publibike www.publibike.ch smide www.smide.ch carvelo2go www.carvelo2go.ch
AUTOVERMIETUNG CAR RENTAL Avis Wabernstrasse 41 031 378 15 15
AUSKUNFT INFORMATION SERVICE
Europcar Laupenstrasse 22 031 381 75 55
Auskunft Directory enquiries 1811/1818
Hertz Kochergasse 1 031 318 21 60
Strassenzustand Traffic report 163
Sixt Seftigenstrasse 90 0848 884 444
TAXIS CABS
FLUGHAFEN AIRPORT
Bärentaxi 031 371 11 11
BERN Airport www.flughafenbern.ch 031 960 21 11
Nova Taxi 031 331 33 13 Behindertentransport Betax Transport Service for the disabled 031 990 30 80
BANKEN/GELDWECHSEL BANKS/CHANGE Berner Kantonalbank www.bekb.ch Bundesplatz 8 031 666 11 11 Mo–Fr 8–18 h
97
Credit Suisse www.credit-suisse.ch Bundesplatz 2 031 358 81 11 Mo–Mi/Fr 8:30–16:30 h, Do 8:30–18 h UBS AG www.ubs.ch Bubenbergplatz 3 031 336 21 11 Mo–Mi/Fr 9–17 h, Do 9–18 h Valiant www.valiant.ch Bahnhofplatz 7 031 320 91 11 Mo–Mi/Fr 8–16:30 h, Do 8–18 h MIGROS Bank www.migrosbank.ch Aarbergergasse 20–22 0848 845 400 Mo–Mi/Fr 9–17 h, Do 9–18 h SBB Change www.railcity.ch Bahnhof/Railcity 051 220 27 62 Mo–Fr 7–19:30 h, Sa 7–19 h, So 9–19 h Western Union Money Transfer Bahnhof/Railcity 0800 007 107 Mo–Sa 7–19:30 h, So 9–19 h www.westernunion.ch
POSTÄMTER POST OFFICES PostParc Schanzenstrasse 4 0848 888 888 Mo–Fr 7:30–21 h, Sa 8–17 h, So 16–21 h
TRINKGELD TIPS Trinkgeld ist in den Dienstleistungen inbegriffen (Taxi, Restaurants, Coiffeur etc.). Gute Bedienung und netter Service werden mit ca. 10% Trinkgeld belohnt.
Service is included (taxi, restaurants, hairdressers, etc). Nevertheless, a tip of 10% is given for good and friendly service.
FUNDBÜRO LOST AND FOUND
Städtisches Fundbüro Predigergasse 5 031 321 50 50 Mo–Mi/Fr 10–16 h, Do 10–18 h SBB-Fundbüro Bahnhof Bern SBB 0900 300 300 (CHF 1.19/Min.) Mo–Sa 8–19 h, So 10–19 h
MÄRKTE MARKETS Frischwarenmarkt www.markt-bern.ch Bärenplatz Di/Mi/Fr 8–18 h, Do 9–20 h, Sa 8–16 h Bundesplatz Di/Sa 8–12 h Münstergasse Di/Sa 7–12 h Handwerkermarkt/Münsterplattform (März–November) 1. Samstag/Monat Sa 8–16 h Warenmarkt/Waisenhausplatz (Ganzes Jahr) Di 8–18 h, Sa 8–16 h Brocante/Markthalle Bern Steigerhubelstrasse 60 Sa 9–16 h www.markthalle.ch
FREI- UND HALLENBÄDER OUTDOOR AND INDOOR SWIMMING POOLS Freibad/Hallenbad Weyermannshaus Stöckackerstrasse 11 031 381 15 06 Freibad/Hallenbad Wyler Scheibenstrasse 65 031 332 15 02
Hallenbad Bernaqua, Westside Riedbachstrasse 98 031 556 95 95 Hallenbad Hirschengraben Maulbeerstrasse 14 031 381 36 56 Freibad Marzili Marzilistrasse 29 031 311 00 46
KONZERT- UND THEATERTICKETS Zentrale Vorverkaufsstelle für kulturelle Veranstaltungen Sales points for cultural events Tourist Information im Bahnhof Bahnhof Bern 031 328 12 12 www.bernbillett.ch / Bern.com Ticketcorner Coop Ryfflihof / Post (Postparc) www.ticketcorner.ch Starticket Tourist Information im Bahnhof 031 328 12 12 www.starticket.ch
KIRCHEN/GOTTESDIENSTE CHURCHES/ CHURCH SERVICES Evangelisch-reformierte Landeskirche – Protestant Münster Münsterplatz 1 Sa 17:30 h, So 10 h Römisch-katholische Landeskirche – Roman Catholic Dreifaltigkeitskirche Taubenstrasse 12 Sa 9:15/16:30 h, So 8/11/20 h Christkatholische Landeskirche – Christian Catholic Kirche St. Peter und Paul Rathausgasse 2 So 9:30 h
IMPORTANT INFOS
Anglikanische Kirche – Anglican St. Ursula’s English Church Jubiläumsplatz 2 So 8:30 h Bern International Evangelical Church Zeughausgasse 35 So 17 h Jüdische Gemeinde Bern – Jewish Kapellenstrasse 2 Fr 18:45 h, Sa 9:15 h Islamisches Zentrum Bern – Islamic Lindenrain 2a 031 302 62 91 Haus der Religionen House of Religions Europaplatz 031 380 51 00
INFORMATION Bern Welcome Tourist Information Tel. 031 328 12 12 Bern.com, info@bern.com TOURIST INFORMATION IM BAHNHOF TOURIST INFORMATION AT THE MAIN STATION Mo–Sa 9–19 h, So und allg. Feiertage 9–18 h
UNSERE DIENSTLEISTUNGEN NOS PRESTATIONS DE SERVICE OUR SERVICES Information über Bern und Umgebung Informations sur Berne et ses environs Information about Bern and surroundings Hotelvermittlungen Bern und Umgebung (Schweizer Mittelland und Berner Oberland) Hôtellerie à Berne et dans ses environs Hotel reservations for Bern and surroundings (Swiss Midlands and Bernese Oberland)
Buchungen von Stadtrundgängen und Zytglogge (Zeitglockenturm) -Führungen Réservations de visites guidées de la ville et de visites de la Zytglogge (Tour de l’Horloge) City tour reservations Verkauf von Ausflügen, Souvenirs, Strassenkarten, Gutscheinen und AudioGuides Vente d’excursions, de souvenirs, de plans de la ville, de bon-cadeaux et d’audioguides Sale of excursions, souvenirs, street maps, vouchers and audio guides Verkauf von Tickets für den öffentlichen Verkehr, Museumspass, Museum Card Vente de billets pour les transports en commun, du Pass Musées, de la Museum Card Sale of tickets for public transport, museum pass, Museum Card Prospekte Bern und Schweiz Brochures sur Berne et la Suisse Distribution of brochures about Bern and Switzerland
ÖFFENTLICHER VERKEHR PUBLIC TRANSPORT Bernmobil Eigerplatz 3, 3000 Bern 14 031 321 88 88 www.bernmobil.ch LIBERO-TARIFVERBUND Postfach 311, 3000 Bern 14 031 321 82 44 www.libero-tarifverbund.ch MOONLINER Nachtliniengesellschaft Eigerplatz 3, 3000 Bern 14 031 321 88 12 www.moonliner.ch SBB CFF FFS SWISS FEDERAL RAILWAYS SBB Auskunft und Bestellungen Information and orders 0900 300 300 (CHF 1.19/Min)
BLS AG Genfergasse 11, 3001 Bern 058 327 27 27 www.bls.ch, www.s-bahn-bern.ch REGIONALVERKEHR – (REGIONAL – TRANSPORT) BERN – SOLOTHURN Metrohaus, Postfach 119 3048 Worblaufen 031 925 55 55 www.rbs.ch
WEITERES OTHER PARKING BERN 0800 727 536 www.parking-bern.ch RIKSCHA – RICKSHAW 031 371 17 17 www.rikschataxi.ch
LINKS TOURISMUS – TOURISM Bern Welcome Bern.com Switzerland Tourism www.myswitzerland.com STADT BERN – CITY OF BERN www.bern.ch Offizielle Homepage der Stadt Bern The official homepage of the city of Bern www.bernexpo.ch Messen in Bern Fairs in Bern www.unibe.ch Universität Bern Bern University WETTER – WEATHER www.srf.ch/meteo www.wetter.com MEDIEN – MEDIA www.bernerzeitung.ch www.derbund.ch www.20min.ch www.rabe.ch www.energy.ch/bern www.srf.ch
99
KULTUR – CULTURE Allgemeine Informationen General informations www.museen-bern.ch www.bka.ch Bern.com KINO – CINEMA www.cineman.ch www.cinematte.ch www.kinokunstmuseum.ch www.lichtspiel.ch www.pathe.ch www.quinnie.ch PARTY www.bewegungsmelder.ch www.bern.usgang.ch www.moonwalk.ch www.tilllate.ch TICKETS www.eventim.ch www.starticket.ch www.ticketcorner.com PERSONEN MIT HANDICAP www.myhandicap.ch www.myhandicap.com www.brb-bern.ch
IMPRESSUM BERN GUIDE Official City Guide of Bern Tourism Herausgeber/Publisher Bern Welcome Amthausgasse 4 Postfach | 3001 Bern Phone 031 328 12 12 Bern.com bernguide@bern.com Inserateverkauf Bern Welcome Phone 031 328 12 74 partnermarketing@bern.com Produktion/Production Stämpfli AG Wölflistrasse 1 Postfach 8326 3001 Bern www.staempfli.com info@staempfli.com
Auflage/Circulation ca. 200’000 Nächste Ausgabe/Next Edition April 2020 Die Redaktion entscheidet unabhängig über die Eintragungen in diesem Guide. La rédaction choisit en toute indépendance les informations figurant dans ce guide. The content of this guide is selected independently by the editorial staff. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Les données de ce guide sont fournies à titre informatif uniquement et n’ont aucun caractère juridiquement contraignant. Sous réserve de modifications et d’ajustements. The information in this guide is meant for information purposes and is not legally binding. Subject to alterations and modifications. Der Bern Guide wird an rund 600 Adressen (Hotels, Restaurants, Shops, Banken, Kinos und weitere Dienstleistungsunternehmen) in Bern und Region verteilt und von Bern Welcome als offizielle Informationsbroschüre exklusiv eingesetzt. Le Guide de Berne est distribué dans près de 600 lieux (hôtels, restaurants, magasins, banques, cinémas et autres prestataires de service) à Berne et dans sa région et est utilisé de manière exclusive par Bern Welcome comme brochure d’information officielle. The City Guide of Bern is published once a year. It is the official information brochure of Bern Welcome and is distributed to around 600 addresses (hotels, restaurants, shops, banks, cinemas and other service companies) in Bern and the surrounding region.
Einzelexemplare sind gratis in der Tourist Information im Bahnhof Bern zu beziehen, oder unter bernguide@bern.com. Un exemplaire peut être obtenu gratuitement auprès de l’Office du tourisme de la gare de Bern ou via bernguide@bern.com Free single copies are available in the Tourist Information at the Bern station, or via bernguide@bern.com.