CATALOGO ARMADI FLOU 2009

Page 1

Flou Spa · via Cadorna, 12 · Meda (MI) · Italia · t + 39 0362 3731 · f +39 0362 72952 · www.flou.it · info@flou.it · numero verde 800.82.90.70


Flou presenta 16.32, la nuova linea di Guardaroba studiati per essere personalizzati, interpretati e made by you. Progettati da Operadesign, i Guardaroba 16.32 nascono da un percorso preciso, che parte dalla fruibilità degli spazi, passa dall’alta qualità nelle finiture e arriva alla totale libertà di declinare ante, attrezzature, tessuti, materiali e colori per comporre il guardaroba secondo il proprio stile e le proprie emozioni. Progettati nei minimi dettagli, offrono una modularità multipla di 16 cm. e una vasta scelta di tessuti, materiali e accessori interni. Dalle cassettiere ai ripiani luminosi, dai vassoi in cuoio ai vani porta gioielli. Perché le combinazioni siano infinite e il guardaroba diventi lo specchio della personalità di chi lo usa.

Flou presents ‘Guardaroba 16.32’, the new line of Wardrobes specially designed to be personalized, interpreted and Made by You. Designed by Operadesign, the wardrobes ‘Guardaroba 16.32’ were the results of a precise pathway, with the starting point being the usability of the spaces. It proceeds through the high quality of the finishes and terminates with the total freedom of choice for the doors, the fittings, the fabrics, the materials and the colors to create a wardrobe according to one’s style and emotions. Maximum care has been given to the smallest details and the range is based on multiple modularity of 16 cm and a wide range of fabrics, materials and interior accessories. From the drawer units to the light shelves, from the hide boxes to the jewelry compartments. The components have been specially selected so that the combinations are infinite with the wardrobe becoming the mirror of the person who uses it.


LA QUALITÀ THE QUALITY

In tutti gli elementi dei Guardaroba 16.32 si ritrova l’alta qualità, l’attenzione per i dettagli e l’innovazione di Flou. Le strutture sono studiate per avere un elevato spessore, che garantisce solidità. Le ante – a battenti o scorrevoli – sono realizzate con materiali innovativi coperti da brevetto, possono essere rivestite da tutti i tessuti della collezione Flou e hanno un sistema a cinque cerniere con effetto decelerante integrato, che ne rende più comoda la chiusura. Gli accessori, comprese le più piccole viti dei ripiani, sono progettati per essere vissuti e per resistere all’usura. E anche gli interni, con l’inedita doppia colorazione, sono studiati per sorprendere e garantire una qualità superiore. I Guardaroba 16.32 di Flou garantiscono qualità anche in rapporto al prezzo e coniugano la cura artigianale con le tecnologie più all’avanguardia, come la lavorazione “folding”, grazie alla quale le ante sono rivestite da una superficie perfettamente continua senza giunture né interruzioni. In every element of the series ‘Guardaroba 16.32’, there is high quality, attention to detail and Flou’s innovative touch. The structures have been produced with a considerable thickness that guarantees solidity. The doors – hinged or sliding – have been produced in innovative patented materials, can be covered in all the fabrics of the Flou collection and have a five-hinge system with a soft closing device. The accessories, including the smallest screws on the shelves, have been designed for heavy use and to resist wear. And even the interiors, with an original dual colorway, have been studied to surprise and guarantee superior quality. The series ‘Guardaroba 16.32’ by Flou guarantees an excellent price-quality ratio and combines artisan care and attention with avant-garde technology, such as the ‘folding’ procedure which allows the doors to be coated with a surface that is perfectly continuous, free from joints or interruptions.

2

3


LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE THE ENVIRONMENTAL CERTIFICATION

4

Flou considera un dovere rispettare e salvaguardare l’ambiente, adottare modelli di sviluppo sostenibile e ridurre l’impatto ambientale della propria attività. Per questo s’impegna a migliorare ed ottimizzare le proprie prestazioni ambientali, responsabilizzando il proprio personale e tutta la filiera. Sforzi per i quali ha meritato la certificazione ambientale “Qualità Ambientale ISO 14001”. Anche nella produzione dei Guardaroba 16.32, Flou si è impegnata a rispettare le normative ambientali, a privilegiare l’impiego di materie prime naturali e riciclabili e a ridurre l’inquinamento e gli scarti derivanti dall’attività industriale, limitando i consumi energetici.

Flou is conscious of its duty to respect and safeguard the environment, and adopts models for sustainable development and a reduction in the environmental impact of its activities. For this reason, it is committed to improving and optimizing its environmental performance, educating its staff and the entire industrial chain. Its efforts have been rewarded with the certification ‘Environmental Quality ISO 14001’. Even during the production processes for the ‘Guardaroba 16.32’ series, Flou was committed to respecting the environmental norms, selecting the use of natural and recyclable raw materials, reducing pollution and waste from the industrial activities and limiting energy consumption.

5


I MATERIALI THE MATERIALS

La straordinaria atipicità dei Guardaroba 16.32 di Flou risiede nella reinterpretazione di materiali di altissima qualità. Il grande patrimonio di tessuti Flou è l’assoluto protagonista: può rivestire le ante, reinventandole, o diventare una fertile fonte di ispirazione per tutti gli altri materiali. Il legno, l’alluminio e lo specchio delle ante evocano, infatti, le trame dei tessuti, una scelta stilistica inedita che rende tattili le superfici e unico il design. Particolare è anche la lavorazione dei materiali, come nell’anta Texture a specchio molato, stampato color bronzo o argento. La ricerca dell’eccellenza e della qualità si è estesa, inoltre, ai materiali degli accessori e delle attrezzature interne: alluminio brunito per le maniglie dei cassetti o vellutino per i porta gioielli sono due esempi di come niente, nei Guardaroba 16.32 di Flou, sia lasciato al caso. The extraordinary originality of the ‘Guardaroba 16.32’ series by Flou lies in the reinterpretation of extremely high quality materials. The great wealth of Flou fabrics is the absolute protagonist: they can be used to cover the doors, re-inventing them or be used as a fertile source of inspiration for all the other materials. The wood, aluminum and the mirror on the doors reflect the patterns of the fabrics, an original style choice that improves the texture of the surfaces and adds an inventive touch to the design. Some of the materials have also been given an unusual treatment, such as the Texture door with the beveled mirror, in a bronze or silver color. The research for excellence and quality has been expanded to include the materials used for the accessories and the interior fittings; bronze anodized aluminum for the drawer handles or velvet for the jewelry compartments are just two examples of how nothing has been left to chance in the ‘Guardaroba 16.32’ series by Flou.

6

7


TOTAL WHITE Linee pulite ed essenziali che esaltano il design e fanno sentire la luce. Per chi si riconosce nella purezza e nel rigore del bianco e cerca la semplicitĂ di un ambiente contemporaneo, lineare e minimale. Clean essential lines that exalt the design and allow the light to be experienced. This arrangement is ideal for people who recognize the purity and class of white and who are looking for the simplicity of a contemporary, linear and minimal ambience.

9


Guardaroba 1 6.32 composto da quattro ante battenti modello Star bianco laccato lucido con maniglia Incassata lucida e due ante scorrevoli modello Metal alluminio con maniglia lucida Pontechiuso piccola. Di fronte, letto Prins, design Carlo Colombo, laccato bianco lucido. Sul letto, coordinato copripiumino in Lino Delavé 6798, plaid in Kashmir 205 plaid pile 230 e cuscini decorativi. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of four hinged doors, model Star, white glossy lacquered with shiny Finger Pull handles and two sliding doors, model Metal, aluminum with small Pontechiuso shiny handle. To the front, the bed Prins, design Carlo Colombo, white glossy lacquered. On the bed, bedlinen set Lino Delavé 6798, plaid Kashmir 205, plaid in fleece 230 and decorative cushions.

10

11


A sinistra, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti sono ad estrazione totale con sistema di rientro ammortizzato, hanno il frontale in vetro light extra chiaro e il profilo in allumino anodizzato bronzo. Qui sotto, dettaglio dell’anta Metal. Left, close-up of the three-drawer glass unit. Totally extractable drawers with soft closing device. The front is extra-clear light glass and the lower edge is bronze-anodized aluminum. Below, close-up of the door Metal.

12

13


NATURAL Un mondo ritrovato dove esprimere le mille sfumature del verbo accogliere e dove il tessuto esalta il decor. Per chi vuole che l’autenticità e la memoria tornino protagoniste degli spazi. A world that has been rediscovered where there is the expression of the thousand meanings of the word ‘integration’ and where the fabrics exalt the decor. It is ideal for those people who want authenticity and the past to return to center stage in the rooms.

15


Guardaroba 16.32 composto da otto ante battenti modello Style color sabbia con maniglia Pontechiuso grande bronzato. A fianco, letto Tadao, design Vico Magistretti, laccato bianco lucido con coordinato copripiumino Lino Delavé 6796, copriletto Valzer 6852.

16

Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of eight hinged doors, model Style, sand color with big Pontechiuso handles bronze finish. To the side, the bed Tadao, design Vico Magistretti, white glossy lacquered. On the bed, bedlinen set Lino Delavé 6796, bedspread Valzer 6852.

17


Al centro, dettaglio maniglia Pontechiuso grande con finitura bronzato. A destra, dettaglio dei ripiani spostabili e della griglia. At the center, close-up of the big Pontechiuso handle bronze finish. Right, close-up of the removable shelves and raster.

18

19


ROMANTIC

Un ambiente elegante, sofisticato e seducente che celebra lo scontro-incontro tra charme e design. Un tocco di interior make up al vivere sempre in bilico tra mondanitĂ ed intimitĂ . An elegant, sophisticated and seductive ambience that celebrates the clash-meeting between charm and design. A touch of interior make-up to a lifestyle that hangs in the balance between socializing and intimacy.

21


Guardaroba 16.32 composto da otto ante battenti modello Texture, con profilo in alluminio bronzato, specchio stampato bronzato e maniglia Ovale finitura bronzato. Di fianco, letto Relais, design Rodolfo Dordoni, con rivestimento in Pelle 140. Sul letto, coordinato copripiumino Eden 6882 e cuscini decorativi. A destra, cassettone a sei cassetti Condotti con rivestimento in Pelle 117. In primo piano, panchetta Marilyn. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of eight hinged doors, model Texture, with aluminum edge, bronze finish, printed mirror bronze finish and Oval handle with a bronze finish. To the side, the bed Relais, design Rodolfo Dordoni, with cover in leather Pelle 140. On the bed, bedlinen set Eden 6882 and decorative cushions. Right, six-drawer unit Condotti covered in leather Pelle 117. In the foreground, bench Marilyn.

22

23


In alto a sinistra, dettaglio del modulo estraibile a quattro ripiani in cuoio rigenerato color nero. La struttura è in acciaio color bronzo. In basso a sinistra, dettaglio del cassettino portagioie con divisori interni. Il cassettino è rivestito in vellutino ed è dotato, su richiesta, di serratura. Top left, close-up of the pull-out unit with four shelves in black regenerated hide and steel structure, bronze finish. Bottom left, close-up of the drawer containing the jewelry compartments. The drawer is covered in velvet and on request can be fitted with a lock.

24

25


ECLECTIC Un design ricco di suggestioni, citazioni e riferimenti orientali. Un ambiente fusion, dove esprimere la propria eleganza cosmopolita e disinvolta, attraverso sete preziose e linee armoniche. This is a design rich with suggestiveness, quotations and oriental flavour. It can be described as a fusion ambience, which expresses casual cosmopolitan elegance, through precious silks and harmonious lines.

27


Guardaroba 16.32 composto da quattro moduli che formano al centro un passaggio. Ciascuno dei quattro moduli è composto da quattro ante battenti modello Frame rivestite in Seta 0443, con bordo nero laccato opaco e con maniglia Mezzaluna. Di fronte al Guardaroba, divano letto Fivetonine, design Rodolfo Dordoni, rivestimento Glamour 317. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of four units with a corridor at the center. Each of the four units has four hinged doors model Frame with black matt lacquered aluminum edge and covered in Seta 0443, Mezzaluna handle. In front of the Wardrobe, the sofa bed Fivetonine, design Rodolfo Dordoni, cover fabric Glamour 317.

28

29


Sopra, dettaglio del modulo specchiera composto da quattro specchi. Due specchi sono posizionati all’interno delle ante. Grazie a cerniere con effetto decelerante integrato, le ante si aprono fino a 165°. Altri due specchi sono inseriti all’interno della colonna. All’occorrenza possono essere estratti e, grazie ad un binario, possono essere orientati frontalmente. Al centro, dettaglio del servetto, la pratica asta portabiti, per riporre gli abiti nel vano superiore del guardaroba. Above, close-up of the unit equipped with four mirrors. Two mirrors have been positioned inside the doors. Thanks to the hinge with soft closing device, the doors can open to 165°. Two mirrors have been added inside the column. When required, they can be pulled-out, and thanks to a track they can be positioned frontally. At the center, a close-up of the practical pull-down hanging rail used to store garments in the upper part of the wardrobe. 30

31


LUXURY Eleganza patinata per chi cerca un lifestyle sofisticato e di tendenza. Per osare con accostamenti inediti e coraggiosi e non perdere mai l’occasione di esprimere la propria vocazione glamour. Stylish elegance for the people who are looking for a sophisticated trendy lifestyle. This version provides the opportunity to take risks with unusual and courageous combinations and to never miss the chance of expressing the individual vocation of glamour.

33


Guardaroba 16.32 composto da due ante scorrevoli modello Bamboo nero con maniglia Ovale lucida e un’anta scorrevole modello Frame con bordo laccato nero lucido, specchio fumé e due maniglie Mezzaluna. Di fronte, letto Alicudi, design Rodolfo Dordoni con rivestimento Cuoio 55. Sul letto coordinato copripiumino Mister 6802 e cuscini decorativi. Dietro al letto, cassettoni a cinque cassetti Montenapoleone in ebano con maniglie e profili grigio anticato opaco. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of two sliding doors, model Bamboo, black color with shiny Oval handle and one sliding door model Frame with black glossy lacquered edge, smoked mirror and two Mezzaluna handles. To the front, the bed Alicudi, design Rodolfo Dordoni, with cover in hide Cuoio 55. On the bed, bedlinen set Mister 6802 and decorative cushions. Behind the bed, five-drawer units Montenapoleone in ebony with trim and handles in matt distressed gray finish.

34

35


A sinistra, dettaglio del ripiano interno con asta appendiabiti. Al centro, dettaglio del ripiano interno dotato di cassetto con divisori interni per cravatte e cinture. Il cassetto ha un sistema di rientro ammortizzato. Left, close-up of the inner shelf with hanging rail. At the center, close-up of the inner shelf with small drawer and partitions for ties and belts. The drawer is fitted with a soft closing device.

36

37


CLASSIC

Il recupero della tradizione per uno spazio sempre in continuo movimento: contaminato dal meglio di tutte le epoche. Un neo classico anche del futuro per accostamenti, forme e materiali. The recovery of tradition for a space in continual movement: contaminated with the very best features from every style period. A neo-classical style for the future, thanks to the combinations, the shapes and the materials.

39


Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti Vogue rivestite in Pelle 200, due ante battenti Vogue Specchio con profilo rivestito in Pelle 200 e maniglie Condotti. Di fronte, letto Nathalie, design Vico Magistretti, con rivestimento Sari 420. Sul letto, coordinato copripiumino Melody 6869, Plaid in Kashmir 202 e cuscini decorativi. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of six hinged doors model Vogue manually covered with leather Pelle 200 and two hinged doors model Vogue mirror with edge manually covered with leather Pelle 200, all with Condotti handles. Opposite, the bed Nathalie, design Vico Magistretti, cover fabric Sari 420. On the bed, bedlinen set Melody 6869, Plaid in Kashmir 202 and decorative cushions.

40

41


A sinistra, dettaglio del ripiano luce con il neon dotato di sensore a lettura di movimento. Il ripiano luce dei Guardaroba 16.32 è completo di asta appendiabiti. Al centro, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti sono ad estrazione totale con sistema di rientro ammortizzato, hanno il frontale in vetro light extra chiaro e il profilo in alluminio anodizzato bronzo. Left, close-up of the light shelf with a neon equipped with a movement sensor. The light shelf of the wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ is complete with a hanging rail. At the center, a close-up of a three-drawer glass unit. The drawers are totally extractable and are fitted with a soft closing device. The front is extra-clear light glass and the lower edge is bronze-anodized aluminum.

42

43


VINTAGE

Uno spazio eclettico e ricco di citazioni, a metà tra moderno e modernariato. Per chi, attraverso forme, materiali e oggetti esprime tutta la sua passione per il design d’autore. An eclectic space, rich with inspiring details, a fusion of the modern and classical styles. This is the product for all those people who, through shapes, materials and objects, wish to express their passion for design.

45


Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Bamboo grigio scuro con maniglia Vetro, e due ante Frame con bordo laccato lucido nero e specchio naturale con maniglia Mezzaluna. Di fronte al Guardaroba 16.32 chaise longue Silente design Centro Ricerche Flou, con rivestimento in Pelle 200. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of six hinged doors, model Bamboo, dark gray with glass handles and two hinged doors model Frame with black glossy lacquered edge, natural mirror and Mezzaluna handle. In front of Guardaroba 16.32 chaise longue Silente, design Centro Ricerche Flou, in leather Pelle 200.

46

47


Qui sopra, dettaglio della rastrelliera porta scarpe, modulo sovrapponibile composto da due ripiani. A destra, dettaglio del modulo appendiabiti estraibile composto da due ripiani. Above, close-up of the shoe storage rack, a stackable unit with two shelves. Right, close-up of the pull-out unit with hanging rail and two hide shelves.

48

49


COLOR Informale, sorprendente e ironico. Un ambiente senza confini, indipendente, che gioca con le alternanze di colori, materiali le forme. PerchÊ il design accenda sempre nuove e piÚ vivaci emozioni. Informal, astonishing and ironic. It’s an ambience with no boundaries, somewhere independent that plays with the alternation of colors, materials and shapes, so that design will always stimulate new and highly exciting emotions.

51


Guardaroba 1 6.32 composto da quattro ante battenti modello Bamboo sabbia con maniglia Incassata lucida, e un’anta scorrevole Texture profilo lucido in tessuto Monsieur 406 con maniglia Pontechiuso grande lucida. A fianco Letto Notturno 2, design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Monsieur 406. Sul letto copripiumino Golden Gate 6903 e cuscini decorativi.

52

Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of four hinged doors, model Bamboo, sand color with a shiny Finger Pull handle, one sliding door model Texture with shiny edge, cover in Monsiuer 406 fabric and a shiny big Pontechiuso handle. To the side, bed Notturno 2, design Centro Ricerche Flou, cover fabric Monsieur 406. On the bed, bedlinen set Golden Gate 6903 and decorative cushions.

53


A sinistra modulo cesto portabiancheria ad estrazione totale ammortizzata. Al centro, dettaglio del ripiano con griglia estraibile porta pantaloni. Left, totally extractable laundry basket with soft closing device. At the center, close-up of the shelf with pull-out trouser-rack.

54

55


OPEN Il cuore della casa, dove la flessibilitĂ regna sovrana con infinite possibili combinazioni di moduli, materiali, tessuti, colori e accessori: cassetti, cassettiere, ripiani luminosi, vassoi, vani porta cravatte, porta cinture, porta gioielli e porta oggetti. The heart of the home, where versatility rules with infinite possible combinations of units, materials, fabrics, colors and accessories: drawer units, light shelves, hide boxes, drawers with partitions for ties, belts, jewels and storage units.

57


Cabina armadio composta da cinque colonne. Da sinistra, prima colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro con ripiano lungo, elemento a due cassetti con ripiano lungo, contenitori in cuoio rigenerato color nero. Seconda colonna: appendiabiti estraibile con due ripiani in cuoio rigenerato color nero, ripiani. Terza colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, ripiano con cassetto e divisori interni per cravatte e cinture, elemento ad un cassetto. Quarta colonna: elemento estraibile a quattro ripiani in cuoio rigenerato color nero, ripiani. Quinta colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, griglia con contenitori in cuoio rigenerato color nero, elemento a tre cassetti in vetro ed elemento ad un cassetto.

58

Walk-in closet with five columns. From left, first column: a light shelf with hanging rail, a three-drawer glass unit with a long shelf, a two drawer unit with a long shelf, boxes in black regenerated hide. Second column: pull-out unit with hanging rail and two shelves in black regenerated hide, shelves. Third column: light shelf with hanging rail, shelf with drawer and internal partitions for ties and belts, onedrawer unit. Fourth column: pull-out unit with four shelves in black regenerated hide, shelves. Fifth column: light shelf with hanging rail, raster with boxes in black regenerated hide, three-drawer glass unit and one-drawer unit.

59


Cabina armadio composta da cinque colonne. Da sinistra, prima colonna: contenitori di cuoio rigenerato color nero, ripiano luce con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro con ripiano lungo, elemento ad un cassetto con ripiano lungo. Seconda e quarta colonna: ripiani. Terza colonna: servetto e ripiano con asta appendiabiti. Quinta colonna: contenitori in cuoio rigenerato color nero, ripiano luce con asta appendiabiti e ripiano con asta appendiabiti.

60

Walk-in closet with five columns. From left, first column: boxes in black regenerated hide, light shelf with hanging rail, three-drawer glass unit with long shelf, one-drawer unit with long shelf. Second and fourth column: shelves. Third column: pull-down hanging rail and shelf with hanging rail. Fifth column: boxes in regenerated black hide, light shelf with hanging rail and shelf with hanging rail.

61


Cabina armadio composta da cinque colonne. Da sinistra, prima colonna: ripiani, cesto biancheria con fianco alto 1760 mm e ripiani. Tra il fianco del cesto e quello della colonna c’è uno spazio che può essere utilizzato per l’asse da stiro. Seconda colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro ed elemento ad un cassetto. Terza colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti e contenitori in cuoio rigenerato color nero. Quarta colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti, ed elemento ad un cassetto. Quinta colonna: ripiani, contenitori in cuoio rigenerato color nero e rastrelliera porta scarpe.

62

Walk-in closet with five columns. From left, first column: shelves, laundry basket with side 1760 mm high and shelves. The ironing board can be stored between the side of the basket and the side of the column. Second column: shelf with hanging rail, threedrawer glass unit and one-drawer unit. Third column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and boxes in black regenerated hide. Fourth column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and one-drawer unit. Fifth column: shelves, boxes in regenerated black hide and shoe rack.

63


MANIGLIE, ANTE, COMBINAZIONI HANDLES, DOORS, COMBINATIONS

65


MANIGLIE / HANDLES

Un concentrato di design, tecnologia e passione per i dettagli. Le ante e le maniglie, sono i principali elementi attraverso i quali esprimere la propria personalità nei guardaroba 16.32. Le ante, ad esempio, possono combinare tessuti, colori e rivestimenti, le maniglie lasciano, invece, liberi di giocare con forme e finiture.

CONDOTTI

VETRO / GLASS

lucido fori orizzontali 96 mm

lucido fori orizzontali 160 mm

shiny horizontal holes 96 mm

shiny horizontal holes 160 mm

A concentrate of design, technology and passion for detail. The doors and the handles are the main features that express the personality of everyone who purchases the “Guardaroba 16.32” series. The doors, for example, can be finished in a combination of fabrics, colors and coatings; the handles provide great freedom of choice in terms of shape and finish.

SPLENDOR oro nickel nero fori orizzontali 16 mm gold black nickel horizontal holes 16 mm

BRACCIALE / BRACELET

MONTENAPOLEONE

MEZZALUNA

lucido bronzato fori orizzontali 16 mm

lucido bronzato fori verticali 64 mm

lucido fori verticali 160 mm

shiny bronze finish horizontal holes 16 mm

shiny bronze finish vertical holes 64 mm

PONTECHIUSO piccolo / small lucido bronzato fori orizzontali/verticali 160 mm shiny bronze finish horizontal / vertical holes 160 mm

shiny vertical holes 160 mm

OVALE / OVAL

INCASSATA / FINGER PULL

lucido bronzato fori orizzontali/verticali 160 mm

lucido bronzato

shiny bronze finish horizontal / vertical holes 160 mm

shiny bronze finish

PONTECHIUSO grande / big lucido bronzato fori orizzontali/verticali 320 mm shiny bronze finish horizontal / vertical holes 320 mm

66

67


ANTE / DOORS TEXTURE profilo in alluminio lucido aluminium edge, shiny

FRAME bordo alluminio laccato lucido aluminium edge, glossy lacquered

STAR laccata lucida o opaca glossy or matt lacquered

FRAME bordo alluminio laccato opaco aluminium edge, matt lacquered .

Versione lucida: anta laccata lucida. Versione opaca: anta laccata opaca. Colori: bianco, crema, sabbia, bronzo, grigio scuro e nero. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Condotti, Vetro, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Incassata, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Anta in tessuto, Ecopelle o a specchio con bordo in alluminio laccato opaco. Finiture anta: tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto della collezione Flou), Ecopelle a specchio naturale, fumé o bronzato. Colori bordo: bianco e nero. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Glossy lacquered version in the colors: white, black, cream, sand, dark grey, bronze. Matt lacquered version in the colors: white, black, cream, sand, dark grey, bronze. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Condotti, Glass, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Finger-pull, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso. 688

Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle or mirror (natural, smoked or bronze). Edge colors: white or black matt lacquered. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

Anta in tessuto, Ecopelle o a specchio con bordo in alluminio laccato lucido. Finiture anta: tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto della collezione Flou), Ecopelle a specchio naturale, fumé o bronzato. Colore bordo: bianco e nero. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle or mirror (natural, smoked or bronze). Edge colors: white or black glossy lacquered. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

VOGUE

VOGUE specchio / mirror

METAL

Anta rivestita manualmente in pelle in qualsiasi colore della collezione Flou ad eccezione delle varianti 295/296. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta disponibile solo nella versione battente con maniglia Condotti o Vetro.

Anta con specchio molato colore naturale e profilo rivestito manualmente in pelle in qualsiasi colore della collezione Flou ad eccezione delle varianti 295/296. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta disponibile solo nella versione battente con maniglia Condotti o Vetro.

Anta con tessuto di metallo nelle varianti rame, ottone e alluminio con profilo in alluminio lucido. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Condotti, Vetro, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Door manually covered with leather (any color of Flou collection, except 295-296). Five hinges with soft closing device. Available only in the hinged version with handle Condotti or Glass.

Door with bevelled natural mirror. Edge manually covered with leather (any color of Flou collection, except 295-296). Five hinges with soft closing device. Available only in the hinged version with handle Condotti or Glass.

Door with woven metal in the versions copper, brass and aluminium. Shiny aluminium edge. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Glass, Condotti, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

TEXTURE profilo in alluminio bronzato aluminium edge, bronze finish Anta in tessuto, Ecopelle, a specchio molato o a specchio stampato molato, con profilo in alluminio bronzato. Finiture anta: tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto della collezione Flou), Ecopelle, specchio naturale, fumé o bronzato oppure specchio stampato, bronzato o argentato. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Vetro, Condotti, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola. Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle, bevelled mirror (natural, smoked or bronze) or bevelled printed mirror (bronze or silver finish). Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Glass, Condotti, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

Anta in tessuto, Ecopelle, a specchio molato o a specchio stampato molato, con profilo in alluminio lucido. Finiture anta: tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto della collezione Flou), Ecopelle, specchio naturale, fumé o bronzato oppure specchio stampato bronzato o argentato. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare le maniglie: Montenapoleone, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola, Splendor, Mezzaluna, Vetro, Condotti, Bracciale. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle, bevelled mirror (natural, smoked or bronze) or bevelled printed mirror (bronze or silver finish). Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. The following handles are available in the hinged version: Montenapoleone, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso, Splendor, Mezzaluna, Glass, Condotti, Bracelet. The following handles are available in the sliding version: Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

BAMBOO

STYLE

Anta con superficie termostrutturata, disegno a rilievo e finitura microfolding. Colori: bianco, nero, sabbia, grigio scuro. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. Nella versione battente è possibile utilizzare tutte le maniglie in collezione. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Incassata, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Anta con superficie termostrutturata, disegno tessuto. Colori: bianco, sabbia, grigio scuro. Cinque cerniere con effetto decelerante integrato. Anta scorrevole disponibile, su richiesta, con effetto decelerante. L’anta scorrevole ha la finitura microfolding. Nella versione battente è possibile utilizzare tutte le maniglie in collezione. Nella versione scorrevole è possibile utilizzare le maniglie: Incassata, Ovale, Pontechiuso grande e Pontechiuso piccola.

Door with thermostructured surface, relief pattern, “waterfall” finishing (=microfolding). Colors: white, black, sand, dark grey. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. All handles are available in the hinged version. Only the following handles are available in the sliding version: Finger-pull, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

Door with thermostructured surface, hatched. Colors: white, sand, dark grey. Five hinges with soft closing device. Sliding doors available on request with soft closing device. Sliding door with “waterfall” finishing (=microfolding). All handles are available in the hinged version. Only the following handles are available in the sliding version: Finger-pull, Oval, small Pontechiuso, big Pontechiuso.

69


INFINITE COMBINAZIONI / INFINITE COMBINATIONS

Total White, Romantic, Classic e tutti gli altri scenari fino ad ora presentati sono solo alcune delle possibili combinazioni dei Guardaroba 16.32 di Flou. Sono interpretazioni di mondi, nei quali potersi riconoscere ed identificare. In realtà, grazie alla flessibilità e alla modularità dei Guardaroba 16.32, le combinazioni di strutture, ante, materiali e accessori sono infinite. Limitate soltanto dal vostro gusto e dalla vostra fantasia. Sul sito Flou.it potrte rendervene conto in prima persona attraverso il configuratore, un’applicazione che direttamente on line vi aiuta a costruire il Guardaroba 16.32 e permette di vederlo subito, per capire se esteticamente vi piace. Grazie al configuratore e guidati dal vostro stile potrete dare la vostra personale interpretazione dei Guardaroba 16.32 designed by Flou, made by you.

Total White, Romantic, Classic and all the other scenarios that have been mentioned so far are just some of the possible combinations of the ‘Guardaroba 16.32’ series by Flou. They can be described as the interpretations of worlds that reflect and identify who we are. In actual fact, thanks to the versatility and modularity of the ‘Guardaroba 16.32’ series, an almost infinite combination of structures, doors, materials and accessories is possible. The only restricting factor is your style and imagination. By logging onto www.Flou.it, through the configurator you will be able to see the product for yourselves. The configurator is an on-line application that will assist you in your choice of ‘Guardaroba 16.32’ ; it will allow you to observe it immediately, to ensure that you like what you see. Thanks to the configurator and guided by your own personal style, you will be able to give your own ad hoc interpretation to the ‘Guardaroba 16.32’ series designed by Flou, and made by you.

Guardaroba 1 6.32 composto da tre ante battenti modello Texture profilo bronzato con specchio molato stampato bronzo, due ante battenti modello Texture profilo bronzato con tessuto Sari 420. Maniglie Montenapoleone bronzo. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of three hinged doors, model Texture, with aluminum edge bronze finish and beveled printed mirror bronze finish, two hinged doors, model Texture, with aluminum edge bronze finish and fabric Sari 420. Montenapoleone handles bronze finish.

Guardaroba 16.32 composto da due ante scorrevoli modello Star laccato bianco lucido, un’anta scorrevole modello texture profilo lucido con specchio molato naturale. Maniglie Pontechiuso piccole lucido. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of two sliding doors, model Star, white glossy lacquered and one sliding door, model Texture, with shiny aluminum edge and beveled natural mirror. Shiny small Pontechiuso handles.

70

Guardaroba 16.32 composto da cinque ante battenti modello Frame bordo laccato bianco opaco con tessuto Cuba 412, due ante battenti modello Metal alluminio. Maniglie Bracciale bronzo. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of five hinged doors model Frame with white matt lacquered edge and fabric Cuba 412, two hinged doors, model Metal, aluminum. Bracelet handles bronze finish.

Guardaroba 16.32 composto da quattro ante scorrevoli modello Texture profilo lucido con specchio stampato molato argento. Maniglie Ovale lucido. Wardrobe ‘Guardaroba 16.32’ consisting of four sliding doors, model Texture, with shiny aluminum edge and beveled printed mirror silver finish. Shiny Oval handles.

71


INDICE / INDEX

CREDITS concept ottodesign.it art direction manuela colombo photo cora buttenbender set design/styling elena caponi print arti grafiche mario bazzi

> LA QUALITÀ THE QUALITY

p3

> LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE THE ENVIRONMENTAL CERTIFICATION

p4

> I MATERIALI THE MATERIALS

p7

> TOTAL WHITE ante/doors star/metal

p9

> NATURAL anta/door style

p 15

> ROMANTIC anta/door texture

p 21

> ECLECTIC anta/door frame

p 27

> LUXURY ante/doors frame/bamboo

p 33

> CLASSIC anta/door vogue

p 39

> VINTAGE ante/doors bamboo/frame

p 45

> COLOR ante/doors bamboo/texture

p 51

> OPEN cabina armadio walk-in closet

p 57

> MANIGLIE, ANTE. COMBINAZIONI HANDLES, DOORS, COMBINATIONS

p 65

stampato su carta patinata FSC printed on glossy paper, FSC.

THANKS TO antonio fusco bagutta boggi milano mirko barricchi per galleria forni paolo bramati gianluca capannolo delsey decathlon dejavu home diamantini domeniconi dove nuotano gli squali flos gandia blasco piero gemelli per ondina 6.9 geneva sound system georg jensen karboxx hydra illuminazione paola lenti levi gallery lubiam luminaria mantovani maria la rosa mandarina duck rina menardi mist-o nodus per il piccolo oluce parosh penta light piazza sempione plus minus zero trend house valenti

all rights reserved©flou 2009


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.