FLAT-C B&B Italia Brochure 2009

Page 1

flat.C DESIGN ANTONIO CITTERIO


flat.C DESIGN ANTONIO CITTERIO


GrANDE CONTENIMENTO NEL MiNOR SPAZIO POSSIBILE. è L’obbiettivo di flat.c:

THANKS TO DIFFERENT TYPES OF UNITS: HANGING, PROJECTING, OPEN, CLOSED,

SUR MESURE POUR CHAQUE EXIGENCE. ON A UTILISE L’ALUMINIUM EXTRUDE POUR

ÄSTHETISCHEM GESICHTSPUNKT UND GESTATTEN IHM EIN UNTERSCHIEDLICHES

PENSATO NON SOLO PER I libri, MA ANCHE PER alloggiare adeguatamente

CEILING-TO-FLOOR OR AT A LOWER HEIGHT. ALL ELEMENTS CAN BE USED TO ADD

LES ELEMENTS STRUCTURAUX, LES COTES ET LES TRAVERSES ARRIERE, ALORS

AUSSEHEN, OHNE DASS DABEI SEINE ERKENNBARKEIT VERLOREN GEHT.

televisore e tutti gli apparecchi hi-fi e ospitare una postazione home

STYLE OR FOR STORAGE, AND ALL INTEGRATE PERFECTLY INTO THE BOOKCASE AND

QUE LES TABLETTES HORIZONTALES SONT EN BOIS LAQUE. UN SYSTEME DE

office, CON UN INGOMBRO RIDOTTO E SOLUZIONI ESTETICHE DI GRANDE

CAN HAVE A NUMBER OF DIFFERENT OPENING STYLES. THE ELEMENTS ARE BOTH

GOULOTTES AVEC REGARD REPRESENTE UNE SOLUTION EFFICACE POUR LA POSE

eLEGANZA. La sua profondità è di soli cm 25, gli spessori di piani e fianchi

MODULAR AND FLEXIBLE. THESE QUALITIES GUARANTEE THAT THEY CAN FIT INTO A

ET LE PASSAGE DES CABLES ELECTRIQUES. COTE ESTHETIQUE, SES FINITIONS

DAR CABIDA A LA MAYOR CANTIDAD DE COSAS EN EL MENOR ESPACIO POSIBLE,

sono estremamente ridotti, vi è assenza totale di giunti a vista.

WIDE RANGE OF SITUATIONS WITH CUSTOM SOLUTIONS OR FOR SPECIFIC NEEDS.

COLOREES OU UNIES LUI DONNENT MILLE ET UN VISAGES, SANS TOUTEFOIS LUI

ES ÉSTE EL OBJETIVO DE FLAT.C CONCEBIDO NO SÓLO PARA LOS LIBROS, SINO

flat.c ha capacità di contenimento assai consistenti grazie alla

EXTRUDED ALUMINIUM IS USED FOR THE STRUCTURAL ELEMENTS, SIDES AND

EMPECHER D’ETRE RECONNAISSABLE.

TAMBIÈN PARA ALOJAR ADECUADAMENTE EL TELEVISOR, Y TODOS LOS APARATOS

presenza di volumi sospesi e aggettanti, aperti o chiusi, a tutt’altezza o

BACK CROSSBARS, AND HORIZONTAL SURFACES ARE MADE OF LACQUERED WOOD.

più bassi, utilizzabili con funzione decorativa o come contenitori

THERE IS ALSO A SYSTEM OF CABLE DUCTS THAT CAN BE OPENED FOR INSPECTION

molto capaci, integrati alla libreria e dotati di diversi sistemi di

WHICH EFFECTIVELY HOUSES ELECTRICAL WIRING. MONOCHROME OR COLOURFUL

AuF WENIG RAUM VIEL UNTERBRINGEN - DAS IST DAS ZIEL VON FLAT.C. NICHT NUR

DE GRAN ELEGANCIA. SU PROFUNDIDAD ES DE TAN SOLO 25 CM, EL GROSOR

apertura. Modularità e flessibilità sono qualità che ne garantiscono

FINISHES CHANGE THE BOOKCASE’S LOOK, MAKING IT POSSIBLE TO TAKE ON

FÜR BÜCHER, SONDERN AUCH ZUM AUFSTELLEN DES FERNSEHERS UND ALLER HI-FI-

TANTO DE LOS ESTANTES COMO DE LOS LATERALES SON SUMAMENTE REDUCIDOS

l’inserimento in situazioni assai differenti con soluzioni su misura per

DIFFERENT STYLES WITHOUT EVER LOSING ITS ORIGINAL IMPRINT.

GERÄTE UND DER EINRICHTUNG EINES HOME-ARBEITSPLATZES MIT REDUZIERTEM

Y LOS ACOPLAMIENTOS NO QUEDAN A LA VISTA.

singole Esigenze.

PLATZBEDARF UND ÄSTHETISCH SEHR ELEGANTEN LÖSUNGEN. SEINE TIEFE

FLAT.C POSEE UNA CAPACIDAD DE ALMACENAJE MUY RELEVANTE GRACIAS A

L’alluminio estruso è stato utilizzato per gli elementi strutturali,

BETRÄGT NUR 25 CM, DIE STÄRKEN DER BÖDEN UND SEITENWÄNDE SIND STARK

LA PRESENCIA DE VOLÚMENES QUE PUEDEN IR SUSPENDIDOS Y TAMBIÉN

HI-FI, INCLUSO HABILITAR UN ESPACIO PARA EL TRABAJO HOME OFFICE. TODO ELLO OCUPANDO UN ESPACIO REDUCIDO Y OFRECIENDO SOLUCIONES ESTÉTICAS

fianchi e traverse posteriori, mentre i piani orizzontali sono realizzati

GrAND ESPACE DE RANGEMENT ET ENCOMBREMENT MINI. VOICI L’OBJECTIF DE

REDUZIERT UND ES SIND ÜBERHAUPT KEINE VERBINDUNGSELEMENTE SICHTBAR.

SOBRESALIENTES, PUEDEN SER ABIERTOS O CERRADOS, A TODO LO ALTO O DE

in legno laccato. un sistema di canaline ispezionabili risolve con

FLAT.C: CONÇU NON SEULEMENT POUR LES LIVRES, MAIS AUSSI POUR ACCUEILLIR

FLAT.C BESITZT DANK DER KOMBINATION VON HÄNGENDEN UND VORSPRINGENDEN,

UNA ALTURA MENOR Y PUEDEN UTILIZARSE CON FUNCIÓN DECORATIVA O COMO

efficacia l’elettrificazione e il problema del passaggio dei cavi.

COMME IL SE DOIT LE TELEVISEUR ET TOUS LES APPAREILS HI-FI AINSI QU’UN

OFFENEN ODER GESCHLOSSENEN ELEMENTEN IN VERSCHIEDENEN HÖHEN EINE

CONTENEDORES MUY ESPACIOSOS INTEGRADOS EN LA LIBRERÍA Y DOTADOS DE

Finiture colorate o monocrome lo modificano sotto il profilo estetico

EMPLACEMENT HOME OFFICE, AVEC UN ENCOMBREMENT REDUIT ET DES

GROSSE AUFNAHMEKAPAZITÄT. DIESE ELEMENTE HABEN EINE DEKORATIVE

DIFERENTES SISTEMAS DE APERTURA. MODULARIDAD Y FLEXIBILIDAD SON LAS

permettendogli di assumere aspetti tra loro diversi senza che la sua

SOLUTIONS ESTHETIQUES TRES ELEGANTES. SA PROFONDEUR EST DE SEULEMENT

FUNKTION ODER BIETEN STAURAUM UND SIND IN DIE SCHRANKWAND INTEGRIERT

CARACTERÍSTICAS QUE GARANTIZAN SU INTEGRACIÓN EN AMBIENTES MUY

riconoscibilità venga meno.

25 CM, LES EPAISSEURS DES TABLETTES ET DES COTES SONT EXTREMEMENT

UND MIT VERSCHIEDENEN ÖFFNUNGSSYSTEMEN AUSGESTATTET.

DIFERENTES, OFRECIENDO TAMBIÉN SOLUCIONES A MEDIDA QUELOGRAN OFRECER

REDUITES ET AUCUN RACCORD N’EST APPARENT.

DIE KOMBINIERBARKEIT UND FLEXIBILITÄT SIND EIGENSCHAFTEN, DIE GESTATTEN,

RESPUESTA A CUALQUIER TIPO DE EXIGENCIA.

FLAT.C A UNE GRANDE CAPACITE DE RANGEMENT GRACE A LA PRESENCE DE

FLAT.C IN GANZ UNTERSCHIEDLICHEN SITUATIONEN NACH MASS FÜR DEN

PARA LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES, LOS LATERALES Y LOS TIRANTES

LoTS OF STORAGE IN THE LEAST SPACE POSSIBLE. THIS IS THE GOAL OF FLAT.C:

VOLUMES SUSPENDUS ET SAILLANTS, OUVERTS OU FERMES, SUR TOUTE LA

INDIVIDUELLEN BEDARF EINZUSETZEN. FÜR DIE STRUKTURELEMENTE, DIE

TRASEROS SE HA UTILIZADO ALUMINIO EXTRUIDO, MIENTRAS QUE LOS ESTANTES

A BOOKSHELF THAT IS NOT JUST FOR BOOKS IT ALSO SERVES TO HOLD THE

HAUTEUR OU PLUS BAS, QUE L’ON PEUT UTILISER DANS UNE FONCTION DECORATIVE

SEITENWÄNDE UND DIE HINTEREN QUERSTREBEN WURDE FLIESSGEPRESSTES

HORIZONTALES ESTÁN REALIZADOS CON MADERA LACADA. UN SISTEMA

TELEVISION AND ALL HI-FI EQUIPMENT PLUS THE HOME OFFICE WORKSTATION, IN A

OU COMME ELEMENTS DE RANGEMENT D’UNE GRANDE CAPACITE, INTEGRES A

ALUMINIUM VERWENDET, DIE FACHBÖDEN SIND AUS LACKIERTEM HOLZ.

DE CANALETAS CON TAPA DE INSPECCIÓN RESUELVE CON EFICACIA LA

SMALL SPACE WITH VERY ELEGANT AESTHETIC SOLUTIONS. IT’S ONLY 25 CM DEEP,

LA BIBLIOTHEQUE ET DOTES DE DIFFERENTS SYSTEMES D’OUVERTURE.

EIN SYSTEM VON LEICHT ZUGÄNGLICHEN KABELFÜHRUNGEN LÖST EFFIZIENT

ELECTRIFICACIÓN Y EL PROBLEMA DEL PASO DE LOS CABLES. LOS ACABADOS DE

THE THICKNESS OF THE SIDES AND TOPS IS EXTREMELY REDUCED, AND THERE ARE

SA MODULARITE ET SA FLEXIBILITE SONT DES QUALITES QUI LUI PERMETTENT

DAS PROBLEM DER STROMVERSORGUNG UND DER KABELDURCHGÄNGE.

COLORES O MONOCROMÁTICOS MODIFICAN SU PERFIL ESTÉTICO, PERMITIÉNDOLE

NO VISIBLE CONNECTIONS OR JOINTS. FLAT.C HAS AMPLE STORAGE CAPACITY,

DE S’INSERER DANS DES SITUATIONS TRES DIFFERENTES AVEC DES SOLUTIONS

MEHRFARBIGE ODER EINFARBIGE AUSFÜHRUNGEN VERÄNDERN DAS SYSTEM UNTER

ADOPTAR ASPECTOS DIFERENTES SIN QUE SE LLEGUE A PERDER SU IDENTIDAD.


p. 6 flexible bookcase

p. 18 Sliding doors

P. 26 Horizontal lines

p. 32 COMPLETE OPENING

p. 38 vertical sliding doors

p. 46 work at home

p. 54 HOME THEATRE

p. 64 Technical pages


flexible bookcase L’adattarsi a pareti diverse per dimensioni e la capacità di essere racchiuso in una nicchia, sono espressione della sua flessibilità. Non solo destinato ai libri, trova nei contenitori sporgenti un ampliamento delle sue funzioni: sorta di teche espositive che muovono la griglia di piani orizzontali e verticali. Anche il fianco è attrezzabile con un elemento terminale a libreria. Flat.C adapts to different sized walls and can be set into a small niche. This is the expression of flexible design. It isn’t just for books. There is a vast array of uses for the projecting containers - along the lines of display cabinets that change the grid of horizontal and vertical lines. The side can also be equipped with a bookcase terminal unit. Die Flexibilität der Schrankwand verdeutlicht sich in der Möglichkeit der Aufstellung an verschieden langen Wänden wie auch in Raumnischen. Es ist nicht nur für Bücher bestimmt und bietet mit den vorspringenden Fächern weitere Funktionen: sie dienen als Ausstellungsflächen, die dem Raster der

J.J., poltrona/armchair Frank, tavolino/small table

horizontalen und vertikalen Fächer Bewegung verleihen. Auch die Seitenwand kann mit einem abschließenden Bücherschrank ausgestattet werden. La bibliothèque exprime sa grande flexibilité en épousant les dimensions du mur et en se lovant même dans une niche. Elle n’est pas faite que pour y ranger des livres! Ses modules de rangement saillants multiplient ses fonctions. Ce sont des sortes de vitrines qui métamorphosent la grille des étages horizontaux et verticaux. Le côté peut également se doter d’un élément final à utiliser comme bibliothèque. El hecho de adaptarse a paredes de diferentes tamaños y el ser apto para empotrar en nicho, son la expresión de su gran flexibilidad. No está destinado solamente a alojar libros, sino que, incorporando los muebles contenedores que sobresalen, logra ampliar sus funciones: una especie de vitrinas de exposición que dinamizan el entramado de piezas horizontales y verticales. E incluso se puede equipar el lateral con un elemento terminal de tipo librería.


L’impatto grafico di Flat.C è ben visibile nell’esempio a fianco dove tre contenitori a sviluppo orizzontale sporgono dalle linee dei ripiani e dei fianchi, con colorazioni diverse per esterno e interno. L’eliminazione dei punti di giunzione dei contenitori è determinata da una speciale lavorazione definita “folding”, che permette ad un unico pannello di legno di essere piegato fino a formare il volume. Flat.C’s graphic impact is truly seen in the example on the opposite page, where three horizontal projecting containers are positioned to protrude from the outline of the sides and tops, with different colours inside and outside. The absence of joints between parts of the containers is due to an advanced technological process called “folding”, which simply means that we fold a single panel of wood to form the piece. Die grafische Wirkung von Flat.C wird in der nebenstehenden Abbildung deutlich, wo drei horizontal ausgerichtete Schrankelemente aus der Linie der Regalböden und Seitenwände vorspringen, mit unterschiedlichen Farben für

Innen- und Außenwände. Die Verbindungselemente in den Schrankelementen können durch eine besondere Verarbeitung vermieden werden, die als “folding” bezeichnet wird und gestattet, eine Holzplatte so stark zu biegen, dass sie allein das Volumen bildet. L’impact graphique de Flat.C se remarque fort bien dans l’exemple ci-contre: trois modules de rangement horizontaux se détachent des tablettes et des côtés. L’extérieur et l’intérieur arborent des coloris différents. Les modules ont une finition dite «folding» qui permet, grâce à ses technologies de pointe, de rendre invisibles les raccords traditionnels. El impacto gráfico de Flat.C salta a la vista en el ejemplo de al lado, en el que tres contenedores horizontales sobresalen del nivel de los estantes y de los laterales, presentando colores diferentes para el exterior y el interior. La eliminación de los puntos de acoplamiento de los contenedores se logra con un especial proceso denominado “folding”, que consiste en plegar un único panel de madera, conformando así un elemento tridimensional.

8/9 FLAT.c

Joker_Object collection, vasi/vases


10/11 FLAT.c

FRANK, sistema di sedute, pouff e tavolini/ seating system, ottoman and small tables


I vani sporgenti si presentano non solo aperti, ma anche chiusi da ante a ribalta oppure assolvono la funzione di cassetto quando sono posizionati a terra. In addition to open protruding containers, there are also closed units with flap doors, which can also be used as drawers when positioned near the floor. Die vorspringenden Fächer werden nicht nur offen, sondern auch mit Klapptüren angeboten oder werden bei der Aufstellung am Boden zu Schubladenelementen. Les compartiments saillants peuvent être ouverts ou fermés par un volet escamotable, ou encore servir de tiroir quand ils sont posés à même le sol. Los compartimentos salientes no solamente pueden presentarse abiertos, sino también cerrados con puertas abatibles, o bien pueden cumplir funciones de cajón cuando se colocan en el suelo.

Bunch_object collection, vaso/vase 12/13 FLAT.c archie, tavolo/table vol au vent, sedie/chairs


FC0927

FC0901

L. 3505 mm H. 2620 mm P. 250 - 460 mm L. 138” H. 103 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8”

L. 3505 mm H. 3132 mm P. 250 mm L. 138” H. 123 1/4” D. 9 7/8”

FOTO/PHOTO P. 10/11

FC0928

FC0904

L. 3505 mm H. 2620 mm P. 250 - 560 mm L. 138” H. 103 1/8” D. 9 7/8” - 22”

FOTO/PHOTO P. 12/13

L. 3977 mm H. 2620 mm P. 250 mm L. 156 5/8” H. 103 1/8” D. 9 7/8”

14/15 FLAT.c


FC0929

FC0906

L. 3991 mm H. 2364 mm P. 250 mm L. 157 1/8” H. 93 1/8” D. 9 7/8”

L. 3755 mm H. 2364 mm P. 250 - 460 - 560 mm L. 147 7/8” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8” - 22”

FC0905

FC0902

L. 3505 mm H. 2620 mm P. 250 - 460 mm L. 138” H. 103 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8”

L. 4005 mm H. 2364 mm P. 250 - 460 - 560 mm L. 157 5/8” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8” - 22”

16/17 FLAT.c


Sliding doors Un elemento signif cativo deriva dall’anta a tutta altezza che, scorrendo su binari “invisibili” integrati nella struttura, nasconde alcune porzioni della parete attrezzata, per esempio quella che contiene l’apparecchio televisivo rendendolo visibile soltanto nel momento dell’utilizzo. Superficie importante, laccata satinata o in cristallo, completa il sistema e, insieme agli altri elementi, contribuisce a sottolinearne l’eleganza. One truly significant element is the door that covers the complete height of the bookcase, sliding on “invisible” tracks that are integrated into the frame. It hides a part of the bookcase, for example the area where the television set is located, and slides to show it only when someone wants to use it. This is an important piece, either in satin lacquer or glass. It completes the system, and together with other parts, accentuates the elegance of this bookcase. Ein besonderes Element bildet die Schiebetür auf ganzer Höhe, die auf „unsichtbaren“, in den Rahmen eingelassenen Schienen läuft und auch einige Bereiche der Schrankwand verdeckt, z.B. das Fernseherfach, das nur bei Benutzung des Geräts sichtbar wird. Die auffällige Oberfläche

mit satinierter Lackierung oder aus Kristallglas vervollständigt das Schrankwandsystem und unterstreicht im Zusammenspiel mit den anderen Elementen ihre Eleganz. Le panneau pleine hauteur constitue un trait distinctif de Flat.C. Monté sur des coulisses «invisibles» intégrées dans la structure, il dissimule certaines parties du meuble living. Ainsi par exemple, vous pouvez cacher la télévision et ne la montrer que lorsqu’elle est utilisée. Sa grande surface, laque satinée ou verre, ajoute la touche finale et avec les autres éléments, elle contribue à exalter l’élégance du module. Un elemento significativo está constituido por la puerta, que cubre toda la altura y que, deslizándose por unas guías “invisibles” integradas en la estructura, esconde algunas porciones de la pared equipada, por ejemplo la que contiene el aparato televisivo, para que aparezca solamente cuando vaya a utilizarse. Esta importante superficie, con acabado lacado satinado o de cristal, completa el sistema y, junto con los demás elementos, contribuye a resaltar su elegancia.


20/21 FLAT.c

EILEEN, TAVOLO/TABLE


Gli schienali sono una presenza insieme importante e facoltativa: possono essere assenti oppure presenti con un colore sia a contrasto sia omogeneo con la struttura e mascherare i cavi che scorrono verticalmente alle spalle del mobile. Con un gioco di pieni e di vuoti. The back elements are important but also optional - they can be left out or used with contrasting or matching colours, hiding away the cables that run vertically behind the bookcase, a play on full and empty spaces. Die Rückwände sind ein wichtiges Element der Gesamterscheinung können jedoch auch fehlen: sie werden entweder vollkommen weggelassen oder in einer Kontrastfarbe bzw. Ton in Ton zum Rahmen verwendet, um die senkrecht hinter dem Möbel verlaufenden

Kabel zu verdecken. Ein Zusammenspiel aus offenen und geschlossenen Elementen. Les fonds jouent un rôle à la fois de premier et de second plan. Ils peuvent soit tout bonnement manquer, soit se présenter dans un coloris contrastant ou dans la même couleur que la structure. Ils servent à cacher les câbles qui courent à la verticale derrière le meuble. Pour jongler avec les pleins et les vides. Los paneles traseros son una presencia importante pero que a su vez es optativa: pueden evitarse o bien estar presentes aportando un color que puede estar en contraste con la estructura o bien ser homogéneo con el color de la misma, camuflando los cables que pasan verticalmente por detrás del mueble. Con un juego de espacios abiertos y cerrados.

22/23 FLAT.c


FC0931

FC0914

L. 4498 mm H. 2392 mm P. 310 - 460 mm L. 177 1/8” H. 94 1/8” D. 12 1/4” - 18 1/8”

L. 4498 mm H. 2136 mm P. 310 - 620 mm L. 177 1/8” H. 84 1/8” D. 12 1/4” - 24 3/8”

FOTO/PHOTO P. 20/21

FC0915

FC0913

L. 3991 mm H. 2136 mm P. 250 - 700 mm L. 157 1/8” H. 84 1/8” D. 9 7/8” - 27 1/2”

L. 3984 mm H. 2392 mm P. 250 mm L. 156 7/8” H. 94 1/8” D. 9 7/8”

24/25 FLAT.c


Horizontal lines Quando si modifica assumendo un andamento decisamente orizzontale, componendosi in versioni basse, Flat.C non perde le sue caratteristiche: effetto di leggerezza dato dagli spessori sottili dei fianchi e dei piani e ampie capacità di contenimento grazie agli elementi sporgenti pensati con apertura a ribalta. Se posizionati a terra, i contenitori ospitano cassetti attrezzabili che scorrono silenziosamente su guide ammortizzate. When modified to create a low, horizontal configuration, Flat.C doesn’t lose any of its style. A look of lightness is created by the thin profiles of the sides and shelves, along with the large storage areas thanks to the projecting units designed with flap doors. If placed on the floor, the containers house potentially accessorised drawers that silently slide along runners with dampers. Auch bei der Komposition von Flat.C in niedrigeren, waagerecht ausgerichteten Lösungen bleiben die charakteristischen Eigenschaften erhalten: die Leichtigkeit der Seitenwände und Fachböden mit schmalen Materialstärken und die große Aufnahmefähigkeit der vorspringenden Elemente

mit Klapptüren. Bei der Aufstellung der Fächer am Boden, können diese mit Schubladen versehen werden, die geräuschlos auf gedämpften Führungen gleiten. Lorsque son évolution change de visage et part à l’horizontale pour composer des versions basses, Flat.C ne perd aucune de ses caractéristiques: les fines épaisseurs des côtés et des tablettes véhiculent la même sensation de légèreté, et les éléments saillants à porte rabattable une infinité d’objets. Si les modules de rangement sont à même le sol, ils peuvent être équipés de tiroirs aménageables montés sur des glissières silencieuses à fermeture amortie. Cuando Flat C se modifica adoptando una disposición netamente horizontal, componiéndose en versiones bajas, no pierde sus características: mantiene el efecto de ligereza por el reducido espesor de los laterales y de los estantes, y una gran capacidad de contención gracias a los elementos salientes, para los que se ha optado por una apertura abatible. Si se colocan en el suelo, los contenedores alojan cajones que pueden equiparse, y que se deslizan silenciosamente sobre guías amortiguadas.


28/29 FLAT.c

frank, tavolino/small table TUFTY-TIME, SISTEMA DI SEDUTE/SEATING SYSTEM_J.J., POLTRONA/ARMCHAIR


FC0930

FC0925

L. 5248 mm H. 836 mm L. 206 5/8” H. 32 7/8”

P. 310 - 520 - 620 mm D. 12 1/4” - 20 1/2” - 24 3/8”

L. 3998 mm H. 836 mm L. 157 3/8” H. 32 7/8”

P. 310 - 520 - 620 mm D. 12 1/4” - 20 1/2” - 24 3/8”

FOTO / PHOTO P. 28/29

FC0924

FC0923

L. 3505 mm H. 836 mm L. 138” H. 32 7/8”

P. 250 mm D. 9 7/8”

L. 3505 mm H. 836 mm L. 138” H. 32 7/8”

P. 310 - 620 mm D. 12 1/4” - 24 3/8”

30/31 FLAT.c


COMPLETE OPENING I volumi sporgenti dalla superficie libreria sono ampi e capienti, destinati a risolvere brillantemente il contenimento di quanto occorre alla zona pranzo. Il meccanismo innovativo dell’apertura delle ante permette lo sfruttamento totale degli interni, senza l’ingombro delle soluzioni più tradizionali con apertura a battente. Le superfici in vetro specchiante delle ante alleggeriscono i volumi. These large capacious units projecting from the bookcase are perfect for storing everything needed in the dining room. The innovative opening mechanism of the doors makes it possible to take full advantage of the storage space without taking up the space of traditional hinged doors. The mirrored surface of the glass on the doors makes the room appear lighter. Großzügige, aus der Schrankwand vorspringende Elemente, bieten auf brillante Weise viel Platz für alles Notwendige im Esstischbereich. Der innovative Öffnungsmechanismus der Türen ermöglicht die komplette Nutzung des Innenraums der Fächer, ohne den Platzbedarf

Inside_object collection, vassoi ovali componibili/stackable oval trays JOKER_object collection, VASI/VASES

traditioneller Flügeltüren. Türflächen aus Spiegelglas verleihen der Komposition Le chtigkeit. Les volumes saillants de la bibliothèque constituent un espace de rangement spacieux. Et pourquoi ne pas y ranger tous les accessoires de la salle à manger? Les portes tirent avantage d’un mécanisme d’ouverture hi-tech qui permet d’exploiter à fond l’espace intérieur. Fini l’encombrement des habituelles portes battantes! Le verre réfléchissant des portes dé este les volumes. Los volúmenes que sobresalen del plano de la librería son amplios y espaciosos, y su objeto es resolver de manera brillante la contención de todo lo necesario para la zona de comedor. El innovador mecanismo de apertura de las puertas permite aprovechar totalmente los espacios internos, sin el estorbo que pudieran implicar las soluciones más tradicionales dotadas de apertura batiente. Con las superficies de cristal reflectante de las puertas se aligeran los volúmenes.


34/35 FLAT.C

LINK, TAVOLO/TABLE PAPILIO, SEDIE/CHAIRS


FC0932

FC0919

L. 5977 mm H. 2364 mm P. 310 - 520 mm L. 235 3/8” H. 93 1/8” D. 12 1/4” - 20 1/2”

L. 4491 mm H. 2364 mm P. 250 - 460 mm L. 176 3/4” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8”

FOTO/PHOTO P. 34/35

FC0918

FC0933

L. 5227 mm H. 2364 mm P. 250 mm - 460 mm L. 205 3/4” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8”

L. 3241 mm H. 2364 mm P. 250 - 460 mm L. 127 5/8” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 18 1/8”

36/37 FLAT.c


vertical sliding doors La proporzione tra le zone destinate ad esporre e quelle riservate al contenimento varia di volta in volta per consentire l’individuazione di soluzioni ad hoc, tagliate sulle singole esigenze. In questo caso, incorniciato dai libri, il contenitore sporgente presenta un’apertura delle ante con scorrimento in senso verticale che permette, tra l’altro, una notevole economia di spazio. The proportional dimensions between the areas for displaying and those for storage change case by case. In this way, the furnishings can be adapted to create personalized solutions, made to-measure for specific needs. Here, framed by the books, a container is fitted with a vertically sliding door. One of its many features is the incredible savings of space. Das Verhältnis zwischen den Bereichen, die als Abstellfläche dienen und denen die Stauraum sind, ist bei jeder Zusammenstellung unterschiedlich, so dass speziell auf die individuellen Bedürfnisse abgestimmte Lösungen möglich sind. In diesem Beispiel

öffnen sich die Schiebetüren des von Büchern umrahmten, vorspringenden Schrankelements in die Vertikale, was unter anderem auch eine große Platzeinsparung zur Folge hat. La proportion espaces pour exposer/espaces pour ranger varie selon les exigences personnelles. Les solutions sont taillées sur mesure! Dans ce cas, au beau milieu des bouquins, le module de rangement saillant présente une ouverture par glissement vertical qui permet, entre autres, de prendre beaucoup moins de place. La proporción entre las zonas destinadas a exponer y las que se reservan a contener puede ser diferente en cada ocasión, de manera que se logren componer las soluciones más apropiadas para cada tipo de exigencia. En este caso, las puertas del mueble saliente, enmarcado por los libros, presentan una apertura con deslizamiento en sentido vertical que permite, entre otras cosas, una considerable economía del espacio.


Nascosto nei fianchi, un meccanismo brevettato cela la sua complessità e favorisce una facile apertura dei vani interni la cui profondità di cm 56 crea una zona di ampia capienza decisamente funzionale. Hidden along the sides, a deceptively simplelooking patented mechanism makes it easy to open up these internal compartments, which have a depth of 56 cm. The whole unit is very capacious, and truly practical. Ein komplizierter patentierter Mechanismus, der in den Seitenwänden verborgen bleibt, ermöglicht die einfache Öffnung der Innenfächer, deren Tiefe von 56 cm einen großzügigen und funktionstüchtigen Stauraum bietet. Les côtés dissimulent un mécanisme breveté complexe qui facilite l’ouverture des compartiments intérieurs. Leur profondeur de 56 cm forme un module spacieux extrêmement pratique. Escondido en los laterales, un mecanismo patentado oculta su complejidad y facilita la apertura de los espacios internos que, con una profundidad de 56 cm, ofrecen una zona de amplia cabida, indiscutiblemente funcional.

inside_object collection, vassoi ovali componibili/stackable oval trays 40/41 FLAT.c Lys_object collection, portacandele/candles holder


42/43 FLAT.c

HANS, TAVOLO/TABLE EL, SEDIE/CHAIRS p60, pouff/ottoman


FC0934

FC0921

L. 4491 mm H. 2364 mm P. 250 - 560 mm L. 176 3/4” H. 93 1/8” D. 9 7/8” - 22”

L. 4998 mm H. 1596 mm P. 250 - 560 mm L. 196 3/4” H. 62 7/8” D. 9 7/8” - 22”

FOTO/PHOTO P. 42/43

FC0922

FC0935

L. 3991 mm H. 1596 mm P. 560 - 700 mm L. 157 1/8” H. 62 7/8” D. 22” - 27 1/2”

L. 5977 mm H. 1596 mm P. 250 - 560 mm L. 235 3/8” H. 62 7/8” D. 9 7/8” - 22”

44/45 FLAT.c


work at home Piani sporgenti di forte spessore portano un segno distintivo alla griglia di base. Sono posizionabili ad altezze diverse: a cm 70 da terra con funzione scrivania o piano di lavoro per il PC. A cm 45 come piano di appoggio per le apparecchiature multimediali. Piani e schienali sono facilmente rimovibili e consentono un agevole accesso ai cavi di cablaggio e alimentazione. Thick projecting surfaces give a distinctive look tothe basic bookcase grid structure. They can be positioned at different heights: 70 cm off the floor, to be used as a desk or for a computer work station, or 45 cm as a shelf for multimedia equipment. Tops and backs can be easily removed and allow for easy access to the power and connection cables. Auskragende Arbeitsplatten mit großer Materialstärke verleihen dem Grundraster ein markantes Detail. Sie können auf unterschiedlichen Höhen positioniert werden: in 70 cm Höhe, als Schreibplatte oder als Computer-Arbeitstisch, in 45 cm Höhe, als

Abstellfläche für Multimedia-Geräte. Platten und Rückwände sind einfach auszubauen und ermöglichen einen problemlosen Zugang zu Kabeln und Stromversorgung. Les épaisses tablettes saillantes modifient l’aspect de la grille de base. Elles peuvent se monter à plusieurs hauteurs: à 70 cm du sol pour faire office de bureau ou de poste de travail informatique; à 45 cm du sol pour y ranger les appareils multimédias. Les tablettes et les fonds se retirent avec facilité pour accéder aux câbles et à l’alimentation. Los tableros de gran espesor que sobresalen aportan una característica distintiva al entramado de base. Pueden colocarse a diferentes alturas: a 70 cm. del suelo cumplen la función de escritorio o superficie de trabajo para el PC. A 45 cm. sirven como superficie de apoyo para los aparatos multimedia. Estantes y paneles traseros pueden desmontarse fácilmente y permiten un cómodo acceso a los cables de conexión y de alimentación.


Ai pieni e ai vuoti dei vani con o senza schienale e al segno deciso della mensola a forte spessore, si aggiunge l’eleganza dell’anta scorrevole. Senza che venga meno l’armonia. The full and empty spaces of the compartments with or without backs, and the striking look of the deeper worksurface all are complemented by the elegant sliding door. And no harmony is lost. Das Wechselspiel zwischen offenen und geschlossenen Schrankelementen mit oder ohne Rückwand und die markante Platte ergänzen sich mit der eleganten Schiebetür. Ohne das harmonische Gleichgewicht zu stören. Qu’ils soient avec ou sans fonds, les compartiments forment un jeu de pleins et vides, l’épaisse étagère laisse une marque reconnaissable, et la porte coulissante apporte son élégance. Sans jamais déstabiliser l’harmonie. Entre los compartimentos abiertos o cerrados, con o sin panel trasero y la repisa de fuerte carácter y gran espesor, se integra la elegancia de la puerta corredera. Y sin descomponer la armonía.

48/49 FLAT.c

Bunch_object collection, vaso/vase


L’anta scorrevole in cristallo apre e chiude il vano destinato a zona di lavoro, predisposto per l’utilizzo del PC. I binari di scorrimento integrati alla struttura e dotati di meccanismo di chiusura ammortizzata, sono risolti con eleganza. The sliding door in crystal opens and closes the work station area designed to house a computer. The sliding tracks, which are integrated into the frame and equipped with cushioned closure, elegantly fit into the bookcase. Der zur PC-Verwendung ausgestattet Arbeitsbereich wird durch eine Schiebetür aus Kristallglas verschlossen oder bleibt offen. Die Gleitschienen sind mit einem gedämpften

Schließmechanismus versehen und auf elegante Weise in den Rahmen eingelassen. La porte coulissante de cristal ouvre et ferme le module du bureau prêt à se métamorphoser en poste informatique. Les glissières sont intégrées dans la structure avec élégance et équipées d’un mécanisme de fermeture amortie. La puerta corredera de cristal abre y cierra el espacio destinado a utilizarse como zona de trabajo, que cuenta ya con los preparativos para poder utilizar el ordenador. Las guías de deslizamiento integradas en la estructura y dotadas de un mecanismo de cierre amortiguado han supuesto una solución elegante.

50/51 FLAT.c


FC0936

FC0912

L. 4491 mm H. 1880 mm P. 250 - 700 mm L. 176 3/4” H. 74” D. 9 7/8” - 27 1/2”

L. 4491 mm H. 1880 mm P. 700 mm L. 176 3/4” H. 74” D. 27 1/2”

FOTO/PHOTO P. 48/49

FC0908

FC0909

L. 4241 mm H. 3132 mm P. 250 - 700 mm L. 167” H. 123 1/4” D. 9 7/8” - 27 1/2”

L. 4491 mm H. 1852 mm P. 310 - 520 - 760 mm L. 176 7/8” H. 72 7/8” D. 12 1/4” - 20 1/2” - 29 7/8”

52/53 FLAT.C


HOME THEATRE Il televisore e le apparecchiature ad esso collegate trovano in Flat. C una loro specifica collocazione. Visibile o nascosto dall’anta, appoggiato sul volume sporgente o appeso allo schienale, il televisore non mostra antiestetici grovigli di cavi. Un sistema di canaline ispezionabili risolve con efficacia il loro passaggio, con soluzioni sia pratiche sia estetiche. The television and home theatre equipment are right at home in Flat.C. They can be either in plain view or hidden behind the door, resting on the extended surface or hanging on the back panel: no more unsightly snarls of TV cables will be seen again. The cable duct system effectively solves wiring dilemmas in a practical and attractive way. Der Fernseher und die angeschlossenen Geräte werden in Flat. C auf ganz besondere Weise untergebracht. Der sichtbare oder durch die Schiebetür verborgene Fernseher wird entweder in einem vorspringenden Element abgestellt oder an die Rückwand gehängt,

wobei kein hässlicher „Kabelsalat“ entsteht. Ein System zugänglicher Kabelführungen löst das Problem der Kabelverlegung auf praktische und ästhetische Weise. Flat.C représente un plus pour le téléviseur et ses accessoires. Que la télévision soit visible ou cachée derrière la porte, posée sur le module saillant ou accrochée sur le fond, les câbles amassés sont de l’histoire ancienne. Un système de goulottes avec regard représente une solution efficace, pratique et élégante pour le passage des fils électriques. Para el televisor y los aparatos que se conecten al mismo, Flat C ofrece una colocación específica. Ya sea a la vista o bien escondido tras la puerta, apoyado sobre el volumen saliente o colgado del panel trasero, el televisor no va acompañado de antiestéticas marañas de cables. Un sistema de canaletas con tapa de inspección resuelve con eficacia su paso, con soluciones prácticas y a su vez estéticas.


Il cristallo speciale dell’anta, che chiude i vani destinati alle apparecchiature multimediali, permette il passaggio del comando a distanza senza ostacolare il segnale del telecomando. Lo schienale che supporta la TV è costituito da strati di fibra di cellulosa ad alta resistenza. The special crystal used on the door front of the audio-video and home theatre equipment compartments allows the remote signal to pass through and reach the equipment. The back that supports the TV is made up of layers of high-resistance cellulose fibre. Das Spezialglas der Schiebetür, mit der die Fächer der Multimedia-Geräte verschlossen werden, ermöglicht die Verwendung der

Fernbedienung, da sie deren Signale nicht behindert. Die Rückwand, an die der Fernseher gehängt wird, besteht aus verschiedenen Schichten hochfester Zellulosefaser. La porte des compartiments des appareils multimédias arbore un verre spécial, qui laisse passer les signaux de la télécommande. Le fond du compartiment TV est fabriqué à partir de fibres de cellulose haute résistance. El cristal especial de la puerta, que cierra los espacios destinados a los aparatos multimedia, permite el accionamiento del mando a distancia sin obstaculizar su señal. El panel trasero que sirve de soporte al TV, está constituido por capas de fibra de celulosa de gran resistencia.

56/57 FLAT.c


58/59 FLAT.c

SERIE UP, SISTEMA DI SEDUTE/SEATING SYSTEM HARRY LARGE, POUF/OTTOMAN


Utile e scenografica, la luce incorporata all’interno della canalina passacavi, nasce da un sistema modulare di barre LED, dotate di interruttore “touch” che permette la regolazione dell’intensità luminosa. Practical and spectacular, the light built into the cable duct is created by a modular LED bar system, equipped with touch dimmer switch for setting light intensity. Die praktische und effektvolle Beleuchtung entlang der Kabelführungen entsteht durch ein Modulbaussystem mit LED-Leisten, die

mit einem Touchschalter und Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke ausgestattet sind. Utile et belle, la lumière intégrée dans la goulotte repose sur un système de barres à LED modulaires, équipées d’un interrupteur tactile avec régulateur de l’intensité lumineuse. Útil y escenográfica, la luz que se ha incorporado dentro de la canaleta pasacables, surge de un sistema modular de barras LED, dotadas de “touch” y función de regulación (dimmer) que permite atenuar la intensidad luminosa.

60/61 FLAT.c

Joker_Object collection, vasi/vases Overscale candles_object collection, candele/candles


L. 4991 mm H. 1624 mm P. 310 - 760 mm L. 196 1/2” H. 63 7/8” D. 12 1/4” - 29 7/8”

FC0938

L. 3741 mm H. 1624 mm P. 760 mm L. 147 1/4” H. 63 7/8” D. 29 7/8”

������� �������

FOTO/PHOTO P. 58/59

������� �������

FC0937

������

������

������� ��������

������ �������

FC0907

L. 4241 mm H. 1624 mm P. 250 - 700 mm L. 167” H. 63 7/8” D. 9 7/8” - 27 1/2”

L. 4491 mm H. 2364 mm P. 310 - 760 mm L. 176 7/8” H. 93 1/8” D. 12 1/4” - 29 7/8”

������� �������

������� �������

FC0917

������ �������

������ �������

������� ��������

������

������

62/63 FLAT.c

������ �������

������ �������

������ ������

������ �������

������� ��������

������� ����


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.