DESIGNED AND COORDINATED BY ANTONIO CITTERIO
Inesauribile per ispirazione e ricchezza di proposte, la collezione Maxalto Collection presenta una serie di novità che si distingue per l’introduzione di una nuova finitura, il legno di frassino termotrattato, ovvero esposto a un calore di 200 gradi, grazie al quale assume una particolare coloritura che non richiede ulteriori trattamenti. Il legno vibra così in tutta la sua naturalità e invita a riscoprire l’artigianalità e la ricchezza del massello trattato nei nuovi mobili con un ritmico ripercorrersi di listelli Due i contenitori, due i tavoli in versione alta e bassa, una libreria in tre altezze che può essere vissuta singola o componibile e un divano profondo e accogliente, entrano a far parte della collezione Apta.
Inexhaustible for its inspiration and rich variety, Maxalto Collection presents a series of novelties that can be distinguished by the introduction of a new finishing, the thermo-treated ash wood, that is exposed to 200 degrees temperatures, thus taking on a particular colouration that does not requires further treatment. The wood naturally vibrates which invites one to re-discover the handicraft and the richness of the solid wood new furniture, with a rhythmic repetition of wooden strips. There are two containers, including two low and high version tables, a book-case in three different heights, that can be used by itself or combined with other elements, and a deep and comfortable sofa, that have become part of the Apta Collection. news 2008
55
Apta Collection Anteo 56
news 2008
news 2008
57
58 news 2008
Apta Collection Anteo
Apta Collection Omero 60
news 2008
news 2008
61
news 2008 63
Apta Collection Omero
Apta Collection Biblia
66 news 2008
Apta Collection Biblia, Eikos
Apta Collection Eikos
Apta Collection Febo
La medesima collezione propone una serie di sedute ricche di memoria: divani, poltrone, sedie e pouff che hanno un rivestimento che le ricopre interamente, inglobando anche i piedini, con un dettaglio sartoriale distintivo, dato dalla cucitura a punto cavallo che ne segna il perimetro. I divani accanto al tavolo, riscoprono una nuova funzione: non solo riservati al relax e alla conversazione, possono essere utilizzati anche in una accogliente soluzione pranzo.
The very same collection proposes a series of chairs rich with memories: sofas, armchairs, chairs and pouf , all with a covering that envelops them entirely, enclosing also the feet with a distinctive sartorial detail, given by the position of the seam, marking the perimeter. The sofas, next to the table, re-discover a new purpose: they are not only reserved to relax and conversation, but can also be used in a welcoming dining space.
news 2008
71
news 2008 73
Apta Collection Febo
news 2008 75
Apta Collection Febo
Simplice Collection Pathos
Nuova collezione di tavoli e consolle della collezione Simplice, che, al caratteristico segno ad X della struttura in acciaio cromata, accompagna una serie di piani arrotondati laccati lucidi nei colori antracite, grigio acciaio, palude e deserto.
New table and consolle of the Simplice Collection, that accompany the characteristic X-shaped chromed steel frame with a series of rounded off tops, in glossy ďŹ nish in different colours (anthracite, metal-grey, marsh and desert).
news 2008
77
news 2008 79
Simplice Collection Pathos