FernandoCasás o agora xa foi e o denantes será CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA 26 outubro 2012 / 10 febreiro 2013
Observar, recompilar, indexar, coñecer, recrear. Nunha obra
Observar, recopilar, indexar, conocer, recrear. En una obra
marcada por xestos silenciosos, Fernando Casás (Gondomar,
marcada por gestos silenciosos, Fernando Casás (Gondomar,
Pontevedra, 1946) mantén unha relación de curiosidade
Pontevedra, 1946) mantiene una relación de curiosidad
permanente coa natureza. Os vestixios do paso do tempo, os
permanente con la naturaleza. Los vestigios del paso del tiempo,
estados e formas entrópicas en permanente mutación, atopadas
los estados y formas entrópicas en permanente mutación,
na profundidade da selva tropical ou na exuberante paisaxe
halladas en la profundidad de la selva tropical o en el
galega, determinan unha traxectoria creativa de máis de corenta
exuberante paisaje gallego, determinan una trayectoria creativa
anos. Entre Brasil, onde iniciou a súa práctica artística, e a súa
de más de cuarenta años. Entre Brasil, donde inició su práctica
Galicia natal, esta exposición antolóxica dá visibilidade a unha
artística, y su Galicia natal, esta exposición antológica da
obra cunha determinación especulativa e conceptual singular,
visibilidad a una obra con una determinación especulativa y
que tanto se pode materializar en procesos pictóricos ou
conceptual singular, que tanto se puede materializar en procesos
escultóricos, como en accións efémeras e intervencións
pictóricos o escultóricos, como en acciones efímeras e
específicas, como será o caso das obras inéditas creadas para as
intervenciones específicas, como será el caso de las obras
salas do CGAC.
inéditas creadas para las salas del CGAC.
Formado como designer pola ESDI (Escola Superior de Deseño
Formado como designer por la ESDI (Escuela Superior de Diseño
Industrial) de Río de Xaneiro, Casás desenvolve desde moi cedo
Industrial) de Río de Janeiro, Casás desarrolla desde muy temprano
un proxecto artístico que rexeita o funcionalismo racional dunha
un proyecto artístico que rechaza el funcionalismo racional de una
profesión que chegaría a exercer. As súas preocupacións
profesión que llegaría a ejercer. Sus preocupaciones estéticas se
estéticas fúndanse, desde mediados dos anos sesenta, na procura
fundan, desde mediados de los años sesenta, en la búsqueda de
dunha linguaxe que articule as motivacións dunha modernidade
un lenguaje que articule las motivaciones de una modernidad
especificamente brasileira, cunha liña de actuación directa na
específicamente brasileña, con una línea de actuación directa en
natureza e, ao mesmo tempo, nun proceso profundamente
la naturaleza y, al mismo tiempo, en un proceso profundamente
arraigado nas neovanguardas coetáneas da desmaterialización
arraigado
do obxecto artístico.
desmaterialización del objeto artístico.
Os seus Projetos Idiotas constitúen unha sorte de leitmotiv
Sus Projetos Idiotas constituyen una suerte de leitmotiv fundador:
fundador: atopar na natureza elementos e asociacións formais e
encontrar en la naturaleza elementos y asociaciones formales y
conceptuais que dean orixe a percepcións alteradas de
conceptuales que den origen a percepciones alteradas de
movementos dunha transitoriedade absoluta e irrepetible.
movimientos de una transitoriedad absoluta e irrepetible.
Fernando Casás: Árvore, 2007
en
las
neovanguardias
coetáneas
de
la
Vista da exposición Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será, CGAC, 2012
Configúrase, pois, todo un espectro de accións onde o tempo, na
Se configura, pues, todo un espectro de acciones donde el tiempo,
súa dimensión física e conceptual, se torna en personaxe central
en su dimensión física y conceptual, se torna en personaje central de
da narratividade especulativa deste autor. É aí onde concorren
la narratividad especulativa de este autor. Es ahí donde concurren
esencialmente dúas realidades distintas: os acontecementos
esencialmente dos realidades distintas: los acontecimientos naturales
naturais e os actos humanos. O artista, fronte á indiferenza
y los actos humanos. El artista, frente a la indiferencia buscada del
buscada do ready-made duchampiano, aprópiase da natureza
ready-made duchampiano, se apropia de la naturaleza
precisamente na súa intelixibilidade, aquí entendida como un
precisamente en su inteligibilidad, aquí entendida como un devenir
devir panteísta sinónimo dunha grandeza existencial que
panteísta sinónimo de una grandeza existencial que contribuye a
contribúe a unha serie de obras que especulan sobre a enerxía
una serie de obras que especulan sobre la energía subyacente en
subxacente aos fenómenos de crecemento/colapso de sistemas
los fenómenos de crecimiento/desmoronamiento de sistemas
naturais, sistemas de organización humana e, en definitiva,
naturales, sistemas de organización humana y, en definitiva, sistemas
sistemas de entendemento filosófico da vida. Esta cartografía do
de entendimiento filosófico de la vida. Esta cartografía de lo
indecible tradúcese nun pensamento plástico que fai de Casás un
indecible se traduce en un pensamiento plástico que hace de Casás
observador compulsivo, un especulador de xestos mínimos.
un observador compulsivo, un especulador de gestos mínimos.
Ás veces sentimos que el mesmo se vincula á súa obra cun
A veces sentimos que él mismo se vincula a su obra con un
designio de exterioridade único. Consciente da deterioración ou
designio de exterioridad único. Consciente del deterioro o
constante mutación que se dá nalgunhas das súas obras, o artista
constante mutación que se da en algunas de sus obras, el artista,
alíase coa calidade efémera das súas formas por medio dese tipo
se alía con la calidad efímera de sus formas por medio de ese tipo
de distanciamento. Pois é el, na verdade, quen determina unha
de distanciamiento. Pues es él, en verdad, quien determina una
posición que máis que estética, aspira a ser tamén ética.
posición que más que estética, aspira a ser también ética.
Miguel von Hafe Pérez
Miguel von Hafe Pérez
UNIVERSO CASÁS
UNIVERSO CASÁS
Quero percorrer o mundo de Fernando Casás, seguir o fío dos
Quiero recorrer el mundo de Fernando Casás, seguir el hilo de
seus rumbos ramificados en rede de procuras exhaustivas. Hai
sus rumbos ramificados en red de búsquedas exhaustivas. Hay
unha casa de ollos e mans sempre abertas no lugar de
una casa de ojos y manos siempre abiertas en el lugar de
Seidóns, terra íntima e profunda de Gondomar. É o obradoiro
Seidóns, tierra íntima y profunda de Gondomar. Es el taller
onde vibra un tempo de máis de catro décadas concentrado
donde vibra un tiempo de más de cuatro décadas concentrado
como peso de valor tendente ao infinito en cada un dos
como peso de valor tendente al infinito en cada uno de los
incontábeis fragmentos corporais da Terra: mínimas sementes
incontables fragmentos corporales de la Tierra: mínimas semillas
con vontade de planetas e titánicos troncos de árbores de
con voluntad de planetas y titánicos troncos de árboles de
dimensión doméstica, raíces viscerais e restos de fluídos
dimensión doméstica, raíces viscerales y restos de fluidos
metálicos, memoria aceitosa do traballo en gasas operarias,
metálicos, memoria aceitosa del trabajo en gasas operarias,
segmentos de paredes que conservan o eco de instantes
segmentos de paredes que conservan el eco de instantes
dramáticos da vida que xa foi, papel para o rexistro da marca
dramáticos de la vida que ya fue, papel para el registro de la
sanguínea dos sistemas vexetais, gramática superior da ruína
impronta sanguínea de los sistemas vegetales, gramática
natural, mecánica dos labores humanos en obsesión
superior de la ruina natural, mecánica de las labores humanas
metamórfica,
Arte
en obsesión metamórfica, ciencia escultórica de la entropía.
independente da natureza e condición natural das artes da
Arte independiente de la naturaleza y condición natural de las
vontade devoradora de Casás, ese diálogo magnífico do
artes de la voluntad devoradora de Casás, ese diálogo
discurso da evolución das especies por selección natural e a
magnífico del discurso de la evolución de las especies por
elegante, tan sutil, case invisíbel man de Fernando en
selección natural y la elegante, tan sutil, casi invisible mano de
experimento de coidadosa selección artificial, artística. […] O
Fernando en experimento de cuidadosa selección artificial,
obradoiro de Seidóns é un depósito colosal de sedimentos,
artística. [...] El taller de Seidóns es un depósito colosal de
unha praia oceánica ávida de materia, núcleo centrípeto,
sedimentos, una playa oceánica ávida de materia, núcleo
burato negro paradoxalmente ocupado de luz.
centrípeto, agujero negro paradójicamente ocupado de luz.
ciencia
escultórica
da
entropía.
…
...
XOSÉ MARÍA ÁLVAREZ CÁCCAMO: [M]áis que a vontade
XOSÉ MARÍA ÁLVAREZ CÁCCAMO: [M]ás que la voluntad
construtiva, de intención enciclopédica ou cartográfica, máis que
constructiva, de intención enciclopédica o cartográfica, más que la
a función de lectura e interpretación dos territorios da existencia
función de lectura e interpretación de los territorios de la existencia
natural (e mesmo de determinados restos artificiais, produto do
natural (e incluso de determinados restos artificiales, producto del
traballo humano), a forza que dirixe o teu labor é o instinto.
trabajo humano), la fuerza que dirige tu labor es el instinto. Te
Sénteste irremediabelmente atraído pola luz das cousas. Non
sientes irremediablemente atraído por la luz de las cosas. No
podes desobedecer un mandato orgánico, celular, procedente de
puedes desobedecer un mandato orgánico, celular, procedente de
formas e substancias integradas no corpo cósmico do que ti
formas y sustancias integradas en el cuerpo cósmico del que tú
constitúes un segmento con capacidade receptiva, mais como
constituyes un segmento con capacidad receptiva, pero como
destinatario non plenamente consciente dos significados emitidos.
destinatario no plenamente consciente de los significados emitidos.
E cando o resultado da túa escolla é un obxecto que semella un
Y cuando el resultado de tu elección es un objeto que se asemeja
mapa, o que se representa sobre esa superficie son parcelas do
a un mapa, lo que se representa sobre esa superficie son parcelas
teu espazo interior, reveladas con fascinante efecto de sorpresa.
de tu espacio interior, reveladas con fascinante efecto de sorpresa.
Esta mecánica da revelación iluminadora ¿emparenta coa
Esta mecánica de la revelación iluminadora ¿emparienta con la
tradición dos poetas videntes, de simbolistas como Baudelaire ou
tradición de los poetas videntes, de simbolistas como Baudelaire o
Rimbaud? Non te consideras tamén herdeiro das procuras do
Rimbaud? ¿No te consideras también heredero de las búsquedas
surrealismo, aquela interrogación ao subconsciente, aquel culto
del surrealismo, aquella interrogación al subconsciente, aquel culto
do azar e a sorpresa?
del azar y la sorpresa?
FERNANDO CASÁS: O que busco coa obra que fago é a
FERNANDO CASÁS: Lo que busco con la obra que hago es la
autonomía do instante que xamais se repite. Procuro xustamente
autonomía del instante que jamás se repite. Procuro justamente
des-obedecer calquera mandato, poñer do revés calquera
des-obedecer cualquier mandato, poner del revés cualquier
situación, aínda que recoñeza que determinados elementos ou
situación, aunque reconozca que determinados elementos o
circunstancias me atraen especialmente. […] O que chamo
circunstancias me atraen especialmente. [...] Lo que llamo
simbolismo […] non ten nada que ver cun simbolismo formal:
simbolismo [...] no tiene nada que ver con un simbolismo formal:
creo que todas as cousas, unha vez pasadas polo noso ollar, son
creo que todas las cosas, una vez pasadas por nuestra mirada,
inmediatamente computadas e comparadas coas nosas
son inmediatamente computadas y comparadas con nuestras
experiencias anteriores, adquirindo así un valor simbólico, o que
experiencias anteriores, adquiriendo así un valor simbólico, lo que
non ten nada que ver co que entendemos en xeral como
no tiene nada que ver con lo que entendemos en general como
simbolismo, que é a busca de determinados signos que traducen
simbolismo, que es la búsqueda de determinados signos que
ou expoñen unha certa maneira de pensar. Non procuro este tipo
traducen o exponen una cierta manera de pensar. No busco este
de manifestacións, ao contrario, o que quero é asociarme ás
tipo de manifestaciones, al contrario, lo que quiero es asociarme
cousas aparentemente máis banais, a certos momentos da vida
a las cosas aparentemente más banales, a ciertos momentos de la
ou dos obxectos, xa sexan naturais ou feitos polo home, e que
vida o de los objetos, ya sean naturales o hechos por el hombre,
poden ser as pezas básicas da nosa ou de calquera estrutura,
y que pueden ser las piezas básicas de nuestra o de cualquier
física ou mental.
estructura, física o mental. …
...
X. M. A. C.: […] Tes manifestado noutras ocasións que a obra
X. M. A. C.: Has manifestado en otras ocasiones que la obra se
se fai coa ollada. O teu ollar non deseña a forma do obxecto
hace con la mirada. Tu mirada no diseña la forma del objeto
observado, pero si constrúe o argumento dese instante que
observado, pero sí construye el argumento de ese instante que
xamais se repite. A paradoxal luz que asombra é a clave das
jamás se repite. La paradójica luz que asombra es la clave de tus
túas primeiras descubertas, as dos Projetos Idiotas, que
primeros descubrimientos, los de los Projetos Idiotas, que comienzan
comezan e culminan no acto mesmo da observación —creo que
y culminan en el acto mismo de la observación —creo que sería
sería preferíbel falar de contemplación, desde a perspectiva da
preferible hablar de contemplación, desde la perspectiva de la
experiencia mística non relixiosa— e que constitúen o alicerce
experiencia mística no religiosa— y que constituyen el fundamento
de todo o teu traballo posterior. Pero o discurso total, o
de todo tu trabajo posterior. Pero el discurso total, el macrotexto de
macrotexto da túa autoría, é o resultado do equilibrio entre a
tu autoría, es el resultado del equilibrio entre la fascinación
fascinación contemplativa e a paixón recadadora, dúas fases
contemplativa y la pasión recolectora, dos fases complementarias
complementarias dunha mesma pulsión erótica: a sedución da
de una misma pulsión erótica: la seducción de la mirada, la
ollada, a posesión corporal. Concordas?
posesión corporal. ¿Estás de acuerdo?
…
...
F. C.: Sen Eros non hai creación, mais un pouco de Thanatos non
F. C.: Sin Eros no hay creación, pero un poco de Thanatos no está
está mal. A arte é unha postura heroico-erótica. Pode ser
mal. El arte es una postura heroico-erótica. Puede ser simplemente
simplemente a ollada, como dis ti, que ve e sente o impacto. Pero a
la mirada, como dices tú, que ve y siente el impacto. Pero la idea
idea de contemplación non me seduce, paréceme un equívoco, pois
de contemplación no me seduce, me parece un equívoco, pues
penso que no momento en que se olla algo, xa hai unha interacción
pienso que en el momento en que se mira algo, ya hay una
con este algo, que pasa a facer parte da nosa existencia. A idea da
interacción con este algo, que pasa a formar parte de nuestra
contemplación sempre me deixa un pouco incómodo, ten para min
existencia. La idea de la contemplación siempre me deja un poco
un sentido de non acción. A idea da vida como creación está moi
incómodo, tiene para mí un sentido de no acción. La idea de la
presente no Brasil, tanto na súa natureza […] como na súa vivencia
vida como creación está muy presente en Brasil, tanto en su
de país novo a quen o pasado non lle pesa, ao contrario do que
naturaleza [...] como en su vivencia de país joven a quien el
pasa neste vello e anquilosado continente. No camiño cara ao meu
pasado no le pesa, al contrario de lo que pasa en este viejo y
obradoiro paso todos os días por diante dos muros medievais do
anquilosado continente. De camino a mi taller paso todos los días
Pazo de Gondomar e ao lonxe vexo unha torre de igrexa. Entre
frente a los muros medievales del Pazo de Gondomar y a lo lejos
ambos sitúase o resultado desta unión de poderes, isto é, o que foi
veo una torre de iglesia. Entre ambos se sitúa el resultado de esta
a Casa da Inquisición. Pasamos por alí de maneira natural, como
unión de poderes, esto es, lo que fue la Casa de la Inquisición.
pasamos por diante dos bosques de eucaliptos. A natureza
Pasamos por allí de manera natural, como pasamos por delante de
preséntase domesticada xunto cos seus habitantes. Isto deume unha
los bosques de eucaliptos. La naturaleza se presenta domesticada
dimensión nova, cando me encontrei neste contorno, vindo da
junto con sus habitantes. Esto me dio una dimensión nueva, cuando
suprema orde tropical onde están todas as posibilidades, onde a
me encontré en este entorno, de vuelta del supremo orden tropical
idea que está por detrás de todas as manifestacións non deixa de
donde están todas las posibilidades, donde la idea que está por
ser, dalgunha maneira, contemporánea, a idea da reciclaxe no seu
detrás de todas las manifestaciones no deja de ser, de alguna
sentido primixenio. Vexo un vínculo entre ambos os lugares, xa que
manera, contemporánea, la idea del reciclaje en su sentido
a Galiza se conservou mentalmente illada. Aquí tamén está
primigenio. Veo un vínculo entre ambos lugares, ya que Galicia se
presente o mar, este espazo que, como unha miraxe, aparece
conservó mentalmente aislada. Aquí también está presente el mar,
axitando vida.
este espacio que, como un espejismo, aparece agitando vida. …
...
X. M. A. C.: […] Desbotada a posibilidade de continuar o
X. M. A. C.: [...] Desechada la posibilidad de continuar el
proceso previsto do Projeto Retorno porque a natureza de Galiza
proceso previsto del Projeto Retorno porque la naturaleza de
non entrega resposta suficiente ás túas demandas, por causa do
Galicia no entrega respuesta suficiente a tus demandas, por causa
azar e por necesidade azarosa topas coa Historia concentrada
del azar y por necesidad azarosa topas con la Historia
no territorio concreto do teu obradoiro de Gondomar. É unha
concentrada en el territorio concreto de tu taller de Gondomar. Es
parte da historia familiar que condensa en certa medida a
una parte de la historia familiar que condensa en cierta medida la
memoria colectiva de Galiza e que alonga fíos de diálogo, raíces
memoria colectiva de Galicia y que alarga hilos de diálogo,
que conducen ao núcleo primitivo da humanidade […]. Os restos
raíces que conducen al núcleo primitivo de la humanidad [...]. Los
arqueolóxicos traían memoria histórica, fundamentalmente
restos arqueológicos traían memoria histórica, fundamentalmente
humana, do mesmo xeito que nos labirintos do Ciclo do Cupim
humana, del mismo modo que en los laberintos del Ciclo do
se che revelaba a memoria natural dos térmites que se alimentan
Cupim se te revelaba la memoria natural de las termitas que se
devorando o seu propio mundo. […] Por que vías foi derivando
alimentan devorando su propio mundo. [...] ¿Por qué vías fue
o teu traballo de arqueólogo da memoria cara á inmensa colleita
derivando tu trabajo de arqueólogo de la memoria hacia la
dos Fragmentos de América?
inmensa cosecha de los Fragmentos de América?
F. C.: Os restos arqueolóxicos e os Fragmentos de América son
F. C.: Los restos arqueológicos y los Fragmentos de América son
dous procesos diferentes que comparten o poliéster como
dos procesos diferentes que comparten el poliéster como material
material básico. Un día, tirei unha parede de madeira que
básico. Un día, tiré una pared de madera que escondía la
agachaba a verdadeira parede do meu obradoiro e atopei restos
verdadera pared de mi taller y encontré restos de la antigua
da antiga pintura, de insectos, sucidade, etc. Tentei retiralos e o
pintura, de insectos, suciedad, etc. Intenté retirarlos y el resultado
resultado foi diferente do esperado, o que saíu agarrado ao
fue diferente del esperado, lo que salió adherido al poliéster
poliéster foron os restos da propia parede. No primeiro momento
fueron los restos de la propia pared. En el primer momento vi que
vin que tiña nas mans non só unha serie de novas obras senón un
tenía en las manos no solo una serie de nuevas obras sino un
material básico sobre o cal traballei en diferentes direccións,
material básico sobre el cual trabajé en diferentes direcciones,
como as series 1492 e Dimensão Possível, que naceu cando
como las series 1492 y Dimensão Possível, que nació cuando
preparaba unha individual para o Museu de Arte Moderna de
preparaba una individual para el Museu de Arte Moderna de São
São Paulo. Non tardei en percibir que esta maneira de utilizar o
Paulo. No tardé en percibir que esta manera de utilizar el poliéster
poliéster traía en si os testemuños da vida, a memoria das
traía en sí los testimonios de la vida, la memoria de las personas
persoas que alí viviran, naquela casa que fora construída e
que allí habían vivido, en aquella casa que había sido construida
habitada até entón pola miña familia.
y habitada hasta entonces por mi familia.
Sinto que no caso dos restos arqueolóxicos conviven dúas
Siento que en el caso de los restos arqueológicos conviven dos
entidades. Unha é física, material, os restos das pinturas, das
entidades. Una es física, material, los restos de las pinturas, de las
paredes. A outra é a depositaria do inconsciente, son as marcas
paredes. La otra es la depositaria del inconsciente, son las marcas
alén do entendíbel a simple vista. Así que o resultado pode estar
más allá de lo entendible a simple vista. Así que el resultado
de cabeza para baixo, en negativo, camuflado polo material,
puede estar cabeza abajo, en negativo, camuflado por el
descoñecido, cargado de espíritos, plasma, emanacións,
material,
enerxía, sentimentos. Podemos tamén encontrar alí, como,
emanaciones, energía, sentimientos. Podemos también encontrar
finalmente, en calquera obra, as dúas lecturas tradicionais: o
allí, como, finalmente, en cualquier obra, las dos lecturas
que se ve nun primeiro momento e o que se ve como resultado
tradicionales: lo que se ve en un primer momento y lo que se ve
da nosa relación co visto. Penso que este material é unha especie
como resultado de nuestra relación con lo visto. Pienso que este
desconocido,
cargado
de
espíritus,
plasma,
Vista da exposición Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será, CGAC, 2012
de espello do que pasou e do que pasa, contén fantasmas, que
material es una especie de espejo de lo que pasó y de lo que
son pregnancias de vida: o dobre. De maneira que todo o meu
pasa, contiene fantasmas, que son pregnancias de vida: el doble.
eu está nos restos arqueolóxicos, mais sen sentilo, directamente
De manera que todo mi yo está en los restos arqueológicos, pero
ligado á materia, como se eu tivese que complementar a materia
sin sentirlo, directamente ligado a la materia, como si yo tuviese
con voces, cheiros e unha luz feble de lámpada fraca no teito até
que complementar la materia con voces, olores y una luz débil de
durmir no colo do meu pai.
lámpara flaca en el techo hasta dormir en el regazo de mi padre.
Os Fragmentos de América, en termos de técnica, son pintura
Los Fragmentos de América, en términos de técnica, son pintura
fundida no poliéster. Na súa orixe son verdadeiros fragmentos,
fundida en el poliéster. En su origen son verdaderos fragmentos, una
unha obra que naceu por casualidade, cando observei que os
obra que nació por casualidad, cuando observé que los trozos que
anacos que sobraban de traballos de maiores dimensións eran
sobraban de trabajos de mayores dimensiones eran restos de algo,
restos de algo, de obra, que non deixaban de ser tamén obra. O
de obra, que no dejaban de ser también obra. El insight de la
insight da estupidez humana nunha fracción de segundo, que se
estupidez humana en una fracción de segundo, que se transformó en
transformou nun proxecto difícil de rematar, pois son 1492 retallos
un proyecto difícil de terminar, pues son 1492 retazos de plástico,
de plástico, todos diferentes en tamaño, forma, cor. Traballei centos
todos diferentes en tamaño, forma, color. Trabajé cientos de kilos y
de quilos e metros de resina e fibra de vidro durante máis dun ano,
metros de resina y fibra de vidrio durante más de un año, odiando
odiando o que metaforizaban. Todo o que a dita civilización tirara
lo que metaforizaban. Todo lo que dicha civilización había sacado
de América desde o seu descubrimento […], todo o que tiraran,
de América desde su descubrimiento [...], todo lo que habían
tanto fisicamente, en forma de riquezas materiais, como
sacado, tanto físicamente, en forma de riquezas materiales, como
intelectualmente, coa destrución de refinadas culturas autóctonas e
intelectualmente, con la destrucción de refinadas culturas autóctonas
até do que delas ficou, como no caso dos códices maias, modificou
y hasta de lo que de ellas quedó, como en el caso de los códices
totalmente o perfil dun enorme continente.
mayas, modificó totalmente el perfil de un enorme continente.
…
...
X. M. A. C.: A memoria, colectiva e individual, é o fondo, a cerna
X. M. A. C.: La memoria, colectiva e individual, es el fondo, el
cósmica e histórica, natural e cultural, onde acode con teimosa
núcleo cósmico e histórico, natural y cultural, adonde acude con
frecuencia a túa sonda interrogante, ávida de verdade. Os
pertinaz frecuencia tu sonda interrogante, ávida de verdad. Los
testemuños de vida, escritos nas páxinas de poliéster do libro das
testimonios de vida, escritos en las páginas de poliéster del libro
paredes de Gondomar, alongan a súa dimensión local cara á
de las paredes de Gondomar, alargan su dimensión local hacia la
historia da colonización americana ou ao pasado xenófobo e
historia de la colonización americana o al pasado xenófobo e
imperialista de España e de Europa. Os signos da memoria
imperialista de España y de Europa. Los signos de la memoria
natural, orificios, pequenas galerías, figuras esféricas formadas
natural, orificios, pequeñas galerías, figuras esféricas formadas
por diminutas pingas de auga, conteñen no seus núcleos
por diminutas gotas de agua, contienen en sus núcleos semánticos
semánticos a raíz significativa do Universo. Na fascinante
la raíz significativa del universo. En la fascinante gramática
gramática inmediata do microcosmos latexa o sentido, a
inmediata del microcosmos late el sentido, la memoria de miles de
memoria de milleiros de millóns de anos do macrocosmos.
millones de años del macrocosmos.
…
...
F. C.: […] Estou sempre traballando co tempo e, moitas veces, coa
F. C.: [...] Estoy siempre trabajando con el tiempo y, muchas veces,
cristalización dun momento, mais penso que determinados
con la cristalización de un momento, pero pienso que determinados
momentos carecen de cronoloxía e, ademais, que é a cronoloxía?
momentos carecen de cronología y, además, ¿qué es la
Unha estrutura que se forma na constancia? Se hoxe ollo para
cronología? ¿Una estructura que se forma en la constancia? Si hoy
atrás penso que si, mais a miña propia obra desmente este
miro hacia atrás pienso que sí, pero mi propia obra desmiente este
principio xa que, case sempre, traballo de xeito paralelo en
principio ya que, casi siempre, trabajo de modo paralelo en varias
varias vías: as obras que acaban sendo, digamos, formais,
vías: las obras que acaban siendo, digamos, formales, porque
porque deixan un resultado concreto ou perenne e outras, como
dejan un resultado concreto o perenne y otras, como las
as intervencións na natureza, que non deixan rastros ou pegadas
intervenciones en la naturaleza, que no dejan rastros o huellas
visíbeis, e rematan nelas mesmas. Moitas veces é tamén un
visibles, y acaban en ellas mismas. Muchas veces es también un
proceso máis significativo en si mesmo que no seu propio
proceso más significativo en sí mismo que en su propio resultado.
resultado. Dentro desta idea de tempo, e aí englobo tamén a
Dentro de esta idea de tiempo, y ahí englobo también la
sincronicidade, aconteceume un feito interesante. Estaba a facer
sincronicidad, me aconteció un hecho interesante. Estaba haciendo
a miña tese de doutoramento, que versaba en parte sobre a idea
mi tesis doctoral, que versaba en parte sobre la idea del tiempo y
do tempo e do espazo na obra de arte, e alí citaba, entre outras,
del espacio en la obra de arte, y allí citaba, entre otras, las teorías
as teorías de Einstein. Neste tempo viaxei a Río de Xaneiro e, ao
de Einstein. En este tiempo viajé a Río de Janeiro y, al llegar a mi
chegar ao meu cuarto de hotel, descubro que o propio Einstein,
habitación de hotel, descubro que el propio Einstein, que yo ni
que eu nin sabía que estivera no país, ocupara o cuarto contiguo
sabía que había estado en el país, había ocupado la habitación
ao meu. O persoal do hotel facilitoume a entrada naquel cuarto
contigua a la mía. El personal del hotel me facilitó la entrada en
e, desde a mesa onde o físico traballara, seguín as posíbeis vías
aquella habitación y, desde la mesa donde el físico había
do seu ollar e fixen unha obra que se chamou Espaço/tempo: o
trabajado, seguí las posibles vías de su mirada e hice una obra que
que Einstein viu da sua janela.
se llamó Espaço/tempo: o que Einstein viu da sua janela.
Máis que deseñar, penso que vou desdeseñando, vou
Más que diseñar, pienso que voy desdiseñando, voy presentando
presentando para min mesmo o que vexo ou intúo. Todo isto está,
para mí mismo lo que veo o intuyo. Todo esto está, creo,
creo, evidenciado neste gabinete de coleccionista que ti viches
evidenciado en este gabinete de coleccionista que tú viste aquí, en
aquí, na casa, e que talvez ocupe un dos espazos da exposición.
la casa, y que talvez ocupe uno de los espacios de la exposición.
Cada exposición que fago componse sempre tamén de obras
Cada exposición que hago se compone siempre también de obras
novas e inéditas, e talvez por isto a xente ás veces sinta algunha
nuevas e inéditas, y talvez por ello la gente a veces sienta alguna
dificultade para relacionar os meus traballos, aínda que todos
dificultad para relacionar mis trabajos, aunque todos partan del
partan do mesmo concepto, desde as obras dos anos sesenta que
mismo concepto, desde las obras de los años sesenta que usan la
usan a madeira desgastada até as que traballan coa tecnoloxía.
madera desgastada hasta las que trabajan con la tecnología. El
O feito é que, unha vez que resolvo determinada situación, deixa
hecho es que, una vez que resuelvo determinada situación, deja de
de ter importancia para min ou, mellor dito, deixa de
tener importancia para mí o, mejor dicho, deja de obsesionarme y
obsesionarme e eu procuro outros camiños. No entanto, como
yo busco otros caminos. No obstante, como esta exposición tiene un
esta exposición ten un certo carácter retrospectivo, pensei que o
cierto carácter retrospectivo, pensé que lo mejor sería juntar todas las
mellor sería xuntar todas as pequenas cousas que fixen, desfixen
pequeñas cosas que hice, deshice o simplemente fui recogiendo por
ou simplemente fun recollendo pola vida adiante e que, no seu
la vida adelante y que, en su conjunto, pueden funcionar casi como
conxunto, poden funcionar case como un itinerario, unha xénese,
un itinerario, una génesis, si es que esto le puede interesar a alguien.
se é que isto lle pode interesar a alguén. Para min estas obras
Para mí estas obras están claramente relacionadas con el
están claramente relacionadas co Romanticismo, principalmente
Romanticismo, principalmente el alemán, de ahí un poco esta idea
o alemán, por isto un pouco esta idea nostálxica do gabinete.
nostálgica del gabinete.
…
...
X. M. A. C.: […] Resulta moi interesante o equilibrio que mantén
X. M. A. C.: [...] Resulta muy interesante el equilibrio que mantiene
a túa obra entre as procuras de liña conceptual, como acontece
tu obra entre las búsquedas de línea conceptual, como acontece
con A minha idade, de mínimo efecto sensitivo, de mínima
con A minha idade, de mínimo efecto sensitivo, de mínima
carnalidade e moi potente significado cosmovisionario, e a
carnalidad y muy potente significado cosmovisionario, y la
proposta vitalista, erótica, das túas intervencións na natureza.
propuesta vitalista, erótica, de tus intervenciones en la naturaleza.
[…] Non teño dúbida de que actúas fundamentalmente como un
[...] No tengo duda de que actúas fundamentalmente como un
espectador abraiado ou como un viaxeiro que bate de súpeto coa
espectador maravillado o como un viajero que choca súbitamente
imaxe do inesperado, do non buscado. Pero creo que, mesmo
con la imagen de lo inesperado, de lo no buscado. Pero creo que,
así, o peso da túa formación intelectual e a forza do teu horizonte
incluso así, el peso de tu formación intelectual y la fuerza de tu
ideolóxico están sempre presentes nun traballo que sintetiza a
horizonte ideológico están siempre presentes en un trabajo que
ollada conceptual e a fidelidade á pulsión instintiva. Vou moi
sintetiza la mirada conceptual y la fidelidad a la pulsión instintiva.
desencamiñado?
¿Voy muy desencaminado?
F. C.: […] Se ollo para atrás vexo que cando comecei os meus
F. C.: [...] Si miro hacia atrás veo que cuando comencé mis
estudos superiores camiñaba na dirección da enxeñería ou da
estudios superiores caminaba en la dirección de la ingeniería o
arquitectura e aí souben do deseño industrial da ESDI, onde
de la arquitectura y ahí me enteré del diseño industrial de la ESDI,
finalmente me formei —unha facultade acabada de inaugurar
donde finalmente me formé —una facultad recién inaugurada en
en Río de Xaneiro, a primeira de América Latina—; naquela
Río de Janeiro, la primera de América Latina—; en aquella época
época eu estaba tamén comezando cunha aproximación á arte,
yo estaba también comenzando con una aproximación al arte,
coa necesidade de me preguntar sobre o material que eu viña
con la necesidad de preguntarme sobre el material que yo venía
recollendo durante anos. O deseño industrial axudoume nesta
recogiendo durante años. El diseño industrial me ayudó en esta
metodización, na visión de conxunto dos elementos cos que eu
metodización, en la visión de conjunto de los elementos con los
traballaba, e principalmente introduciu unha economía de
que yo trabajaba, y principalmente introdujo una economía de
medios e métodos nas cores e nas formas, coa necesidade de ir
medios y métodos en los colores y en las formas, con la
directamente á cerna da cuestión, de traballar co material
necesidad de ir directamente al meollo de la cuestión, de trabajar
primario, básico, sen estar preocupado por decorar ou agachar
con el material primario, básico, sin preocuparse por decorar o
o que en si é natura. Alí tamén entrei en contacto coa idea de
esconder lo que en sí es natura. Allí también entré en contacto
que a forma segue á función, principio bauhausiano por
con la idea de que la forma sigue a la función, principio
excelencia, que desemboca na ergonomía, que é unha especie
bauhausiano por excelencia, que desemboca en la ergonomía,
de diálogo entre as persoas e os obxectos, e na súa interacción
que es una especie de diálogo entre las personas y los objetos,
mutua. Foi un tempo que concentrou experiencias especiais.
y en su interacción mutua. Fue un tiempo que concentró
[…] O ambiente daqueles anos era de constante fricción e
experiencias especiales. [...]el ambiente de aquellos años era de
ebulición, houbo un interese cultural enorme e a nosa xeración
constante fricción y ebullición, hubo un interés cultural enorme y
simplemente reflectía a dinámica da época e do país. Comecei
nuestra generación simplemente reflejaba la dinámica de la
a usar os obradoiros da facultade para os meus traballos de
época y del país. Comencé a usar los talleres de la facultad para
escultura e a directora, Carmen Portinho, coñecida crítica de
mis trabajos de escultura y la directora, Carmen Portinho,
arte e tamén directora do Museu de Arte Moderna, que
conocida crítica de arte, también directora del Museu de Arte
posteriormente me instou a participar na Bienal de São Paulo,
Moderna y que posteriormente me instó a participar en la Bienal
emprestábame a chave da facultade para que eu traballase nas
de São Paulo, me prestaba la llave de la facultad para que yo
fins de semana. Sei que había persoas que criticaban
trabajase durante los fines de semana. Sé que había personas
duramente a miña postura, xa que pensaban que un designer
que criticaban duramente mi postura, ya que pensaban que un
non debería encamiñarse á arte. Non deixaban de ter razón, é
designer no debería encaminarse al arte. No dejaban de tener
difícil traballar con obras funcionais e non funcionais ao mesmo
razón, es difícil trabajar con obras funcionales y no funcionales al
Vista da exposición Fernando Casás. o agora xa foi e o denantes será, CGAC, 2012.
tempo, xa que a arte non ten unha función estrita que cumprir.
mismo tiempo, ya que el arte no tiene una función estricta que
Aí entra a cuestión da estética, que desde logo non entendo
cumplir. Ahí entra la cuestión de la estética, que desde luego no
como unha mera teoría da beleza (ou da fealdade, como
entiendo como una mera teoría de la belleza (o de la fealdad,
queren algúns) senón como unha teoría das calidades do
como quieren algunos) sino como una teoría de las cualidades
sentimento, ligada a actividades emocionais. Mais penso que
del sentimiento, ligada a actividades emocionales. Pero pienso
esta convivencia de diferentes pensamentos é sempre
que esta convivencia de diferentes pensamientos es siempre
enriquecedora e a propia Bauhaus incorporou coñecidos
enriquecedora y la propia Bauhaus incorporó conocidos artistas
artistas ao seu corpo docente.
a su cuerpo docente. …
...
Ao longo deste tempo de conversa con Fernando, fun sentindo
A lo largo de este tiempo de conversación con Fernando, fui
como eu mesmo ingresaba nos circuítos viscerais da madeira,
sintiendo cómo yo mismo ingresaba en los circuitos viscerales de
nas circunvalacións habitadas da película de poliéster, no relato
la madera, en las circunvalaciones habitadas de la película de
instantáneo da visión inesperada. A miña existencia de cada un
poliéster, en el relato instantáneo de la visión inesperada. Mi
destes días de observación, indagación e intercambio
existencia de cada uno de estos días de observación, indagación
comunicativo foise encamiñando cara ao interior da obra de
e intercambio comunicativo se fue encaminando hacia el interior
Casás, onde habito agora como destinatario implicado. E vivo
de la obra de Casás, donde habito ahora como destinatario
aguilloado polo pracer dunha nova curiosidade, a do proceso e
implicado. Y vivo estimulado por el placer de una nueva
o resultado da súa próxima intervención, a organización do seu
curiosidad, la del proceso y el resultado de su próxima
mundo nas salas do Centro Galego de Arte Contemporánea, que
intervención, la organización de su mundo en las salas del Centro
me vai seducir con outras propostas de gozo, de desacougo e de
Galego de Arte Contemporánea, que me va a seducir con otras
diálogo aberto.
propuestas de goce, de desasosiego y de diálogo abierto.
Fragmentos da entrevista titulada “Universo Casás”, realizada por Xosé María Álvarez Cáccamo para o catálogo da exposición Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será.
Fragmentos de la entrevista titulada “Universo Casás” realizada por Xosé María Álvarez Cáccamo para el catálogo de la exposición Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será.
FernandoCasás the now is over and the before is yet to come
Observation, compilation, indexation, discovery, re-creation. In
growth/breakdown phenomena of natural systems, systems of
an oeuvre marked by silent gestures, Fernando Casás
human organisation and, in short, systems of the philosophical
(Gondomar, Pontevedra, Spain, 1946) has maintained a constant
understanding of life. This cartography of the indescribable results
relationship of curiosity vis-à-vis nature. The traces left by the
in plastic thought which makes Casás a compulsive observer, a
passing of time, endlessly mutating entropic states and forms,
speculator of minimal gestures.
encountered in the depths of the tropical forest or in the lush
We sometimes feel that he connects himself to his work with a
Galician countryside, are the determining factors in a creative
unique plan for exteriority. In his awareness of the deterioration
journey spanning more than forty years. From Brazil, where he
or constant mutation that occurs in some of his works, the artist
started his career as an artist, and Galicia, the region of his birth,
forms an alliance with the ephemeral quality of their forms
this retrospective exhibition showcases an oeuvre born of a
through this type of distancing; as he is the one who actually
unique thoughtful and conceptual resolve, which can just as easily
determines a position which, besides being aesthetical, also
reveal itself in painting or sculpture as it can in ephemeral actions
aspires to be ethical.
or specific interventions, such as the recently created works conceived for the exhibition spaces of the CGAC. Trained as a designer at ESDI (College of Industrial Design), Rio de Janeiro, from a very young age, Casás developed an artistic project that rejects the rational functionalism of a profession that he would eventually practice. From the mid nineteen-sixties, his aesthetical concerns are based on the search for a language that articulates the motivations of a particularly Brazilian modernity, with a line of direct action on nature and, at the same time, on a process deep rooted in the coetaneous neo-avant-garde of the dematerialization of the artistic object. His Projetos Idiotas (Idiotic Projects) constitutes a kind of founding leitmotiv: finding formal and conceptual elements and associations in nature that give rise to altered perceptions of movements of absolute and unrepeatable transience. Thus, a full spectrum of actions is configured where time, in its physical and conceptual dimension, becomes the central character of this author’s speculative narrative quality. It is there where two different realities essentially converge: natural events and human acts. The artist, faced with the intended indifference of the Duchampian readymade, commandeers nature precisely in its intelligibility, understood here as a pantheistic evolution synonymous of an existential greatness that contributes to a series of works that speculate about the underlying energy in the
Miguel von Hafe Pérez
CASÁS’S UNIVERSE
XOSÉ MARÍA ÁLVAREZ CÁCCAMO: [R]ather than the desire to
I want to travel through Fernando Casás’s world, follow the
construct, the intention to create an encyclopaedia or a map,
thread of its paths forking into a network of exhaustive searches.
rather than the function of reading and interpreting the territories
In Seidóns, a hamlet nestling deep in the countryside of
of our natural existence (and even of certain artificial remains, the
Gondomar, there stands a house of eternally open eyes and
product of human labour), the driving force behind your work is
hands. This is the atelier where a span of over four decades
instinct. You feel irremediably attracted by the light things give off.
vibrates, concentrated into a weight with a value tending
You are unable to disobey an organic, cellular order, given by
towards infinity in each and every one of the uncountable bodily
forms and substances that form part of the cosmic body of which
fragments of the Earth: tiny seeds with the desire to become
you are also a segment with the ability to receive, but as a
planets and titanic tree trunks of domestic dimensions, visceral
recipient who is not fully aware of the meanings being
roots and the remains of metallic fluids, the oily memory of work
transmitted. And when the result of your choice is an object that
on cleaning rags, segments of walls that conserve the echo of
resembles a map, what is portrayed on that surface are areas of
dramatic instants of a past life, paper on which to record the
your inner space, revealed with a fascinatingly surprising effect.
bloody imprint of vegetable systems, a higher grammar of
Is this mechanism of enlightening revelation related to the tradition
natural ruin, the mechanics of human toil in a metamorphic
of the visionary poets, of symbolists like Baudelaire or Rimbaud?
obsession, the sculptural science of entropy. ‘Independent nature’
Don’t you also consider yourself heir to the quests of the Surrealist
art and the natural condition of the arts of Casás’s all-consuming
movement, its interrogation of the subconscious, its worship of
desire, the magnificent dialogue between the discourse of the
chance and surprise?
evolution of species by means of natural selection and the elegant, ever so subtle, almost invisible hand of Fernando in an
FERNANDO CASÁS: What I seek in the work I produce is the
experiment in meticulous artificial, artistic selection. […] The
autonomy of the never-to-be-repeated instant. I actually attempt
atelier in Seidóns is a colossal tank of sediments, an oceanic
to dis-obey any order, turn any situation upside down, although
beach thirsty for matter, a centripetal core, a black hole
I am aware that certain elements or circumstances hold a
paradoxically full of light.
special attraction for me. […] What I call symbolism […] has
Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será, exhibition view, CGAC, 2012
Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será, exhibition view, CGAC, 2012
nothing to do with a formal kind of symbolism: I believe that
complementary stages of the same erotic drive: the seduction of
everything, once they have been subject to our gaze, are
the gaze, the possession of the body. Would you agree?
immediately computed and compared with our previous
…
experiences, thereby acquiring a symbolic value, which has nothing to do with what we generally understand as symbolism,
F. C.: There can be no creation without Eros, but a little bit of
which the search for certain signs that transmit or display a
Thanatos doesn’t go amiss, either. Art is a heroic-erotic posture. It
certain way of thinking. I do not look for manifestations of this
can simply be the gaze, as you say, that sees and feels the impact.
kind: rather, what I want is to associate myself with the
But the idea of contemplation fails to seduce me, I think it’s mistaken,
apparently most banal things, with certain moments of my life
because I believe that as soon as you look at something an
or of objects, be they natural or man-made, and which can
interaction with it takes place, which then becomes part of our
serve as the basic pieces of our, or indeed any, structure,
existence. The idea of contemplation always leaves me with an
whether it be physical or mental.
uneasy feeling, for me it means a lack of action, total passivity. The idea of life as creation is very much present in Brazil, both in nature
…
[…] and in its experience as a young country that does not have to bear the burden of its past, unlike the case of this continent, so old
X. M. A. C.: […] On previous occasions you have stated that a
and set in its ways. Every day, on my way to my atelier, I pass the
work of art is the product of the gaze. Your gaze does not design
medieval walls of Gondomar Manor and see a church tower in the
the shape of the object you observe, but it does construct the
distance. Between the two we find the result of this union of powers,
argument of that never-to-be-repeated moment. The paradoxical
namely what was once the House of the Inquisition. We pass it by
light that dazzles is the key to your early discoveries, those of the
without giving it a second thought, just as we pass by a wood of gum
Projetos Idiotas (Idiotic Projects), which begin and end in the
trees. Nature appears in domesticated form, together with its
very act of observation—although I think it would be better to
inhabitants. This afforded me a new dimension, when I found myself
talk of ‘contemplation,’ from the perspective of a non-religious
in such surroundings, on my return from the supreme ‘order’ of the
mystical experience—and that constitute the basis of all your
tropics that is home to every possibility, where the idea that lies
later work. But the overall discourse, the macrotext of your
behind all its manifestations is in some way always contemporary,
creation, is the result of a balance between your fascination with
the idea of recycling in its primeval sense. I perceive a link between
contemplation
the two places, since Galicia has managed to preserve itself mentally
and
your
passion
for
collecting,
two
apart. Here we have the presence of the sea, that space that, like a
The Fragmentos de America, in technical terms, are paint fused into
mirage, makes it appearance brandishing life.
the polyester. Their starting point were real fragments, a work that
…
came into being purely by chance, when I observed that the offcuts from larger scale works were the remnants of something, of a work,
X. M. A. C.: […] Having eliminated the possibility of continuing the
which were in turn works themselves. An insight of human stupidity
envisaged process of Projeto Retorno (Project Return) because
in a fraction of a second, which became a project that was hard to
nature in Galicia was unable to provide a sufficient answer to your
finish, because we are talking about 1492 pieces of plastic, in all
demands, as a result of chance and of a fateful need you stumble
manner of shapes, sizes and colours. I worked with hundreds of kilos
across History, concentrated in the specific territory of your atelier in
of resin and hundreds of metres of fibreglass for more than a year,
Gondomar. It is part of the family history that to some extent
hating what they were metaphorising. Everything that our so-called
condenses the collective memory of Galicia and extends threads of
‘civilisation’ had extracted from America since its ‘discovery,’
dialogue, roots that lead to the primitive core of mankind. […] Those
everything they had extracted, both physically, in the form of
‘archaeological remains’ brought with them ‘historical memory,’ a
material riches, and intellectually, with the destruction of highly
basically human one, in the same way as the labyrinths of the Ciclo
refined native cultures and even what was left of them, such as the
do Cupim (Termite Cycle) showed you the ‘natural memory’ of the
Mayan codices, totally altered the profile of a huge continent.
termites who feed on their very world. […] Along what routes did your work as an archaeologist of memory lead you to the massive
…
harvest of the Fragmentos de América (Fragments of America)? X. M. A. C.: Memory, whether collective or individual, is the F. C.: The ‘Archaeological Remains’ and Fragmentos de América
foundation, the cosmic and historical, natural and cultural core to
are two different processes that share the same basic material,
which your questing probe, thirsty for the truth, persistently returns.
polyester. One day I knocked down a wooden wall that concealed
Testimonies of life, written on the polyester pages of the book of the
the real wall of my atelier and found remains of the old paint,
walls of Gondomar, stretch the local dimension out towards the
insects, dirt and so on. I tried to get rid of them but didn’t quite
history of the colonisation of America or the xenophobic and
achieve the result I expected, what stuck to the polyester and came
imperialist past of Spain and Europe. The signs of the memory of
off were bits of the wall itself. From the very first moment I realised
nature, orifices, miniature galleries, spherical figures formed by tiny
that what I was holding was not only a series of new works but
droplets of water, contain within their semantic cores the root of the
also a basic material on which I was able to work in different
meaning of the universe. In the fascinating immediate grammar of
directions, such as the 1492 and Dimensão Possível (Possible
the microcosm there beats the meaning, the memory, of thousands
Dimension) series, the latter of which came about when I was
of millions of years of the macrocosm.
preparing a solo exhibition for the São Paulo Museum of Modern Art. It didn’t take me long to perceive that this way of using
…
polyester brought with it the testimonies of the life, of the memory of the people who had lived there, in the house that had been built
F. C.: […] I’m always working with time, and often with the
by my forebears and inhabited by my family ever since.
crystallisation of a given moment, but I also think that certain
I feel that in the case of ‘Archaeological Remains’ two separate
moments are devoid of chronology, and, to go even further, we
entities share the same space. One is physical, material, the remains
can ask: What is chronology? A structure formed in constancy? If
of the layers of paint, of the walls. The other is the repository of the
I now look back I think so, but my own work contradicts this
subconscious, the marks that are not discernible to the naked eye. So
principle, since I almost always work in various directions at the
the result may be upside down, in negative, camouflaged by the ma-
same time: the works that end up being, for want of a better word,
terial, unknown, full of spirits, plasma, emanations, energy, feelings.
formal, because they leave a concrete or lasting result, and others,
In them we can also find, as we finally do in any work, both of the
like my interventions in nature, that leave no visible trace or signs,
traditional readings: what we see initially and what we see as a
and end with themselves. And very often the process has more
result of our relationship with what we have seen. In my mind this
meaning for what it is, as such, than for the outcome itself. In
material is a kind of mirror of what has happened and what is
connection with this idea of time, and here I also include
happening now, it contains ghosts, which are signifiers of life: a dop-
synchronicity, an interesting thing happened to me. I was working
pelgänger. So the whole of my being is in these archaeological re-
on my PhD thesis, that partly had to do with the idea of time and
mains, but without being aware of it, directly linked to the material,
space in a work of art, and to that end I quoted Einstein’s theories,
as if I had to complement the material with voices, smells and the light
amongst others. I also travelled to Rio de Janeiro at the time, and
from a dim bulb in the ceiling until I fall asleep in my father’s lap.
when I got to my hotel, I discovered that Einstein himself, who I
never even knew had visited the country, had once occupied the
In my view these works are clearly related with the Romantic
room next to mine. The hotel staff let me into that room, and from
Movement, above all German Romanticism, and hence to some
the table where the physicist had worked, I followed the possible
extent this nostalgic idea of the cabinet.
routes his gaze might have taken and produced a work with the title Espaço/tempo: o que Einstein viu da sua janela
…
(Space/Time: What Einstein Saw from His Window). Rather than designing, I think that I’m ‘undesigning,’ I’m
X. M. A. C.: […] It’s very interesting to see the balance you
‘presenting’ what I see or sense for myself. I think that all this is clear
maintain in your work between your quests for a conceptual line,
in the ‘collector’s cabinet’ that you saw here, in the house, and that
as occurs in A minha idade (My Age), which has a minimal
might occupy one of the exhibition spaces. Every exhibition I
emotional effect, a minimal carnality and an extremely powerful
produce always consists of some new and original works, and
cosmovisionary meaning, and the vitalist, erotic proposal of your
perhaps that’s why people sometimes find it difficult to connect my
interventions in nature. […] I have no doubt that you basically act
works, although they all take the same concept as their starting
like an astounded spectator or like a traveller that suddenly comes
point, from the sixties’ items that use naturally worn wood down to
up against the image of the unexpected, the unsought after. But I
those that make use of technology. The fact is that once I’ve resolved
think that even so the weight of your intellectual background and
a given situation it ceases to have any importance for me, or rather,
the force of your ideological horizon are a constant presence in
it stops being an obsession and I set out to look for new paths.
an oeuvre that synthesises the conceptual gaze and loyalty to the
However, as there is a certain retrospective character to this
instinctive drive. Am I a long way off the mark?
particular exhibition, I thought that the best thing would be to put together all the little things I’ve done, undone or just picked up
F. C.: […] If I look back I see that when I embarked on my degree
throughout my life, and which as a whole may function almost like
studies I was heading towards engineering or architecture, and that
an itinerary, a genesis, if indeed that is of any interest to anyone.
was when I heard about the industrial design course at ESDI, which
Gabiente do coleccionista, sice the 1960s (detail)
I finally attended—a newly opened faculty in Rio de Janeiro, the first of its kind in Latin America; at the time I was also beginning to discover art, through the need I felt to ask myself about the material I’d been gathering for years. Industrial design helped me to form this methodical approach, to adopt a global vision of the elements I was working with, and above all introduced an economy of means and methods in colours and shapes, with the need to go straight to the heart of the matter, to work with the basic, primary material, without worrying about ‘decorating’ or ‘concealing’ what is in itself purely nature. It was there that I also first encountered the idea that form follows function, the Bauhaus principle par excellence, which led to ergonomics, itself a kind of dialogue between people and objects, and to the mutual interaction of the former. It was a time that brought with it many special experiences. […] [T]he atmosphere during those years was one of constant friction and turmoil, there was a tremendous interest in culture and our generation simply reflected the dynamics of the period and the country. I began to use the faculty workshops for my works of sculpture and the dean, Carmen Portinho, a well-known art critic and also director of the Museum of Modern Art, who was later to urge me to participate in the São Paulo Biennale, let me have the key to the faculty so that I could work at weekends. I am aware that some people were highly critical with my stance, since they thought that a designer had no business with art. They were right in a way, because it’s hard to work with functional and non-functional works at the same time, art not having to fulfil any strictly specific function. But this is the place for aesthetics, which obviously I don’t consider to be a mere theory of beauty (or of ugliness, as some would have it), but as a theory of the qualities of feeling, linked to emotional activities. However, I think that being able to think in different ways at the same time is always enriching, and the Bauhaus itself included well-known artists amongst its teaching staff. … Throughout the whole of the time spent conversing with Fernando, I felt as if were gradually becoming part of the visceral circuits of wood, of the inhabited beltways of the film of polyester, of the instantaneous narration of the unexpected vision. My existence during each of these days of observation, investigation and communicative exchange increasingly led me towards the interior of Casás’s work, where I now live as an implied receiver. And I do so stimulated by the pleasure of a new curiosity, that of the process and the outcome of his next intervention, the organisation of his world in the exhibition spaces of the Centro Galego de Arte Contemporánea, which will doubtlessly seduce me with further proposals of enjoyment, unease and open dialogue. Excerpted version of an interview with the artist by Xosé María Álvarez Cáccamo (to be published in the forthcoming exhibition catalogue Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será).
Fernando Casás: o agora xa foi e o denantes será, exhibition view, CGAC, 2012
XUNTA DE GALICIA Presidente da Xunta de Galicia Alberto Núñez Feijóo Conselleiro de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria Xesús Vázquez Abad Secretario xeral técnico Jesús Oitavén Barcala Secretario xeral de Cultura Anxo M. Lorenzo Suárez CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA Director Miguel von Hafe Pérez Xerente Manuel Arroyo Núñez EXPOSICIÓN Comisariado Miguel von Hafe Pérez Coordinación Yolanda López Rexistro Teresa Jácome Traducións Elena Expósito García, Interlingua Traduccións S. L., Jesús Riveiro Costa Montaxe Carlos Fernández, David Garabal (CGAC) Deseño Cecilia Labella
C GAC CENTRO GALEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEA Ramón del Valle Inclán s/n 15704 Santiago de Compostela
D. L.: C 2168-2012
cgac@xunta.es / www.cgac.org aberto de martes a domingo de 11 a 20 h [luns pechado]