Ngugi Wa Thiong’o (Kènia 1938)
Ngũgĩ wa Thiong’o scriptor, acadèmic i activista kikuiu. Fill de pagesos, va arribar a la Universitat. Criat en el context de la Segona Guerra Mundial (1939-1945) primer, i més tard, del conflicte per la independència de Kenya (1952-1960). Va ser empresonat pel to crític i de denúncia social que van anar prenen les seves obres. Va patir persecució política entre 1978 i 1982, any en que va exiliar-se del país. Actualment viu a Califòrnia, ensenyant anglès i literatura comparada a la Universitat, on segueix actiu. Ha publicat més d’una trentena d’obres entre anglès i kikuiu. Des del 1981 prioritza el kikuiu, la seva llengua materna en front de l’anglès per la creació literària. A més, és un activista i conferenciant actiu en defensa de les cultures i llengües africanes i dels drets humans. El 2019 va rebre el Premi Internacional Catalunya per la seva distingida i arriscada obra literària i per la seva defensa de les llengües africanes.
Bibliografia
(*) a la nostra biblioteca El brujo del cuervo Madrid: Alfaguara, 2008
Somnis en temps de guerra. Records d’infantesa. El somni de canviar el destí d’un país colonitzat immers en una guerra genocida (*) Barcelona: Raig Verd, 2016 Desplaçar el centre. La lluita per les llibertats culturals (*) Barcelona: Raig Verd, 2017
A la casa de l’intèrpret (*) Barcelona: Raig Verd, 2017
Descolonitzar la ment (*)
Barcelona: Raig Verd, 2017
Lluitar amb el diable.
Memòries de la presó. (*)
Barcelona: Raig Verd, 2018
No llores, pequeño (*) Madrid: Kallas, 2018
La Revolució vertical. O per què els humans caminen drets. (*) Barcelona: Raig Verd, 2019
Alguns dels títols disponibles a
Il·lustració del llibre “La revolució vertical” d’Agustín Comotto
Frases de l'autor: “Tus propias acciones son un espejo mejor de tu vida que todas las acciones juntas de tus enemigos. “La condición de la mujer en una país es la auténtica medida de su desarrollo” El brujo del Cuervo. Ngugi Wa Thiong’o, 2004
“Cuando se obliga a un pueblo colonizado o conquistado a abandonar su llengua natal, se le obliga a reproducir su humillación en el lenguaje de la conquista y de la dominación”
Links d’interès https://ngugiwathiongo.com/ http://www.raigverdeditorial.cat/autor/ngugiwa-thiongo/ https://www.cccb.org/ca/participants/fitxa/ng ugi-wa-thiongo/226311 https://www.txalaparta.eus/es/libreria/autores /ngugi-wa-thiong-o https://ca.wikipedia.org/wiki/Ng%C5%A9g %C4%A9_wa_Thiong%27o https://elpais.com/elpais/2019/04/16/africa_n o_es_un_pais/1555409123_289052.html
Biblioteca Sant Gervasi – Joan Maragall Carrer de Sant Gervasi de Cassoles, 85 BARCELONA 08022 t. 934 17 83 47 b.barcelona.jmp@diba.cat www.barcelona.cat/bibsantgervasi