FREE
GRATIS Vol. 22 • Feb. 10, Feb. 17, 2020 • Edition/Edición 1163 • Nassau / Queens
Feliz San Valentín Happy Valentine’s Day
2
página / page
N
3 Las autoridades dicen que se han identificado dos posibles casos más del coronavirus en la ciudad de Nueva York, lo que eleva el número a tres posibles casos.
www.thebilingualnews.com
ew York
1800-256-8161
Possible Cases Of Coronavirus Identified
Posibles Casos De Coronavirus Identificados en 2019. Ahora hay 11 casos confirmados en los Estados Unidos.
Los dos nuevos posibles casos involucran a personas que tienen más de 60 años y que recientemente estuvieron en China continental.
Adam Boll, de Northwell Health, dice que las personas han venido a las instalaciones de atención de urgencia preguntándose si tienen el virus. La única forma de detectar el virus es a través de pruebas especializadas.
Según el Departamento de Salud del estado y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, el coronavirus se identificó por primera vez en Wuhan, China,
El Departamento de Salud del estado dice que 12 personas han sido examinadas para detectar el virus en Nueva York, pero ninguna de esas pruebas ha dado resultados positivos.
Officials say two more possible cases of the coronavirus have been identified in New York City, which brings the number up to three possible cases. The two new possible cases involve individuals who are over 60 years old and had recently been in mainland China. According to the state Department of Health and the Centers for Disease Control and Prevention, the coronavirus was first identified in Wuhan, China, in 2019. There are now 11 confirmed cases in the United States.
Adam Boll, with Northwell Health, says people have been coming into Urgent Care facilities wondering if they have the virus. The only way to test for the virus is through specialized testing. The state H e a l t h Department says 12 people have been tested for the virus in New York, but none of those tests have come back positive.
10 - 17
February 2020
Según el Departamento de Salud, el coronavirus puede provocar fiebre, tos y dificultad para respirar, síntomas similares a la gripe. Los médicos dicen que el hecho de que las personas tengan esos síntomas no significa que tengan el coronavirus. According to the Health Department, the coronavirus can lead to fever, cough and shortness of breath-symptoms that are similar to the flu. Doctors say just because people have those symptoms doesn’t mean they have the coronavirus.
N
ew York
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
10 - 17
Febrero 2020
3
página / page
Nuevas Leyes De Seguridad En Limusinas
New Limousine Safety Bills
El gobernador Andrew Cuomo firmó un paquete de leyes de seguridad para limusinas el 3 de enero inspiradas en accidentes mortales en 2015 y 2018. Uno de los proyectos de ley requeriría que los vehículos motorizados convertidos en limusinas largas para enero de 2021 tengan al menos dos cinturones de seguridad para el asiento delantero y un cinturón de seguridad en la parte trasera para cada pasajero.
El proyecto de ley requeriría que todas las limusinas se modernicen para incluir esos cinturones de seguridad para enero de 2023. Otro proyecto de ley requeriría que los conductores de limusinas que transporten nueve o más pasajeros tengan una licencia de conducir comercial aprobada por los pasajeros. “Estas reformas de largo alcance brindan protecciones muy necesarias que ayudarán a mantener los vehículos peligrosos fuera de nuestras carreteras, tomar medidas enérgicas contra las empresas que no priorizan la seguridad y dar tranquilidad a los neoyorquinos cuando ingresen a una limusina en este estado”, dijo Cuomo.
Gov. Andrew Cuomo signed a package of limousine safety bills on January 3 that was inspired by deadly crashes in 2015 and 2018. One of the bills would require that motor vehicles converted into stretch limousines by January 2021 have at least two safety belts for the front seat and one safety belt in the rear for each passenger. The bill would require all stretch limousines to be retrofitted to include those seat belts by January 2023. Another bill would require limo drivers carrying nine or more passengers to have a passenger-endorsed commercial driver’s license. “These far-reaching reforms deliver muchneeded protections that will help keep dangerous vehicles off our roadways, crack down on businesses that do not prioritize safety and will give New Yorkers peace of mind when they enter a limo in this state,” Cuomo, a Democrat, said.
Los familiares de algunas de las 20 personas que murieron en un accidente de limusina en 2018 en el estado de Nueva York han instado a tomar medidas sobre la legislación de seguridad para que otras familias no tengan que soportar su dolor. Relatives of some of the 20 people killed in a 2018 limousine crash in upstate New York have urged action on safety legislation so other families won’t have to endure the grief they have.
4
página / page
L
eyes
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Law
10 - 17
February 2020
Proyecto De Ley Para Permitir Que Titulares De La Tarjeta Verde Y Los Extranjeros No Residentes Voten
bill to allow green card holders and nonresident aliens to vote El Consejo de la Ciudad de Nueva York presentó un nuevo proyecto de ley que permitiría a los titulares de la tarjeta verde y los extranjeros no residentes con una visa de trabajo votar en las elecciones municipales. Para poder votar, una persona debe ser residente de la ciudad de Nueva York durante al menos 30 días antes de votar. Actualmente, aproximadamente 1 millón de residentes de la ciudad de Nueva York no pueden votar en las elecciones locales debido a su estado migratorio, a pesar de pagar impuestos a la ciudad.
The New York City Council introduced a new bill that would allow green card holders and nonresident aliens with a work visa to vote in municipal elections. In order to be able to vote, an individcual must be a resident of New York City for at least 30 days before voting. Currently, about 1 million New York City residents are unable to vote in local elections due to their immigration status, despite paying taxes to the city.
El proyecto de ley fue presentado por el concejal de la ciudad, Ydanis Rodríguez, quien llegó por primera vez a los Estados Unidos con una tarjeta verde en 1983. ''Puedo decirles lo que no es estadounidense: negar a las personas que pagan sus impuestos el derecho de elegir representantes que expresen sus preocupaciones y representantes que determinarán dónde se asigna su dinero. No es estadounidense dejarlos fuera de ese proceso.
Hoy en 2020, aquí en una de las ciudades más progresistas del país, tomaremos nuestro lugar en la historia para permitir que los titulares de tarjetas de residencia y permisos de trabajo participen en nuestras elecciones municipales. Nuestras comunidades de inmigración, muchas de las cuales han estado viviendo aquí durante décadas, finalmente serán empoderadas y dotadas de derechos para votar''. Si se promulga, lo más pronto que la ley entraría en vigencia es para las elecciones de 2021 en toda la ciudad.
The bill was introduced by city Councilman Ydanis Rodriguez, who first came to the United States with a green card in 1983. ''I can tell you what is un-American—denying people who pay their taxes the right to choose representatives that will voice their concerns and representatives that will determine where their money is allocated. It is un-American to leave them out of the that process. Today in 2020, here in one of the most progressive cities in the country, we will take our place in history to allow green card and worker permits holders to participate in our municipal elections. Our immigration communities, many of which have been living here for decades, will finally be empowered and enfranchised.'' If enacted, the earliest the bill would be effective is for the 2021 citywide elections.
P
oliciales
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Police Reports
Farmingville
Man robbed bank inside
Hombre Roba Banco Dentro De
Stop & Shop
La policía está buscando al sospechoso que robó un banco en Farmingville. El incidente ocurrió en el People's United Bank dentro de Stop & Shop en North Ocean Avenue alrededor de las 11:30 a.m. del 2 de febrero.
La policía dice que un hombre le entregó una nota al cajero y le exigió efectivo. Dicen que luego se escapó hacia Horseback Road. Se dice que el sospechoso posiblemente tenía unos 40 años, y que llevaba una chaqueta azul en el momento del incidente. Cualquier
Mujer acusada de DWI por accidente fatal Woman Accused Of Dwi In Fatal Crash La policía dice que una mujer de Freeport conducía borracha cuando causó un accidente fatal en Meadowbrook Parkway el 2 de febrero. Según la policía, dos autos chocaron justo después de la medianoche en Meadowbrook Parkway cerca de la salida M7. Lissette Quintanilla, de 39 años, de South Hempstead, murió. Su hijo de 8 años fue trasladado de urgencia al hospital, y se espera que sobreviva. La policía dice que el auto de Quintanilla fue chocado por la parte trasera antes de que saliera de la carretera y chocara contra un árbol. Los investigadores dicen que Nicole Pollock, de 26 años, fue la conductora que la golpeó. Fue arrestada por varios cargos, incluido homicidio vehicular y DWI. Pollock también fue hospitalizada.
Police say a Freeport woman was driving drunk when she caused a fatal crash on the Meadowbrook Parkway on February 2. According to police, two cars collided just after midnight on the Meadowbrook Parkway near Exit M7. Lissette Quintanilla, 39, of South Hempstead, was killed. Her 8-yearold son was rushed to the hospital, but is expected to survive. Police say Quintanilla's car was rearended before it careened off the roadway and slammed into a tree. Investigators say 26-year-old Nicole Pollock was the driver that hit her. She was arrested on a number of charges, including vehicular manslaughter and DWI. Pollock was also hospitalized.
Febrero 2020
Police are searching for the suspect who robbed a bank in Farmingville.The incident happened at the People’s United Bank inside Stop & Shop on North Ocean Avenue around 11:30 a.m. on February 2.
persona con información debe comunicarse con Crime Stoppers al 1-800-220-TIPS.
10 - 17
Police say a man handed the teller a note and
5
página / page
demanded cash. They say he then ran away toward Horseback Road. The suspect is said to possibly be in his 40s, and was wearing a blue jacket at the time of the incident. Anyone with information is asked to contact Crime Stoppers at 1-800-220TIPS.
6
página / page
L
ocal
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Community
10 - 17
February 2020
Parte De New Hyde Park Road Está Temporalmente Cerrada Part Of New Hyde Park Road Are Temporarily Closed Se instó a los pasajeros de LIRR a que se dieran tiempo extra el 2 de febrero si viajaban desde New Hyde Park, ya que las plataformas en la estación serán reubicadas temporalmente al oeste de la estación existente. Los equipos están demoliendo un paso a nivel del ferrocarril y construyendo una nueva estación LIRR. LIRR riders were urged to give themselves extra time on February 2 if commuting from New Hyde Park, as platforms at the station will be temporarily relocated to west of the existing station. Crews are demolishing a railroad grade crossing and building a new LIRR station.
Para completar el proyecto, New Hyde Park Road estará cerrada entre Plaza Avenue y Fourth Avenue. Se han construido plataformas temporales para que los viajeros las usen durante la construcción. El cruce ferroviario es el tercero de los proyectos de eliminación de cruces de octavo grado bajo el proyecto de expansión de LIRR conocido como el Proyecto Third Track. El proyecto se completará en 2022. Funcionarios de la MTA dicen que el proyecto puede ser
inconveniente, pero la espera valdrá la pena. Sin embargo, el proyecto es controvertido ya que algunos residentes se han quejado del ruido y las vibraciones, mientras que otros dicen que es necesario. In order to complete the project, New Hyde Park Road will be closed between Plaza Avenue and Fourth Avenue. Temporary platforms have been built for commuters to use during the construction. The railroad crossing is the third of eight grade crossing elimination projects under the LIRR's expansion project known as the Third Track Project. The project is set to be completed in 2022. MTA officials say the project may be inconvenient, but will be worth the wait. However, the project is controversial as some residents have complained about the noise and vibrations, while others say it is necessary.
El Proyecto de Expansión LIRR, que ha generado preocupación pública por el ruido y las vibraciones fuertes, está destinado a mejorar la capacidad de servicio del ferrocarril y mejorar la seguridad, dice el Director Adjunto del Proyecto Tom McGuinness. La construcción de una tercera vía también permitirá flexibilidad para los viajeros inversos, agrega. The LIRR Expansion Project, which has generated public concern about loud noise and harsh vibrations, is meant to improve serviceability of the railroad and improve safety, says Deputy Project Director Tom McGuinness. Constructing a third track will also allow flexibility for reverse commuters, he adds.
Las autoridades dicen que esperan que el proyecto y los desvíos correspondientes duren aproximadamente siete meses. En cooperación con los municipios locales, se han establecido rutas de desvío. Officials say they expect the project and corresponding detours to last approximately seven months. In cooperation with local municipalities, detour routes have been established.
www.thebilingualnews.com
Police Reports / Policiales
1800-256-8161
"Causó Que Mi Hijo Muriera" ‘Caused My Son to Die’ La madre de un niño de Long Island, que murió después de un largo patrón de abuso, arremetió contra los tribunales de familia que mantuvieron al niño de 8 años bajo la custodia de su padre. La afligida madre estaba en la corte de familia en un intento de obtener la custodia temporal de sus dos hijos sobrevivientes, del mismo sistema que ella dice que no los protegió y al pequeño Thomas Valva del presunto abuso continuo a manos de su padre, Michael Valva, y su prometida Angela Pollina. La policía de Suffolk dice que Thomas murió después de verse obligado a dormir en un garaje sin calefacción a temperaturas de 19 grados. El oficial de policía de Nueva York, Michael Valva, de 40 años, y Pollina, de 42, están acusados de asesinato en segundo grado por la muerte de Thomas Valva, y fueron procesados por más cargos, acusándolos de descuidar y abusar de sus seis hijos.
The mother of a Long Island boy who died after a long pattern of abuse lashed out at the family courts that kept the 8-year-old in his father’s custody. The grieving mother was in family court in an attempt to get temporary custody of her two surviving sons — from the same system she says failed to protect them and little Thomas Valva from continuous abuse allegedly at the hands of their father, Michael Valva, and his fiancée Angela Pollina. Suffolk Police say Thomas died after being forced to sleep in an unheated garage in 19-degree temperatures. NYPD Officer Michael Valva, 40, and Pollina, 42, are both charged with second-degree murder in Thomas Valva’s death, and were arraigned on more charges, accusing them of neglecting and abusing all six of their children.
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 |7
8
página / page
E
E.UU.
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
USA
Después de que su mezcla de terrier, Hazel, desapareció, Mathis se mudó de su casa de Iowa a Minnesota, y pasaron los años, hasta que vio la promoción de una cervecería de Florida que mostraba la foto de su perra. Después de una separación de tres años, Mathis y Hazel se reunirán a tiempo para celebrar el séptimo cumpleaños de Hazel después de que la organización sin fines de lucro Friends of Manatee County Animal Services acordó cubrir el costo de transportarla de Florida a Minnesota.
Niño Recauda $4,015 Para Pagar Deuda De Almuerzos Escolares
Woman Finds Dog Thanks Its Picture On Beer Can When Monica Mathis’s dog vanished from her front yard she tried everything to find her, without success. In the end it took three years and the surprising intervention of a beer can to reunite her with her fourlegged friend. After her terrier mix, Hazel, disappeared, Mathis moved from her Iowa home to Minnesota, and years passed, until she spotted a Florida brewery’s promotion which featured her dog’s picture. After a three-year separation, Mathis and Hazel are set to be reunited in time to celebrate Hazel’s 7th birthday after the nonprofit Friends of Manatee County Animal Services agreed to cover the cost of transporting her from Florida to Minnesota.
February 2020
Child Raises $4,015 To Pay Off School Lunch Debt
Mujer Halla A Su Perro Gracias A Foto En Lata De Cerveza Cuando la perra perteneciente a Monica Mathis desapareció de su patio delantero, intentó todo para encontrarla, sin éxito. Al final le tomó tres años y la sorprendente intervención de una lata de cerveza para reunirla con su amiga de cuatro patas.
10 - 17
Hay 385 estudiantes matriculados en Franklin Elementary en Vancouver, pero solo se necesitó un estudiante para perdonar la deuda del almuerzo de sus compañeros de clase. Keoni Ching tiene solo 8 años y está en segundo grado. Para la "Semana de bondad" de este año, Keoni quería hacer algo, pero no sabía qué. Sus padres leyeron una historia sobre cómo el esquinero de los 49ers, Richard Sherman, había pagado la deuda del almuerzo en dos escuelas. Keoni pensó que era una gran idea y corrió con ella. Se les ocurrió la idea de hacer pulseras
There are 385 students enrolled at Franklin Elementary in Vancouver, but it only took one student to forgive the lunch debt of his classmates. Keoni Ching is only 8 years old and in the second grade. For this year's "Kindness Week," Keoni wanted to do something, but didn't know what. His parents read a story about how 49ers cornerback Richard Sherman had paid off the lunch personalizadas y venderlas a $5 por pieza. Los $4,015 que recaudó Keoni pagarán la deuda de $503 en Franklin
debt at two schools. Keoni thought that was a great idea and ran with it. He and his parents came up with the idea to make custom bracelets and sell them for $5 a piece. The $4,015 that Keoni raised will pay off the $503 debt at Franklin Elementary and six other schools will get a $500 check each. The rest will remain at Franklin Elementary for future debts incurred. Elementary y otras seis escuelas recibirán un cheque de $500 cada una. El resto permanecerá en Franklin Elementary para futuras deudas incurridas.
L
atinoamérica
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Latin América
México
9
página / page
‘Longest ever’ Smuggling Tunnel Discovered
El pasadizo conectaba un sitio industrial en la ciudad mexicana de Tijuana con el área de San Diego en California.
US officials say they have discovered the longest smuggling tunnel ever found on the border with Mexico.
Febrero 2020
Descubren El Túnel De Contrabando Más Largo Hasta Ahora Con una extensión de 4.309 pies (1.313 m), el túnel tenía un ascensor, vías férreas, sistemas de drenaje y ventilación de aire, y cables eléctricos de alto voltaje.
Funcionarios estadounidenses dicen que descubrieron el túnel de contrabando más largo que se haya encontrado en la frontera con México.
10 - 17
No se realizaron arrestos ni se encontraron drogas. Las autoridades no dijeron de quién sospechaban que estaba detrás del túnel. Pero el cartel de Sinaloa de México, descrito por el gobierno de los Estados Unidos como una de las organizaciones de narcotráfico más grandes del mundo, opera en el
área. Su fundador y líder desde hace mucho tiempo, Joaquín “El Chapo” Guzmán, está cumpliendo cadena perpetua en los Estados Unidos.
El túnel fue descubierto en agosto. Las autoridades mexicanas identificaron su entrada y los investigadores estadounidenses la mapearon, antes de publicar los hallazgos.
Stretching for 4,309ft (1,313m), the tunnel had a lift, rail track, drainage and air ventilation systems, and high voltage electrical cables. The passageway connected an industrial site in the Mexican city of Tijuana to the San Diego area in California. There were no arrests made or drugs found. Authorities did not say who they suspected of being behind the tunnel. But Mexico’s Sinaloa cartel, described by the US government as one of the largest drug-trafficking organisations in the world, operates in the area. Its founder and long-time leader, Joaquin “El Chapo” Guzman, is serving life in prison in the US.
The tunnel was discovered in August. Mexican officials identified its entrance and US investigators mapped it, before releasing the findings.
10 M
página / page
World War II bomb found in London
undial
Bomba De La Segunda Guerra Mundial Encontrada En Londres La policía evacuó varias calles del centro de Londres luego de que se descubriera una bomba sin explotar de la Segunda Guerra Mundial. El dispositivo fue encontrado cerca de la calle Dean de Soho por trabajadores de la construcción y se llamó a la policía a la 1:42 p.m. hora local el 3 de febrero, dijo la Policía Metropolitana. A miles de trabajadores se les dijo que abandonaran sus edificios y la policía expandió un cordón a través de varias calles en el concurrido vecindario. Docenas de policías estaban limitando el acceso al área.
The device was found near Soho's Dean Street by construction workers and police were called at 1:42 p.m. local time on February 3, the Metropolitan Police said.
Thousands of workers were told to leave their buildings and police expanded a cordon across a number of streets in the busy neighborhood. Dozens of police officers were limiting access to the area.
Niño Discapacitado Muere Después De Que El Padre Estuviera En Cuarentena Dos funcionarios en China fueron destituidos de sus cargos luego de que un adolescente con parálisis cerebral muriera cuando su padre, y único cuidador, fue puesto en cuarentena por sospecha de coronavirus. Yan Cheng, de 16 años, fue encontrado muerto, una semana después de que su padre y su hermano fueron puestos en cuarentena. El niño fue alimentado solo dos veces durante este tiempo, según los informes. Las autoridades habían anunciado previamente que se realizaría una investigación sobre la muerte del niño.
February 2020
1800-256-8161
World
Police have evacuated a number of streets in central London after an unexploded World War II bomb was discovered.
10 - 17
www.thebilingualnews.com
Disabled Boy Dies After Father Quarantined Two officials in China have been removed from their posts after a teenager with cerebral palsy died when his father - and sole carer - was quarantined for suspected coronavirus. Yan Cheng, 16, was found dead, a week after his father and brother were placed in quarantine. The boy was fed only twice during this time, according to reports. Officials had previously announced that an investigation would be carried out into the boy's death.
Greta Thunberg Nominated For Nobel Peace Prize
Nominada Para El Premio Nobel De La Paz Al nominarla, dos legisladores suecos dijeron que la joven de 17 años "ha trabajado duro para que los políticos abran los ojos ante la crisis climática". In nominating her, two Swedish lawmakers said the 17-year-old “has worked hard to make politicians open their eyes to the climate crisis.”
Thunberg, ha alentado a los estudiantes a faltar a la escuela para unirse a las protestas que exigen una acción más rápida sobre el cambio climático, un movimiento que se ha extendido más allá de Suecia a otras naciones europeas y en todo el mundo. Ella fundó el movimiento Viernes para el Futuro que ha inspirado acciones similares de otros jóvenes. Cualquier legislador nacional puede nominar a alguien para el Premio Nobel de la Paz, y tres miembros del Parlamento noruego nominaron a Thunberg el año pasado.
Thunberg, has encouraged students to skip school to join protests demanding faster action on climate change, a movement that has spread beyond Sweden to other European nations and around the world. She founded the Fridays for Future movement that has inspired similar actions by other young people. Any national lawmaker can nominate somebody for the Nobel Peace Prize, and three members of the Norwegian Parliament nominated Thunberg last year.
F
arándula
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Celebrity
Shakira & Jennifer Lopez
Sparkle at the Super Bowl
Brillaron En El Super Bowl “Let’s show the world what two little Latin girls can do,” Jennifer Lopez told Shakira, shortly before playing the Super Bowl Half Time Show in Miami.
En el evento, el dúo demostró que podían cantar, hacer la danza del vientre, surfear en masas, deslizarse en sus rodillas, pole dance e incluso tocar la batería. Y después de dos años de espectáculos de medio tiempo poco cocinados, su vibrante espectáculo kitsch fue un soplo de aire fresco. “Hola Miami!” Gritó Shakira, abriendo el espectáculo con el disco She Wolf, en todo su segmento, la cantante colombiana, que estaba celebrando su cumpleaños 43, parecía que estaba teniendo una explosión absoluta. López llegó después, encaramada sobre una réplica del edificio Empire State mientras cantaba, algo incongruentemente, que ella todavía era “Jenny de la cuadra”. J Balvin de Colombia se unió a ella para interpretar Qué Calor y Mi Gente. Más tarde, su hija Emme Maribel Muñiz, de 11 años, cantó el éxito del club Let’s Get Loud.
In the event, the duo showed they could sing, belly dance, crowd surf, knee slide, pole dance and even play drums. And after two years of under-cooked half time shows, their vibrant, kitsch spectacle was a breath of fresh air. “Hola Miami!” shouted Shakira, opening the show with the disco strut of She Wolf, throughout her segment,the Colombian singer, who was celebrating her 43rd birthday, looked like she was having an absolute blast. Lopez arrived next, perched atop a replica of the Empire State Building while singing, somewhat incongruously, that she was “still Jenny from the block”. She was joined by Colombia’s J Balvin to play Que Calor and Mi Gente. Later, her 11-year-old daughter Emme Maribel Muñiz, sang the club hit Let’s Get Loud. Las cantantes solo aparecieron juntas para el final, una versión de celebración del Waka Waka de Shakira, que fue el himno oficial de un evento deportivo completamente separado: la Copa del Mundo de 2010. The singers only appeared together for the finale, a celebratory version of Shakira’s Waka Waka which was the official anthem of an entirely separate sporting event - the 2010 World Cup.
10 - 17
Febrero 2020
11
página / page
“Mostremos al mundo lo que pueden hacer dos chicas latinas”, dijo Jennifer López a Shakira, poco antes de tocar en el Medio Tiempo del Super Bowl en Miami.
12 B
página / page
www.thebilingualnews.com
ilingual School
1800-256-8161
Curso Inglés 2.97
Let’s Learn Spanish Hervir | Boil
Boceto | Sketch
Amistad | Friendship
PRÁCTICA / PRACTICE _____________
Colesterol
A. Balance
F _____________
Alergia
B. Break
_____________
Patología
C. Relaxation
_____________
Caloría
D. Cholesterol
_____________
Descanso
E. Pathology
_____________
Equilibrio
F.
_____________
Relajación
G. Calorie
Allergy
10 - 17
February 2020
COMPLETA LA ORACIÓN
COMPLETE THE SENTENCE Heal: Curar
Heel: Talón
1. For tubers, test the _________ end of each tuber. 2. Therapeutic cloning is intended to _____ the sick. 3. Todos tenemos nuestro _________ de Aquiles. 4. Debemos ___________ la herida con urgencia. 5. Capitalism also has its achilles _____________. 6. This cream will __________ the wound quicker. 7. Tienes que Apretar más el _______ al caminar. 8. Su vocación era ____________ a los enfermos.
www.thebilingualnews.com
Technology / Tecnología
1800-256-8161
El 'Papel Tapiz Inteligente' Que Puede Aumentar La Señal Wifi En Tu Hogar The 'Smart Wallpaper' That Can Boost Wifi Signal In Your Home Investigadores del MIT han desarrollado un "Papel tapiz inteligente" que puede aumentar la señal WiFi en tu hogar hasta diez veces. Un equipo de investigadores del Laboratorio de Ciencias de la Computación e Inteligencia Artificial del MIT ha encontrado una manera de crear una superficie que puede reflejar y mejorar las señales inalámbricas. Dicen que esto significa que pueden agregar WiFi a dispositivos que actualmente son demasiado pequeños para hacerlo viable, o hacer que los dispositivos ya conectados sean "más elegantes". Según los autores del estudio, esto podría permitir que pequeños sensores detecten niveles de contaminación en interiores, altavoces inteligentes más pequeños o incluso 'dispositivos biomédicos' dentro del cuerpo humano. El problema con la tecnología inteligente cada vez más pequeña es que los dispositivos más pequeños tienen antenas inalámbricas más pequeñas que luchan por mantener una buena señal. El equipo de investigación de MIT CSAIL desarrolló la 'superficie inteligente' llamada RFocus que se puede instalar como tapiz en una casa u oficina. No requiere alimentación ni cableado, ya que simplemente "refleja" la señal emitida por otros dispositivos.
'Smart wallpaper' that can boost WiFi signal in your home by up to ten times has been developed by MIT researchers. A team of researchers from the MIT Computer Science and Artificial Intelligence Lab, has found a way to create a surface that can reflect and enhance wireless signals. They say this means WiFi can be added to devices that are currently too small to make it viable, or make already-connected devices 'more elegant'. This could allow for tiny sensors to detect indoor pollution levels, smaller smart speakers or even 'biomedical devices' inside the human body, according to the study's authors. The issue with ever-smaller smart technology is that smaller devices have smaller wireless antennas that struggle to maintain a good signal. The research team from MIT CSAIL developed a 'smart surface' called RFocus that can be installed as wallpaper into a home or office. It doesn't require power or wiring as it simply 'reflects' the signal being put out by other devices.
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 | 13
14 N
página / page
utrición
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Nutrition
10 - 17
February 2020
Fresas Para San Valent�in Strawberries For Valentine’s Day
Considera la fresa como un regalo especial este día de San Valentín.
Consider the strawberry as a special treat this Valentine’s Day.
En febrero no solo se celebra el Día de San Valentín, sino que también ha sido declarado Mes Americano del Corazón por la American Heart Association. Entonces, ¿por qué no considerar un regalo saludable para el corazón como las fresas para tus seres queridos?
Not only does February host Valentine’s Day, it also has been declared American Heart Month by the American Heart Association. So why not consider a heart-healthy gift such as strawberries for those you love?
Los beneficios para la salud de las fresas incluyen una mejor salud ocular, una mejor función cerebral, alivio de la presión arterial alta y un menor riesgo de enfermedades cardiovasculares. Su contenido polifenólico y antioxidante mejora nuestro sistema inmunológico, previene varios tipos de cánceres y reduce los signos de envejecimiento prematuro.
Las fresas son rojas, dulces y en forma de corazón. Son perfectas como el fruto del amor y uno de los mejores frutos para nuestros corazones. Las fresas también son un símbolo de Venus, la diosa romana del amor. Y las fresas frescas en pleno invierno son un placer para apreciar. Strawberries are red, sweet and heartshaped. They’re perfect as the fruit of love and one of the best fruits for our hearts. Strawberries are also a symbol of Venus, the Roman goddess of love. And fresh strawberries in the dead of winter are a treat to appreciate.
Las fresas son ricas en antioxidantes, vitaminas y minerales. Estos nutrientes incluyen vitamina C, ácido fólico, potasio, manganeso, fibra dietética y magnesio.
El potasio y el magnesio en las fresas mejoran la salud del corazón al reducir la presión arterial y mejorar el sistema eléctrico del corazón y su funcionamiento. La salud ocular mejora cuando consumimos más antioxidantes como los flavonoides, los fitoquímicos fenólicos y el ácido elágico que se encuentran en las fresas. También ayudan a reducir la presencia de radicales libres en nuestro cuerpo que pueden causar sequedad ocular, degeneración macular y una mayor susceptibilidad a las infecciones.
The health benefits of strawberries include improved eye health, better brain function, relief from high blood pressure and decreased risk of cardiovascular diseases. Their polyphenolic and antioxidant content improves our immune system, prevents various types of cancers and reduces the signs of premature aging. Strawberries are high in antioxidants, vitamins and minerals. These nutrients include vitamin C, folate, potassium, manganese, dietary fiber and magnesium.
The potassium and magnesium in strawberries improve heart health by lowering blood pressure and improving the electrical system of the heart and its functioning. Eye health improves when we consume more antioxidants such as the flavonoids, phenolic phytochemicals and ellagic acid found in strawberries. They also help to reduce the presence of free radicals in our body that can cause dry eyes, macular degeneration and increased susceptibility to infections.
Health & Beauty
alud
y Belleza
www.thebilingualnews.com
1800-256-8161
16
página / page
Ya sea que hayas estado con tu pareja por 10 años o 10 semanas, en el Día de San Valentín quieres sentirte sexy. Aquí, hemos reducido peinados fáciles de usar y las técnicas de maquillaje que provocarán todo el amor y la emoción que tu corazón desea.
alud y Belleza
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Health & Beauty
Luce Bella Este Día De San Valentín Beauty Looks for Valentine's Day Labios Vino Tinto
El vino tinto y el día de San Valentín son una combinación hecha en el cielo. Entonces, si planeas besar, pero aún quieres hablar, elige un tono que combine con el vino que estás bebiendo. Recuerda: un tono burdeos cálido también cubrirá esos labios manchados de vino.
10 - 17
February 2020
Whether you've been with your significant other for 10 years or 10 weeks, on Valentine's Day you want to feel sexy. Here, we've narrowed down wearable, easy-tonail hairstyles and makeup techniques that'll elicit all the hot love and emotion your heart desires.
Wine Lips
Red wine and Valentine’s Day are a match made in heaven. So if you plan on kissing, but still want to rock a statement lip, go for a shade that’ll match the wine you guys are sipping. Remember: a warm burgundy shade will also cover up those wine-stained lips.
1.
Trenzas Acentuadoras
Abraza tu textura natural pero cambia las cosas con unas pequeñas trenzas que enmarquen tu cara o sobresalgan de la nuca.
Un Toque De Brillo
2.
Si quieres quedarte sin elástico, rocía tus mechones con champú seco y quedarán solas.
Cuanto más brillo, más complicaciones. Para un toque de brillo, usa un delineador líquido con manchas de brillo del color que elijas para cortes sutiles a lo largo de la línea de las pestañas superiores, o mantenga el brillo concentrado en las esquinas interiores de sus ojos.
3.
Accent Braids
Embrace your natural texture but change things up with a few tiny braids that frame the face or stick out from the nape. If you want to go sans elastic, s p r a y y o u r strands with dry shampoo a n d they’ll stay put on their own.
A Touch of Glitter
The more glitter, the more complications. For a touch of sparkle, use a glitter-speckled liquid liner in the color of your choosing for subtle slashes along the upper lash line, or keep the glitter concentrated on the inner corners of your eyes.
4.
5.
6.
Moño En Cola De Caballo
Es incluso mejor cuando haces un lazo con tu propio cabello. Este peinado es el mejor para cabello largo, liso u ondulado, o podría fingirlo con una extensión de cola de caballo si tienes el cabello corto.
Big Ponytail Hair Bow It’s even better when you make a bow with your own hair. This hairstyle is best for long, straight or wavy hair, or you could fake it with a ponytail extension if you have short hair.
www.thebilingualnews.com
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 | 17
18
página / page
alud y Belleza
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Health & Beauty
Máscarilla De Chocolate
Masking In Chocolate
Si bien ya le está dando a su piel un tiempo de inactividad, ¿por qué no probar también una máscara de chocolate DIY para preparar su piel el día de su cita especial?
While you’re already giving your skin some down-time, why not also try a DIY chocolate masque to prep your skin on the day of your special date?
Una mascarilla facial de chocolate no solo mejorará tu cutis de inmediato, sino que también tiene beneficios para la piel a largo plazo, ¡mmm! El cacao crudo tiene altos niveles de antioxidantes que promueven la reparación celular, ayudan a reafirmar la piel y a prevenir las arrugas. Los altos niveles de vitaminas y minerales que se encuentran en el polvo de cacao crudo ayudan a aumentar la hidratación y el daño de los rayos UV.
A chocolate face masque will not only enhance your complexion immediately, it also has long-term skin benefits – yum! Raw cocoa has high levels of antioxidants that promote cell repair, help to firm your skin and prevent wrinkles. The high levels of vitamins and minerals found in raw cocoa powder assist with increased hydration and UV damage.
El aceite de coco tiene propiedades antivirales, antibacterianas y antifúngicas. También penetra profundamente en su piel, proporcionando una humedad duradera que no se siente grasosa ni obstruye los poros, perfecta para mantener la piel clara y brillante.
Coconut oil has antiviral, antibacterial and antifungal properties. It also penetrates deep into your skin, providing long-lasting moisture that doesn’t feel greasy or clog your pores, perfect for maintaining clear and glowing skin.
Antes de comenzar a untar la bondad del chocolate, es importante preparar tu piel para que todos los nutrientes de la máscarilla de chocolate puedan liberarse y absorberse. Comienza con un limpiador suave para eliminar todas las impurezas, suciedad y mugre.
Before you get started slathering on the chocolate goodness, it’s important to prep your skin so that all the nutrients from your chocolate masks can get delivered and absorbed. Start with a gentle cleanser to remove all impurities, dirt and grime.
10 - 17
February 2020
Romantic Spa Ideas Ideas Románticas De Spa
Escencias Y Sensibilidad Hay pocas cosas tan poderosas como el olor al activar un recuerdo o una respuesta emocional. La ciencia nos muestra que nuestro olor está directamente relacionado con el sistema límbico del cerebro que controla el estado de ánimo, el comportamiento, la emoción y, lo más importante, la memoria. Ya sea que desees volver a enamorarte, o simplemente ser un recordatorio dulce de tu belleza única para tu pareja, complementa tu fragancia característica con una loción corporal delicadamente perfumada. Elije algo con las mismas notas clave o complementarias para tu perfume, u omite el perfume. (Muchas personas son sensibles a las fragancias artificiales sin siquiera darse cuenta). Idealmente, tu loción corporal debe contener aceites esenciales naturales en lugar de ingredientes sintéticos pesados para hidratar tu cuerpo.
Scents And Sensibility There are few things as powerful as scent in triggering a memory or emotional response. Science shows us that our smell is directly linked to the limbic system of the brain which controls mood, behaviour, emotion, and most importantly, memory. Whether you want to fall in love all over again, or simply be a sweet-smelling reminder to your partner of your unique beauty, supplement your signature fragrance with a delicately scented body lotion. Choose something with the same or complimentary key notes to your perfume, or skip the perfume. (Many people are sensitive to artificial fragrances without even realising it). Ideally your body lotion should contain natural essential oils rather than heavy synthetic ingredients to moisturise your body.
www.thebilingualnews.com
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 | 19
20
página / page
P
ortada
Botella De Agua De ‘ Inteligente Infusion Mejora su día y ayúdalas a mantenerse hidratadas y saludables con una botella de agua para infusiones. Simplemente agrega fruta congelada o fresca junto con agua normal o con gas para una pausa refrescante con infusión de fruta.
Savvy Infusion Water Bottle Perk up their day and help them stay hydrated — and healthy — with a infusion water bottle. Simply add frozen or fresh fruit along with flat or sparkling water for a refreshing, fruit-infused water break.
‘ Para El / For Him
Guía
Apple Watch Series 5 Amazon tiene algunas excelentes ofertas en el nuevo Apple Watch Series 5, que presenta una nueva pantalla siempre activa y una brújula interna.
De Regalos Para San Valentín
Si ya tiene un iPhone, este reloj es el compañero perfecto. Amazon has some great deals on the brand-new Apple Watch Series 5 , featuring a brand-new always-on display and internal compass.
Valentine’s Day Gift Guide
Apple AirPods Pro AirPods Pro es una excelente actualización de auriculares para cualquiera que sea un viajero frecuente, un corredor, o simplemente para cualquiera que le guste escuchar podcasts, música o audiolibros. Si no es propietaria de un iPhone, considere la Jabra Elite 75t.
Olvídate de los bombones y las flores y piensa de forma creativa y novedosa.
The AirPods Pro is a great headphone upgrade for anyone who’s a frequent traveler, a runner -- or just anyone who likes listening to podcasts, music or audiobooks. If she’s not an iPhone owner, consider the Jabra Elite 75t instead.
Si le va a dar a su novia un secador de pelo, ¿no debería ser el mejor secador de pelo? Este modelo toma prestada algo de tecnología de la famosa línea de vacío de Dyson: con el motor alojado en el mango, el soplador tiene un aspecto fresco y totalmente tubular. Y, por suerte para usted, el Supersonic está a la venta a su precio más bajo en Best Buy hasta el 15 de febrero: $ 320 ($ 80 de descuento) para los miembros de My Best Buy.
February 2020
Front Page
Para Ella / For Her
Secador De Pelo ‘ Supersonico Dyson
10 - 17
www.thebilingualnews.com
Dyson Supersonic Hair Dryer If you're going to get your sweetheart a hair dryer, shouldn't it be the best hair dryer? This model borrows some tech from Dyson's famous vacuum line: With the motor housed in the handle, the blower has a cool, totally tubular look. And, lucky for you, the Supersonic is on sale at its lowest price ever at Best Buy through Feb. 15: $320 ($80 off) for My Best Buy members.
Glow Watermelon Plus AHA Sleeping Mask Esta máscarilla para dormir de olor dulce está hecha de sandía real y promete suavizar, rellenar y aclarar, literalmente durante la noche. This sweet-smelling sleeping mask is made from real watermelon and it promises to smooth, plump and clarify -- literally overnight.
Forget the chocolates and flowers and think creative and thoughtful.
If he’s got an iPhone already, this watch is the perfect companion.
Disney + Con una amplia gama de contenido, incluido contenido exclusivo de la enorme biblioteca de Disney, Pixar, Marvel, Star Wars y National Geographic, Disney + es un gran regalo. Y a solo $ 6.99 por mes ($ 12.99 incluyendo Hulu y ESPN+), también tiene un precio competitivo. With such a wide array of content, including exclusive content from Disney’s massive library, Pixar, Marvel, Star Wars, and National Geographic, Disney+ makes a great gift. And at only $6.99 per month ($12.99 including Hulu and ESPN+), it’s competitively priced, too.
Pesas Ajustables Yes4All Si está buscando ponerse en forma, las pesas libres son una excelente opción. Con las pesas de gimnasia ajustables Yes4All, tendrá suficientes platos para subir hasta 52.5 libras en cada lado, más que suficiente para la mayoría de los usos físicos.
Yes4All Adjustable Dumbbells
If he’s looking to get into shape, free weights are a great way to go. With the Yes4All Adjustable Dumbbells he’ll have enough plates to go up to 52.5 pounds on each side — more than enough for most fitness uses.
Anker Cell Phone Mount Wireless Charger If he’s on the road a lot, the Anker Cell Phone Mount Wireless Charger is a great option. This package includes the necessary car charger that plugs into your cigarette lighter.
‘ Cargador Inalambrico Anker Cell Phone Mount Si viaja mucho, el cargador inalámbrico Anker Cell Phone Mount es una excelente opción. Este paquete incluye el cargador de auto necesario que se conecta al encendedor de cigarrillos.
www.thebilingualnews.com
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 | 21
22
página / page
E
stado Físico
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Fitness
10 - 17
February 2020
Workouts In Couple
Entrenamientos En Pareja Torsión De Rodias En Pareja
Fortalezca sus abdominales y su vínculo al mismo tiempo con este tóner: todo lo que necesita es una bola medicinal (puede usar cualquier pelota de tamaño similar si no tiene una). Arrodíllese en el piso de forma consecutiva y gíre lentamente hacia un lado para entregarle la pelota a su compañero (que debe estar girando hacia ti). Luego gire hacia el otro lado mientras se giran para devolver la pelota. Continúa pasando la pelota en esa dirección durante 60-90 segundos y luego repite el ejercicio en reversa.
Kneeling Partner Twist Strengthen your abs and your bond at the same time with this toner: All you need is a medicine ball (you can use any similar-sized ball if you don’t have one). Kneel on the floor back-to-back, and slowly twist to one side to hand the ball off to your partner (who should be turning toward you). Then twist to the other side as they turn to hand the ball back to you. Continue passing the ball in that direction for 60-90 seconds, and then repeat the exercise in reverse.
Estocada Dinámica
La clave de este movimiento es la coordinación precisa con su pareja, ¿y quién no quiere sentir que está sincronizado con su persona especial? Párese frente a su compañero, a un brazo de distancia, y tome las manos del otro. Lánzate hacia adelante con tu pierna derecha mientras tu compañero se lanza hacia atrás con su pierna izquierda. Invierta el movimiento, lanzándose hacia atrás con la pierna derecha mientras su compañero se lanza hacia adelante con la izquierda.
Porque la pareja que suda junta permanece unida. Pruébalos en casa: sentirás el ardor y el amor. Because the pair that sweats together stays together. Try them at home—you’ll feel the burn and the love.
Completa 10-12 repeticiones, luego cambia de lado.
Dynamic Lunge The key to this move is precise coordination with your partner—and who doesn’t want to feel like they’re in sync with their S.O.? Stand facing your partner, about an arm’s length apart, and hold each other’s hands. Lunge forward with your right leg as your partner lunges backward with their left leg. Reverse the motion, lunging backward with your right leg as your partner lunges forward with their left. Complete 10-12 reps, then switch sides.
High Five Up Down Now that you’ve worked up a sweat, it’s time to unwind: Start with both of you in plank position, facing each other, with about a foot of space between you. Lower yourself onto your left forearm and then your right forearm. Next, push yourself back up so you’re on your left hand and then your right; your partner should do the same moves, but with the opposite hand/arm. At the end of the rep—when you’re back up on both hands—give your partner a high-five, your right hand to their left. Repeat the exercise, starting from the opposite side. Complete 8-10 reps.
Flexiones Chocando Las Cinco
Ahora que ha sudado, es hora de relajarse: comience con los dos en posición de tabla, uno frente al otro, con aproximadamente un pie de espacio entre ustedes. Baje sobre su antebrazo izquierdo y luego su antebrazo derecho. Luego, empuja hacia arriba para que estés en tu mano izquierda y luego en la derecha; Su compañero debe hacer los mismos movimientos, pero con la mano / brazo opuesto. Al final de la repetición, cuando retrocedas con ambas manos, dale a tu pareja un choca esos cinco, con la mano derecha a la izquierda. Repita el ejercicio, comenzando desde el lado opuesto. Completa 8-10 repeticiones.
E
stado Físico
www.thebilingualnews.com
Acelera Tu Corazón Set Your Heart Racing
Ya sea que tengas planes con alguien especial o que te estés llenando de adoración a ti mismo, nuestra lista de ideas románticas y emocionantes pondrá un nuevo tipo de calor en tu Día de San Valentín. When planning out Valentine’s Day activities, there’s a certain vibe everyone strives for. You want something that makes you feel great, puts that flush in your cheeks, gets the heart racing, and of course, inspires all the feels. Whether you’ve got plans with a special someone or raining much-deserved adoration on yourself, our list of romantic and exciting ideas will put a new type of heat into your Valentine’s Day.
Febrero 2020
1800-256-8161
Fitness
Al planificar las actividades del Día de San Valentín, hay una cierta vibra por la que todos se esfuerzan. Quieres algo que te haga sentir bien, que te ponga rubor en las mejillas, que acelere el corazón y, por supuesto, que inspire todas las sensaciones.
10 - 17
Clase De Condicionamiento Fisico Celebrar el día de San Valentín siempre se ha considerado como un momento de vino y velas. Esta vez intente tomar una clase de yoga para parejas o cualquier actividad física para dos. Esta nueva experiencia los ayudará a conocerse mejor y a experimentar que los entrenamientos también pueden ser divertidos. Para darle un sabor romántico, salgan a caminar después del entrenamiento y experimenten un amanecer juntos.
Fitness Class Celebrating valentine’s day has always been considered as a moment of wine and candles. This time try taking up a yoga class for couples or any fitness activity for couples. This new experience will help you two know each other better and you get to experience that workouts can be fun too. To give it some romantic flavor go on a walk after workout and experience a sunrise together.
Visita Un Viñedo Los viñedos son divertidos ya que puedes pisotear las uvas y agregarle sesiones de cata de vinos. Tienes la oportunidad de conocer tu bebida favorita y, al mismo tiempo, pasar tiempo de calidad juntos. Si ustedes son amantes del vino, la viña es la mejor opción para celebrar sus valentines. ¡Hay muchos en Long Island!
Juegos O Deporte De Aventura Planifique un día y practique deportes de aventura. Hemos visto personas proponiéndose bajo el agua o en el cielo, entonces ¿por qué quedarse atrás?
23
página / page
Visit A Vineyard Vineyards are fun as you get to do grape-stomping and wine tasting sessions add on to it. You get to gain some knowledge of your favorite drink and at the same time get to spend some quality time together. If you two are wine lovers’ vineyard is the best option to celebrate your valentines. There are many in Long Island!
Gaming Or Adventure Sport Plan a day out and go for some adventure sport. We have seen people proposing under the water or up in the sky so why stay behind.
24 | February 10 - February 17 of 2020
www.thebilingualnews.com
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
Caso de la semana
case of the week
$190,000
$190,000
Caso De Una Mujer Que Se Cayó Y El Caso Se Cerró Por
Por: Roger Acosta, Abogado Nuestra cliente se cayó al salir de la oficina del doctor. Ella se cayó en la cuneta cerca del estacionamiento de la oficina del doctor. Como resultado de la caída se fracturó la pierna y la llevaron al hospital. En el hospital la operaron de la fractura y tuvo que tener mucha terapia física. Después que estuvo en nuestra oficina nosotros fuimos hasta el lugar donde ocurrió el accidente con un ingeniero profesional para determinar que la vereda estaba con los códigos que corresponden. El ingeniero preparó un reporte el cual fue usado para comenzar una demanda en contra del dueño de la propiedad donde ocurrió el accidente. La demanda fue archivada en la Corte Suprema del condado de Nassau.
Parte de la demanda requería múltiples citas a la corte por parte de nuestra oficina pero solamente una cita a la corte tuvo que asistir nuestra clienta que fue para dar su testimonio. En ese testimonio tuvo que explicar cómo ocurrió el accidente y las heridas que sufrió. El caso finalmente tuvo la elección del jurado y el jurado concluyó cerrar el caso por $190,000.00.
Acerca Del Autor: ROGER ACOSTA es un abogado licenciado en el Estado de Nueva York, Nueva Jersey y Colorado. Él nació en Habana, Cuba en 1964. Él mantiene una practica de leyes en heridas personales muy activa bajo el nombre de Cannon &Acosta ubicado en el 1923 NewYork Avenue Huntington Station, New York 11746. Lo pueden ubicar en el
(631) 271-6363.
Case Of A Woman Who Slip And Fell Setiled For
By: Roger Acosta, Esq. Our client was injured while leaving her doctor’s office. She was caused to slip and fall on the curve leading to the parking lot of the doctor’s office. As a result of the fall she fractured her leg and she had to be taken to the hospital. At the hospital she required surgical intervention for her fracture and extensive physical therapy. After we were retained, we went to the site of the incident together with a professional engineer to determine that the sidewalk and curve where our client fell was not up to town code. The engineer prepared a professional engineer report which was used in order to commence an action against the property owner where the incident took place. That suit was filed in Nassau County Supreme Court.
Part of the suit required multiple court appearances by our office, but only one court appearance by the client at a deposition. At her deposition she had the chance provide testimony as to how the accident happened as well as to her injuries. The case ultimately reached jury selection and at the jury selection was concluded for an amount of $190,000.00.
About the Author: ROGER ACOSTA is an attorney license to practice law in the States of N ew York, New Jersey and Colorado. He was born in Havanna, Cuba in 1964. He maintains an active personal injury law practice under the name of Cannon & Acosta located at 1923 NewYorkAvenue Huntington Station, NewYork 11746. He can be reached at
(631) 271-6363.
C
ocina
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
In The Kitchen
10 - 17
Febrero 2020
25
página / page
Ingredientes Ingredients • 3 tazas de harina de pan • 1 sobre levadura seca activa (.25 onzas) • 1 1/4 tazas de agua tibia • 3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra, dividido • 3 cucharadas de romero fresco picado • 1 lata (14 onzas) de salsa para pizza • 3 tazas de queso mozzarella rallado • 2 tomates maduros, en rodajas • 1 calabacín en rodajas • 15 rebanadas de pepperoni • 1 lata (2.25 onzas) de aceitunas negras en rodajas
Martini De Cereza Cubierto De Chocolate
Chocolate Covered Cherry Martini Ingredientes
Instrucciones
Ingredients
Directions
• 1 taza de cubitos de hielo • 1 (1.5 onzas) de vodka de chocolate • 1 (1.5 onzas) de vodka cherry • 1/2 onza de jarabe de granadina • 1 onza de crema de cacao • 1 onza de mitad y mitad • 1 pizca de jarabe de chocolate • 1 cereza marrasquino • 1 caramelo de beso de chocolate
Llena una coctelera con los cubitos de hielo. Vierte el chocolate y los vodkas, la granadina, la crema de cacao, el mitad y mitad y el jarabe de chocolate. Cubra y agite hasta que el exterior del agitador se haya helado. Cola en una copa de martini fría, decora con cereza marrasquino y el beso de chocolate, y sirve.
• 1 cup ice cubes • 1 (1.5 ounce) chocolate vodka • 1 (1.5 ounce) cherry vodka • 1/2 ounce grenadine syrup • 1 ounce creme de cacao • 1 ounce half-and-half • 1 dash chocolate syrup • 1 maraschino cherry • 1 chocolate kiss candy
Fill a cocktail shaker with ice cubes. Pour in chocolate and cherry vodkas, grenadine, creme de cacao, half-and-half, and chocolate syrup. Cover and shake until the outside of the shaker has frosted. Strain into a chilled martini glass, garnish with maraschino cherry and chocolate kiss, and serve.
Instrucciones Directions Coloca la harina de pan, la levadura, el agua y 2 cucharadas de aceite de oliva en la bandeja de la máquina de pan en el orden recomendado por el fabricante. Selecciona la configuración de Masa. Presiona inicio. Cuando termines la masa, amasa el romero en ella. Precaliente el horno a 400 grados F (200 grados C). Divide la masa en tres porciones. Forma cada pieza en forma de corazón de aproximadamente 1/2 pulgada de grosor. Pincela con el aceite de oliva restante y extiende una fina capa de salsa de pizza en cada una. Espolvorea queso sobre la salsa de pizza y coloca encima tomates, calabacines, pepperoni y aceitunas en rodajas. Hornea durante unos 15 a 20 minutos, o hasta que el queso se derrita y la corteza se dore.
• 3 cups bread flour • 1 (.25 ounce) envelope active dry yeast • 1 1/4 cups warm water • 3 tablespoons extra virgin olive oil, divided • 3 tablespoons chopped fresh rosemary • 1 (14 ounce) can pizza sauce • 3 cups shredded mozzarella cheese • 2 ripe tomatoes, sliced • 1 zucchini, sliced • 15 slices pepperoni • 1 (2.25 ounce) can sliced black olives
Place bread flour, yeast, water, and 2 tablespoons olive oil into the bread machine pan in the order recommended by the manufacturer. Select the Dough setting. Press Start. When the dough is finished, knead rosemary into the dough. Preheat oven to 400 degrees F (200 degrees C). Divide the dough into three portions. Shape each piece into a heart shape about 1/2 inch thick. Brush with remaining olive oil, and spread a thin layer of pizza sauce on each
pizza. Sprinkle cheese over pizza sauce, and arrange tomatoes, zucchini, pepperoni, and sliced olives on top. Bake for about 15 to 20 minutes, or until cheese has melted and crust is browned.
26 | February 10 - February 17 of 2020
www.thebilingualnews.com
Classifieds / Clasificados
1800-256-8161
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
PROFESSIONAL SERVICES
PROFESSIONAL SERVICES
PROFESSIONAL SERVICES
SE NECESITA
SE BUSCA
ESTAMOS BUSCANDO
OFICINA LEGAL DE ERIC HORN
AFFORDABLE DENTAL CARE
MONTEIRO & FISHMAN
ABOVE ALL FENCE Todo tipo de fences de madera disponibles. Financiamiento disponible.
Panadero con experiencia para área de Hempstead Llamar al:
PANADERO con experiencia, llamar al
917-601-6586
631-291-6129
SE NECESITA
LONG BEACH HOTEL
Lavaplatos, Cocinero y Ayudante de cocina F/T para Pizzería Gino’s Nesconset. Trabajo Inmediato. Llamar al
516-650-0046
SE NECESITA Auxiliar Para Panadería.
T & L Cleaning Inc., está buscando Personal de Limpieza, Houseman, Supervisores, Personal para Medianoche. Solicite en línea en: wwww.tlcleaningservices.com/apply ó Llámenos
1-800-610-4770
BAKERY HELP WANTED Assistant to the baker. Experience
Tiempo completo ó medio tiempo. Salario competitivo. Llamar al:
required. Spanish speaking is a plus.
631-291-6129
631-291-6129
SE NECESITA
Ahora Puede Ver Nuestros Clasificados Online!
Vendedores de Publicidad con Experiencia, llamar al:
1800-256-8161 HOTEL CLEANING
NYC - Queens - Long Beach T & L Cleaning Inc, está buscando personal de limpieza, asistentes, houseman, y supervisores. Por favor solicite en línea en:
wwww.tlcleaningservices.com/apply o llámenos al
1-800-610-4770
Call to apply
Now You Can Check Out Our Classifieds Online!
Manager Para Panadería
Debe tener experiencia. Para trabajar en el área de Patchogue. Salario Competitivo.
Llamar al:
631-291-6129
Casos de Accidentes, Criminales, DWI, Divorcios, Corte Familiar BRENTWOOD 631-435-7900 WESTBURY
516-882-7770
DRA. ELIZABETH COVARRUBIAS
Consultorio dental, blanqueamientos, tratamiento de encías, rellenos, y más. Su primera consulta es Gratis.
631-273-6315
Suffolk County Shop
PROFESSIONAL SERVICES
Looking for Experienced Shop Help and Screen Printers-Full Time Bilingual (English/Spanish) Send Resume to
cyatees@aol.com
631-447-8130 PIERDA PESO RÁPIDO
Tenemos un plan garantizado para que pierda de peso. Para más información llame al
TIENDA EN SUFFOLK
Buscando ayuda con experiencia para tienda e impresores de screen. Tiempo completo, Bilingues. Enviar hoja de vida a:
cyatees@aol.com
Consulta Gratis En Odontología Cosmética
631-591-3331 516-341-0991 CANNON & ACOSTA
Abogados hispanos, te ayudamos con todo tipo de accidentes! Trabajamos con Doctores hispanos. Vamos a tu casa ó visítanos en Riverhead, Brentwood,Huntington etc.
RODRIGUEZ TAZARI LAW Abogado de Inmigración
Odontología General y Cosmética para Toda la Familia. Consulta Gratis para pacientes sin seguro.
516-484-4730 OBSTETRICIA Y GINECOLOGÍA Women’s Care Se Habla Español. 600 Suffolk Ave Suite C Brentwood NY
631-275-3712
SE BUSCA
GINECOLOGÍA
ACCIDENTES DE CARROS
CENTRO ESPIRITUAL MAESTRO LAMAS
Oscar Hernandez, Por favor dejar mensaje o textiar.
631-273-3712
Consulta GRATIS Hablamos Español
631-471-1222
Incapacidad y Justicia en el Lugar de Trabajo. El embarazo e igualdad en el Lugar de Trabajo.
CONSULTORIO DENTAL DE LONG ISLAND
631-447-8130
631-383-4311
Peter A. Romero PLLC
103 Cooper Street - Babylon, NY 11702
Consulta Gratis:
516-983-4019
En Brentwood, aceptamos la mayoría de seguros. Hablamos Español.
516-280-4600
631-271-6363
www.thebilingualnews.com
Trabajadores (hombres) para operar maquinas de corte de ladrillo en 195 Peconic Ave. Medford, tiempo completo, se require propio transporte,
Abogados especialistas en bancarrota, divorcios, Tráfico/ criminal, Modificación de hipotecas y más. Abierto también Sábados. Consulta Gratis
Ofrece asesoría en Deportación, Asilo, Cancelación de Remoción, Inmigración basado en Familia, Ciudadanía, Denegaciones y Apelaciones.
(631) 780-5665
631-224-7905 631-878-7778
PALACIOS LAW GROUP
Abogado hispano 15 años de experiencia en inmigración, Accidentes de todo tipo, casos criminales, divorcios, bienes raices y más. Consulta Gratis al
631-673-1000
AFC URGENT CARE Exámenes físicos de inmigración con cita previa.
afcurgentcareeastmeadow.com
516-346-5090
GEICO Long Island
Para averiguar cuanto puedes ahorrar en tu seguro de auto y recibir una cotización. ¡Llamenos Hoy, Nosotros Hablamos Español!
631-623-4460
GIACALONE INSURANCE AGENCY
FOR SALE / RENT
For Rent
Todo tipo de seguros. Bajos depósitos. No necesita social. Contratos certificados el mismo día. Excelente servicio.
MEDFORD to move asap. Call for more information at
631-789-5404 - PATCHOGUE
631-208-9090
DENTISTA PARA TODA LA FAMILIA
PATCHOGUE DENTAL SERVICES
Apartment For Rent
“El amor de tu vida se aleja, cambia, te humilla ó rechaza.” Lectura del tarot. Amarres a distancia.
Regresamos al ser amado... A tus pies!. Consultas - Phone #
En Huntington Braquets para todas las edades
631-427-8444
EMERGENCIAS DENTALES En Brentwood y Hicksville Eliminación De Dolor Dental
631-231-5566
Odontología General y Cosmética. Planes de pago sin intereses. Descuentos para personas de la tercera edad.
631-758-6689 AYUDA EN ACCIDENTES Experiencia en Choques de Autos por más de 28 años. Completamente Bilingues.
631-471-1222
(631) 703-0560
Private apartment in Central Islip. Living room, dining room, kitchen, full bath, washer and dryer machine, gas, central air, and more . Available asap.
Real Estate (631) 703-0560 Hablo Espanol
¡INCREIBLES OPORTUNIDADES!
INVERSIONISTAS Y COMPRADORES DE VIVIENDAS VENTA DE VIVIENDAS DE BANCOS Masciale & Associates, Inc.
Durante la Semana: 9-5pm: 631-698-8717 Ext. 20
Fines de Semana y después de las 5pm: 516-446-1686
R
omance
www.thebilingualnews.com 1800-256-8161
Romance
10 - 17
Febrero 2020
27
página / page
¡Ideas Para Proponer Matrimonio En San Valentín! Valentine’s Day Proposal Ideas! Con el Día de San Valentín a la vuelta de la esquina, muchos valientes les pedirán a sus seres queridos su mano en matrimonio. ¡Aquí hay algunas formas creativas y románticas de hacer esta pregunta!
■ Si tienes una gran historia de cómo se conocieron, ¿por qué no regresar al mismo lugar para tu propuesta? Cualquier pareja pensará que es adorable que recuerdes dónde se conocieron y eso hace que la relación se complete. ¡Recuerda la primera vez que visitaste el sitio, luego ponte de rodillas y haz la pregunta! ■ Mira a tu alrededor, hay
muchos parques y playas excelentes que ofrece Long Island. ¿Y qué mujer no ama un paseo romántico en la playa o en el parque?
■ Si tú y tu novia son amantes del cine,
¡salgan a pasar una noche al teatro! ¡La mayoría de los cines ofrecen espacio para anuncios y antes de las vistas previas, hacen un video proponiendo y hacen la pregunta frente a todo el teatro!
With Valentine’s Day right around the corner, many brave will be asking their significant others for their hand in marriage. Here are some creative and romantic ways that you can pop the question!
If you have a great story of how the two of you met then why not return to the same place for your proposal! Any mate will think it’s adorable that you remembered where you met and it makes the relationship come full circle. Remind the first time you visited there, then get down on one knee and pop the question! Look around you, there are many great parks and beaches that Long Island offers. And what woman doesn’t love a romantic walk on the beach or in the park? If you and your sweetheart are movie lovers than head out for a night at the theater! Most movie theaters offer space for ads and such before previews, make a video proposing and pop the question in front of the whole theatre!
■ ¡Pónte en contacto con tu parque local y mira si hay algo que puedan hacer para que la noche sea más especial antes de hacer la pregunta!
Contact your local park and see if there is anything they can do to make the night more special for you before you do the question!
■ Si te vas de vacaciones románticas para las
If you’re going on a romantic vacation for the upcoming holiday then use the plane you’re flying in! Ask to make an announcement over the loudspeaker and then use the rest of the vacation to celebrate your new engagement!
■ Si estás buscando hacer algo simplemente
If you’re looking to do something simply sweet and romantic then propose to her when she’s asleep!
próximas vacaciones, ¡usa el avión en el que vuelas! ¡Pide hacer un anuncio por el altavoz y luego usa el resto de las vacaciones para celebrar el nuevo compromiso!
dulce y romántico, ¡proponle matrimonio cuando esté dormida!
¡Pon el anillo en su dedo y luego despiértala con champán, fresas y desayuno! ¡Al principio pensará que es solo un gesto romántico hasta que note el anillo en su dedo!
Put the ring on her finger and then wake her up with champagne, strawberries, and breakfast! At first she’ll think it’s just a romantic gesture until she notices the ring on her finger!
28
página / page
D
IY
} s e l i c á Tarjetas F ín De San Valent ay Cards D 's e in t n Easy Vale
www.thebilingualnews.com
Nada dice "Te amo" como una tarjeta casera. Nothing says “I love you” like a homemade card.
En lugar de dulces comprados en la tienda, empaca galletas caseras dentro de estas dulces mangas para un súper sabroso regalo de San Valentín.
‘Baked With Love’ Valentine Cookie
Tarjeta De San Valentín Con Palomitas De Maíz
Instead of store-bought candy, slip homemade cookies inside these sweet sleeves for a super tasty Valentine’s Day treat.
Ata una bolsa de palomitas de maíz a este encantador mensaje para un regalo divertido.
Popcorn Valentine’s Day Card
Tie a bag of popcorn to this charming valentine for a fun treat.
Tarjeta De Unicornio
Los unicornios están en todas partes en estos días, incluso en estas lindas tarjetas completa con dulces.
A tus hijos les encantará ponerse un poco desordenados haciendo esta tarjeta creativa que se verá tan hermosa que querrás colgarla.
Unicorn Card Craft
Fingerprint Heart Tree
Your kids will love getting a little messy making this creative card that will look so beautiful, you'll want to hang it up.
Mano Besadora Desplegable
Tus pequeños estarán encantados con esta tarjeta hecha a mano.
Kissing Hand Pop-Up Card
Your tiny ones will be thrilled by this handmade card.
Unicorns are everywhere these days—including on these cuteas-can-be cards complete with suckers.
February 2020 Galletas De San Valentín "Horneadas Con Amor"
}
Árbol De Corazones Con Huellas Digitales
10 - 17
H
oróscopo
www.thebilingualnews.com
10 - 17
Febrero 2020
1800-256-8161
Horoscope
29
página / page
ARIES
VIRGO
LIBRA
LEO
CÁNCER
La lógica de enfrentamiento contra la fe no te lleva a ninguna parte.
Es posible que tu interés amoroso envíe señales mixtas.
Te sientes aventurero y un poco inquieto ahora, con ganas de salir de tu rutina normal y ver algo nuevo.
Tu ardiente entusiasmo puede ser abrumador.
Pitting logic against faith gets you nowhere.
It’s possible your love interest is sending mixed signals.
You’re feeling adventurous and a little restless now, wanting to break out of your normal routine and see something new.
Your ardent enthusiasm can be overwhelming.
Deje que una llamada telefónica de un pariente molesto vaya al correo de voz.
ACUARIO AQUARIUS
HORÓSCOPO DE LA SEMANA / OF THE WEEK / Horoscope
Ene/Jan. 20 - Feb. 18
Canaliza tu entusiasmo ilimitado en un esfuerzo humanitario, un favor para un amigo o un proyecto artístico. También se recomienda reservar un viaje, ya que mantendrás tu perspectiva optimista. Channel your boundless enthusiasm into a humanitarian effort, favor for a friend, or an artistic project. Booking a trip is also favored, as it will sustain your upbeat outlook.
Let a phone call from an annoying relative go to voicemail.
PISCIS PISCES
Dedicarte es mucho más fácil cuando haces tiempo y espacio privados. Dedicating yourself comes much more easily when you carve out private time and space.
CAPRICORNIO
TAURO
GEMINIS
ESCORPIO
SAGITARIO
Una interacción confusa en la oficina te estimula a pensar en lo que te motiva.
No hay razón para que te sientas culpable por prosperar.
La productividad disminuirá pero tu imaginación se disparará.
Es prácticamente imposible resistir tu carisma esta semana.
Lanza toda precaución al viento y baja tus defensas.
A confusing interaction at the office spurs you to think about what motivates you.
There’s no reason you should feel guilty about prospering.
Productivity will slow but your imagination will soar.
It’s virtually impossible to resist your charisma this week.
Throw all caution to the wind and let down your defenses.
CAPRICORN
TAURUS
GEMINI
SCORPIO
SAGITARIUS
30
página / page
E
ventos Locales
www.thebilingualnews.com
Local Events
10 - 17
February 2020
GRATIS / FREE Febrero February
13
Open Mic Night
Da la bienvenida a todos los cantautores de diferentes niveles de habilidad y a aquellos que aman la música original en vivo.
Welcome all singer-songwriters of varying skill levels, and those who just love live original music.
Febrero February
14
February
14
Dream Date Green Screen
Pasa y toma tu foto con una celebridad soñada usando nuestra pantalla verde. Stop by and have your picture take with a dreamy celebrity using our green screen.
02:30 PM - 04:00 PM • Tel. 631-567-5079 Connetquot Public Library 760 Ocean Avenue Bohemia, NY 11716
Banda En Vivo, Dj, Trufas de Chocolates y Rosas. Live Band, Dj, Chocolate Truffles & Roses. 05:00 PM - 02:00 AM • Tel. 631-537-9735 Sugar East 1125 1st Avenue Lower Level New York City, NY 10065
07:00 PM - 08:45 PM • Tel. 631-421-4530 Half Hollow Hills Community Library - Melville 510 Sweet Hollow Road Melville, NY 11747
Febrero
Valentine’s Day
Febrero February
15
DinoMan - Dinosaurs
¡No tengas miedo, Dinoman está aquí! Únete a nosotros para disfrutar de magia, alegre caos y accesorios magníficos como dinosaurios gigantes, harás un viaje a través de la era Mesozoica.
Have no fear, Dinoman is here! Join us for magic, merry mayhem, and magnificent props like giant dinosaurs, you will take a trip through the Mesozoic era. 11:00 AM - 12:00 PM • Tel. 631-567-5079 Connetquot Public Library 760 Ocean Avenue Bohemia, NY 11716
www.thebilingualnews.com
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
Febrero 10 - Febrero 17 de 2020 | 31
32 | February 10 - February 17 of 2020
Advertisement / Publicidad
1800-256-8161
www.thebilingualnews.com