XANA catálogo

Page 1

XANA

by


XANA La chaise XANA est la solution parfaite pour le travail de bureau avec une garantie d'ergonomie pour l'utilisateur.

La silla XANA es la solución perfecta para el trabajo de oficina con garantía de ergonomía para el usuario.

The XANA chair is the perfect solution for office work with a guarantee of ergonomics for the user.

Une chaise au design exclusif où ses innovations technologiques offrent des solutions aux problèmes liés à l'utilisation continue des chaises au bureau.

Una silla de diseño propio en donde sus innovaciones tecnológicas ofrecen soluciones a problemas asociados al uso continuo de las sillas en la oficina.

A chair with an exclusive design where its technological innovations offer solutions to problems associated with the continuous use of chairs in the office.

De plus, le modèle offre une gamme variée de finitions pour son dossier, pour l'adapter aux différents besoins de l'utilisateur.

2

by

Además el modelo ofrece una diversa gama de acabados de su respaldo, para adaptarlo a las diferentes necesidades del usuario.

In addition, the model offers a diverse range of finishes for its backrest, to adapt it to the different needs of the user.


XANA

XANA S.A.L. Le modèle XANA S.A.L. intègre le Suivi de l´Appui Lombaire (S.A.L.) qui évite ce que l'on appelle "l'effet de tirage de chemise" en maintenant un point de contact exact et continu entre le dos de l'utilisateur et le dossier de la chaise.

El modelo XANA S.A.L integra el Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.) que evita el llamado “efecto saca-camisas” manteniendo un punto de contacto exacto y continuo entre la espalda del usuario y el respaldo de la silla.

De plus, sa conception permet la torsion latérale du dossier, offrant un plus grand dynamisme en position assise, et il est également réglable à 6 hauteurs différentes sans avoir besoin de commandes.

Además, su diseño permite la torsión lateral del respaldo ofreciendo mayor dinamismo en la postura sedente, siendo además regulable en 6 diferentes alturas sin necesidad de mandos.

L'appui-tête, réglable en hauteur, a une légère graduation en profondeur grâce à son design excentrique.

El reposa-cabezas, regulable en altura, posee una ligera graduación en profundidad gracias a su diseño excéntrico.

The XANA S.A.L model integrates the System for Accompaying the Lumbar support (S.A.L.) that avoids the so-called "shirt-pulling effect" by maintaining an exact and continuous point of contact between the user's back and the back of the chair. In addition, its design allows lateral torsion of the backrest, offering greater dynamism in the sitting position, and it is also adjustable to 6 different heights without the need for controls. The headrest, adjustable in height, has a slight graduation in depth thanks to its eccentric design.

701326

701326

by

3


XANA

Suite de l´appui lombaire (S.A.L.) Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.) System for Accomanying he lumbar support (S.A.L.) Sans S.A.L.

Sin S.A.L.

Without S.A.L.

Etant donné que les axes de rotation de l´utilisateur (hanche) et l du mécanisme sont distincts, il se produit un déplacement relatif entre le dos et le dossier. Ce phénomène est connu sous le nom de "l'effet tire chemise"

Al tener distinto eje de giro el usuario (su cadera) y el mecanismo, se produce un movimiento relativo entre la espalda del usuario y el respaldo. Este fenómeno se conoce normalmente como “efecto sacacamisas”.

The fact that the tilting axes of the user (his hip) and the mechanism are differents, creates a relative movement between the user's back and the backrest. This phenomenon is normally known as the "shirt-pull effect".

Avec S.A.L.

Con S.A.L.

With S.A.L.

Le Suivi de l´Appui Lombaire (S.A.L.), déplace le dossier pour corriger le mouvement relatif entre le dossier et le dos, faisant disparaître le"effet tire chemise"

El Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.), desplaza el respaldo para corregir el movimiento relativo entre el respaldo y la espalda del usuario, eliminando el “efecto saca-camisas”

The System for Accompaying the Lumbar support (S.A.L.) repositions the backrest to correct the relative movement between the backrest and the user's back, eliminating the "shirt-pull effect”.

A

A B Dif A-B=0

sans sin without

A B

4

Dif A-B=0

by

avec con with

B

X Dif A-B=X

A B Dif A-B=0


XANA

XANA S.A.L. 3D Dans cette variante du modèle, le dossier peut être recouvert d'une maille tridimensionnelle qui s'adapte dynamiquement aux différents profils de l'utilisateur, en maintenant un soutien correct.

En esta variante del modelo, el respaldo se puede tapizar con una malla tridimensional que se adapta dinámicamente a los diferentes perfiles del usuario, manteniendo un soporte correcto.

Ce système de rembourrage, sans mousse entre la maille et le support dorsal, crée un espace d'air entre eux qui permet les qualités d'élasticité et de respirabilité offertes par les dossiers en maille, en maintenant l'innovation technologique de notre S.A.L.

Este sistema de tapizado, sin espuma entre malla y soporte trasero, crea un espacio de aire entre ambos que permite tener las cualidades de elasticidad y transpirabilidad que ofrecen los respaldos de malla, manteniendo la innovación tecnológica de nuestro sistema S.A.L.

In this variant of the model, the backrest can be upholstered with a threedimensional mesh that dynamically adapts to the different profiles of the user, maintaining correct support. This upholstery system, without foam between mesh and back support, creates an air space between them that allows for the qualities of elasticity and breathability offered by mesh backs, maintaining the technological innovation of our S.A.L.

703167

701340

701343

by

5


XANA

XANA MALLA/RÉSILLE/MESH Le dossier de cette version a une élasticité contrôlée grâce à un cadre qui, grâce à la conception de son support, permet au dos de tourner à certains moments. Étant un dos en mesh élastique, il permet une plus grande respirabilité et s'adapte dynamiquement aux différents profils de l'utilisateur tout en maintenant un maintien correct.

6

by

El respaldo de esta versión dispone de una elasticidad controlada mediante un armazón que, gracias al diseño de la sujeción del mismo, permite el giro de la espalda en determinados momentos. Al ser un respaldo de malla elástica, permite una mayor transpirabilidad y se adapta dinámicamente a los diferentes perfiles del usuario manteniendo un soporte correcto.

The backrest of this version has a controlled elasticity through a frame that, thanks to the design of its support, allows the back to turn at certain times. Being an elastic mesh back, it allows greater breathability and dynamically adapts to the different profiles of the user while maintaining correct support.


XANA

701332

701332

by

7


XANA

XANA INYECTADA/MOULÉ/FOAM INJECTED

8

Comme le dossier en résille, le dossier a une elasticité contrôlé et un appui lombaire réglable.

Al igual que el modelo de malla, el respaldo dispone de una elasticidad controlada y un apoyo lumbar regulable.

Like the mesh backrest, the backrest has controlled elasticity and adjustable lumbar support.

Le dossier est en mousse injectée sur une armature en metal,, ce qui lui confère un grand confort et lui permet d’être tapissée de differénts tissus pour s’adapter à tous types d’environnements et the besoins.

El respaldo es de espuma inyectada sobre un marco metálico, lo que le confiere un gran confort y permite el tapizado en diferentes telas para adaptarse a todo tipo de entornos y necesidades.

The backrest is made of injected foam on a metal frame, wich gives it great comfort and allows it to be upholstered in different fabrics to adapt to all types of envirenments and needs.

by


XANA

701337

by

9


XANA

E.S.D. La version E.S.D. du modèle XANA a une série d'éléments qui forment un circuit de décharge d’électricité statique.

La versión E.S.D. del modelo XANA lleva una serie de elementos que forman un circuito de descarga de electricidad estática.

L’assise et le dossier sont fabriqués avec un tissu conducteur relié electriquement à la terre, protegéant ainsi l’utilisaterus des décharges électrostatiques.

Tanto el asiento como el respaldo se realizan con un tejido conductivo conectado eléctricamente hasta el suelo de esta forma se proteje al usuario de las descargas electroestáticas

The E.S.D. version of the model XANA has a series of elements that form a static electricity discharge circuit. The seat and backrest are made with a conductive fabric that is electrically connected to the ground, thus protecting the user from electrostatic discharges.

ESD

Respaldo de tejido conductivo Asiento de tejido conductivo Columna de elevación conductiva Base de aluminio pulido Ruedas antiestáticas

EN 61340-5-1 10 ≤ 10 Ω

XANA-ESD 5 10 Ω

Recyclabilité Reciclabilidad Recyclability Dans les modèles XANA les aspects environnementaux de ses composants sont gérés de manière responsable et prudente, en orientant ses actions vers une prévention active de la pollution afin de minimiser les impacts nuisibles que ce modèle peut générer sur l'environnement.

En los modelos XANA se gestionan aspectos medioambientales de sus componentes de manera responsable y cuidadosa orientando su actuación hacia una prevención activa de la contaminación con el fin de minimizar los impactos perjudiciales que pueda generar dicho modelo en el Medio Ambiente.

In the XANA models, environmental aspects of its components are managed in a responsible and careful manner, orienting its actions towards an active prevention of pollution in order to minimize the detrimental impacts that this model may generate on the environment.

Transport Transporte Transport

Production Producción Production

Utilisation Uso Use

Matériaux Materiales Materials

Fin de vie Fin de Vida End of life

Pourcentage de recyclabilité Porcentaje de Reciclabilidad Percentage of recyclability 0%

10%

XANA S.A.L.

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

85%

XANA S.A.L. 3D

92%

XANA MALLA XANA INYECTADA

10

by

96% 88%

100%


XANA

Ergonomie Ergonomía Ergonomics El modelo XANA dispone de un informe realizado por el Instituto Biomecánico de Valencia (IBV) que evalúa la silla de forma muy favorable.

Le modèle XANA a un rapport réalisé par l'Institut biomécanique de Valence (IBV) qui évalue la chaise très favorablement.

The XANAmodel has a report carried out by the Biomechanical Institute of Valencia (IBV) that evaluates the chair very favorably.

XANA

TECNALIA

Très confortable Muy cómoda Very comfortable

Normal Normal Normal

Confortable Cómoda Comfortable

Un peu confortable Algo cómoda A bit Comfortable

Inconfortable Incómoda Uncomfortable

Très inconfortable Muy incomoda Very uncomfortable

El sillón ERGOTANGO ha superado las pruebas internas realizadas en nuestro laboratorio y los ensayos realizados por Tecnalia correspondientes a las normas: — UNE-EN 1335-1:2001. — UNE-EN 1335-2:2009. — UNE-EN 1335-3:2009.

Le fauteuil ERGOTANGO a passé avec succès les tests internes effectués dans notre laboratoire et les tests effectués par Tecnalia correspondant aux normes : — UNE-EN 1335-1:2001. — UNE-EN 1335-2:2009. — UNE-EN 1335-3:2009.

PRODUCTO CERTIFICADO 01.30/12

The ERGOTANGO armchair has passed the internal tests carried out in our laboratory and the tests carried out by Tecnalia corresponding to the standards: — UNE-EN 1335-1:2001. — UNE-EN 1335-2:2009. — UNE-EN 1335-3:2009.

Options Opciones Options 3

4

4 1

1 2 2

Accoudoirs réglables 2D Brazos regulables 2D 2D adjustable armrests

Accoudoirs réglables 4D Brazos regulables 4D 4D adjustable armrests

5 Branches en aluminium poli 5 Radios en aluminio pulido 5 Spokes in polished aluminum

Les mesures Medidas Measures Tapisée Tapizada Upholstered 90-350

460-520 460-520

680

170-270

Mesures selon la norme EN 1335-1:2019 Medidas mediante la normativa EN 1335-1:2019 Measures by standard EN 1335-1:2019

400-510

165-245

1025-1475

170-270

420-475

400-510

165-245

680

Resillé Malla Mesh

Injecté Inyectada Inyected

460-520

460-520

160-240

990-1095

170-270

390-430

660

410-515

410-515

160-240

990-1095

390-430

170-270

1025-1475

420-475

660

by

11


XANA SITTA, fabricant spécialiste des chaises de bureau avec certifications: qualité ISO 9001, environnement ISO 14001 et écoconception ISO 14006, et avec une expérience accumulée de plus de 50 ans par notre marque BIPLAX, s’efforce de répondre à tout besoin d’équipement avec un produit plein de qualité et ergonomie reconnu dans le monde entier. Nous considérons le design comme une valeur asociée à nos produits.

SITTA, fabricante de sillería de oficina con certificaciones: ISO 9001 de calidad, ISO 14001 de medioambiente e ISO 14006 de ecodiseño, y con una experiencia acumulada de mas de 50 años a través de su marca BIPLAX, satisface todas las necesidades de equipamiento con un producto de calidad y ergonomía reconocidas a nivel mundial y considerando el diseño como valor intrínseco de sus productos.

Notre priorité est le confort et la satisfaction des utilisateurs de notre produits. Nous désirons répondre à vos attentes.

Nuestra prioridad es el confort y la máxima satisfacción del usuario de nuestros productos, esperando corresponder a las exigencias del mismo.

TECNALIA

medio ambiente

calidad

medio ambiente

PRODUCTO CERTIFICADO 01.30/12

by www.sitta.es www.biplax.com

SITTA, office seating manufacturer with certifications: ISO 9001 quality, ISO 14001 environment and ISO 14006 ecodesign, and with over 50 years of experience through its trademark BIPLAX, supplies a wide range of products to the highest possible standards of quality and ergonomics recognized worldwide and considering the design and intrinsic value of our products. Our priority is the comfort and the highest user satisfaction of our products. We expect to meet your expectations.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.