Comby3 2009 r

Page 1

COLATRICE, SIRINGATRICE, TAGLIO-FILO EXTRUDER, DEPOSITOR, WIRE-CUTTER

COMBY

3

SERVODRIVE


03

COLATRICE, SIRINGATRICE, TAGLIO-FILO EXTRUDER, DEPOSITOR, WIRE-CUTTER

COMBY

Per progettare la COMBY3 del futuro abbiamo ascoltato i produttori più esigenti e per loro abbiamo realizzato una formatrice automatica per pasticceria, che racchiude in sé caratteristiche uniche e indispensabili. Un’incredibile versatilità consente di utilizzare la COMBY3 come colatrice, siringatrice e taglio-filo, con la possibilità di lavorare una varietà di impasti senza limiti. E tutto questo grazie alla forza ed alla gentilezza di una speciale testata a 3 rulli in acciaio inox, studiata per fornire prestazioni ineguagliabili sostenute da una affidabilità estrema. La meccanica sicura e di facile manutenzione di COMBY3 garantita da una scelta di materiali di altissima qualità, non poteva che integrarsi con una gestione computerizzata di nuova generazione che, oltre a consentire infinite possibilità di movimento, consente all’operatore di memorizzare oltre quaranta ricette, pronte ad essere utilizzate in qualsiasi momento. A questa sperimentata versatilità e praticità d’uso COMBY3 unisce anche una notevole velocità di esecuzione, mantenendo un elevato standard produttivo di qualità, con un sensibile risparmio su tempi e costi di lavoro. COMBY3 : una scelta affidabile, moderna, creativa.

In response to our customers, we designed the COMBY3 of the future; a new forming machine for cookies which includes unique features every baker needs. The COMBY3 can extrude, deposit or wire cut while processing an endless variety of recipes with remarkable versatility. These features are provided through the increased strength and sensitivity of the only depositing head that utilizes three stainless steel rollers. This design is engineered to supply unbeatable performance, consistency and reliability. The results of 20 years of design experience are safe and simple operation, easy maintenance and optimum sanitation. We utilize an exclusive array of high quality materials matched with the newest generation of computerized controls to supply endless possibilities of creating shapes while maintaining over forty recipes in memory. COMBY3, a modern reliable and creative choice, offering proven versatility, ease of operation, high production rates, excellent product quality and considerable time and labor savings. COMBY3 : the choice for your future bakery growth.

Para proyectar la del COMBY3 futuro, hemos prestado especial atención a los productores más exigentes y para ellos hemos realizado una formadora automática para pastelería, que reune en sí misma características únicas e indispensables. Una increíble versatilidad permite utilizar la COMBY3 como coladora, jeringa y corte de alambre, con la posibilidad de trabajar una variedad de masas sin límites. Y todo ésto gracias a la fuerza y la gentileza de un cabezal especial de 3 rodillos de acero inoxidable, estudiada para proveer prestaciones inigualables sostenidas por una confiabilidad extrema. La mecánica segura y de fácil mantenimiento de la COMBY3, garantizada por una elección de materiales de altísima calidad, no podía sino integrarse con una gestión computarizada de nueva generación que, además de entregar infinitas posibilidades de movimiento, permite al operador memorizar más de cuarenta recetas, listas para ser utilizadas en cualquier momento. A ésta experimentada versatilidad y practicidad de uso, COMBY3 reúne también una elevada velocidad de ejecución, manteniendo un elevado standard productivo de calidad, con un notable ahorro de tiempos y costos de producción. COMBY3 : una elección confiable, moderna, creativa.

A fin de mettre au point la COMBY3 du futur nous avons écouté les producteurs les plus exigeants et nous avons réalisé pour eux une façonneuse automatique pour pâtisserie présentant une gamme de caractéristiques aussi uniques qu’ indispensables. Incroyablement polyvalente, COMBY3 peut être utilisée en tant que machine à injecter, éxtrudeuse et coupe -fil, et permet de travailler sans contraintes une grande variété de pâtes. Et tout cella grâce à la puissance et à la délicatesse de sa tête spéciale à 3 rouleaux en acier inoxydable, extrêmement fiable et spécifiquement étudiées pour fournir à long terme des prestations incomparables. Réalisée selon des matériaux de très haute qualité garantissant une mécanique de haute sécurité facile à entretenir, COMBY3 ne peut que s’ intégrer parfaitement aux lignes à gestion électronique de nouvelle génération, en offrant à l’operateur, outre un choix de mouvements infinis, la possibilité d’enregistrer plus de quarante recettes, prêtes à être réutilisées à tout moment. A sa facilité d’ emploie et à sa polyvalence bien démontrées, COMBY3 allie une grande rapiditè d exécution en maintenant un haut standard de production de la qualité et permet ainsi de réduire les couts et les temps de travail. COMBY3 : un choix fiable, moderne, créatif.

Für die Entwicklung der COMBY3 der Zukunft haben wir uns mit den anspruchsvollsten Herstellern unterhalten und schufen für sie eine automatische Teigmaschine für das Konditoreihandwerk, die einzigartige und unverzichtbare Eigenschaften besitzt. Auf Grund ihrer unglaublichen Vielseitigkeit ist COMBY3 als Gießmaschine, Füller und Schneidetisch verwendbar und verarbeitet die verschiedensten Teigsorten ohne Einschränkungen. Dies dank der Stärke und Ausgeglichenheit eines speziellen 3Rollen-Kopfes aus rostfreiem Stahl, der für unvergleichliche Leistungen konzipiert wurde und extrem zuverlässig ist. Die sichere Mechanik und die unkomplizierte Wartung der COMBY3, die durch die Verwendung von Materialien höchster Qualität gewährleistet ist, wird – natürlich – durch eine computergesteuerte Verwaltung neuer Generation integriert, die unendlich viele Bewegungsmöglichkeiten ermöglicht; .sie kann bis zu vierzig Rezepte speichern, die in jedem Moment verwendet werden können Zusätzlich zu dieser garantierten Vielseitigkeit und Zweckdienlichkeit bietet COMBY3 eine sehr schnelle Ausführung, wobei ein hoher Qualitätsstandard der Produkte und eine deutliche Zeit- und Kostenersparnis bei der Arbeit beibehalten werden. COMBY3 : eine zuverlässige, moderne und kreative Entscheidung.

IT

EN

ES

FR

DE

RU

3

SERVODRIVE


04

05

1. Pannello di controllo touch screen da 8” 2. Cambio formato facile e veloce 3. Nuova testata a rulli smontabili per una più agevole pulizia 4. Testata a 3 rulli: performance elevate con qualunque impasto 5. Caricamento teglie motorizzato: un confortevole risparmio di manodopera

COMBY3 400/600 - LAYOUT 1

2

4

5

3

1. 8” touch screen control panel 2. Easy and fast mould replacement 3. New head featuring removable cylinders for easy cleaning and maintenance 4. 3 cylinder head: high performance with every type of dough 5. Motorized tray loading: reduces labour, 100% accurate placement allows for topping application


06

PRODOTTI COLATI SEMPLICI

07

Stampo porta beccucci per colati Standard mould for dropped products

Esempio di stampo per colati personalizzati Customized mould for dropped products sample

Stampi personalizzati per riempimento forme Plumcake* Customized Plumcake cup filling moulds*

DROPPED PRODUCTS

Dispositivo schiacciapunte motorizzato Motorized peak squashing device

Ø 9 x 32 mm Ø 13 x 32 mm

Ø 8 x 32 mm Ø 12 x 32 mm


08

09

PRODOTTI COLATI CON STAMPO A GIRO MOTORIZZATO DROPPED PRODUCTS WITH MOTORIZED ROTATING MOULD

PRODOTTI COLATI CON STAMPO A SARACINESCA MOTORIZZATO DROPPED PRODUCTS WITH MOTORIZED SLUICE GATE MOULD

Ø 9 x 32 mm Ø 13 x 32 mm

Stampi a saracinesca dedicati per Pan di Spagna Dedicated sluice gate moulds for sponge cake

Beccucci ad angolo lisci e dentellati, personalizzati Customized smooth and grooved angled nozzles

Stampi per teglie muffin* Dedicated sluice gate moulds for muffin trays*


10

11

Stampo porta piastrine per colati Bar holder for plate moulds

PIASTRINE PER COLATI PLATE MOULDS FOR DROPPED PRODUCTS

Piastrine speciali a disegno Customized plate moulds

C01

C02

C03

C04

C05

C06

CS01

C07

C08

C09

CS02

C10

C11

C12

C19

C20

C21

C13

C14

C15

C22

C23

C24

C16

C17

C18

C25

C26

C27


12

PRODOTTI TAGLIO-FILO

13

Stampo taglio-filo Wire-cut mould

Telaio taglio-filo Wire-cut frame

WIRE-CUT PRODUCTS

TF1

TF5

TF2

TF6

TF3

TF7

TF4

TF8


14

15

COMBY TF100 fino a / up to Ø 100 mm

EW N

PRODOTTI TAGLIO-FILO

Tutti i modelli COMBY3 sono disponbili nel nuovo allestimento TF100 per prodotti tagliati a filo fino a Ø 100 mm Each COMBY3 is now available in the new exclusive TF100 version, suitable for wire-cut products up to Ø 100 mm (4 inch)

WIRE-CUT PRODUCTS

Stampo portabeccucci per colati Standard mould for dropped products

PRODOTTI SIRINGATI EXTRUDED PRODUCTS

TF9

TF10

Forme speciali personalizzabili Customized wire-cut moulds

Esempi di forme speciali personalizzabili Customized moulds for extruded products: example


16

17

COMBY 800 SERVODRIVE 3

Stampo porta beccucci per colati 800 Mould for dropped products 800

Stampo a giro motorizzato per colati 800 Motorized rotating mould for dropped products 800

Stampo tagliofilo 800, h. 120 mm Wire cut mould 800, h. 120 mm. (4.75 inches)

COMBY3 800 SERVODRIVE Dalla decennale esperienza nella produzione di formatrici pasticceria, nasce il nuovo modello COMBY3 800 con testata mobile, una versatile e robusta formatrice industriale in grado di depositare direttamente su banda per tunnel o sistemi di trasporto teglie. COMBY3 800 mantiene inalterate le principali caratteristiche di colatrice, siringatrice e tagliofilo a 3 rulli, potenziate dalle più moderne tecnologie: controllo movimento testata a 1/2 brushless e pannello di controllo touch screen. Affidabile e sicura, COMBY3 800, grazie alle sue eccezionali performance, è già un punto di riferimento per la sua categoria.

A new achievement in cookie and biscuit production. COMBY3 800, with its mobile head, a heavy duty and extremely versatile industrial machine, able to deliver on tunnel ovens or tray conveying systems. COMBY3 800 maintains the traditional features of wire-cutter, extruder and depositor, including Minipan’s 3 cylinder head, now powered by the most advanced technologies: head movement controlled by brushless motor and touch screen control panel. Strong and reliable, COMBY3 800, with its high performance capability, is already a benchmark for the industrial pastry forming machinery field.


18

Tutti i modelli COMBY3 sono disponibili nell’allestimento esclusivo TF100 per prodotti tagliati a filo fino a Ø 100 mm Each COMBY3 model is now available in the exclusive TF100 version, suitable for wire cut products up to Ø 100 mm (4 inch)

ACCESSORI ACCESSORIES

Lunghezza Length

Larghezza Width

Altezza Height

Peso Weight JELLY TOPPER MINIPAN, realizzato interamente in acciaio inox, è completamente smontabile in tutte le parti a contatto con il prodotto da decorazione, a garanzia di una sanificazione completa e sicura ed è installato su ruote per essere agevolmente rimosso quando non utilizzato.

JELLY TOPPER MINIPAN, built entirely in stainless steel, can be completely disassembled, in order to thoroughly clean all the parts in contact with the topping material, to guarantee the utmost in sanitation. It is mounted on sturdy casters, to easily remove it from operation when not in use.

Capacità tramoggia Hopper capacity

Potenza impegnata Power installed

Produttività

1

2

Productivity

Larghezza utile Useful width

Controllo Control 1. Kit di pulizia 2. Dispositivo zuccheratore a setaccio 1. Washing kit 2. Sugar sprinkler device

* Fotografie pubblicate per gentile concessione di Ecopack S.p.A. * Pictures courtesy of Ecopak S.p.A.

COMBY

3

SERVODRIVE

COMBY3 400

COMBY3 460

COMBY3 600

COMBY3 800

2610 mm

2610 mm

2610 mm

3800 mm

990 mm

990 mm

1130 mm

1690 mm

1360 mm

1360 mm

1360 mm

1710 mm

600 Kg (max)

650 Kg (max)

700 Kg (max)

1000 Kg (max)

32 lt

37 lt

48 lt

70 lt

3,2 KW (max)

3,2 KW (max)

3,6 KW (max)

8,0 KW (max)

90 bpm (max)

90 bpm (max)

90 bpm (max)

110 bpm (max)

400 mm

450/460 mm

600 mm

800 mm

PLC

PLC

PLC

PLC

Minipan S.r.l. si riserva di modificare le caratteristiche tecniche indicate in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso. Data di emissione 02 gennaio 2009. Minipan S.r.l. reserves to itself the right to modify or improve the technical features in any moment and without advice. Issue date 02 jennuary 2009.


grafica [mu]design.it - stampa 01/09 - copie 2000

pane

grissini

taralli

pasticceria e biscotti

MINIPAN. DIAMO FORMA AL GUSTO.速 MINIPAN. TASTE SHAPERS.速

MINIPAN速 s.r.l. via Trebeghino, 47 - 48024 Massa Lombarda (Ra) - Italy tel: +39.0545.971593 - fax: +39.0545.971595 web: www.minipan.com - e-mail: minipan@minipan.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.