UNICA-SAP TVG-SAP Made in Italy
UNICA-SAP UNICA-SAP è la termosigillatrice semiautomatica pneumatica, carrellata su ruote, pensata per il confezionamento di vaschette di varie misure, dedicata alla gastronomia, ai supermercati, ai catering, ecc.
Mod.
_Unica-SAP
Semiautomatic pneumatic thermosealing machine on wheels “UNICA” series
UNICA 20 is the vacuum thermo-sealing machine on wheels, studied for the vacuum packaging of containers of different sizes and is ideal for gastronomies, supermarkets, catering and so on.
Caratteristiche _ costruita in acciaio inox e alluminio _ caricamento e passaggio film bobina protetto igienicamente _ partenza automatica ciclo
Caractéristiques _ construite en acier inox et aluminium _ chargement et passage bobine du film protégés hygiéniquement _ départ automatique du cycle
Specifications _ built in stainless steel and in aluminium _ loading and passage of the film spool hygienically protected _ automatic start of the cycle
Produktdetails _ aus rostfreiem Stahl und Aluminium gebaut _ Ladung und Durchgang der Folie hygienisch geschützt _ Automatischer Start des Zyklus
Technical Info
L
H
Termosigillatrice semiautomatica pneumatica carrellata serie “UNICA”
P
Thermoscelleuse semi-automatique pneumatique sur chariot série “UNICA”
UNICA-SAP est la thermoscelleuse semi-automatique pneumatique, sur chariot, étudiée pour l’emballage de barquettes aux différentes dimensions, dédiée à la gastronomie, aux supermarchés, aux catering, etc.
Fahrbares halbautomatisches pneumatisches Thermoschweissgerät Serie “UNICA”
UNICA-SAP ist das fahrbare halbautomatische pneumatische Thermoschweissgerät, für die Verpackung von Schalen von verschiedenen Größen, für Gastronomie, Supermärkte, Catering usw. ausgedacht.
Optionals
A
Compressore d’aria silenziato Il compressore d’aria, molto silenzioso (40 dB), può essere alloggiato all’interno della termosigillatrice (A, modello da 5 litri) o acquistato separatamente (B, modello da 9 litri, vedi foto). Potenza compressore 700W a 230V~ Fustellatura per alcuni stampi
Optionals Silent compressed air generator The compressed air generator, very silent (40 dB), can be housed in the machine body (A, 5 lt. model) or bought separately (B, 9 lt. model, see picture). Compressor power 700W at 230V~ Profile cut for some dies
Options Compresseur d’air silencieux Le compresseur d’air, très silencieux (40 dB), peut être positionné à l’intérieur de la thermoscelleuse (A, modèle à 5 litres) ou acheté séparément (B, modèle à 9 litres, cf. photo). Puissance compresseur 700W avec 230V~ Système de coupage au droit des barquettes pour certaines moules
B
Zubehör Schallgedämpfter Luftkompressor Der Luftkompressor, sehr leise (40 dB), kann in dem Gerät gelagert werden (A, 5 Liter Modell) oder separat gekauft werden (B, 9 Liter Modell, siehe Bild). Leistung Kompressor 700W bei 230V~ Folien - Schneidevorrichtung für einige Werkzeuge
Modello Model Modèle Modell
UNICA-SAP
Larghezza Width Largeur Breite
Profondità Depth Profondeur Tiefe
Altezza Height Hauteur Höhe
Impronta massima stampo Max. impression on die Empreinte max. sur la moule Max. Abdruck auf der Siegelform
Tensione Voltage Tension Spannung
Potenza Power Puissance Leistung
mm
mm
mm
mm
V~
W
450
800
1290
350 x 280 H max. 100
230
1200
TVG-SAP La termosigillatrice semiautomatica pneumatica TVG-SAP, carrellata su ruote, è ideale per le più svariate esigenze di confezionamento di vaschette di varie misure. Dispone di vari optionals che completano e soddisfano qualsiasi richiesta.
Semiautomatic pneumatic thermosealing machine on wheels “TVG” series The semiautomatic pneumatic thermosealing machine on wheels TVG-SAP is the most ideal machine to satisfy the several packaging requirements of different sizes of containers. This machine can be equipped with different optionals which complete and satisfy any request.
Mod.
_TVG-SAP
Caratteristiche _ costruita in acciaio inox e alluminio _ caricamento e passaggio film bobina protetto igienicamente _ partenza automatica ciclo _ facile e rapida sostituzione della piastra saldante
Specifications _ built in stainless steel and in aluminium _ loading and passage of the film spool hygienically protected _ automatic start of the cycle _ easy and rapid change of the sealing plate
Caractéristiques _ _ _ _
construite en acier inox et aluminium chargement et passage bobine du film protégés hygiéniquement départ automatique du cycle changement de la plaque de chauffe facile et rapide
Produktdetails _ _ _ _
aus rostfreiem Stahl und Aluminium gebaut Ladung und Durchgang der Folie hygienisch geschützt Automatischer Start des Zyklus Leichter und schneller Austausch der Schweißplatte
Technical Info L
P 210
H
Termosigillatrice semiautomatica pneumatica carrellata serie “TVG”
120
Thermoscelleuse semi-automatique pneumatique sur chariot série “TVG”
La thermoscelleuse semi-automatique pneumatique sur chariot TVG-SAP est idéale pour les différentes exigences d’emballage des barquettes aux dimensions variées. Elle dispose de diverses options qui complètent et satisfont n’importe quelle demande.
Fahrbares halbautomatisches pneumatisches Thermoschweissgerät Serie “TVG”
Das fahrbare halbautomatische und pneumatische Thermoschweissgerät TVG-SAP ist die ideale Maschine für die verschiedenen Anforderungen von der Verpackung von Schalen von verschiedenen Größen.Verschiedene Zubehöre ergänzen und kommen jeder Anforderung nach.
Optionals _ lame di taglio centrale e posteriore _ compressore d’aria silenziato _ fustellatura per stampi _ automazione movimento cassetto _ recupero automatico scarto film
Optionals _ central and back cutting edges _ silent compressed air generator _ profile cut for dies _ drawer movement automation _ automatic film scrap rewind
Options _ automatisation du chariot _ récupération automatique des chutes de film _ compresseur d’air silencieux _ système de coupe film aux contour des barquettes _ lame coupante centrale et postérieure
Zubehör _ Automation der Schubladebewegung _ Automatische Sammlung Folie-Ausschuss _ schallgedämpfter Luftkompressor _ Folien-Schneidevorrichtung für Werkzeuge _ Mittlere und hintere Klinge
Modello Model Modèle Modell
TVG-SAP
Larghezza Width Largeur Breite
Profondità Depth Profondeur Tiefe
Altezza Height Hauteur Höhe
Impronta massima stampo Max. impression on die Empreinte max. sur la moule Max. Abdruck auf der Siegelform
Tensione Voltage Tension Spannung
Potenza Power Puissance Leistung
mm
mm
mm
mm
V~
W
600
900
380 x 280 H max. 115
230
1200
1270
TVG-SAP Optionals
_ Facile e rapida sostituzione della piastra saldante. _ Easy and rapid change of the sealing plate. _ Changement de la plaque de chauffe facile et rapide. _ Leichter und schneller Austausch der Schweißplatte.
_ Ampia scelta di stampi di varie forme e dimensioni _ Large range of dies of many forms and sizes _ Vaste choix de moules de plusieurs formes et dimensions _ Große Auswahl von Werkzeugen von verschiedenen Formen und Größen
_ Recupero automatico scarto film _ Automatic film scrap rewind _ Récupération automatique déchet film _ Automatische Sammlung Folie-Ausschuss
1
1
_ _ _ _
Doppio comando per l’automazione movimento cassetto Dual control for the drawer movement automation Commande bi-manuelle pour l’automatisation du chariot Doppelsteuerung für die Automation der Schubladebewegung
2
_ Automazione movimento cassetto _ Drawer movement automation _ Automatisation chariot _ Automation Schubladebewegung 2
_ Il compressore d’aria, molto silenzioso (40 dB), può essere alloggiato all’interno della termosigillatrice (modello da 5 litri, vedi foto) o acquistato separatamente (modello da 9 litri). Potenza compressore 700W a 230V~ _ The compressed air generator, very silent (40 dB), can be housed in the machine body (5 lt. model, see picture) or bought separately (9 lt. model). Compressor power 700W at 230V~ _ Le compresseur d’air, très silencieux (40 dB), peut être positionné à l’intérieur de la thermoscelleuse (modèle à 5 litres, cf. photo à côté) ou acheté séparément (modèle à 9 litres). Puissance compresseur 700W avec 230V~ _ Der Luftkompressor, sehr leise (40 dB), kann in dem Gerät gelagert werden (5 Liter Modell, siehe Bild) oder separat gekauft werden (9 Liter Modell). Leistung Kompressor 700W bei 230V~
VALKO srl
Via Berlino, 1 24040 BOTTANUCO (Bergamo) ITALY Phone +39-035/4992010 Fax +39-035/4992015 www.valko.com info@valko.com
Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören.
La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable. Änderungen für Verbesserungen vorbehalten.