blink-182 - California Deluxe - Testi e Traduzioni

Page 1

TESTI TRADUZIONI


Parking Lot Remember the days we would drink on the train On our way to the show? (Chicago!) Naked Raygun live at the Cabaret Metro

Ten bucks to get into a fight you can't win

We are forgotten young suburbia Loose on the streets of California Underneath fluorescent lights We'll waste the best nights of our lives

Fuck this place, let's put up a parking lot

Boots and braces, yellow laces Oxblood traces of the night before

We are the broken, no end in sight

We are forgotten young suburbia

We're the forgotten soldiers you left behind

Loose on the streets of California

There's no use trying, we lost the war

Underneath fluorescent lights

Now the dead and dying are back to even the score

We'll waste the best nights of our lives

Fuck this place, let's put up a parking lot Fuck this place, let's put up a parking lot

We are forgotten young suburbia Loose on the streets of California Underneath fluorescent lights

I can't wait till I'm off of work

We'll waste the best nights of our lives

I'll meet my friends at the Target curb I rolled my ankle, Matt just broke his wrist

Fuck this place, let's put up a parking lot Fuck this place, let's put up a parking lot

I climbed through your wimdow at 3 a.m. We listened to The Smiths and The Violent Femmes Yeah, we both sang "Why can't I get one kiss?"


Parcheggio Ricordi i giorni in cui bevevamo sul treno

Siamo ragazzi di periferia dimenticati

Mentre andavamo al concerto? (Chicago!)

A piede libero sulle strade della California

Naked Raygun live al Cabaret Metro

Sotto luci fluorescenti

Dieci dollari per buttarci in una rissa che non potevamo vincere Stivali e bretelle, lacci gialli Tracce rosso sangue dalla notte scorsa

Siamo ragazzi di periferia dimenticati A piede libero sulle strade della California

Sprecheremo le migliori notti delle nostre vite

Fanculo questo posto, mettiamoci sopra un parcheggio

Siamo i distrutti, non si riesce a intravedere la fine

Sotto luci fluorescenti

Siamo i soldati dimenticati che ti sei lasciato alle spalle

Sprecheremo le migliori notti delle nostre vite

Non serve a niente provare, abbiamo perso la guerra

Fanculo questo posto, mettiamoci sopra un parcheggio Fanculo questo posto, mettiamoci sopra un parcheggio

Ora i morti e i morenti sono tornati per pareggiare i conti

Siamo ragazzi di periferia dimenticati A piede libero sulle strade della California Sotto luci fluorescenti

Non vedo l'ora di staccare dal lavoro Mi vedrò con i miei amici sul marciapiede davanti a Target Io mi sono stirato la caviglia, Matt si è appena rotto il polso

Sono entrato dalla tua finestra alle tre di notte Abbiamo ascoltato gli Smiths e i Violent Femmes SĂŹ, abbiamo cantano entrambi "Why can't I get one kiss?"

Sprecheremo le migliori notti delle nostre vite

Fanculo questo posto, mettiamoci sopra un parcheggio Fanculo questo posto, mettiamoci sopra un parcheggio


Misery I'm a wreck, I'm out of time

There's a halo in the distance

I barely made it out alive

Salvation's barely out of reach

I'm not bent, I'm not cracked I'm just broken

Torn apart like the broken-hearted Up in smoke with the fire we started

I watched the fire burn the sea

Misery loves company

I wrapped my car around a tree

I don't need anyone

Pulled me up underneath

Smash it up like there's no tomorrow

This heavy burden

Leave me here with the fear and sorrow Misery loves company

There's a halo in the distance

I don't need anyone

Salvation's barely out of reach Fifteen times a night, when the sun's gone down Torn apart like the broken-hearted

In the dark awake and you're not around

Up in smoke with the fire we started

And the closest thought is the edge of oblivion

Misery loves company

Fifteen times a day, when you check your phone

I don't need anyone

And I won't be there and you're all alone

Smash it up like there's no tomorrow

'Cause we always lived on the edge of oblivion

Leave me here with the fear and sorrow

Left to find our way through a Hitchcock film

Misery loves company

In an empty bed with an hour to kill

I don't need anyone

'Cause it's only fun on the edge of oblivion

Tied up to a heart of stone

Torn apart like the broken-hearted

I screamed into a microphone

Up in smoke with the fire we started

I burned the bridge, so I won't find my way home

Misery loves company I don't need anyone

Lay with me, I can't sleep

Smash it up like there's no tomorrow

Misery loves company

Leave me here with the fear and sorrow

When I'm bent, when I'm cracked

Misery loves company

When I'm broken

I don't need anyone


Tristezza Sono un rottame, non ho più tempo

C'è un alone di luce in lontananza

Sono a mala pena sopravvissuto

Per poco non riesco a raggiungere la salvezza

Non sono piegato, non sono scheggiato Sono proprio a pezzi

Ho guardato il fuoco bruciare il mare Mi sono schiantato contro un albero Mi ha tirato al di sotto Di questo pesante fardello

Distrutto come i cuori spezzati In mezzo al fumo con l'incendio che abbiamo appiccato La tristezza ama la compagnia Non mi serve nessuno Spacca tutto come se non ci fosse un domani Lasciami qui con la paura e il dolore

C'è un alone di luce in lontananza Per poco non riesco a raggiungere la salvezza

La tristezza ama la compagnia Non mi serve nessuno

Distrutto come i cuori spezzati

Quindici volte a notte, quando il sole è ormai tramontato

In mezzo al fumo con l'incendio che abbiamo appiccato

Nel buio sono sveglio e tu non sei con me

La tristezza ama la compagnia Non mi serve nessuno Spacca tutto come se non ci fosse un domani Lasciami qui con la paura e il dolore La tristezza ama la compagnia Non mi serve nessuno

E il primo pensiero è l'orlo dell'oblio Quindici volte al giorno, quando controlli il cellulare E io non sarò con te e tu sei tutta sola Perché abbiamo sempre vissuto sull'orlo dell'oblio Abbandonati a cercare la nostra strada in un film di Hitchcock Su un letto vuoto con un'ora di tempo da ammazzare Perché ci divertiamo soltanto sull'orlo dell'oblio

Legato ad un cuore di pietra Ho gridato in un microfono Ho bruciato il ponte, così non ritroverò la strada verso casa

Distrutto come i cuori spezzati In mezzo al fumo con l'incendio che abbiamo appiccato La tristezza ama la compagnia

Stai con me, non riesco a dormire La tristezza ama la compagnia Quando sono piegato, quando sono scheggiato Quando sono a pezzi

Non mi serve nessuno Spacca tutto come se non ci fosse un domani Lasciami qui con la paura e il dolore La tristezza ama la compagnia Non mi serve nessuno


Good Old Days Don't want to hear the static on the TV screen Don't want to live a life of cell phone memories

When did you go missing? Where did I go wrong? Sometimes I just don't know where I belong

Gone through hell, the battles we fought in We stood as one, the young and forgotten These are the good old days, these are the good old days

You're giving up, we're getting out We were young and we're not growing up You're giving up, we're getting out

Save yourself, we’re always saying

We were young and we're not growing up

We’re not the same, we're two in a million These are the good old days, these are the good old days

Gone through hell, the battles we fought in

Save yourself, we’re always saying We’re not the same, we're two in a million These are the good old days, these are the good old days

We stood as one, the young and forgotten These are the good old days, these are the good old days

You're not the only one who grew up feeling scared You're not the only broken heart gone unrepaired

Everyone's gone missing, everyone's done wrong Sometimes we both fly too close to the sun

Save yourself, we’re always saying We’re not the same, we're two in a million These are the good old days, these are the good old days

Gone through hell, the battles we fought in We stood as one, the young and forgotten These are the good old days, these are the good old days


Bei Vecchi tempi Non voglio sentire l'elettricitĂ statica sullo schermo della TV Non voglio vivere una vita fatta di ricordi sul cellulare

Salva te stessa, diciamo sempre che Non siamo come gli altri, siamo piĂš unici che rari Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi

Quando sei sparita? Cosa ho sbagliato? A volte proprio non so quale sia il posto giusto pe me

Salva te stessa, diciamo sempre che Non siamo come gli altri, siamo piĂš unici che rari Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi

Abbiamo passato le pene dell'inferno, le battaglie in cui abbiamo combattuto Siamo stati una cosa sola, i giovani e i dimenticati Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi

Ti stai arrendendo, stiamo uscendo Eravamo giovani e non stiamo crescendo

Abbiamo passato le pene dell'inferno, le battaglie in cui abbiamo combattuto

Ti stai arrendendo, stiamo uscendo Eravamo giovani e non stiamo crescendo

Siamo stati una cosa sola, i giovani e i dimenticati Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi

Non sei l'unica ad essere cresciuta sentendosi spaventata Non sei l'unico cuore spezzato mai riparato

Tutti sono spariti, tutti hanno sbagliato A volte voliamo entrambi troppo vicino al sole

Salva te stessa, diciamo sempre che Non siamo come gli altri, siamo piĂš unici che rari Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi

Abbiamo passato le pene dell'inferno, le battaglie in cui abbiamo combattuto Siamo stati una cosa sola, i giovani e i dimenticati Questi sono i bei vecchi tempi, questi sono i bei vecchi tempi


Don't Mean Anything Dearest mom, I'm always here no matter how far gone

It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all

I'm alright without you

It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all

Late at night a million thoughts are caught up in my tree You're alright without me

It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all It's a long way back to the middle of the road, fighting your way back home It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all

It's a long way back to the middle of the road, fighting your way back home It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all

And we all fall to the surface sometimes And we all fall back where we belong And we all fall to the surface sometimes And we all fall back where we belong

Dear old dad, I'm the one and only son you never had I'll be fine without you Late at night I hear you grab your coat and your car keys You'll be fine without me

It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all It's a long way back to the middle of the road, fighting your way back home It don't mean, it don't mean, it don't mean anything at all


Non significa nulla Carissima mamma, sono sempre qui per quanto lontano

Non significa, non significa, non significa proprio nulla

Io sto bene senza di te

Non significa, non significa, non significa proprio nulla

A notte fonda un milione di pensieri sono incastrati nel mio albero Tu stai bene senza di me

Non significa, non significa, non significa proprio nulla Non significa, non significa, non significa proprio nulla Il cammino è lungo fino a metà strada, mentre lotti per tornare a casa Non significa, non significa, non significa proprio nulla

Il cammino è lungo fino a metà strada, mentre lotti per tornare a casa Non significa, non significa, non significa proprio nulla

E tutti noi cadiamo sulla superficie a volte E tutti noi torniamo al nostro posto E tutti noi cadiamo sulla superficie a volte E tutti noi torniamo al nostro posto

Caro vecchio papà, sono l'unico figlio che non hai mai avuto

Non significa, non significa, non significa proprio nulla

Me la caverò senza di te

Non significa, non significa, non significa proprio nulla

A notte fonda ti sento prendere il cappotto e le chiavi della macchina Te la caverai senza di me

Il cammino è lungo fino a metà strada, mentre lotti per tornare a casa Non significa, non significa, non significa proprio nulla


Hey, I’m Sorry Hold me down deep under water

Everything you've ever hoped for

Wave goodbye to all your daughters

Waiting there outside your front door

Break yourself, but why even bother?

Bleeding to death (bleeding to death)

Fathers pray for princes instead Everything you've never wanted Have your fill of disappointment

Here to stay just like that haunted place

Two more years of unemployment

They save for everyone's dying breath

All your fears come to life And leave you boarded up, abandoned and spent

Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory When we fall asleep, I sleep all by myself

Everything you've ever hoped for

At the end of the day

Waiting there outside your front door Bleeding to death (bleeding to death)

Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory

Everything you've never wanted Here to stay just like that haunted place They save for everyone's dying breath

Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I I lost your memory Hey, I'm sorry, mistakes and tragedy

Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory When we fall asleep, I sleep all by myself At the end of the day

Are you alone with all your thoughts? Your suitcase full of books you bought The war we fought and all the battles lost And sought as such exceeding expense

Hey, I'm sorry, give back what's left of me When I fall asleep, I sleep all by myself At the end of the day At the end of the day


Ehi, Mi Dispiace Tienimi sott'acqua

Tutto ciò che tu abbia mai sperato

Di' addio a tutte le tue figlie

Aspetta fuori dalla porta

Rompiti, ma perché preoccuparti?

E sanguina a morte (sanguina a morte)

I padri pregano per i principi invece Tutto ciò che tu non abbia mai desiderato Fai il pieno di delusone

Rimarrà qui come quel posto infestato

Altri due anni di disoccupazione

Che conservano per l'ultimo respiro di ognuno

Tutte le paure prendono vita E ti lasciano chiuso, abbandonato e vuoto

Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Tutto ciò che tu abbia mai sperato Aspetta fuori dalla porta E sanguina a morte (sanguina a morte)

Tutto ciò che tu non abbia mai desiderato Rimarrà qui come quel posto infestato Che conservano per l'ultimo respiro di ognuno

Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo Quando ci addormentiamo, dormo da solo Alla fine

Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo

Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo

Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia

Ehi, mi dispiace, errori e tragedia

Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo

Ehi, mi dispiace, restituisci ciò che resta di me

Quando ci addormentiamo, dormo da solo

Quando ci addormentiamo, dormo da solo

Alla fine

Alla fine Alla fine

Sei sola con tutti i tuoi pensieri? La tua valigia piena di libri che hai comprato La guerra che abbiamo combattuto e tutte le battaglie perse E abbiamo quindi cercato una spesa in eccesso


Last Train Home Late at night on Mercy Street

A tonic and a fifth of gin

The summer air is way too sweet

She said goodbye and left again

The way that I feel inside is worse than poison

These empty rooms are deafening without you

Washed up standing on a beach

This is the one last time

Something inside is incomplete

I promise one last time

I numb the pain for one more night of mourning

I'll take the last train home I'll take the last train home

This is the one last time I promise one last time

I'll take the last train home

The only time I feel alive is when I find something I would die for The only time I feel alive is when I find something I would die for

I'll take the last train home The only time I feel alive is when I find something I would die for The only time I feel alive is when I find something I would die for

Life's so strange Time won't change The world slips by unafraid And she never cared much anyway Life's so strange

The tidal wave and aftermath I'm seasick from the years we passed Adrift at sea with no one left to rescue

I'll take the last train home I'll take the last train home The only time I feel alive is when I find something I would die for The only time I feel alive is when I find something I would die for


L'Ultimo Treno Verso Casa A notte fonda in Via della Pietà

Un tonic e 750 ml di gin

L'aria estiva è fin troppo dolce

Lei ha detto addio e se n'è andata di nuovo

Il modo in cui mi sento dentro è peggio del veleno

Queste stanze vuote sono assordanti senza di te

Portato a riva, in piedi su una spiaggia Qualcosa dentro è incompleto Lenisco il dolore prima di un'altra notte di lutto

Questa è l'ultima volta Giuro, l'ultima volta

Prenderò l'ultimo treno verso casa Questa è l'ultima volta

Prenderò l'ultimo treno verso casa

Giuro, l'ultima volta

L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei

Prenderò l'ultimo treno verso casa

L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei

Prenderò l'ultimo treno verso casa L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei

La vita è proprio strana Il tempo non cambierà Il mondo ci passa davanti senza paura Tanto non glien’è mai fregato troppo

Il maremoto e le sue conseguenze Mi è venuto il mal di mare dagli anni che abbiamo passato Alla deriva in mare senza nessuno più da salvare

La vita è proprio strana

Prenderò l'ultimo treno verso casa Prenderò l'ultimo treno verso casa L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei L'unica volta in cui mi sento vivo è quando trovo qualcosa per cui morirei


Wildfire I could never own up, I need to speak up

Don't tell me it's too late I'm stuck at heaven's gate

I don't want to grow up, don't want to end up

Strike a match and start a wildfire

Caught in a landslide with the other side

I'll own all my mistakes Won't give you what you take

Living for the paycheck, dying for the weekend

Watch you burning in the wildfire

Take another Xanax, cheating on your girlfriend

We won this war, we cursed and swore

Taking your last breath, counting down the time

(The underdogs came home)

They stood no chance at all

Don't tell me it's too late

We won this war, we cursed and swore

I'm stuck at heaven's gate

They stood no chance at all

Strike a match and start a wildfire I don't forget, I don't forgive I'll own all my mistakes

I'll never change the way I live

Won't give you what you take

I always fought the urge to fall in line

Watch you burning in the wildfire I turned my back on all the rules They said I'd never make it (watching me fall) All the time I wasted (learning to crawl) Crawl from the ashes as this world comes crashing down

I'll never heed the king of fools I'll never lead the perfect kind of life

The underdogs came home


Incendio Incontrollato Non sono mai riuscito a confessare, devo parlare apertamente Non voglio crescere, non voglio finire Travolto da una frana con l'altro lato

Vivi per lo stipendio, muori dalla voglia che arrivi il fine settimana Prendi un altro Xanax, tradisci la tua ragazza

Non dirmi che è troppo tardi Sono bloccato alle porte del paradiso Accendi un fiammifero e appicca un incendio incontrollato

Ammetterò tutti i miei errori Non ti darò ciò che ti prendi Ti guardo bruciare nell'incendio incontrollato

Fai un ultimo respiro, mentre conti il tempo che passa Abbiamo vinto questa guerra, abbiamo imprecato e inveito Non dirmi che è troppo tardi Sono bloccato alle porte del paradiso

Loro non avevano alcuna possibilità (Gli sfavoriti sono tornati a casa)

Accendi un fiammifero e appicca un incendio incontrollato Abbiamo vinto questa guerra, abbiamo imprecato e inveito Ammetterò tutti i miei errori

Loro non avevano alcuna possibilità

Non ti darò ciò che ti prendi Ti guardo bruciare nell'incendio incontrollato

Non dimentico, non perdono Non cambierò mai il mio stile di vita

Dicevano che non ce l'avrei mai fatta (guardandomi cadere) Tutto il tempo che ho sprecato (imparando a strisciare) Mi rialzo dalle ceneri mentre il mondo collassa

Ho sempre combattuto il desiderio di fare come gli altri

Ho voltato le spalle a tutte le regole Non darò mai retta al re degli scemi Non condurrò mai una vita perfetta

Gli sfavoriti sono tornati a casa


6/8 You live in a world I cannot believe

Learn to swim in rushing rivers

You create a world I don't want to see

Breaking on the shore

And your forest's a stand of dead trees

Make your peace with broken streets

Lost in the night

Your face turned towards the storm

Did you ever think you'd live down the past?

(This song needs some fucking personality

You just wanna tie yourself to the mast

Anybody, personality?

All your nightmares have come to you at last

Some fucking personality

At least in your mind

What happened to personality?)

Learn to swim in rushing rivers

You are afraid

Breaking on the shore

Uneducated on where this would lead

Make your peace with broken streets

Going on for far too long

Your face turned towards the storm

We are sorry for the greed Leave us in pieces and places

(This shitty guitar needs some personality

War-torn and wronged

This shitty song needs some personality) In between whispers and screams Your hallow accusations no one ever hears

You permeate my soul

Your wounded sense of pride, a guilty souvenir

Lost between nightmares and dreams

All your protests and vacant excuses

You decimate this home

Ring insincere Learn to swim in rushing rivers (This song needs some fucking personality)

Breaking on the shore Make your peace with broken streets

I just want to find a car to overturn

Your face turned towards the storm

I just want to light a fire and watch it burn Now we're past the point of no return

(How do I look? Disappointing?

And no one is here

How about I disappoint them more? Am I a disappointment? How about I disappoint them more?)


6/8 Vivi in un mondo cui non riesco a credere

Impara a nuotare in fiumi impetuosi

Crei un mondo che non voglio vedere

Le cui onde si infrangono sulla riva

E la tua foresta è una selva di alberi

Fai pace con le strade dissestate

Persi nella notte

Il tuo viso si è voltato verso la tempesta

Avresti mai immaginato che avresti smesso di sentirti in imbarazzo per il passato?

(Questa canzone ha bisogno di personalità, cazzo

Vuoi soltanto legarti all'albero della nave Tutti i tuoi incubi finalmente ti sovvengono

Qualcuno può darle della personalità? Della personalità, cazzo Cos'è successo alla personalità?)

Almeno in mente Hai paura Impara a nuotare in fiumi impetuosi Le cui onde si infrangono sulla riva Fai pace con le strade dissestate Il tuo viso si è voltato verso la tempesta

Ignaro di dove ciò porterà Va avanti da troppo tempo Siamo dispiaciuti per l'avarizia Lasciaci a pezzi, sparpagliati ovunque Devastati dalla guerra e trattati ingiustamente

(Questa chitarra di merda ha bisogno di personalità Questa canzone di merda ha bisogno di personalità)

Fra sussurri e urla Permei la mia anima

Le tue accuse false che nessuno sente mai Il tuo ferito senso d'orgoglio, un souvenir colpevole

Perso fra incubi e sogni Decimi questa casa

Tutte le tue proteste e scuse vacue Suonano insincere

Impara a nuotare in fiumi impetuosi Le cui onde si infrangono sulla riva

(Questa canzone ha bisogno di personalità, cazzo)

Fai pace con le strade dissestate Il tuo viso si è voltato verso la tempesta

Voglio soltanto trovare un'auto da ribaltare Voglio soltanto darle fuoco e guardarla bruciare Siamo oltre il punto di non ritorno E qui non c'è nessuno

(Come ti sembro? Deludente? E se io li deludessi di più? Sono una delusione? E se io li deludessi di più?)


Long Lost Feeling Made a wish on a mountaintop

Every day turns into sleepless nights

But an avalanche came and washed away

My head is spinning with the sadness of a long lost feeling

Wrote a song on an old guitar But the words were wrong, they made you walk away

Golden years, where I would smash the mirrors My head is spinning with the sadness of a long lost feeling

Said I could have anything I want, forevermore Said I could be anyone I want, but I was bored

Say goodbye Until it hurts Stormy skies

Every day turns into sleepless nights My head is spinning with the sadness of a long lost feeling Golden years, where I would smash the mirrors My head is spinning with the sadness of a long lost feeling

And fireworks

Say goodbye Until it hurts Stormy skies And fireworks

Found a wreck on the ocean floor

Say goodbye

Like a tidal wave, you washed it all away

Until it hurts

Heard a song on the radio

Stormy skies

All the words were right, they made me wanna stay

And fireworks

Said I could have anything I want, forevermore Said I could be anyone I want, but I was bored


Sentimento Perduto Da Tempo Ho espresso un desiderio in cima ad una montagna

Dissi che avrei potuto avere qualsiasi cosa io volessi, per sempre

Ma una valanga è arrivata e mi ha portato via

Dissi che avrei potuto essere chiunque io volessi, ma ero annoiato

Ho scritto una canzone su una vecchia chitarra Ma le parole erano sbagliate, ti hanno fatta andare via

Ogni giorno diventa una notte insonne Mi gira la testa con la tristezza di un sentimento perduto da tempo Anni d'oro, quando rompevo gli specchi

Dissi che avrei potuto avere qualsiasi cosa io volessi, per sempre

Mi gira la testa con la tristezza di un sentimento perduto da tempo

Dissi che avrei potuto essere chiunque io volessi, ma ero annoiato Di' addio Ogni giorno diventa una notte insonne Mi gira la testa con la tristezza di un sentimento perduto da tempo

Fino a che fa male Cieli tempestosi E fuochi d'artificio

Anni d'oro, quando rompevo gli specchi Mi gira la testa con la tristezza di un sentimento perduto da tempo

Di' addio Fino a che fa male Cieli tempestosi

Ho trovato un relitto sul fondo dell'oceano

E fuochi d'artificio

Come un maremoto, l'hai portato via Ho sentito una canzone in radio Tutte le parole erano giuste, mi hanno fatto venir voglia di restare

Di' addio Fino a che fa male Cieli tempestosi E fuochi d'artificio


Bottom of the Ocean Here nights are foggy and weird

I don't want to drink about it (Stare it down)

Everyone I trusted disappears

Drowning out at 3 a.m. (No way out)

Breathing life into my deepest fears

Water’s cold, my mind is clouded (And then I woke up choking)

Take, now there's nothing to take

How'd I make it here again? (Too much, too much to take)

Now you're haunted by your worst mistakes Watch me sinking underneath the waves

Days, I've been like this for days Hiding underneath the darkest waves

I don't want to drink about it (Stare it down)

I've been praying for the tide to change

Drowning out at 3 a.m. (No way out) Water’s cold, my mind is clouded (And then I woke up choking)

Head, is this all in my head? Running over every word I said

How'd I make it here again? (Too much, too much to take)

When they finally found my note, it read

Days, I've been like this for days

If you need me, I'll be lying here at the bottom of the ocean

Hiding underneath the darkest waves

If you need me, I'll be right here

I've been praying for the tide to change I'm out here in the deep end Head, is this all in my head?

I'm lower than I've ever been

Running over every word I said

(I burn it down, it turns to smoke)

When they finally found my note, it read And when I see the morning If you need me, I'll be lying here at the bottom of the ocean

It's colder than it's ever been

If you need me, I'll be right here

(My bloodshot eyes see through the smoke)

Air, leave it up in the air

Days, I've been like this for days

Because the people on the ground don't care

Hiding underneath the darkest waves

They don't notice but it's everywhere

I've been praying for the tide to change

Chase, now there's nothing to chase

Head, is this all in my head?

Every day I feel so out of place

Running over every word I said

Let me wash away without a trace

When they finally found my note, it read

If you need me, I'll be lying here at the bottom of the ocean If you need me, I'll be right here


Fondo dell'Oceano Qui le notti sono nebbiose e strane

Non voglio berci su (Affronta il problema)

Tutti coloro di cui mi fidavo scompaiono

Affogando alle tre di notte (Senza via di scampo)

Dando nuova vita alle mie paure più profonde

L’acqua è fredda, la mia mente è annebbiata (E poi mi sono svegliato soffocando)

Prendi, ora non c'è nulla da prendere

Come ho fatto a tornare qui? (Troppo, troppo da sopportare)

Ora sei perseguitata dai tuoi peggiori errori Guardami affondare sotto le onde

Giorni, sono ridotto così da giorni Nascosto sotto le onde più oscure

Non voglio berci su (Affronta il problema)

Prego perché cambino le mie sorti

Affogando alle tre di notte (Senza via di scampo) L’acqua è fredda, la mia mente è annebbiata (E poi mi sono svegliato soffocando) Come ho fatto a tornare qui? (Troppo, troppo da sopportare)

Testa, è tutto nella mia testa? Ripenso ad ogni parola che ho detto Quando finalmente hanno trovato il mio biglietto, diceva

Giorni, sono ridotto così da giorni

Se hai bisogno di me, sarò qui sul fondo dell'oceano

Nascosto sotto le onde più oscure

Se hai bisogno di me, sarò proprio qui

Prego perché cambino le mie sorti Sono qui nelle acque profonde Testa, è tutto nella mia testa?

Più in basso di quanto io non sia mai stato

Ripenso ad ogni parola che ho detto

(Lo riduco in cenere, diventa fumo)

Quando finalmente hanno trovato il mio biglietto, diceva E quando vedo il mattino Se hai bisogno di me, sarò qui sul fondo dell'oceano

Fa più freddo di quanto non abbia mai fatto

Se hai bisogno di me, sarò proprio qui

(I miei occhi iniettati di sangue vedono attraverso il fumo)

Aria, lascialo per aria

Giorni, sono ridotto così da giorni

Perché alla gente sulla terra non interessa

Nascosto sotto le onde più oscure

Non se ne accorgono, ma è ovunque

Prego perché cambino le mie sorti

Insegui, ora non c'è nulla da inseguire

Testa, è tutto nella mia testa?

Ogni giorno mi sento così fuori luogo

Ripenso ad ogni parola che ho detto

Lascia che io venga portato via senza lasciar traccia

Quando finalmente hanno trovato il mio biglietto, diceva

Se hai bisogno di me, sarò qui sul fondo dell'oceano Se hai bisogno di me, sarò proprio qui


Can’t Get You More Pregnant I can’t get you more pregnant But if you’re worried at all I can take care of myself I can take care of myself


Non Riesco A Metterti Più Incinta Di Così Non riesco a metterci più incinta di così Ma se proprio non ne sei convinta Posso fare da me Posso fare da me



www.facebook.com/blink182italia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.