First drink of the night just to get me right The first light of the day, I know I got it all wrong The first pill that you drop only sets it off The next morning you wake up all blurry and numb
Il primo drink della serata per cominciare La prima luce del giorno, so che ho sbagliato tutto La prima pillola che mandi giù ti fa partire Il mattino dopo ti svegli tutto confuso e intorpidito
Before all the damn insecurities Before all your innocence is all lost Think back to the time you were all alone One day you’ll look back and say where’s it all gone
Prima di tutte le dannate insicurezze Prima di perdere tutta la tua innocenza Pensa a quelle volte in cui eri da solo Un giorno guarderai indietro e ti chiederai “Dov'è finito tutto ciò?”
Sometimes we get Lost inside our little heads Don’t sleep just yet We all know that there’s nothing like the
A volte ci perdiamo Nelle nostre piccole teste Non addormentarti ancora Sappiamo tutti che non c'è nulla come
First love, first high, there ain’t nothing like the first time Passed out last night, there ain’t nothing like the first time
Il primo amore, la prima botta, non c'è niente come la prima volta Sono svenuto, ieri notte, non c'è niente come la prima volta
Taking all her meds, sleeping with her friends Find out in the end there ain’t nothing like the first time Stuck inside her head, jumping in her bed Find out in the end there ain’t nothing like the first time
Prendere tutte le sue medicine, farsi le sue amiche Scoprire che alla fine non c'è niente come la prima volta Intrappolato nella sua testa, infilarmi nel suo letto Scoprire che alla fine, non c'è niente come la prima volta
First time on a plane so she’s paranoid I tried to make her feel safe but said it all wrong First time in LA so she can’t avoid Feeling like she’s failing all along
Prima volta in aereo, quindi lei è nel panico Ho provato a farla sentire sicura, ma ho scelto le parole sbagliate Prima volta a Los Angeles, quindi lei non può evitare Di sentirsi come se stesse sbagliando tutto
Hey kid, don’t quit your daydream yet I know you feel locked out in the cold Seems like you’re lost and alone Hey kid, don’t listen to your head It only fills you with dread and with doubt Left looking for an easy way out
Ehi, ragazzo, non rinunciare ancora ai tuoi sogni So che ti senti chiuso fuori al freddo Sembra che tu sia solo e sperduto Ehi, ragazzo, non ascoltare i tuoi pensieri Ti riempiono solo di paura e dubbi Ti hanno lasciato a cercare una via di fuga
I know you don’t know Oh no, you don’t know
Lo so che non lo sai Oh, no, non lo sai
I wanna feel happy days Walls of isolation inside of my pain And I don’t know if I’m ready to change I wanna feel happy days All of this frustration inside of my brain And I don’t know if I’m ready to change
Voglio vivere giorni felici Muri di isolamento nel mio dolore E non so se sono pronto a cambiare Voglio vivere giorni felici Tutta questa frustrazione dentro al mio cervello E non so se sono pronto a cambiare
Some nights you call for the jaws of life To pull you out of the crash A forgotten ghost from your past When enough doesn’t cut it When you’re backed up against a wall Is it the life that you wanted When you could never have it all?
Alcune notti speri che delle tenaglie Ti aiutino ad uscire dall'incidente Un fantasma dimenticato dal tuo passato Quando "abbastanza" non è abbastanza Quando sei con le spalle al muro È questa la vita che volevi Quando potevi non avere tutto ciò?
Face down in the deep end Face down every weekend Face down and I’m bleeding There’s no sound when you’re leaving We faced all of our demons We chased all of our dreams and We don’t know where it leads us We don’t care at all
A faccia in giù nella follia A faccia in giù ogni fine settimana A faccia in giù e sto sanguinando Non si sente niente quando te ne vai Abbiamo affrontato tutti i nostri demoni Abbiamo inseguito tutti i nostri sogni E non sappiamo dove ci porterà Ma a noi non frega niente
I don’t believe that we were ever meant to be left Underneath the light of dying stars Push me off the edge of the world Watch me as I slowly fall apart Set fire to the roof of your house and Waited for the sirens to wail Left your favorite records to melt Listened as you damned me to hell
Non credo che fosse il nostro destino restare abbandonati Sotto la luce di stelle morenti Spingimi giù dai confini del mondo Guardami mentre crollo lentamente Hai dato fuoco al tetto di casa tua e Hai aspettato il suono delle sirene Hai lasciato i tuoi album preferiti a sciogliersi Sei rimasto ad ascoltare mentre mi condannavi all’inferno
Angel wings at the bus stop Halos left on top of the bar Heaven doesn’t want me now Heaven doesn’t want me
Ali d'angelo alla fermata del bus Aureole lasciate sul bancone del bar Il paradiso non mi vuole adesso Il paradiso non mi vuole
What did I think would happen? I wouldn’t dream of asking You waited here for me so long I lived in fear that you moved on What have I done to us? It seems I’ve broken trust and shattered dreams I only wish I’d spoken of The loneliness since we broke up
Cosa pensavo sarebbe successo? Non mi sarei mai sognato di chiedertelo Mi hai aspettato qui così a lungo Ho vissuto nella paura che tu mi dimenticassi Che cosa ho fatto a noi? Sembra Che io abbia tradito la fiducia e infranto sogni Vorrei soltanto aver parlato della Solitudine da quando ci siamo lasciati
Say a prayer that you’ll make it to the other side It won’t make no sense and you’ll lose your mind We’re lost in our ways Nothing left to say Make a wish that you’ll get a chance to say goodbye Before the shots ring out in the dead of night We’re stuck in our ways I got so much to say Showed up like shadows in this crowd Brought the fire blinding Came here to quickly tear us down
Prega che tu possa raggiungere l'altra parte Non avrà senso e perderai la testa Siamo persi nelle nostre abitudini Non c'è altro da dire Spera di avere l'opportunità di dire addio Prima che gli spari riecheggino nel cuore della notte Siamo bloccati nelle nostre abitudini Ho così tanto da dire Sono comparsi come ombre in questa folla Portando del fuoco accecante Sono arrivati per abbatterci rapidamente
She’s a girl dressed in black from another world Lives and breathes like a girl from another world She don’t know my name She don’t have the time of day
Lei è una ragazza vestita di nero da un altro mondo Vive e respira come una ragazza da un altro mondo Lei non sa il mio nome Lei non mi considera proprio
Celebrate, medicate ‘til we numb the pain In this storm it’s still dark like it always rains She don’t feel the same She don’t have the time of day
Festeggiamo e ammazziamoci di medicine fino a soffocare il dolore In questa tempesta è ancora buio come se piovesse sempre Lei non prova le stesse cose Lei non mi considera proprio
And I wait for her
E io aspetto lei
I don’t care what you say, no I don’t care what you do I’m going to the darkside with you I’m going to the darkside with you
Non mi interessa quello che dici, no Non mi interessa quello che fai Passo dal lato oscuro con te Passo dal lato oscuro con te
She’s a girl I look back to what could have been Her cloak and dagger mouth tastes like medicine She won’t last the night Spun out in the neon light You would leave but you need me to numb the pain You’re possessed and you slept through another day You don’t feel the same And I don’t have the strength to stay
Lei è una ragazza che mi fa pensare a come sarebbe potuta andare La sua bocca avvolta dal mistero sa di medicina Lei non supererà la notte Ci siamo schiantati contro dei lampioni al neon Tu vorresti andartene ma hai bisogno che io soffochi il dolore Sei posseduta e hai dormito un altro giorno intero Tu non provi le stesse cose E io non ho la forza per restare
I wasn't born with the rich blood I started out with plenty of nothing at all I got stuck in the thick mud The flash flood, punk rock and the alcohol I was raised on a re-run I was bored to death, so I started a band Cut my teeth on the Safety Dance My attention span never stood a chance
Non sono nato di sangue ricco Ho cominciato con molto nulla Sono rimasto bloccato nel fango denso In un'alluvione improvvisa, nel punk-rock e nell'alcol Sono cresciuto come una replica Ero annoiato a morte, quindi ho fondato una band Mi sono fatto le ossa con la Safety Dance La mia curva dell'attenzione non ha mai avuto alcuna possibilità
It's too late Can you forgive me now?
È troppo tardi Puoi perdonarmi adesso?
You can never kill my high I'm the ink and you're the headline Blame it, blame it on my youth You could never block my shine I've been lost since 1999 Blame it, blame it on my youth
Non riuscirai mai a rovinare la mia euforia Io sono l'inchiostro e tu sei il titolo Sarà colpa della mia gioventù Non riuscirai mai a spegnere il mio splendore Sono perso dal 1999 Sarà colpa della mia gioventù
I wasn't made for the good life I ended up getting stuck on the side of the road I tripped and fell on hard times Tough breaks are the only kind I know I was left on the doorstep I was scared to death with nowhere to go Cut myself on the neighbors' fence That I hopped as the cops tried to take me in
Non sono fatto per la bella vita Sono finito bloccato sul ciglio della strada Sono inciampato e sono caduto in momenti difficili I brutti colpi sono gli unici che conosco Sono stato abbandonato sull'uscio di casa Ero spaventato a morte, senza un posto dove andare Mi sono tagliato sulla staccionata dei vicini Che ho scavalcato mentre la polizia cercava di sbattermi dentro
I was raised on the Ritalin Ever since I was a little kid No one ever seemed to give a shit And I don't need an excuse I don't need an excuse
Sono cresciuto con il Ritalin Sin da quando ero un bambino piccolo A nessuno è mai fregato un cazzo E non mi serve nessuna scusa Non mi serve nessuna scusa
Endless summer stretching on and on
Un'estate infinita che continua per sempre
Is it better? Is it better now? Are we better? Are we better now?
Va meglio? Va meglio adesso? Andiamo meglio? Andiamo meglio adesso?
All we needed was a lifeline We swore we'd be better than the last time Tell me, tell me that you're all right I'm not the generational divide
Tutto ciò di cui avevamo bisogno era un'ancora di salvezza Avevamo promesso che avremmo fatto meglio della scorsa volta Dimmi, Dimmi che stai bene Io non sono il divario generazionale
Leave me in the sun, I’m melting like a popsicle Give me the flu, I’m dying in this hospital I need you close but you got me backed against a wall I try to speak but my mouth doesn’t move at all
Lasciami al sole, mi sto sciogliendo come un ghiacciolo Passami l'influenza, sto morendo in questo ospedale Ho bisogno di averti vicino, ma mi hai messo con le spalle al muro Provo a parlare, ma la bocca non si muove proprio
Sing me right back to sleep I’ll never hear your voice break down again Need you to try to keep Your distance and I’ll come home again
Canta finché non mi riaddormento Non sentirò mai più la tua voce in lacrime Ho bisogno che tu mantenga Le distanze e io tornerò a casa
Run away, don’t let me run away, no Get away, don’t let me get away, no
Non lasciarmi scappare via, no Non lasciarmi andare via, no
And when the lights come up and you see I’m gone You wake up to an empty house And when the music stops and you come undone You know I’m never gonna get you out of my head
E quando si accenderanno le luci e vedrai che me ne sono andato Ti risvegli in una casa vuota E quando la musica finirà e ti sentirai esaurita Sai bene che non riuscirò a farti uscire dalla mia testa
Met you in the dark where we stumble into mysteries An open book that you took and now I’m history You moved away and you left me with your dying wish I couldn’t prove it was you: you’re the arsonist!
Ti ho conosciuta nell'oscurità dove inciampiamo tra i misteri Un libro aperto che ti sei presa e ora io sono solo storia Te ne sei andata e mi hai lasciato con il tuo ultimo desiderio Non potevo provare fossi tu: sei tu la piromane!
Tragedy erased my memory And now all I see is this black rain Tragedy you took my everything Now all I feel, all I feel is pain
La tragedia mi ha cancellato la memoria Ed ora tutto ciò che vedo è questa pioggia nera Tragedia, mi hai portato via l’unica cosa che contava E ora tutto ciò che sento è dolore
How can I go on knowing that I lost you? Where did I go wrong? Where did you run off to? Lost down here, broken and alone
Come posso andare avanti sapendo di averti persa? Dove ho sbagliato? Dove sei scappata? Sono perso qui, distrutto e solo
I went in search of some answers But all I found were monsters They’re under my bed They’re haunting this tie that’s been severed This tie that’s been severed
Sono andato alla ricerca di risposte Ma ho trovato solo mostri Sono sotto al mio letto Stanno perseguitando questo legame che è stato tagliato Questo legame che è stato tagliato
Now I follow your footsteps Through the ashes you once crept I feel so hollow now I’m trapped On this island This island of regret
Ora seguo i tuoi passi Attraverso le ceneri in cui un tempo strisciavi Mi sento così vuoto ora, sono bloccato Su quest'isola Quest'isola di pentimento
They left a note on the front door With a time and a place as the tears poured From my eyes straight to the floor There was no going back Once we knew what they came for
Hanno lasciato un biglietto sulla porta d'ingresso Con un'ora e un luogo mentre mi sgorgavano le lacrime Dagli occhi al pavimento Non si poteva più tornare indietro Una volta che abbiamo saputo cosa sono venuti a prendere
And all I have here is heartache And bones and mirrors for me to break Only so much bad luck a person can take We quiver and quake We shiver and shake
E tutto ciò che mi rimane è questa angoscia E ossa e specchi da rompere C’è un limite alla sfortuna che una persona sola può sopportare Tremiamo e ci scuotiamo Rabbrividiamo e ci agitiamo
I don’t really like myself without you Every song I sing is still about you Save me from myself the way you used to ‘Cause I don’t really like myself without you I really wish I hated you
Non riesco a piacermi senza di te Ogni canzone che canto è ancora su di te Salvami da me stesso come facevi un tempo Perché non riesco a piacermi senza di te Vorrei tanto riuscire a odiarti
A little drunk, waiting on your phone call A little numb, maybe I can’t feel at all You stitch me up but you can’t stop me bleeding out I’m better when I’m broken
Un po' sbronzo, aspetto la tua chiamata Un po' intorpidito, forse non riesco più a provare emozioni Cuci le mie ferite, ma non riesci a fermare il mio dissanguamento Sto meglio quando sono a pezzi
I love you but I hate you when you’re with someone else And I want you wrapped around me but I don’t trust myself I drove by your house but you don’t live there anymore
Ti amo, ma ti odio quando sei con qualcun altro E ti voglio avvolta attorno a me, ma non mi fido di me stesso Sono passato in macchina davanti a casa tua, ma non abiti più lì
Won’t you say something? Won’t you say something? I really wish I hated you
Perché non dici niente? Perché non dici niente? Vorrei tanto riuscire a odiarti
The sun is out, I’m dying in the daytime I think about the future that we left behind I drank it all but I can’t shake you from my mind Now every window’s broken
Il sole è tramontato, muoio durante il giorno Penso al futuro che ci siamo lasciati alle spalle Mi sono scolato tutto, ma non riesco a smettere di pensare a te Ora ogni finestra è rotta
I can see that you’ve had enough I can see that you’re giving up on me I can see that your hands are up I can see that you’re giving up on me
Vedo che ne hai avuto abbastanza Vedo che stai rinunciando a credere in me Vedo che hai sollevato le braccia Vedo che stai rinunciando a credere in me
I hate the way that you’re better off I numb the pain but it never stops Wish I could say that I’m better off now
Non riesco a sopportare l'idea che tu stia meglio adesso Cerco di soffocare il dolore, ma non si ferma mai Vorrei poter dire di stare meglio anche io adesso
Back down, off the ledge you’re leaving me Right now it feels like you’re bleeding me dry Slow down, you took away a piece of me I don’t wanna let go, don’t wanna let go Chokehold, I’m running out of oxygen Tightrope, tonight it’s like I’m walking on air Black smoke coming from the underground I don’t wanna let go, don’t wanna let
Arrenditi, mi stai spingendo nel baratro Adesso sembra che mi stai dissanguando Rallenta, ti sei portata via una parte di me Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare In uno strangolamento, sto finendo l'ossigeno Su una fune, stanotte è come se stessi camminando per aria Fumo nero che esce da sottoterra Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare
Hey, wait! Pin the grenade If you don’t love me lie to my face Hey, wait! Get out of my brain If you don’t love me lie to my face
Ehi, aspetta! Disinnesca la granata Se non mi ami, mentimi in faccia Ehi, aspetta! Esci dalla mia testa Se non mi ami, mentimi in faccia
Just another night before I’m lost and all alone If you’re gonna kill me baby, please just do it slow So hey, wait, pin the grenade If you don’t love me lie to my face
Solo un'altra notte prima di sentirmi perso e tutto solo Se hai intenzione di uccidermi, piccola, per favore fallo lentamente Quindi ehi, aspetta! Disinnesca la granata Se non mi ami, mentimi in faccia
My God, how could you talk to me like that? Let’s stop, you changed your mind and caught a ride home You dropped a hint that I embarrass you I don’t wanna let go, don’t wanna let go Midnight, I’m underneath the landslide Fast life, I’ll leave you on the side of the road You cried, “This isn’t what you promised me” I don’t wanna let go, don’t wanna let
Mio Dio, come osi parlarmi con questi toni? Fermiamoci, hai cambiato idea e sei tornata a casa Mi hai fatto capire che ti faccio sentire in imbarazzo Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare A mezzanotte, sono sotto questa frana Vita veloce, ti lascerò sul ciglio della strada Hai detto piangendo “Questo non è ciò che mi avevi promesso” Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare
Photographs of you are still haunting my halls Still framed in blue, saying nothing at all Sacrifice myself, leave me dead in the sun Put it on a shelf, leave it there for everyone to see
Le tue foto infestano ancora le mie stanze Ancora incorniciate in blu, non mi dicono nulla Mi sacrifico, lasciami morto sotto il sole Lascialo su una mensola, così che lo vedano tutti
Is that all you have? Is that all you have to say?
Tutto qui? Tutto qui ciò che hai da dire?
Lying on the bedroom floor Hanging on the words that you said before No heart, no heart to speak of Dying on the bathroom floor Thinking of the life that we had before No heart, no heart to speak of
Sdraiato sul pavimento della camera da letto Rimango aggrappato alle parole che mi hai detto prima Di un cuore, di un cuore neanche l’ombra Morente sul pavimento del bagno Penso alla vita che avevamo prima Di un cuore, di un cuore neanche l’ombra
Nothing left but scars, clawed away at my heart On a crumbling edge, watch me falling apart Feel the birds of prey circle over our home Vultures in the ash separating skin from bone
Non mi resta altro che cicatrici di artigli sul mio cuore Sul bordo che si sta sgretolando, guardami cadere a pezzi Senti i rapaci che volano in cerchio sopra la nostra casa Avvoltoi nella cenere staccano la pelle dalle ossa
And I think one day And I think one day We’ll both just fade away And I think one day We’ll pay for our mistakes And I think one day I’m gonna slip away
E penso che un giorno E penso che un giorno Svaniremo nel nulla E penso che un giorno Pagheremo per i nostri sbagli E penso che un giorno Scomparirò per sempre
Say the word and I’ll be there
Pronuncia quella parola e arrivo subito da te
She was just a babe in the woods He was always up to no good Of course, they’d end up as one
Lei era solo una ragazza innocente Lui era un poco di buono Naturalmente si sono messi insieme
She took a late-night bus to LA He left home with nowhere to stay Moving to the land of the sun
Lei ha preso un autobus notturno per Los Angeles Lui ha lasciato casa senza sapere dove andare Andando verso la terra del sole
They found a spot on Bunker Hill Though getting by was hard The phoenix slowly turned to ashes Hope to broken hearts
Hanno trovato un posticino a Bunker Hill Ma tirare avanti era dura La fenice lentamente si è tramutata in cenere La speranza in cuori infranti
Now she’s holding him for ransom Say the word and I’ll be there
Ma ora l’ha rapito e vuole il riscatto Pronuncia quella parola e arrivo subito da te
I suppose we got lost in Brooklyn There’s a poster on my wall With a picture that says you’re missing My friends say I should rip it apart Thought I saw you at the bodega Thought I heard your voice at the bar Time is slipping out through my fingers I’m wishing on a burned out star
Penso che ci siamo persi a Brooklyn C'è un poster sul mio muro Con una tua foto con scritto che sei sparita I miei amici dicono che dovrei strapparla Mi sembra di averti vista in drogheria Mi sembra di aver sentito la tua voce al bar Il tempo mi scivola tra le dita Esprimo il desiderio con una stella bruciata
They say forgive and forget As long as I live, I’ll let These feelings pound in my chest Maybe I am better off dead
Si dice perdona e dimentica Finché sarò vivo lascerò Che questi sentimenti mi battano nel petto Forse sto meglio da morto
The last time I saw her She was standing on the edge Of a good time, been a long time Tell me how could I forget? She had questions in her eyes I should have realized that it was over Yeah, it was over The last time that I saw her
L'ultima volta che l'ho vista Se ne stava sull’orlo Di un bel momento, ne è passato di tempo Dimmi come potrei mai dimenticarmene? Lei aveva delle domande nei suoi occhi Forse avrei dovuto capire che era finita Sì, era finita L'ultima volta che l'ho vista
Thinking back to times in Manhattan And that SoHo gallery Saw the sights and your favorite paintings You were as priceless as can be Now I’m looking back at the city The one that they say never sleeps How’d things get so dark and shitty? Sunrise always gives us the creeps
Ripenso a quei momenti a Manhattan E alla galleria a SoHo Ho visto le attrazioni e i tuoi quadri preferiti Ed eri inestimabile come solo tu sai essere Ora riguardo di nuovo la città Quella che dicono non dorma mai Come è diventato tutto così triste e di merda? L'alba ci fa venire sempre i brividi
Now you’re just a stranger And I feel like I let you down Your friends say I’m a failure And I could never prove them wrong So call me when you’re lonely And maybe we can work it out Fall back in our routines Like nights I still dream about
Ora sei solo un'estranea E io sento di averti delusa I tuoi amici dicono che sono un fallito E non posso provare il contrario Quindi chiamami quando ti senti sola Magari possiamo trovare una soluzione Tornare alle nostre routine Come quelle notti che sogno ancora
A bottle for breakfast trying to let go Remember your voice but it’s only an echo I still got your makeup here on my pillow And I’m seeing ghosts outside of my window
Una bottiglia a colazione per dimenticare Ricordo la tua voce ma è solo un'eco Ho ancora il tuo trucco qui sul mio cuscino E vedo fantasmi fuori dalla mia finestra
It was just one time, one time Started turning into two times, a few times Ain’t been sober in a long time, a long time Yeah, you used to be all mine, all mine
È stata solo una volta, una volta Poi è diventata due volte, un po’ di volte Non sono sobrio da parecchio tempo, parecchio tempo Sì, un tempo eri solo mia, solo mia
It feels like last night you came over Now I wake up and you’re nowhere I got my head hung over you I guess I’m still hungover you
Sembra solo ieri notte che sei stata da me Poi però mi sveglio e non ci sei Non riesco a smettere di pensare a te Credo di essere ancora ubriaco di te
I was so wasted I couldn’t see you Didn’t seem like a choice, no, I’d never leave you Nights that we stayed up, days that we’d sleep through I can still see your face outside of my window
Ero così ubriaco che non riuscivo a vederti Non mi sembrava una scelta, no, non ti lascerei mai Notti in cui stavamo svegli e giorni che passavamo a dormire Vedo ancora la tua faccia fuori dalla mia finestra
Throw my wishes in a fountain Deep down under where I found them Don’t let go, I’ll probably drown in them Three, two, one, but who’s counting them?
Ho gettato i miei desideri in una fontana Nel profondo dove li avevo trovati Non mollare la presa, potrei affogarci dentro Tre, due, uno, ma chi li sta contando?
Hey mom, I’m on my own Scared to death and far from home Can you imagine that? You know I’m bad at that
Ehi, mamma, sono tutto solo Spaventato a morte e lontano da casa Te lo immagini? Sai che non sono capace
You left pieces of me along the side of the road Right after you said you’d never leave me alone Found myself on the wrong side of the door I’ll come in if you let me I got a song in my head you played me over the phone Left a light on upstairs but there ain’t nobody home All the nights that you end up all alone Remember to forget me
Hai lasciato pezzi di me lungo la strada Subito dopo aver detto che non mi avresti mai lasciato solo Mi sono trovato dal lato sbagliato della porta Vorrei entrare se me lo permetti Ho una canzone in testa che mi hai fatto sentire per telefono Ho lasciato una luce accesa di sopra ma non c'è nessuno a casa Tutte le notti in cui rimarrai sola Ricordati di dimenticarmi
This is hard, I’m one step off I call but you’re gone, I’m here but you’re not We both made a left, it don’t make it right I’m trying to forget but remember the times
Questa è dura, ma posso farcela Ti chiamo, ma tu sei andata via, sono qui, ma tu non ci sei Abbiamo preso la stessa strada, ma non ci siamo trovati Sto cercando di dimenticare, ma ricordo i bei momenti
Leave a light in your bedroom For when I stumble down the hall Got nowhere left to go to Guess I shouldn't go anywhere at all
Lascia una luce accesa in camera tua Per quando tornerò barcollante Non mi è rimasto nessun posto dove andare Vorrà dire che non andrò da nessuna parte
And I hear what you're saying But I still keep banging away Left a note on my windshield Saying that you shouldn't have to
E sento cosa mi stai dicendo Ma continuo a mettercela tutta lo stesso Mi hai lasciato un biglietto sul parabrezza Per dirmi che non dovresti sentirti costretta
Waste another day of my life
A sprecare un altro giorno della mia vita
Get me out of my head Empty, left for dead Don't make this so complicated There's no point in a conversation
Aiutami ad uscire dalla mia testa Vuoto, dato per morto Non complicare così tanto le cose Non serve nemmeno parlarne
Get you out of my head Let's both just forget How this got so complicated There's no point in a conversation
Aiutami a farti uscire dalla mia testa Dimentichiamoci entrambi Di quanto le cose si siano complicate Non serve nemmeno parlarne
I can tell this time that you're leaving Free yourself of me and my demons Caught ever hurting your feelings Said I can't take this no more
Questa volta capisco che te ne stai andando Liberati di me e dei miei demoni Non ho mai capito di ferire i tuoi sentimenti Hai detto che non ce la fai più
Ran away on a bike that I gave you Sold it off the next day you came to Can't stand me, can't say I blame you I can't take this anymore I can't stand me anymore
Sei scappata su una bici che ti ho regalato L’hai venduta il giorno dopo essere arrivata Non mi sopporti più, non posso dire di biasimarti Non lo sopporto più Non mi sopporto più