TESTI E TRADUZIONI
Cynical
There's a cynical feeling saying I should give up You said everything you'll ever say There's a moment of panic when I hear the phone ring Anxiety's calling in my head
Is it back again? Are you back again?
Don't wake me up before you leave Is there the slightest trace of what you once believed? I feel your hand unlock the door Leaving fingerprints of water in the oil
What's the point of saying sorry now? Lost my voice while fighting my way out (While fighting my way out)
What's the point of saying sorry now? (Not sorry, not sorry, not sorry, I'm not sorry) Lost my voice while fighting my way out (Not sorry, not sorry, not sorry, I'm not sorry now)
Cinico
C'è un sentimento cinico che mi dice che dovrei arrendermi Hai detto tutto ciò che dirai mai C'è un momento di panico quando sento il telefono squillare L'ansia mi sta facendo visita in testa
È tornato di nuovo? Sei tornato di nuovo?
Non svegliarmi prima che tu te ne sia andato È rimasta la più remota traccia di ciò in cui credevi un tempo? Sento la tua mano che apre la porta Lasciando impronte di acqua nell'olio
A che serve chiedere scusa adesso? Ho perso la voce mentre lottavo per andarmene (Mentre lottavo per andarmene)
A che serve chiedere scusa adesso? (Non mi dispiace, non mi dispiace, non mi dispiace) Ho perso la voce mentre lottavo per andarmene (Non mi dispiace, non mi dispiace, non mi dispiace ora)
Bored To Death
There's an echo pulling out the meaning Rescuing a nightmare from a dream The voices in my head are always screaming That none of this means anything to me And it's a long way back from seventeen The whispers turn into a scream And I, I'm not coming home Save your breath, I'm nearly Bored to death and fading fast Life is too short to last long Back on Earth, I'm broken Lost and cold and fading fast Life is too short to last long There's a stranger staring at the ceiling Rescuing a tiger from a tree The pictures in her head are always dreaming Each of them means everything to me And it's a long way back from seventeen The whispers turn into a scream And I, I'm not coming home Save your breath, I'm nearly Bored to death and fading fast Life is too short to last long Back on Earth, I'm broken Lost and cold and fading fast Life is too short to last long I think I met her at the minute that the rhythm was set down I said I'm sorry I'm a bit of a letdown But all my friends are daring me to come over So I come over and over and over So let me buy you a drink and we'll pretend that you think That I'm the man of your dreams come to life in a dive bar And we'll go over and over and over And we'll go over and over and over And we'll go over and over and over And we'll go over and over and over Save your breath, I'm nearly Bored to death and fading fast Life is too short to last long Back on Earth, I'm broken Lost and cold and fading fast Life is too short to last long
Annoiato a morte
C'è un'eco che tira fuori il significato E salva un incubo da un sogno Le voci nella mia testa gridano sempre Che nulla di tutto ciò significa qualcosa per me E la strada è lunga dai diciassette anni I sussurri diventano un urlo E io non tornerò a casa Risparmia il fiato, sono quasi Annoiato a morte e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo Di nuovo sulla Terra, sono a pezzi Perduto e infreddolito e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo C'è un’estranea che fissa il soffitto E salva una tigre da un albero Le immagini nella sua testa sognano sempre Ognuna di loro significa tutto per me E la strada è lunga dai diciassette anni I sussurri diventano un urlo E io non tornerò a casa Risparmia il fiato, sono quasi Annoiato a morte e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo Di nuovo sulla Terra, sono a pezzi Perduto e infreddolito e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo Penso di averla vista il minuto in cui il ritmo è rallentato Ho detto "Scusa, sono un po' una delusione" Ma tutti i miei amici mi hanno sfidato a venire qui E quindi sono venuto qui, qui, qui E allora lascia che ti compri un drink E fingeremo che tu pensi Che io sia l'uomo dei tuoi sogni Che ha preso vita in uno squallido bar E parleremo e parleremo e parleremo E parleremo e parleremo e parleremo E parleremo e parleremo e parleremo E parleremo e parleremo e parleremo Risparmia il fiato, sono quasi Annoiato a morte e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo Di nuovo sulla Terra, sono a pezzi Perduto e infreddolito e sto svanendo velocemente La vita è troppo breve per durare a lungo
She’s Out Of Her Mind
I said "Settle down, settle down, everything is fine" "Take your eyes off the floor" She said "No I'm not, no I'm not, no I'm not alright" "I lost my head on the door" She's antisocial Antisocial She's an angel I'm in deep with this girl but she's out of her mind She said "Babe, I'm sorry, but I'm crazy tonight" She got a black shirt, black skirt and Bauhaus stuck in her head I'm in deep with this girl but she's out of her mind We all need something to live for We all need something to live for She said I let her down, let her down, I no longer dream Of anything anymore Said I'm a know-it-all, know-it-all, "You make me want to scream" And threw herself on the floor She's antisocial Antisocial She's an angel I'm in deep with this girl but she's out of her mind She said "Babe, I'm sorry, but I'm crazy tonight" She got a black shirt, black skirt and Bauhaus stuck in her head I'm in deep with this girl but she's out of her mind She's not complicated Can't be overstated at all She's not complicated at all I'm in deep with this girl but she's out of her mind She said "Babe, I'm sorry, but I'm crazy tonight" She got a black shirt, black skirt and Bauhaus stuck in her head I'm in deep with this girl but she's out of her mind We all need something to live for We all need something to live for
Lei È Fuori Di Testa
Io le ho detto "Calmati, calmati, va tutto bene" "Alza gli occhi dal pavimento" Lei mi ha detto "No, no, no, non sto bene" "Ho perso la testa sulla porta" Lei è asociale Asociale Lei è un angelo Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Lei ha detto "Piccolo, scusa, ma questa sera sono pazza" Ha una maglietta nera, una gonna nera e i Bauhaus sempre in testa Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Abbiamo tutti bisogno di qualcosa per cui vivere Abbiamo tutti bisogno di qualcosa per cui vivere Lei ha detto che l'ho delusa, l'ho delusa, non sogno Più nulla Lei ha detto che sono un sapientone, un sapientone, "Mi fai venir voglia di urlare" E si è buttata per terra Lei è asociale Asociale Lei è un angelo Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Lei ha detto "Piccolo, scusa, ma questa sera sono pazza" Ha una maglietta nera, una gonna nera e i Bauhaus sempre in testa Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Lei non è complicata Non si può esagerate affatto Lei non è complicata affatto Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Lei ha detto "Piccolo, scusa, ma questa sera sono pazza" Ha una maglietta nera, una gonna nera e i Bauhaus sempre in testa Vado matto per questa ragazza, ma è fuori di testa Abbiamo tutti bisogno di qualcosa per cui vivere Abbiamo tutti bisogno di qualcosa per cui vivere
Los Angeles
Day in, day out Up at 3 a.m. with the searchlight shining down Day in, day out It's a blinding light underneath the dirt downtown Listen to the sound as they bomb the Sixth Street Bridge Listen to the sound of the voices south of Fifth Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, I'm never coming home Come down I've been awake for days Knocked out By the sound of falling rain Come down, yeah, we'll watch the sun just burn away the sky Watch the city lights die out up on Mulholland Drive Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, I'm never coming home Wake me when this war is over Meet me where the skyline ends Wake me when this war is over Meet me where the skyline ends Wake me when this war is over Meet me where the skyline ends Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, when will you save me? Los Angeles, I'm never coming home I'm never coming home I'm never coming home I'm never coming home I'm never coming home
Los Angeles
Giorno dopo giorno Sveglio alle tre del mattino con i riflettori che illuminano la strada Giorno dopo giorno È una luce accecante sotto la sporcizia nel centro città Ascolta il suono dei bombardamenti del Sixth Street Bridge Ascolta il suono delle voci a sud della Quinta Strada Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, non tornerò mai a casa Scendi Sono sveglio da giorni Messo KO Dal suono della pioggia che cade Scendi, sì, guarderemo il sole che brucia il cielo Guarderemo le luci della città che scompaiono su Mulholland Drive Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, non tornerò mai a casa Svegliami quando questa guerra finirà Incontrarmi dove finisce l'orizzonte Svegliami quando questa guerra finirà Incontrarmi dove finisce l'orizzonte Svegliami quando questa guerra finirà Incontrarmi dove finisce l'orizzonte Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, quando mi salverai? Los Angeles, non tornerò mai a casa Non tornerò mai a casa Non tornerò mai a casa Non tornerò mai a casa Non tornerò mai a casa
Sober
I know I messed up and it might be over But let me call you when I'm sober I'm a dandelion, you're a four-leaf clover But let me call you when I'm sober I woke up in the pouring rain West Side, Humboldt, 7 a.m. Sleeping by a dumpster to keep me dry With the radio on and a new black eye Because I bet you couldn't knock me out And I guess you really got me now Black Sedan ran a red light Just a drunken bike messenger on Tuesday night I know I messed up and it might be over But let me call you when I'm sober I'm a dandelion, you're a four-leaf clover But let me call you when I'm sober She undressed and we stumbled downstairs Fell onto the table as the neighbors just stared We laughed out loud and smashed their lights Digging with our hands in the dirt outside And she dragged me to the edge of town And she slapped me then she pulled me down I can do bad and you can do better Spending all night getting lost together I know I messed up and it might be over But let me call you when I'm sober I'm a dandelion, you're a four-leaf clover But let me call you when I'm sober I know I messed up and it might be over But let me call you when I'm sober I'm a dandelion, you're a four-leaf clover But let me call you when I'm sober
Sobrio
So di aver sbagliato e potrebbe essere finita Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Io sono un dente di leone, tu sei un quadrifoglio Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Mi sono svegliato sotto la pioggia A West Side, Humboldt, alle sette di mattina Dormivo vicino ad un cassonetto della spazzatura per restare asciutto Con la radio accesa e un nuovo occhio nero Perché scommetto che non sei riuscito a mettermi KO E immagino che adesso mi hai sconfitto Una Sedan nera è passata col rosso Un corriere in bicicletta ubriaco un martedì sera So di aver sbagliato e potrebbe essere finita Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Io sono un dente di leone, tu sei un quadrifoglio Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Lei si è spogliata e siamo scesi inciampando al piano di sotto Siamo caduti sul tavolo mentre i vicini ci fissavano Abbiamo riso e rotto le loro luci Scavando con le nostre mani nella terra fuori E lei mi ha trascinato fino al confine della città E mi ha dato uno schiaffo e poi mi ha tirato giù Io posso fare male e tu puoi fare meglio Passiamo tutta la notte a perderci insieme So di aver sbagliato e potrebbe essere finita Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Io sono un dente di leone, tu sei un quadrifoglio Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio So di aver sbagliato e potrebbe essere finita Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio Io sono un dente di leone, tu sei un quadrifoglio Ma lascia che ti chiami quando sarò sobrio
Built This Pool
I wanna see some naked dudes That's why I built this pool (Is that really it?)
Costruito Questa Piscina
Voglio vedere degli uomini nudi Perciò ho costruito questa piscina (Ăˆ davvero tutto qui?)
No Future
She said "Tonight's a waste of time" The next day, the sun will always rise Every day that you waste, every promise you break Slips beneath the floor It's a permanent state from a moment's mistake But life's worth so much more You don't know a thing about it Hours lost to dawn from dusk They don't care about you No future Let the music seal your fate You can run but life won't wait They don't care about you No future She said that it's too late to try Someday, I'll smile and say goodbye Every night that you fight, every demon in sight Sleeping on the floor Wide awake from the dream with a shake and a scream Hope for so much more You don't know a thing about it Hours lost to dawn from dusk They don't care about you No future Let the music seal your fate You can run but life won't wait They don't care about you No future They don't care about you They don't care about you Where did she go? And what did she hope to find there? Where did she go, did she go, did she go? And what did she hope to find there? Where did she go, did she go, did she go? Where did she go to find it? Where did she go, did she go, did she go? Where did she go to find it? You don't know a thing about it Hours lost to dawn from dusk They don't care about you No future Let the music seal your fate You can run but life won't wait They don't care about you No future They don't care about you They don't care about you
Nessun Futuro
Lei ha detto "Stasera è una perdita di tempo" Il giorno dopo il sole sorgerà lo stesso Ogni giorno che sprechi, ogni promessa che infrangi Scivola sotto il pavimento È uno stato permanente dall'errore di un momento Ma la vita vale molto di più Tu non ne sai niente Ore perse fino all'alba dal crepuscolo A loro non interessi Nessun futuro Lascia che la musica decida il tuo destino Tu puoi correre, ma la vita non aspetterà A loro non interessi Nessun futuro Lei ha detto che è troppo tardi per provare Un giorno sorriderò e dirò addio Ogni notte che combatti ogni demone in vista Dormendo sul pavimento Sveglia da un sogno con una scossa e un urlo Speri molto di più Tu non ne sai niente Ore perse fino all'alba dal crepuscolo A loro non interessi Nessun futuro Lascia che la musica decida il tuo destino Tu puoi correre, ma la vita non aspetterà A loro non interessi Nessun futuro A loro non interessi A loro non interessi Dov'è andata? E cosa sperava di trovare lì? Dov'è andata? Dov’è andata? Dov’è andata? E cosa sperava di trovare lì? Dov'è andata? Dov'è andata? Dov'è andata? Dov'è andata per trovarlo? Dov'è andata? Dov'è andata? Dov'è andata? Dov'è andata per trovarlo? Tu non ne sai niente Ore perse fino all'alba dal crepuscolo A loro non interessi Nessun futuro Lascia che la musica decida il tuo destino Tu puoi correre, ma la vita non aspetterà A loro non interessi Nessun futuro A loro non interessi A loro non interessi
Home Is Such A Lonely Place
We're falling faster than we can fly Forgotten seconds out on Sunset Drive And I hold on tight But not enough to hold you back It feels like the moon Is spinning off into outer space without you This room is such a lonely place without you I wish that we could save today But I know we can't stay the same And I keep pushing you away Don't wait for me Don't wait for me Home is such a lonely place without you Home is such a lonely place I love the lightning but hate the rain Tomorrow's frightening but not today Wish I could slow down time But not enough to slow you down I feel like the moon Is spinning off into outer space without you The universe an empty place without you I wish that we could save today But I know we can't stay the same And I keep pushing you away Don't wait for me Don't wait for me Home is such a lonely place without you Home is such a lonely place We're falling faster than we can fly Forgotten seconds out on Sunset Drive I wish that we could save today But I know we can't stay the same And I keep pushing you away Don't wait for me Don't wait for me I wish that we could save today But I know we can't stay the same And I keep pushing you away Don't wait for me Don't wait for me Home is such a lonely place without you Home is such a lonely place Home is such a lonely place
Casa Ăˆ Un Posto Solo
Cadiamo piÚ rapidamente di quanto sappiamo volare Secondi dimenticati su Sunset Drive E io ti tengo stretta Ma non abbastanza da trattenerti Sembra che la luna Si stia allontanando nello spazio senza di te Mi sento solo in questa stanza senza di te Vorrei che potessimo salvare oggi Ma so che non possiamo rimanere gli stessi E io continuo a spingerti via Non aspettarmi Non aspettarmi Mi sento solo a casa senza di te Mi sento solo a casa Amo il fulmine, ma odio la pioggia Domani è spaventoso, ma non oggi Vorrei poter rallentare il tempo Ma non abbastanza da rallentare te Sembra che la luna Si stia allontanando nello spazio senza di te Mi sento solo in questa stanza senza di te Vorrei che potessimo salvare oggi Ma so che non possiamo rimanere gli stessi E io continuo a spingerti via Non aspettarmi Non aspettarmi Mi sento solo a casa senza di te Mi sento solo a casa Cadiamo piÚ rapidamente di quanto sappiamo volare Secondi dimenticati su Sunset Drive Vorrei che potessimo salvare oggi Ma so che non possiamo rimanere gli stessi E io continuo a spingerti via Non aspettarmi Non aspettarmi Vorrei che potessimo salvare oggi Ma so che non possiamo rimanere gli stessi E io continuo a spingerti via Non aspettarmi Non aspettarmi Mi sento solo a casa senza di te Mi sento solo a casa Mi sento solo a casa
Kings Of The Weekend
Can you read my thoughts? I'm not sure what I said I feel dumb and Long night coming Did you steal my prayers? I don't know where I was I feel numb and All or nothing (all or nothing) It's Friday night, let's lose our minds In a downward spiral Here we go Because we got no control (no control) Friday nights always saved my life From the worst of times We ever had Thank God for punk-rock bands Until Monday morning strikes again We are the kings of the weekend I can feel my head Falling off my neck I need something To keep going So just take my hand Only seconds left The clock's running Our time's coming It's Friday night, let's lose our minds In a downward spiral Here we go Because we got no control (no control) Friday nights always saved my life From the worst of times We ever had Thank God for punk-rock bands Until Monday morning strikes again We are the kings of the weekend It's Friday night, let's lose our minds In a downward spiral Here we go Because we got no control (no control) Friday nights always saved my life From the worst of times We ever had Thank God for punk-rock bands Until Monday morning strikes again We are the kings of the weekend
Re del Fine Settimana
Sai leggermi nei pensieri? Non sono sicuro di cosa io abbia detto Mi sento stupido e Una lunga notte è in arrivo Mi hai rubato le preghiere? Non so dove io fossi Mi sento intorpidito e È tutto o nulla (tutto o nulla) È venerdì sera, perdiamo la testa In una situazione fuori controllo Andiamo! Perché siamo incontrollabili (incontrollabili) I venerdì sera mi hanno sempre salvato la vita Dai momenti peggiori Che abbiamo mai avuto Grazie a Dio per le band punk-rock! Fino a quando arriverà di nuovo lunedì Siamo i re del fine settimana Mi sento la testa Che mi cade dal collo Ho bisogno di qualcosa Per andare avanti E allora prendimi per mano Sono rimasti pochi secondi Le lancette girano La nostra ora sta arrivando È venerdì sera, perdiamo la testa In una situazione fuori controllo Andiamo! Perché siamo incontrollabili (incontrollabili) I venerdì sera mi hanno sempre salvato la vita Dai momenti peggiori Che abbiamo mai avuto Grazie a Dio per le band punk-rock! Fino a quando arriverà di nuovo lunedì Siamo i re del fine settimana È venerdì sera, perdiamo la testa In una situazione fuori controllo Andiamo! Perché siamo incontrollabili (incontrollabili) I venerdì sera mi hanno sempre salvato la vita Dai momenti peggiori Che abbiamo mai avuto Grazie a Dio per le band punk-rock! Fino a quando arriverà di nuovo lunedì Siamo i re del fine settimana
Teenage Satellites
I can almost see your house from here But the signal seems to disappear So what's the problem? Houston's calling Then you hit me like a Friday night Like a handgun in a firefight Dive in slow motion Towards the ocean Let's run away Let's go and waste another year Let's spin apart While racing through the atmosphere We tumble through the night We burn so bright We're teenage satellites I'm kind of nervous of the consequence As we climb over the neighbor's fence The longest summer's Nights are numbered Then you kissed me like a storm at sea Like I'm the only one you'll ever need We're left abandoned In the deep end Let's run away Let's go and waste another year Let's spin apart While racing through the atmosphere We tumble through the night We burn so bright We're teenage satellites We are a slow descent Forgotten astronauts We are an avalanche We're just an afterthought Let's run away Let's go and waste another year Let's spin apart While racing through the atmosphere We tumble through the night We burn so bright We're teenage satellites Teenage satellites Teenage satellites Teenage satellites
Satelliti Adolescenti
Riesco quasi a vedere casa tua da qui Ma il segnale sembra sparire Allora qual è il problema? Houston sta chiamando Poi mi hai colpito come un venerdì sera Come una pistola in una sparatoria Ti tuffi al rallentatore Verso l'oceano Scappiamo Andiamo e sprechiamo un altro anno Ruotiamo via l'uno dall'altro Mentre corriamo nell'atmosfera Ruzzoliamo nella notte Bruciamo e brilliamo Siamo satelliti adolescenti Sono un po' nervoso per le conseguenze Mentre scavalchiamo il recinto del vicino Le più lunghe notti d'estate Sono contate Poi mi hai baciato come una tempesta in mare Come se io fossi l'unico di cui avrai mai bisogno Siamo abbandonati Nell'irrazionalità Scappiamo Andiamo e sprechiamo un altro anno Ruotiamo via l'uno dall'altro Mentre corriamo nell'atmosfera Ruzzoliamo nella notte Bruciamo e brilliamo Siamo satelliti adolescenti Siamo una lenta discesa Astronauti dimenticati Siamo una valanga Siamo soltanto un ripensamento Scappiamo Andiamo e sprechiamo un altro anno Ruotiamo via l'uno dall'altro Mentre corriamo nell'atmosfera Ruzzoliamo nella notte Bruciamo e brilliamo Siamo satelliti adolescenti Satelliti adolescenti Satelliti adolescenti Satelliti adolescenti
Left Alone
Eyes are open, words are spoken Here's to the sunrise Head is loaded, cards are folded Under the moonlight Can you remember, you remember the last time We woke up sober? Can you remember, you remember the last night You ran me over? Are we halfway gone or halfway there? Left alone We're only halfway home Sink like stones Fall into the unknown Break me down, I'm not afraid of you Pull me under Slowly drown, I never wanted to Left alone to wonder Mind is open, thoughts are woken There goes the sunrise Heart is broken, love unspoken Here comes the moonlight Can you remember, you remember the last time I left hungover? Can you remember, you remember the last night That I stayed over? Are we halfway gone or halfway there? Left alone We're only halfway home Sink like stones Fall into the unknown Break me down, I'm not afraid of you Pull me under Slowly drown, I never wanted to Left alone to wonder We're left alone We're left alone We're left alone We're left alone Left alone We're only halfway home Sink like stones Fall into the unknown Break me down, I'm not afraid of you Pull me under Slowly drown, I never wanted to Left alone to wonder We're left alone We're left alone We're left alone We're left alone
Lasciati Soli
Gli occhi sono aperti, le parole sono dette All'alba! La testa è carica, le carte sono mischiate Al chiaro di luna Ti ricordi, ti ricordi l'ultima volta Che ci siamo svegliati sobri? Ti ricordi, ti ricordi la scorsa notte In cui mi hai investito? Siamo quasi andati via o siamo quasi arrivati? Lasciati soli Siamo soltanto a metà strada per arrivare a casa Affondiamo come pietre Cadiamo nell'ignoto Spezzami, non mi fai paura Trascinami sotto Affoga lentamente, non ho mai voluto Lasciato solo ad interrogarmi La mente è aperta, i pensieri sono svegli Ecco che se ne va l'alba Il cuore è spezzato, l'amore non è espresso Ecco che arriva la luna Ti ricordi, ti ricordi l'ultima volta Che me ne sono andato in sbornia? Ti ricordi, ti ricordi la scorsa notte In cui sono rimasto da te? Siamo quasi andati via o siamo quasi arrivati? Lasciati soli Siamo soltanto a metà strada per arrivare a casa Affondiamo come pietre Cadiamo nell'ignoto Spezzami, non mi fai paura Trascinami sotto Affoga lentamente, non ho mai voluto Lasciato solo ad interrogarmi Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli Lasciati soli Siamo soltanto a metà strada per arrivare a casa Affondiamo come pietre Cadiamo nell'ignoto Spezzami, non mi fai paura Trascinami sotto Affoga lentamente, non ho mai voluto Lasciato solo ad interrogarmi Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli Siamo lasciati da soli
Rabbit Hole
Dear head, shut up I can't listen no more It's late, so shut up Is one night too much to ask for You are a haunted house You're superstitious You are the coldest stone-carved marble faces I won't fall down that fucking rabbit hole I'm barely standing on the ground All the hints that you leave are too hard to believe at all I won't fall down that fucking rabbit hole With you, with you, with you, with you again With you, with you, with you, with you again This bed, on fire I can't sleep here no more Too late and tired Dreaming down on the floor I am a haunted house I'm superstitious I am a cardboard cutout, old and faded I won't fall down that fucking rabbit hole I'm barely standing on the ground All the hints that you leave are too hard to believe at all I won't fall down that fucking rabbit hole With you, with you, with you, with you again With you, with you, with you, with you again With you, with you, with you, with you again With you, with you, with you, with you again I won't fall down that fucking rabbit hole (I won't fall down, I won't fall down) I'm barely standing on the ground (barely standing on the ground) All the hints that you leave are too hard to believe at all I won't fall down that fucking rabbit hole (I won't fall down that fucking rabbit hole)
Tana del Coniglio
Cara testa, sta' zitta Non riesco più ad ascoltare È tardi, quindi sta' zitta È troppo chiedere soltanto una notte? Tu sei una casa infestata sei superstiziosa Sei le più fredde facce di marmo scolpite nella pietra Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio Mi reggo a malapena in piedi Tutti gli indizi che lasci sono fin troppo difficili da credere Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio Con te, con te, con te, con te di nuovo Con te, con te, con te, con te di nuovo Questo letto va a fuoco Non riesco più a dormire qui Troppo tardi e troppo stanco Sogno sul pavimento Io sono una casa infestata Sono superstizioso Sono una sagoma di cartone, vecchia e sbiadita Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio Mi reggo a malapena in piedi Tutti gli indizi che lasci sono fin troppo difficili da credere Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio Con te, con te, con te, con te di nuovo Con te, con te, con te, con te di nuovo Con te, con te, con te, con te di nuovo Con te, con te, con te, con te di nuovo Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio (non ci cadrò, non ci cadrò) Mi reggo a malapena in piedi (a malapena in piedi) Tutti gli indizi che lasci sono fin troppo difficili da credere Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio (Non cadrò in quella fottuta tana di coniglio)
San Diego
Sometimes I wonder where our lives go And question who we used to be Sometimes I feel like I'm the oxygen between The cigarette and gasoline I can't sleep 'cause what if I dream Of going back to San Diego? We bought a one-way ticket So we can go see The Cure And listen to our favorite songs in the parking lot And think of every person I ever lost in San Diego Can't go back to San Diego Abandoned houses with the lights on Late at night I call your name Abandoned love songs smashed across the hardwood floors I read the sadness on your face I can't sleep 'cause what if I dream Of going back to San Diego? We bought a one-way ticket So we can go see The Cure And listen to our favorite songs in the parking lot And think of every person I ever lost in San Diego Can't go back to San Diego I never needed to hear All of the pain and the fear Your secrets filled up my ears Like the ocean blue I never wanted to know How deep these cuts on you go And like a river they flow To the ocean blue Going back to San Diego We bought a one-way ticket So we can go see The Cure And listen to our favorite songs in the parking lot And think of every person I ever lost in San Diego Can't go back to San Diego
San Diego
A volte mi chiedo dove vadano le nostre vite A mi domando chi fossimo un tempo A volte mi sento come l'ossigeno tra La sigaretta e la benzina Non riesco a dormire, perché potrei sognare Di tornare a San Diego Abbiamo comprato un biglietto di sola andata Così possiamo andare a vedere i Cure E ascoltare le nostre canzone preferite nel parcheggio E pensare a tutte le persone che ho perso a San Diego Non posso tornare a San Diego Case abbandonate con le luci accese A notte fonda dico il tuo nome Canzoni d'amore abbandonate scaraventate su pavimenti in legno massiccio Leggo la tristezza sul tuo volto Non riesco a dormire, perché potrei sognare Di tornare a San Diego Abbiamo comprato un biglietto di sola andata Così possiamo andare a vedere i Cure E ascoltare le nostre canzone preferite nel parcheggio E pensare a tutte le persone che ho perso a San Diego Non posso tornare a San Diego Non ho mai avuto bisogno di sentire Tutto il dolore e la paura I tuoi segreti mi riempiono le orecchie Come l'oceano Non ho mai voluto sapere Quanto sono profondi i tuoi tagli E come un fiume scorrono Verso l'oceano Tornare a San Diego Abbiamo comprato un biglietto di sola andata Così possiamo andare a vedere i Cure E ascoltare le nostre canzone preferite nel parcheggio E pensare a tutte le persone che ho perso a San Diego Non posso tornare a San Diego
The Only Thing That Matters
Where the hell did you come from? Outer space or heaven above? Short of breath my long-lost love I can't believe my eyes Are you for real? My life before was such a mess There's no use dwelling on the past My broken heart was in a cast Then you showed up and it began to heal 'Cause you're the only thing that matters 'Cause you're the only thing that's real 'Cause you're the only thing I'll never let go 'Cause you're the only thing I feel Someday You'll come back to me And I'll say Something bitterly And you'll go racing toward the kitchen Grab a knife erase my vision Take my flatscreen television And my paintings by Marilyn Manson 'Cause you're the only thing that matters 'Cause you're the only thing that's real 'Cause you're the only thing I'll never let go 'Cause you're the only thing I feel 'Cause you're the only thing that matters 'Cause you're the only thing that's real 'Cause you're the only thing I'll never let go 'Cause you're the only thing I feel
L’Unica Cosa Che Importa
Da dove diavolo sei arrivata? Dallo spazio o dal paradiso? Senza fiato il mio amore perduto da tempo Non riesco a credere ai miei occhi Dici sul serio? La mia vita prima era un gran casino Non serve a niente rimuginare sul passato Il mio cuore spezzato era in un gesso Poi tu sei arrivata e ha cominciato a guarire Perché sei l'unica cosa che conta Perché sei l'unica cosa che è vera Perché sei l'unica cosa che non lascerò mai andare Perché sei l'unica cosa che sento Un giorno Tornerai da me E io ti dirò Qualcosa con rancore E tu correrai in cucina Prenderai un coltello e cancellerai la mia vista Prenderai la mia TV a schermo piatto E i miei dipinti di Malilyn Manson Perché sei l'unica cosa che conta Perché sei l'unica cosa che è vera Perché sei l'unica cosa che non lascerò mai andare Perché sei l'unica cosa che sento Perché sei l'unica cosa che conta Perché sei l'unica cosa che è vera Perché sei l'unica cosa che non lascerò mai andare Perché sei l'unica cosa che sento
California
Beige little boxes in a row Neighbors and friends that you don't know Here's a form, go wait in line Can't you see I'm doing fine? It's what I've always wanted Two little kids out on the lawn Once we had love, now it's gone Good things haven't happened yet I'm empty as a movie set It's what I've always wanted Hey, here's to you, California Beautiful haze of suburbia Living in the perfect weather Spending time inside together Hey, here's to you, California Wearing all black out on the beach Faces I've seen in magazines Let's take a walk out on the pier Watch the shoreline disappear It's what I've always wanted Hey, here's to you, California Beautiful haze of suburbia Living in the perfect weather Spending time inside together Hey, here's to you, California Hey, here's to you, California Beautiful haze of suburbia Living in the perfect weather Spending time inside together Hey, here's to you, California
California
Piccole scatole beige in fila Vicini e amici che non conosci Ecco un modulo, vai ad aspettare in fila Non vedi che sto bene? È ciò che ho sempre desiderato Due piccoli bambini sul prato Una volta avevamo l'amore, adesso non c'è più Cose buone non sono ancora successe Sono vuoto come un set di un film È ciò che ho sempre desiderato Ehi, a te, California! Bell'annebbiamento della periferia Vivere nel tempo perfetto Passare il tempo in casa insieme Ehi, a te, California! Indossare solo nero sulla spiaggia Facce che ho visto nelle riviste Facciamo una passeggiata sul molo Guardiamo la costa scomparire È ciò che ho sempre desiderato Ehi, a te, California! Bell'annebbiamento della periferia Vivere nel tempo perfetto Passare il tempo in casa insieme Ehi, a te, California! Ehi, a te, California! Bell'annebbiamento della periferia Vivere nel tempo perfetto Passare il tempo in casa insieme Ehi, a te, California!
Brohemian Rhapsody
There's something about you That I can't quite put my finger in
Brohemian Rhapsody
C'è qualcosa di te In cui non riesco ad infilare il dito* [*Si tratta di un gioco di parole. "There's something about you that I can’t quite put my finger on" si potrebbe tradurre come "C'è qualcosa di te che proprio non riesco a capire". I blink-182, però, non cantano "put my finger on", cioè appunto "capire/individuare", bensì "put my finger in", cioè "infilare il dito".]
Hey, I’m Sorry
Hold me down deep under water Wave goodbye to all your daughters Break yourself, but why even bother? Fathers pray for princes instead Have your fill of disappointment Two more years of unemployment All your fears come to life And leave you boarded up, abandoned and spent Everything you've ever hoped for Waiting there outside your front door Bleeding to death (bleeding to death) Everything you've never wanted Here to seem just like that haunted place They say for everyone's dying breath Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory When we fall asleep, I sleep all by myself At the end of the day Are you alone with all your thoughts? Your suitcase full of books you bought The war we fought and all the battles lost In spite of search exceeding expense Everything you've ever hoped for Waiting there outside your front door Bleeding to death (bleeding to death) Everything you've never wanted Here to seem just like that haunted place They say for everyone's dying breath Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory When we fall asleep, I sleep all by myself At the end of the day Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I lost your memory Hey, I'm sorry, I lost the melody Hey, I'm sorry, I I lost your memory Hey, I'm sorry, mistakes and tragedy Hey, I'm sorry, give back what's left of us When I fall asleep, I sleep all by myself At the end of the day At the end of the day
Ehi, Mi Dispiace
Tienimi sott'acqua Di' addio a tutte le tue figlie Rompiti, ma perché preoccuparti? I padri pregano per i principi invece Fai il pieno di delusone Altri due anni di disoccupazione Tutte le paure prendono vita E ti lasciano chiuso, abbandonato e vuoto Tutto ciò che tu abbia mai sperato Aspetta fuori dalla porta E sanguina a morte (sanguina a morte) Tutto ciò che tu non abbia mai desiderato È qui per sembrare quel posto infestato Dicono per l'ultimo respiro di tutti Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo Quando ci addormentiamo, dormo da solo Alla fine Sei sola con tutti i tuoi pensieri? La tua valigia piena di libri che hai comprato La guerra che abbiamo combattuto e tutte le battaglie perse Malgrado la ricerca che supera la spesa Tutto ciò che tu abbia mai sperato Aspetta fuori dalla porta E sanguina a morte (sanguina a morte) Tutto ciò che tu non abbia mai desiderato È qui per sembrare quel posto infestato Dicono per l'ultimo respiro di tutti Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo Quando ci addormentiamo, dormo da solo Alla fine Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo Ehi, mi dispiace, ho perso la melodia Ehi, mi dispiace, ho perso il tuo ricordo Ehi, mi dispiace, errori e tragedia Ehi, mi dispiace, restituisci ciò che resta di noi Quando ci addormentiamo, dormo da solo Alla fine Alla fine
ACQUISTATE «CALIFORNIA» QUI:
https://goo.gl/sO87eU
www.facebook.com/blink182italia