SELECTED

Page 1

Aste Boetto

Monday 25th October 2010



Aste Boetto

Selected Genova, luned ì 25 Ottobre 2010 ore 21.00 Genoa, monday 25 October 2010, 9.00 p.m.

Esposizione/Viewing Mercoled ì 20 ottobre Gioved ì 21 ottobre Venerd ì 22 ottbre Sabato 23 ottobre Domenica 24 ottobre

10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00


Aste Boetto srl Via Garibaldi, 3 16124 Genova Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it

Dipartimento del design e delle arti decorative del novecento Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco, David Chester Park Fotografie: Roberto Piu Grafica: Sara Dossi sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058


un’asta di design italiana

an italian design auction


All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. The documentation is provided upon request. La letteratura citata è disponibile su richiesta.


401 JOE COLOMBO Sei sedie “300” per POZZI, 1966. Legno di palissandro, imbottitura rivestita in cotone Altezza cm 76, larghezza 48, profondità 50. Six “300” chairs for POZZI, 1956. Rosewood with cotton upholstery. 29.9in. high, 18.9in. wide, 19.7in. deep. € 2000 Letteratura: Domus 521 (aprile 1973), p. d/578; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 121; Vitra Design Museum/La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 146.


402 JOE COLOMBO Una lampada a parete ad arco “Coupé” per O-LUCE, 1967. Metallo laccato, acciaio cromato. Diametro riflettore cm 40. A “Coupé” wall lamp manufactured by O-LUCE, 1967. Lacquered metal and chrome plated steel. Diameter of the diffuser 17.5in.

€ 600


403 JOE COLOMBO Una lampada da terra ad arco “Coupé” per O-LUCE, 1967. Metallo laccato, acciaio cromato. Altezza massima cm 230, minima cm 190. Diametro riflettore cm 40. A “Coupé” floor lamp manufactured by O-LUCE, 1967. Lacquered metal and chrome plated steel. Maximum height 90.5in., minimum 74.8, diameter of the diffuser 15.7in.

€ 700 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 261; Vitra Design Museum/La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 165.


404 MANFREDO MASSIRONI Una libreria “Tycho/B I 1” per NIKOL INTERNAZIONALE, circa 1971. A “Tycho/B I 1” bookcase manufactured by NIKOL INTERNAZIONALE, circa 1971.

€ 700



405 QUATTRO SEDIE da giardino, anni ’50.

Ferro verniciato. Altezza cm 105, larghezza 35, profondità 45. Four varnished metal garden chairs, 1950’s. 41.3in. high, 13.8in. wide, 17.7in. deep.

€ 900


406 MARCO ZANUSO Una sedia “Lambda” per GAVINA, 1962. Lamiera stampata laccata. Altezza cm 79, larghezza 36, profondità 40. A “Lambda” chair manufactured by GAVINA, 1962. Lacquered moulded steel sheet. 31in. high, 14 in. Wide, 15.7in. deep.

€ 200 Letteratura: A. V., Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 62; Casa Amica 11 novembre 1969, p. 31; Davide Mosconi, Design Italia ’70, Mauri ed, 1970, p. 17; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 83; Virgilio Vercelloni, L’avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, fig. 35; Accademia di Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, 1998, p. 175; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 100.


407 BELGIOJOSO, PERESSUTTI e ROGERS Quattro poltrone componibili “Elettra” per ARFLEX, 1953. Ferro verniciato nero, sedile e schienale in gommapiuma rivestiti in tessuto jacquard. Altezza cm 70, larghezza 60, profondità 70. Four “Elettra” armchairs manufactured by ARFLEX, 1953. Varnished metal, foam rubber, and jacquard tissue upholstery. 27.6in. high, 23.6in. wide, 27.6in. deep.

€ 1200 Letteratura: Domus 324 (novembre 1956), copertina e p. 31;Domus 395 (ottobre 1962), p. d/76; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 118; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 31.

408 OTELLO CAPRARA Quattro sedie “Rebecca” per GAVINA, 1957. Ferro verniciato, ottone, compensato curvato imbottito, rivestimento in velluto originale. Altezza cm 82, larghezza 41, profondità 50. Four “Rebecca” chairs manifactured by GAVINA, 1957. Lacquered steel, brass, bent plywood, and original velvet upholstery. 32.2in. high, 16.1in. wide, 19.7in. deep.

€ 700 Letteratura: rivista dell’Arredamento 27 (marzo 1957), p. 9.


409 DUE POLTRONE, anni ’60.

Legno compensato sagomato, cuscini rivestiti di tessuto su strisce di cuoio. Altezza cm 50, larghezza 83, profondità 91. Two 1960’s armchairs. Plywood and upholstered material cushions on leather straps. 19.7in. high, 32.7in. wide, 35.8in. deep.

€ 600


410 IGNAZIO GARDELLA Una poltrona reclinabile e un poggiapiedi “Digamma” per GAVINA, 1957. Struttura di acciaio, piedini in fusione di ottone, sedile, schienale e braccioli imbottiti rivestiti in tessuto di cotone, molto usurato. Cm 85 (h) x 72 x 80; cm 40 (h) x 58 x 58. A “Digamma” armchair and footrest manufactured by GAVINA, 1957. Steel structure, cast brass feet, cotton upholstery, and upholstered flexible armrests. Armchair 33.5in. high, 28.3in. wide, 31.5in. deep; foot rest 15.7in. (h) x 22.8 x 22.8.

€ 2200 Letteratura: Domus 330 (maggio 1957), p. 43; A. V., Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 55; James P. Morris, Il nuovo arredamento, Editoriale Metro, Milano, 1964, p. 59; Centro Kappa ,Il Design italiano degli anni cinquanta, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 122; Virgilio Vercelloni, L’avventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, fig. 7; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile Italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992 p.179; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, pp. 39 e 163; Giampiero Bosoni, Francesca Picchi, Marco Strina, Nicola Zanardi, Brevetti del design italiano, 1964-1965, Electa, Milano, 2000, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 50.



411 IGNAZIO GARDELLA Un divano “Digamma” per GAVINA, 1957. Struttura di acciaio, piedini in fusione di ottone, sedile, schienale e braccioli imbottiti rivestiti in tessuto di lino. Altezza cm 83, larghezza 135, profondità 80. A “Digamma” settee manufactured by GAVINA, 1957. Steel structure, cast brass feet, linen upholstery, and upholstered flexible armrests. 32.7in. high, 53.1in. wide, 31.5in. deep.

€ 4000 Letteratura: Domus 342 (maggio 1958), p. 22.



412 FRATELLI REGUITTI Un divanetto “Lord”, 1959. Legno di noce, imbottitura rivestita in tessuto. Marca “FR” stampigliata in oro. Altezza cm 77, larghezza 140, profondità 72. A “Lord” settee, 1959. Walnut wood and cotton upholstery. Marked “FR”. 30.3in. high, 55in. wide, 28.3in. deep.

€ 2000 Letteratura: rivista 1959), pubblicità.

dell’Arredamento

53

(maggio



413 GIO PONTI Due poltroncine pieghevoli “Ninfea” per FRATELLI REGUITTI, 1958. Legno di faggio tinto all’anilina, imbottitura rivestita di tessuto (originale), parti metalliche di ottone. Marcate “FR brevetti Reguitti Made in Italy”. Altezza cm 71, larghezza 49, profondità 76. Two “Ninfea” folding chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958. Stained beechwood, original cotton upholstery, and brass fittings. Marked “FR brevetti Reguitti made in Italy”. 28in. high, 19.3in. wide, 30in. deep.

€ 1700 Letteratura: rivista dell’Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.


414 STILNOVO Una lampada da terra, anni ’50. Marmo, ottone verniciato e lucido, perspex. Bollino stilnovo. Altezza cm 196. A floor lamp, 1950’s. Marble, lacquered polished brass, perspex, with original label. 77.2in. high.

€ 1800


415 STILNOVO Una lampada da terra, anni ’50. Marmo, ottone laccato e lucido, alluminio verniciato. Interruttore a 4 fasi. Bollino Stilnovo. Altezza cm 200. A floor lamp, 1950’s. Marble, lacquered polished brass, and varnished aluminum. Light switch gives four possibilities. Original Stilnovo label. 78.7 in. high

€ 2500 Letteratura (una lampada a parete della medesima serie): il libro dell’Arredamento, Gorlich, Milano, 1957, p. 35.



416 STILNOVO Una lampada da terra, anni ’50. Marmo, metallo laccato, ottone, vetro satinato. Altezza cm 210. A floor lamp, 1950’s. Marble, lacquered metal, brass, and satin finished glass. 82.7in. high.

€ 1000


417 STILNOVO Una lampada da terra “4052”, anni ’60. Marmo, ottone lucido e laccato, vetro “Triplex Opal” satinato. Altezza cm 205. A “4052” floor lamp, 1960’s. Marble, polished lacquered brass, and white satin finished “Triplex Opal” glass. 80.7in. high.

€ 1800 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (ottobre/ dicembre 1965), p. 47.


419 GAETANO SCOLARI Una lampada da terra “4079” per STILNOVO, 1961. Metallo cromato, metallo laccato. Bollino “Stilnovo” all’interno del proiettore. Altezza cm 165. A “4079” floor lamp manufacured by STILNOVO, 1961. Chrome plated lacquered metal. 65in. high.

€ 800 Letteratura: Domus 407 (ottobre 1963), p. d/169; Catalogo Stilnovo n°11 (ottobre/dicembre 1965), p 51.

418 GAETANO SCOLARI Una lampada a sospensione “1230” per STILNOVO, 1961. Metallo laccato e cromato, cristallo molato, sospensione a cordone. Altezza cm 180.,diametro diffusori cm 24. A “1230” hanging lamp manufactured by STILNOVO, 1961. Enamelled chrome plated metal, bevelled crystal, and cord suspension. Height 71in., diameter of the diffusers 9.5in.

€ 1200 Letteratura: Domus 408, pubblicità. Catalogo Stilnovo n°10 (1964), p. 15.


420 GAETANO SCOLARI Una lampada a sospensione “A 5011” per STILNOVO, 1950. Vetro stampato, ottone, alluminio laccato. Bollino Stilnovo. Altezza diffusore cm 35, diametro cm 65. A “A 5011” hanging lamp manufactured by STILNOVO, 1950. Lacquered aluminum, polished brass, and moulded glass. Original Stilnovo label. Height of the diffuser 13.8in., diameter 25.6in.

€ 1500 Letteratura: Domus 387 (febbraio 1962), pubblicità; Catalogo Stilnovo n°10, 1965, p. 9; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 23.


421 STILNOVO Due lampade a parete, anni ‘50. Metallo laccato, ottone, vetro opalino satinato. Altezza cm 60, larghezza 25, profondità 15. Two wall lamps, 1950’s. Brass, lacquered steel tubes, and satin finished white glass. 23.6in. high, 9.8in. wide, 6in. deep. € 700

422 STILNOVO Due lampade a parete, anni ‘50. Metallo laccato, ottone, vetro opalino satinato. Altezza cm 60, larghezza 25, profondità 15. Two wall lamps, 1950’s. Brass, lacquered steel tubes, and satin finished white glass. 23.6in. high, 9.8in. wide, 6in. deep. € 700


423 STILNOVO Una lampada a plafone, anni ’50. Ottone, tubo di ferro laccato, vetro opalino satinato. Altezza cm 55, diametro 68. A ceiling light, 1950’s. Brass, lacquered steel tubes, and satin finished white glass. Height 21.6in., diameter 26.8in.

€ 1400


424 STILNOVO Una lampada a sospensione, anni ’50. Ottone lucido, vetro satinato. Bollino “Stilnovo”. Altezza apparecchio cm 100, diametro cm 80. A hanging lamp, 1950’s. Polished brass and white satin glass, with Stilnovo label. Height 39.4in., diameter 31.5in.

€ 2000


425 GUGLIELMO ULRICH Un lampadario, 1934. Ottone dorato. Etichetta “F-I-L-C Milano”. Altezza cm 108, diametro cm 70. A chandelier, 1934. Gilded brass with “F-I-L-C Milano” label. Height 42.5in., diameter 27.6in.

€ 1200 Letteratura: Domus 83 (novembre 1934), p. 27; Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich, Motta Ed., Milano, 2009, p. 158.


426 FONTANA ARTE Una lampada a sospensione “2409”, anni ’60. Schermo di cristallo con fodera di vetro stampato, montatura di ottone. Plafoniera con ammaccature. Diametro cm 34. A “2409” hanging lamp, 1960’s. Crystal screen with moulded glass sheating, and brass dome. The ceiling cup is dented. Diameter 13.4in.

€ 4000 Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p. 121.


427 PIETRO CHIESA Una lampada da terra “Luminator” per FONTANA ARTE, circa 1940. Ottone brunito, interruttore in lucite. All’interno del piede zavorra in cemento (produzione del periodo bellico) Altezza cm 188. A “Luminator” floor lamp manufatured by FONTANA ARTE, first half of the 1940’s. Burnished brass and lucite switch. The weight in the base is made of cement, and not iron witch suggests that it was produced during WWII. 74in. high.

€ 2000 Letteratura: Domus 128 (agosto 1938), p. 3; Domus 234 (volume terzo 1949), p. 33: Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, pp. 57, 203.


428 PIETRO CHIESA Una lampada da terra per FONTANA ARTE, circa 1940. Cristallo inciso a getto di sabbia, molato e specchiato, ottone lucido. Altezza cm 176. A floor lamp made by FONTANA ARTE, circa 1940. Bevelled sand blasted mirrored crystal, and polished brass. 69.2in. high.

â‚Ź 3500


429 FONTANA ARTE Una lampada da terra anni ’40. Ottone lucidato, metallo laccato, cristallo di forte spessore molato, paralume di carta. Altezza cm 185, incluso il paralume. A floor lamp, 1940’s. Polished brass, lacquered metal, heavy bevelled crystal, and paper shade. Height 72.8in., including shade.

€ 4000


430 PIETRO CHIESA Un lampione per FONTANA ARTE, circa 1940. Ottone dorato, metallo laccato, cristallo, sospensione rivestita di corda intrecciata. Altezza globale cm 117. Lampione cm 50 (h) x 41 x 41. A hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1940. Gilded brass, lacquered metal, and crystal. The hanging brass rod is wrapped in jute rope. Total height 40in. , lamp 19.7in. High.

â‚Ź 4000



431 PIETRO CHIESA Un tavolino per FONTANA ARTE, 1945 Legno di mogano, cristallo di forte spessore molato. Altezza cm 38.5, diametro cm 50. A coffee table manufactuered by FONTANA ARTE, 1945. Mahogany wood and heavy bevelled crystal. Height 15.2in, diameter 19.7in.

₏ 1200 Roberto Aloi, L’arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, Tav. 284; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo: tavoli tavolini carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 8.


432 PIETRO CHIESA Un tavolino per FONTANA ARTE, 1945 Legno di mogano, cristallo di forte spessore molato. Altezza cm 40, diametro cm 66. A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, 1945. Mahogany wood and heavy bevelled crystal. Height 15.7in., diameter 26in.

₏ 1500 Roberto Aloi, L’arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, Tav. 284; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo: tavoli tavolini carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 8.


433 GIO PONTI Un mobile bar per FONTANA ARTE, circa 1940. Legno di rovere naturale, interno in lacca bianca, impianto di illuminazione. Cm 161 (h) x 94,5 x 46. A Drinks Cabinet made by FONTANA ARTE, circa 1940. Oak wood, lacquered white inside, with an internal light. 63.4in. (h) x 37.2 x 18.1.

â‚Ź 3500 Letteratura (un modello con identica struttura/model with the same structure): Domus 411 (settembre 1939), p. 63; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 210.


434 GIO PONTI Un tavolino per gli uffici VETROCOKE, Milano, 1939. Cristallo “Vitrex” temperato, ottone nichelato, legno di rovere, gomma. Ogni lastra è marcata “Vitrex”. Cm 70 (h) x 78 x 39. Referenze: Expertise Gio Ponti Archives n°10048/000. A small desk made for the VETROCOKE offices, 1939. Tempered ‘Vitrex’ crystal, nickel plated brass, oak, and rubber. Every piece of crystal is marked “Vitrex”. 27.6in. (h) x 30.7 x 15.3. With the authentication n°10048/000 from the Gio Ponti Archives.

€ 9000


435 PAOLO BUFFA Un tavolo, circa 1939-40. Lastronatura di legno di palissandro, intarsi in bosso (distacchi), puntali di ottone, piano incassato di vetro dorato. Cm 80 (h) x 200 x 90. A table, late 1940’s (version of the table designed by Buffa at the end of the 1930’s). Wood structure with rosewood verneer with plant design inlay (has some defects), brass feet fitting, and gilded glass (table) top. 31.5 (h) x 78.7 x 35.4in.

€ 700 Letteratura (un tavolo molto simile): Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Galleria del Design e dell’Arredamento, Cantù, 2001, p. 41.


436 PAOLO BUFFA Due poltrone, 1955. Legno di pero con inserti in ebano, imbottitura rivestita in tessuto. Cm 90 (h) x 64 x 64. Two armchairs, 1955. Pear wood with ebony inlay and upholstery (not original). Another version of the armchair with Vienese cane seating in the cited literature. 35.43 (h) x 25.2 x 25.2in.

€ 1700. Letteratura (un modello simile con la seduta in canna d’india): Eredi di Angelo Marelli, Paolo Buffa designer, Cantù, 1993, p. 25; Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Galleria del Design e dell’Arredamento, Cantù, 2001, p. 34.


437 UNA CREDENZA , anni ’40.

Legno di noce lucidato con parti lastronate in radica. Cm 143 (h) x 145 x 40. A Credenza, 1940’s. Polished walnut wood with walnut verneer. 53.6 (h) x 57 x 15.7in.

€ 5000

438 UN TAVOLO, fine anni ’40-inizi ’50.

Legno di mogano, ottone, ceramica a terzo fuoco. Cm 77 (h) x 200 x 120. A dining table, late 1940’s/50’s. Mahogany wood, brass, and glazed “lustro” ceramic. 30.3 (h) x 78.7 x 47.2in.

€ 6500


439 THONET Una coppia di sedie, anni ’20. Struttura di legno di faggio, seduta e schienale di compensato. Etichetta della manifattura. Altezza cm 81, larghezza 40, profondità 46. Two chairs, 1920’s. Beech wood structure with bent plywood seating and backrest. Original labels. 31.9in. high, 15.7in. wide, 18.1in. deep.

€ 800


440 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Quattro sedie “SD9” (“Luisella”) per POGGI, 1959. Legno di Palissandro, imbottitura rivestita in pelle. Altezza cm 78, larghezza 44, profondità 52. Four “SD9” (“Luisella”) chairs manufactered by POGGI, 1959. Rosewood and leather upholstery. 30.7in. high, 17.3in. wide, 20.5 in. deep.

€ 1500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 133; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le modernità, Electa, Milano, 2006, p. 269; Dan Sherer, Aldo Colonetti, Franco Albini Franca Helg Design, Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.


441 FRANCO ALBINI Un tavolo smontabile “TL2” per POGGI, 1950. Legno di noce, tiranti di acciaio. Cm 71 (h) x 180 x 70. A “TL2” table manufactered by POGGI, 1950. “This table is in parts and can be assembled”. Walnut wood and steel wire. 28in. (h) x 180 x 70.

€ 2500 Letteratura: Roberto Aloi, l’arredamento moderno quarta serie, Hoepli, Milano, 1949, Tav. 516; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 116; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 21; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, copertina e p. 104; Dan Sherer, Aldo Colonetti, Franco Albini Franca Helg Design, Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.



442 ROSS LITTEL Due poltrone “PLR 1” per ICF, 1967. Acciaio cromato, strisce di cuoio naturale. Altezza cm 74, larghezza 65, profondità 66. Two “PLR 1” armchairs manufactured by ICF, 1967. Chrome plated steel and leather straps. 29in high, 25.6in wide, 26in deep.

€ 2500 Letteratura: Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 97; Casa Amica 31 marzo 1970, p. 6; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 268.


444 NICOLAJ DJULGHEROFF Un vaso in ceramica per MGA, anni ’30. Terracotta maiolicata mat. Marcato “MGA”. Altezza cm 26. A ceramic vase for MGA, 1930’s. Terracotta with mat finishnig, signed “MGA” 10.2in. high.

€ 2500

443 GIAMBATTISTA DE SALVO Un grande vaso, esecuzione presso LA CASA DELL’ARTE, distribuzione AR.C.A., Milano, 1932. Ceramica maiolicata mat. Simbolo della lucerna e sigla “M 528”. Altezza cm 29,5. A big terracotta vase with mat finishing, made for LA CASA DELL’ARTE distributed by AR.C.A.. Milan, 1932. Marked with the lantern symbol and “M 528”. 11.6in. high.

€ 3000 Pubblicato/published in: Domus 51 (marzo 1932) p. 454.


446 PIETRO MELANDRI Una maschera in ceramica, inizi anni ’30. Smalto a lustro bruno. Marcata “Melandri”. Cm 27 x 27. A ceramic ‘maschera’, early 1930’s. Brown “lustro” glazed ceramic. Signed “Melandri”. 10.6in. high, 10.6in. wide.

€ 1400

445 GIAMBATTISTA DE SALVO Un cache-pot, LA CASA DELL’ARTE, circa 1932. Ceramica maiolicata mat. Simbolo grafico della manifattura. Altezza cm 13, diametro cm 16,5. A terracotta cache-pot with mat finishing made for LA CASA DELL’ARTE, circa 1932. Marked with the lantern symbol. Height 5in., diameter 6,5in.

€ 300


447 ANGELO BIANCINI Un grande vaso con figure a rilievo per S.C.I., Laveno, circa 1938. Terraglia forte, realizzazione a lastra, smalto “Vesuvio”. Simbolo grafico Lavenia…8-38; cifre impresse “37”. Altezza cm 44, diametro bocca cm 32. A big ceramic vase with bas-relief figures made by S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1938. Glazed earthenware. Marked with producer symbol and dated “8-38” Height 17.3in., upper diameter 12.6in.

€ 2000 Pubblicato in : Gian Carlo Bojani, Franco Bertoni, Angelo Biancini tra Faenza e Laveno, Centro Di, Museo Internazionale delle Ceramiche, Faenza, 1993, p. 38. Letteratura: Società Ceramica Italiana Laveno, catalogo ceramiche artistiche 1939, Tav. 1; Fulvio M. Rosso, Per virtù del fuoco Uomini e ceramiche del Novecento italiano, Musumeci, Aosta, 1983, p. 98.

448 FAUSTO MELOTTI Un vaso in ceramica, anni ’50. Marcato con i sette punti. Altezza cm 33. A ceramic vase, 1950’s. Signed with seven dots. 13in. high.

€ 6500


449 GAETANO PESCE Una scultura per CASSINA, 1968. Prodotta in 1000 esemplari per il Natale 1968. Listelli di legno, cornice di legno laccato. Firmata “Gaetano Pesce 1963 per Cassina 1968-1969” Cm 37 X 37. A sculpture for CASSINA, 1968. Pieces of wood and a lacquered wood frame. Signed “Gaetano Pesce 1963 per Cassina 1968-1969” 14.6 x 14.6in.

€ 900


450 ANTONIA CAMPI Un gruppo di tre sanitari della serie “Torena” per SCI (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1958. “Lavenite” con decoro fiori sotto smalto. Tutti i pezzi marcati “Lavenite SCI Laveno” e datati 1964. Pezzi da esposizione, mai usati. Lavabo cm 115 (h) x 75 x 48. Water cm 37 (h) x 44 x 38. Bidet cm 40 (h) x 56 x 35. A bathroom suite made by SCI (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1958. “Lavenite” (vitreous china) with flowered pattern underglaze. All pieces marked “Lavenite SCI Laveno” and dated 1964. Showroom pieces, never used. Sink 45.3in. (h) x 29.5 x 18.9. Toilet 14.6in. (h) x 17.3 x 15. Bidet 15.7in (h) x 22 x 13.8.

€ 800 Letteratura: Anty Pansera, Antonia Campi, creatività forma funzione catalogo ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2008, p. 226.


451 ANTONIA CAMPI Un portaombrelli “C 33” per S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1949. Terraglia forte, formatura a colaggio. Altezza cm 62, larghezza cm 35. A “C33” ceramic umbrella holder made by S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1949. 24.4in. high, 13.8in. wide.

€ 1800 Letteratura: Enzo Biffi Gentili, Antonia Campi antologia ceramica 1947-1997, Electa, Milano, 1998, pp. 18, 68; Emanuele Gaudenzi, Novecento ceramiche italiane protagonisti e opere del XX secolo volume 2 dal primitivismo al design, Faenza Editrice, 2006, p. 129; Anty Pansera, Antonia Campi creatività forma funzione catalogo ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2008, p. 146.


452 ETTORE SOTTSASS Un portaghiaccio “Mela” per RINNOVEL, circa 1953. Alluminio anodizzato. Marcato “Industria Metallurgica Rinnovel” entro un triangolo. Altezza cm 15,5, diametro cm 14. “Mela”, ice container manufactured by RINNOVEL, circa 1953. Anodized Aluminum. Marked: “Industria Metallurgica Rinnovel” in a triangle. Height 6.1in., diameter 5.5in.

€ 1000 Letteratura: Luca Tomìo, Nanda Vigo, Verso nuovi mondi, Art Design 1918/1982, Galleria Anna Patrassi e Galleria Toselli, Milano, 2008, p. 47.

453 ETTORE SOTTSASS Un posacenere in ceramica, produzione SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA per IL SESTANTE, 1962-1963. Formatura a colaggio. Marcato “Sottsass Il Sestante 444 Italy”. Cm 8 (h) x 14 x 14. A ceramic ashtray made by SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA for IL SESTANTE, 1962-63. Poured cast clay, Marked “Sottsass Il Sestante 444 Italy” 3.1in. (h) x 5.5 x 5.5.

€ 2000 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 100.


455 ETTORE SOTTSASS 454 ETTORE SOTTSASS Un oggetto in ceramica, produzione BITOSSI, per IL SESTANTE, 1972. Formatura a colaggio, smalto oro a terzo fuoco. Marcato “Sottsass…e cifre illeggibili”. Una sbeccatura; usura dello smalto. Cm 6,5 (h) x 27 x 15,5. A ceramic objet made by BITOSSI for IL SESTANTE, 1972. Poured cast clay, gold glaze. Marked “Sottsass” and illegible numbers. Small chip and signs of age. 2,6in. high, 10.6in. long, 6.1in. wide.

€ 2300 Letteratura: Domus 345 (agosto 1958), p. 46; Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 87.

Un vaso in ceramica, produzione SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA per IL SESTANTE, 1962-1963. Formatura a colaggio, smalto platino lucido e mat. Marcato “Sottsass Il Sestante 586 Italy”. Cm 17,5 (h) x 20 x 6,5. A ceramic vase made by SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA for IL SESTANTE, 1962-63. Poured cast clay, whit shiny and mat platinum glaze. Marked “Sottsass Il Sestante 586 Italy” 6.9In. (h) x 7.9 x 2.6.

€ 3000 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 99.


456 ETTORE SOTTSASS Uno specchio da parete per SANTAMBROGIO e DE BERTI, 1959. Montatura di ottone verniciato. Etichetta della manifattura con data. Cm 115 x 45. A wall mirror manufactured by SANTAMBROGIO e DE BERTI, 1959. Lacquered brass frame and original label with date. 42.3 x 17.7in.

â‚Ź 2500 Letteratura: Domus 339 (febbraio 1958), p. 44.



457 CRISTAL ART Una console, anni ’70. Cristallo, specchio. Cm 72 (h) x 149 x 38. A console, 1970’s. Crystal and mirrored crystal. 28.3 (h) x 58.7 x 15in.

€ 400


458 GIUSEPPE RAIMONDI Uno specchio da terra “Cheope” per CRISTAL ART, 1972. Legno laccato, cristallo specchiato. Altezza cm 153, larghezza 111, profondità 58. A “Cheope” floor mirror made by CRISTAL ART, 1972. Lacquered wood and mirrored crystal. 60.2in. high, 43.7in. wide, 22.8in. deep.

€ 600 Letteratura: Domus 512 (luglio 1972), p. 84.


459 GINO SARFATTI Una lampada da parete “51/a” per ARTELUCE, 1971. Specchio, montatura di alluminio laccato. Diametro cm 65. A “51/a” wall lamp manufactured by ARTELUCE, 1971. Mirrored glass and lacquered aluminum frame. Diameter 25.6in.

€ 3000 Letteratura: Catalogo Arteluce, p. 105; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 128.


460 GINO SARFATTI Una lampada da parete “51/b” per ARTELUCE, 1971. Specchio, montatura di alluminio laccato. Diametro cm 65. A “51/b” wall lamp manufactured by ARTELUCE, 1971. Mirrored glass and lacquered aluminum frame. Diameter 25.6in.

€ 3000 Letteratura: Catalogo Arteluce, p. 105; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 129.


461 GINO SARFATTI Una lampada a parete per ARTELUCE, circa 1950. Ottone lucido e laccato, alluminio laccato. Marca a decalcomania. Lunghezza cm 60, profonditĂ cm 12. A wall lamp manufactured by ARTELUCE, circa 1950. Polished lacquered brass and aluminum, with original label. 23.6in long., 4.7in deep.

â‚Ź1200 Letteratura: Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 22.



462 FONTANA ARTE Una lampada a plafone “1990”, circa 1962. Cristallo satinato, cristallo di forte spessore molato, alluminio laccato, ottone. Cm 17 (h) x 50 x 50. A “1990” ceiling light, circa 1962. Satin finished crystal, heavy bevelled crystal, lacquered aluminum, and brass. 6.7in high x 19.6in x 19.6in.

€ 2000 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 1, 1962, p. 39; Quaderni Fontana Arte 10, 1967, p. 185



463 FONTANA ARTE Una lampada a plafone “1990”, circa 1962. Cristallo satinato, cristallo di forte spessore molato, alluminio laccato, ottone. Due piccole molature al cristallo, terminale di ottone non originale. Cm 17 (h) x 50 x 50. A “1990” ceiling light, circa 1962. Satin finished crystal, heavy bevelled crystal, lacquered aluminum, and brass. The crystal has been slightly rebevelled in two places and the brass terminal is not original. 6.7in high x 19.6in x 19.6in.

€ 2500 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 1, 1962, p. 39; Quaderni Fontana Arte 10, 1967, p. 185


464 FONTANA ARTE Uno specchio da parete “2014 A”, 1965. Cristallo colorato molato, ottone niellato. Data sul retro. Cm 59 x 80. A “2014 A” wall mirror, 1965. Coloured crystal and nickel plated brass. Date on back. 23.2. x 31.5in

€ 800 Letteratura: Vitrum 133 (settembre-ottobre)1962), p 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.


465 DUBE’ (DUILIO BERNABE’) Un tavolino per FONTANA ARTE, 1963. Legno lucidato, ottone, lastra di cristallo di forte spessore dipinto e firmato sul retro. Cm 25,5 x 117 x 117; spessore cristallo cm 3. A coffee table made for FONTANA ARTE, 1963. Polished wood and brass base with heavy crystal painted and signed “Dubè Fontana” on the underside. 10in high x 46in x 46in.

€ 15000 Pezzo unico, acquistato nel 1963. Unique piece made in 1963.



466 PIETRO CHIESA Un lampadario per FONTANA ARTE, inizi anni ’40. Legno laccato, ottone, alluminio laccato, vetro diffusore inciso a getto di sabbia, sospensione a corda. Altezza cm 85, diametro cm 70. A chandelier manufactured by FONTANA ARTE, early 1940’s. Lacquered wood, brass, lacquered aluminum, sand blasted glass diffuser, and cord suspension. Height 33.5in., diameter 27.6in.

€ 2500 Letteratura: (un lampadario molto simile): Domus 176 (agosto 1942), p. 367.


467 PIETRO CHIESA Una lampada a plafone per FONTANA ARTE, anni ’30-’40. Vetro trattato all’acido, ottone laccato e lucido. Altezza cm 42, diametro cm 70. A ceiling lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1930/40. Acid etched crystal and lacquered polished brass. Height 16.5in., diameter 27.56in.

€ 1500


468 FONTANA ARTE Due lampade a parete, circa 1956. Ottone dorato, schermi girevoli in cristallo colorato curvato, satinato e molato. Altezza cm 33, larghezza 10, profonditĂ 13. Two wall lamps , circa 1956. Gilded brass with turning curved coloured crystal screens.

â‚Ź 1800 Letteratura (un porta grissini con medessimo supporto e medesimo cristallo/a bread stick holder with the same crystal and the same support): Domus 325 (dicembre 1956), rassegna.


469 MAX INGRAND Un lampadario “2362” per FONTANA ARTE, anni ’60. Cristalli satinati con riquadri scalpellati, vetro satinato, ottone lucido. Altezza diffusore cm 27, diametro cm 46. A “2362” chandelier manufactured by FONTANA ARTE, 1960’s. Satin finished crystals with chiselled sections, glazed glass screen, and polished brass. Height of the diffuser 10.6in., diameter 18.1in.

€ 2900 Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p. 81.


470 MAX INGRAND Due lampade da tavolo per FONTANA ARTE, 1955. Ottone dorato, vetro colorato specchiato, paralume di carta serigrafata. Altezza cm 56. Two table lamps manufactured by FONTANA ARTE, 1955. Gilded brass, coloured mirrored glass, and silkscreen printed paper shade. 22in. high.

₏ 3000 Letteratura: Roberto Aloi, L’Arredamento Moderno sesta serie, Hoepli, Milano, 1955, Tav. 227.


471 MAX INGRAND Una lampada da tavolo “2344” per FONTANA ARTE, circa 1960. Metallo spazzolato, vetro opalino satinato. Altezza cm 57,5. A “2344” table lamp manufatured by FONTANA ARTE, circa 1960. Brushed metal and white satin finished glass shade. Height 22.6in.

€ 1500 Letteratura: Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 192.


472 MAX INGRAND Una lampada a sospensione “2258” per FONTANA ARTE, circa 1965. Coppie di cristalli sagomati alla mola con scavi opachi, montatura di ottone ossidato canna di fucile. Altezza cm 100. A “2258” hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1965. Two pairs of ground crystal forms with opaque hollows and steel oxidized brass. 39.4in. high.

€ 4000 Letteratura: Domus 433 (dicembre 1965), pubblicità; Quaderno Fontana Arte n°10 (1967), p. 87; Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 229.



473 MAX INGRAND Una lampada a parete “1598” per FONTANA ARTE, 1958. Cristallo satinato con parti scalpellate, ottone (ossidato) nichelato lucido. Altezza cm 22, lunghezza 52, profondità 16. A “1598” wall lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1958. Satin finished crystal screen with chiselled sections and nickel plated brass. 8.7in high, 20.5in. wide, 6.3in. deep.

€ 2500 Letteratura: Quaderni di Fontana arte n°1 (1962), p. 55; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 111; Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 204



474 MAX INGRAND Una lampada da tavolo per FONTANA ARTE, 1955. Fusione di alluminio verniciato, paralume in tela. Altezza cm 49. A table lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1955. Lacquered cast aluminum, and cloth shade. 19.2in high.

€ 3000 Letteratura: Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 194.



475 MAX INGRAND Una lampada da tavolo, 1957. Ottone lucidato, cristallo colorato. Altezza cm 63. A table lamp, circa 1957. Polished brass and coloured crystal. 24.8in. high.

€ 6000 Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), rassegna; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 112; Laura Falconi, Luci e Trasparenze, Fontana Arte 1930-1950, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2006, pp. 53, 90. Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Ed., Paris, 2009, p. 219.




476 MARIO SCHEICHENBAUER Una poltrona a dondolo “Yeti” per ELAM, 1968. Legno di rovere, gommapiuma, pelliccia sintetica. Altezza cm 90, larghezza 115, profondità 120. A “Yeti” rocking chair manufactured by ELAM, 1968. Oak wood, foam rubber, and synthetic fur. 35.4in. high, 42.3in. wide, 47.2in. deep.

€ 3000 Letteratura: Arredorama n°7 (Marzo-Aprile), p. 3; Domus 538 (settembre 1974), pubblicità; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 143.


477 SEGUSO Una lampada da tavolo, anni ’60. Vetro acquamarina in due corpi, metallo nichelato. Altezza cm 42. A table lamp, 1960’s. Nickel plated metal and two pieces of aquamarine glass. 16.5in. high.

€ 1200



478 SEGUSO Un vaso, 1938. Vetro “corroso” lievemente iridescente. Altezza cm 28. A vase, 1938. “corroso” glass with slight iridescence. 11in. high.

€ 3500 Letteratura: Marina Barovier, Rosa Barovier Mentasti, Attila Dorigato, Il vetro di Murano alle biennali, 1875-1972, Leonardo Arte, Milano, 1995, p. 42.


479 FLAVIO POLI Un vaso in vetro “sommerso” per SEGUSO, anni ’50. Cm 26 (h) x 27 x 9. A “sommerso” glass vase made by SEGUSO, 1950’s. 10.2in. high, 10.6in. wide, 3.5in. deep.

€ 1200


480 CARLO SCARPA Un portaritratti per VENINI, 1940. Vetro “battuto”, ottone. Marca impressa sul supporto: “Venini Murano”. Cm 21 x 17. A photograph frame made by VENINI, 1940. “battuto” glass and brass. Marked: “Venini Murano”. 8.3 x 6.7in.

€ 800


481 ERCOLE BAROVIER Un vaso “Spuma di mare” per BAROVIER & TOSO, 1936-1938. Altezza cm 26. A “Spuma di mare” vase made by BAROVIER & TOSO, 1936-1938. 10.2in. high.

€ 1000


482 CLAUDIO SALOCCHI Un tavolo “Elisse” e cinque sedie “Lya” per SORMANI, 1968. Tavolo: alluminio, perspex, cristallo specchiato al centro, cavetto di acciaio. Altezza cm 74, diametro 119. Sedie: alluminio, cuoio. Cm 80 (h) x 50 x 50. An “Elisse” table and five “Lya” chairs manufatured by SORMANI, 1968. Table: aluminum, perspex, crystal (mirrored in the center), and steel cord. Height 29.1in., diameter 46.8in. Chairs: aluminum and leather. 31.5in. high, 19.7in. wide, 19.7in. deep.

€ 1200 Letteratura: Abitare n°72 (gennaio-febbraio 1969), pubblicità; Casa Amica 21 luglio 1970, p. 11.


483 LINO SABATTINI Un servizio “Boule” per CHRISTOFLE, 1950. Metallo argentato. Il vassoio marcato “Italy…Prod. Christofle… Gallia” Gli altri pezzi marcati “Gallia…France…Prod. Christofle” Diametro vassoio cm 31,3. A “Boule” coffee set manufactured by CHRISTOFLE, 1950. Silver plated brass. The tray is marked “Italy prod. Christofle Gallia” and the other pieces are marked “Gallia France prod. Christofle”. Diameter of the tray 12.3in.

€ 600 Letteratura: rivista dell’Arredamento n°74 (febbraio 1961), p. 53; Enrico Marelli, Lino Sabattini, Suggestione e funzione, Edizioni Metron, Mariano Comense, 1979, p. 17; Filippo Alison, Renato De Fusco, L’Artidesign, il caso Sabattini, Electa, Napoli, 1991, p. 177.


484 ARREDOLUCE Due lampade a parete, prima metà degli anni ’50. Metallo laccato, ottone, perspex. Altezza cm 92, larghezza 13, profondità 12. Two wall lamps, firs half of 1950’s. Lacquered metal, brass, and perspex. 36.2in. high, 5.1in. wide, 4.7in. deep. € 2500 Letteratura (un lampadario con medesimi elementi): Domus 282 (maggio 1953), pubblicità.



485 ARREDOLUCE Una lampada a sospensione “ 12699”, circa 1960. Ottone lucido, ottone laccato, vetro opalino satinato (frammento di vetro incollato, venatura). Altezza globale apparecchio cm 85, diametro cm 50. A “12699” hanging lamp, circa 1960. Polished lacquered brass and white satin glass (slight crack and fragment of the glass reapplied with glue). Height 33.5in. from the ceiling, diameter 19.7in.

€ 1200 Referenze: raccolta foto lampade Arredoluce anni ’60.



486 ANGELO LELII Una lampada da terra “Triennale” per ARREDOLUCE, 1949. Ottone, alluminio laccato. Altezza dello stelo cm 156,5. A “Triennale” floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1949. Brass and lacquered aluminum. Stand 61,5in. high.

€ 3000 Letteratura: Domus 240 (volume XI, 1949), p. 33; Domus 338 (Gennaio 1958), p. 32; Domus 352 (marzo 1959), p. 9; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1878 to 1959, Taschen, 2005, p. 472.



487 ANGELO LELII Una lampada da terra per ARREDOLUCE, fine anni ’40. Marmo, tubo di ferro laccato, ottone lucido, alluminio verniciato. Interruttore originale marcato “Made in Italy Arredoluce Monza”. Altezza massima cm 210. A floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, late 1940’s. Marble, lacquered iron tube, polished brass, and varnished aluminum. “Made in Italy Arredoluce Monza” is stamped on the underside of the light switch. Maximum height 82.7in.

€ 6000



488 ANGELO LELII Una lampada da terra per ARREDOLUCE, 1951. Ottone lucido e laccato, alluminio verniciato. Altezza cm 206. A floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1951. Polished lacquered brass and varnished aluminum.

â‚Ź 3500 Letteratura: (un modello simile/a similar model): Domus 264265 (dicembre 1951), pubblicitĂ .


489 ARREDOLUCE Una lampada da terra, fine anni ’40. Marmo, ottone lucido e laccato. Paralume originale. Interruttore marcato “Made in Italy Arredoluce Monza”. Altezza cm 178. A floor lamp, late 1940’s. Marble, polished lacquered brass, and original paper shade. “Made in Italy Arredoluce Monza” is stamped on the underside of the light switch. Height 70in.

€ 700


491 OSCAR TORLASCO Una lampada da terra per LUMI, anni ’60. Alluminio anodizzato, metallo laccato. Targhetta metallica della manifattura. Altezza cm 184. A floor lamp manufactured by LUMI, 1960’s. Anodized aluminum, lacquered metal, with original metal label. 72.5in. high.

€ 1400

490 ARREDOLUCE Una lampada da terra, anni ’60. Marmo, ottone lucido, alluminio laccato, vetro. Altezza cm 215. A floor lamp, 1960’s. Marble, polished brass, lacquered aluminium, and glass. 84.6in. high.

€ 2000


493 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una lampada a sospensione “2050” per ARTELUCE, 1963. Perspex, vetro satinato, metallo cromato. Altezza del diffusore cm 20, diametro cm 60. A “2050” hanging lamp manufactured by ARTELUCE, 1963. Perspex, satin finished glass, and chrome plated metal. Height of the diffuser 7.9in., diameter 23.6in.

€ 1300 Letteratura: Catalogo Arteluce, p. 60.

492 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una lampada a sospensione “2050” per ARTELUCE, 1963. Perspex, vetro satinato, metallo cromato. Altezza del diffusore cm 20, diametro cm 60. A “2050” hanging lamp manufactured by ARTELUCE, 1963. Perspex, satin finished glass, and chrome plated metal. Height of the diffuser 7.9in., diameter 23.6in.

€ 1300 Letteratura: Catalogo Arteluce, p. 60.


494 GIUSEPPE OSTUNI GIUSEPPE OSTUNI Una lampada da terra “ 339-2 PX“ per O-LUCE, circa 1960. Marmo, ottone nichelato, perspex. Altezza variabile, massima cm 200. A “339-2-PX” floor lamp manufactured by O-LUCE, circa 1960. Marble, nickel plated brass, and perspex. Height variable until 78.7in.

€ 400 Letteratura: Catalogo O-LUCE anni ’60.


495 IGNAZIO GARDELLA Una lampada da terra “Lte 3” per AZUCENA, 1949. Marmo, ottone, interruttore in lucite. Condizioni originali. Altezza minima cm 122, massima 205. A “Lte 3” floor lamp manufactured by AZUCENA, 1949. Marble and brass, with lucite switch. Original condition. Minimum height 48in., maximum 80.7in.

€ 1200 Letteratura: Domus 239 (Volume VIII 1949), p. 40; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 22.


496 IGNAZIO GARDELLA Una libreria “Lib 2” per Azucena, 1955. Montanti a parete in ferro verniciato a fuoco, bulloni e piedi in ottone. Comprende anche un piano per scrivere in cristallo. Altezza cm 240, larghezza 370, profondità massima 46. A “Lib 2” bookcase manufactured by AZUCENA, 1955. Enamelled steel, polished brass, mahogany wood, with a crystal writing shelf. 94.5in. high, 146in. wide, 18in. deep.

€ 26000 Letteratura: Domus 321 (agosto 1956), p. 48; Domus 324 (novembre 1956), rassegna; Domus 337 (dicembre 1957), p. 20; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 42.



497 JEAN PROUVE’ Una panca “Marcoule”, 1955 (versione con mensola). Lamiera di acciaio piegata, tubo di acciaio, legno di rovere massiccio. Altezza cm 75, larghezza 141, profondità 70. Shelf version of “Marcoule” bench, 1955. Bent steel sheet, steel tube, and solid oak wood. 29.5in high, 55.5in wide, 27.5in deep.

€ 6000 Provenienza /from: Centre d’études atomiques, Marcoule, France. Letteratura: Galerie Patrick Seguin, Sonnabend Gallery, Jean Prouvé, volume 2, p. 326, 328-329



498 ICO PARISI Un settimanale per SPARTACO BRUGNOLI, Cantù, inizi anni ’60 (pezzo unico). Legno Wengè massello con superfici esterne laccate. Etichetta della manifattura. Cm 146 (h) x 60 x 63 (profondità). A chest of drawers made by SPARTACO BRUGNOLI, early 1960’s (unique piece). Solid wengé wood with lacquered outside surfaces. “Spartaco Brugnoli” label. 57.5in. high, 23.6in. wide, 24.8in. deep.

€ 15000 Letteratura (una cassettiera per Brugnoli): Giuseppe Furlanis, Aurelio Porro, Alfio Terraneo, Esperienze di design in Cantù, Banco Lariano, Como, 1986, pagine non numerate; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 201; Luigi Cavadini, Flaminio Gualdoni, Ico Parisi Architettura Design Utopie, Fidia Ed., Lugano, 1991, pagine non numerate; Charlotte & Peter Fiell, 60’s decorative arts, Taschen, 2001, p. 273.



499 OSVALDO BORSANI Una poltrona “P24” per TECNO, 1960. Acciaio smaltato, legno di palissandro, imbottitura rivestita di velluto, condizioni originali. Altezza cm 78, larghezza 74, profondità 80. A “P24” armchair manufactured by TECNO, 1960. Varnished metal, rosewood, and original velvet upholstery. 30.7in. high, 29.1in. wide, 31.5in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962), p. 45; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 105; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Roma, 1992, p. 239; Giuliana Gramigna, Paola Biondi, Il Design in Italia dell’arredamento domestico, Allemandi, Torino, 2009, p. 87.


500 OSVALDO BORSANI Un appendiabiti per TECNO, 1964. Tubo di acciaio laccato, skai, legno di palissandro, alluminio. Etichetta della manifattura. Altezza massima cm 320, minima 250. A coat rack manufactured by TECNO, 1964. Lacquered steel tube, synthetic leather, rosewood, and aluminum, with original Tecno label. Maximum height 126in., minimum height 98in.

₏ 3500 Letteraura: Roberto Aloi, l’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 146; Ottagono 7 (ottobre 1967), p. 102.


501 OSVALDO BORSANI Una libreria “E 60” per ARREDAMENTI BORSANI, 1946 (TECNO dal 1954). Allumino anodizzato, legno di teak, skai, ottone lucido. Altezza cm 200, larghezza 85, profondità 40. A “E 60” bookcase manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1946 (TECNO after 1954). Brass, anodized aluminum, teak wood, and synthetic leather. 78.7in. high, 33.5in. wide, 15.7in. deep.

€ 1500 Letteratura: Domus 272 (luglio-agosto 1952), pubblicità; Domus 276-277 (dicembre 1952), pubblicità; rivista dell’Arredamento 39 (marzo 1958), p. 34; il libro dell’Arredamento, Gorlich, Milano, 1958, sezione 4, p. 32; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Milano, 1992, pp. 227, 231, 262, 263; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 20


502 ARREDAMENTI BORSANI, VAREDO Una credenza, circa 1939. Legno di noce, cristallo colorato topazio e specchiato, maniglie scolpite in bosso. Cm 107 (h) x 200 x 38. A sideboard, circa 1939. Walnut wood, mirrored topaz crystal, with carved boxwood knobs 42in. (h) x 79 x 15

â‚Ź 7000 Letteratura: Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile dĂŠco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 93; Sergio Montefusco, Design e Arti Decorative del Novecento, Boetto, Genova, 6 aprile 2009, lotto 115.


503 GIANFRANCO FRATTINI Uno scrittoio “530” per BERNINI, 1957. Legno di jacaranda. Cm 71 (h) x 210 x 84. A “530” desk manufactured by BERNINI, 1957. Jacaranda wood. 28in. (h) x 82.7 x 33.

€ 1500 Letteratura: Domus 397 (dicembre 1962), pubblicità; Abitare 16 (maggio 1963), pubblicità; Casa Amica 7 novembre 1972, p. 100; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 85; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 54.

504 GIANFRANCO FRATTINI Uno scrittoio per BERNINI, circa 1960. Legno di palissandro. Cm 91 (h) x 55 x 45. A desk manufactured by BERNINI, circa 1960. Rosewood. 35.8in. (h) x 21.7 x 17.7.

€ 1200



505 CARLO DE CARLI Una cassettiera “D 154“ per SORMANI, 1963. Legno laccato, acciaio nichelato. Cm 80 (h) x 144 x 54. A “D 154” chest of drawers manufactured by SORMANI, 1963. Lacquered wood and nickel plated metal. 31.5in (h) x 56.7 x 21.3.

€ 3000 Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus 425 (aprile 1965), pubblicità.

506 CARLO DE CARLI Una cassettiera “D 154“ per SORMANI, 1963. Legno di palissandro, acciaio nichelato. Cm 80 (h) x 144 x 54. A “D 154” chest of drawers manufactured by SORMANI, 1963. Rosewood and nickel plated metal. 31.5in (h) x 56.7 x 21.3.

€ 3000 Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus 425 (aprile 1965), pubblicità.


507 CLAUDIO SALOCCHI Uno sgabello “Appoggio” per SORMANI, 1970. Acciaio smaltato e vetroresina. Altezza massima cm 120, larghezza 55, profondità 51. An “Appoggio” stool manufactured by SORMANI, 1970. Lacquered steel and fiberglass. Maximum high 47.2in., 21.7in. wide, 20in. deep.

€ 650 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 179.

508 CLAUDIO SALOCCHI Uno sgabello “Appoggio” per SORMANI, 1970. Acciaio smaltato e vetroresina. Altezza massima cm 120, larghezza 55, profondità 51. An “Appoggio” stool manufactured by SORMANI, 1970. Lacquered steel and fiberglass. Maximum high 47.2in., 21.7in. wide, 20in. deep.

€ 650 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 179.


510 WILLY RIZZO Una vetrina, anni ’70. Cristallo fumé, cristallo specchiato, acciaio inossidabile. Cm 83 (h) x 120 x 45 A cupboard, 1970’s. Grey coloured crystal, stainless steel, and mirrored glass top. 32.7in (h) x 47.2 x 17.7.

€ 450

509 WILLY RIZZO Un tavolino, anni ’70. Legno laccato, acciaio inossidabile. Cm 34,5 (h) x 120 x 120. A coffee table, 1970’s. Lacquered wood, stainless steel. 13.6in. (h) x 47.2 x 47.2.

€ 400


512 WILLY RIZZO Un tavolino, anni ’70. Legno laccato, acciaio inossidabile. Cm 34,5 (h) x 130 x 80. A coffee table, 1970’s. Lacquered wood, stainless steel. Cm 34,5 (h) x 130 x 80.

€ 350

511 WILLY RIZZO Una credenza, anni ’70. Legno laccato, acciaio inossidabile. Cm 76 (h) x 48 x 120 A sideboard, circa 1970’s. Lacquered wood, stainless steel. 30in. (h) x 47.2 x 18.5.

€ 1200


514 GUCCI Un Portamaquillage in coccodrillo, anni ’80. Interno in vitello, numerato “013.062.0480”. Ribaltando il frontale si accede a un cassettino portagioie. Cm 24 (h) x 32 x 22. A “Portamaquillage” in crocodile with a hidden compartment under case, 1980’s. Numbered 013.062.0480. 9.4in. (h) x 12.6 x 8.7.

€ 3000

513 GUCCI Un Portamaquillage in coccodrillo, anni ’80. Numerato all’interno “013.109.0919”. Ribaltando il frontale si accede a un cassettino portagioie. Cm 20 (h) x 30 x 22. A “Portamaquillage” in crocodile with a hidden compartment under case, 1980’s. Numbered 013.109.0919. 7.9in. (h) x 11.8 x 8.7.

€ 2500


515 GUCCI Una valigia in coccodrillo, anni ’80. Dotata di fodera protettiva in materiale sintetico (non visibile nella foto) con finiture in pelle nera. Cm 20 x 66 x 42. A crocodile suitcase, with a synthetic fabric cover with leather finishing, 1980’s. 7.9 x 26 x 16.5in.

â‚Ź 7000


516 ELENA KÖNIG SCAVINI “A teatro” (n. 840), anni ’30. Marcata “Lenci Made in Italy…k” Firma impressa “Elena Scavini”. Altezza cm 27. An “A teatro” (n. 840) ceramic figurine, 1930’s. Marked “Lenci made in Italy...K” and signed “Elena Scavini”. 10.6in. high.

€ 1500 Letteratura: Alfonso Panzetta, Le Ceramiche Lenci, Catalogo dell’Archivio storico 1928-1964, Allemandi, Torino, Tav. 62 e p. 272.

517 LUIGI ZORTEA Un lampadario, edizioni A.P.E.M., Milano, 1948. Ottone, ceramica. Altezza cm 88, diametro cm 70. A chandelier made for A.P.E.M., 1948. Brass and ceramic. Height 34.6in., diameter 27.6in.

€ 600 Letteratura: Domus 227 (marzo-aprile 1948), p. 58; Roberto Aloi, l’Arredamento Moderno quarta serie, Hoepli, Milano, 1949, Tav. 191.


518 RICHARD GINORI Un piatto da portata e sei piatti, 1931-1940. Porcellana decorata con lumeggiature in oro. Marche: quattro piatti marcati “Richard-Ginori… Decorazione di Doccia” e datati 4-40 o 5-40; due piatti marcati: “Richard-Ginori Pittoria di Doccia” e datati 32-3 e 11-31; il piatto da portata marcato “Richard-Ginori Pittoria di Doccia” e non datato. Dettagli visibili a sinistra. Misure piatto da portata cm 52 x 20,5; diametro piatti cm 23,8. Serving plate with six plates. Hand-painted porcelain, with gilded highlights. Four plates are dated 1940 (marked “Decorazione di Doccia”); one 1931, and another 1932 (both marked “Pittoria di Doccia”); The serving plate is not dated (marked “Pittoria di Doccia). Marine designs on plates can be seen on the left. Serving plate: 20.5 x 8in. Plates: diameter 9.4in.

€ 800 Letteratura: Domus 62 (febbraio 1933), p. XVI; Gio Ponti una collezione, Sotheby’s, Milano, 18 aprile 2005, lotto 40.


519 GUIDO ANDLOVIZ Un vaso “Monza 98”, decoro D 130 per S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1927. Maiolica con parti a lustro. Marche: simbolo grafico della manifattura, “Made in Italy”, “54SCI27”, “D 130”. Altezza cm 45,5. A “Monza 98” vase with “D30” pattern made by S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1927. Majolica with parts in “lustro” glaze. Marked: manufacturer’s graphic symbol, “made in Italy”, “54SCI27”, and “D130”. 18in. high.

€ 20000 Letteratura: Domus 10 (ottobre 1928), p. 32; Lavenia Ceramiche d’Arte Reparto Speciale de “La Rinascente” 1930, Tav.VII. Pubblicato in: Emanuele Gaudenzi, Novecento Ceramiche Italiane protagonisti e opere del XX secolo volume I dal liberty al déco, gruppo editoriale Faenza editrice, Faenza, 2005, p. 145.



520 GIO PONTI Una coppa “Il Circo equestre” per RICHARD GINORI, 1927 (modello 270 S, decoro 930 E). Porcellana. Marcata “Richard-Ginori Pittoria di Doccia 1927”. Firmata “gioponti 1927”. Altezza cm 19. “Il Circo equestre” cup (“270 S” model, “930 E” pattern) made by RICHARD-GINORI, 1927. Porcelain. Marked “Richard-Ginori Pittoria di Doccia 1927, signed “gioponti 1927” 7.5in. high.

€ 4000 Letteratura: Domus 14 (febbraio 1929), pubblicità Richard Ginori; Ceramiche moderne d’arte Richard-Ginori, Società Ceramica Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 48; Centro Internazionale di Brera, Gio Ponti alla manifattura di Doccia, SugarCo, 1982, p. 82-83; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 24.



521 GIO PONTI Una “Mano Fiorita” in ceramica per GABBIANELLI, 1951. Marca incisa in pasta sul retro “Gabbianelli ceramiche 1951” e simbolo del gabbiano. Alcune piccole mancanze. Altezza cm 38,5. A ceramic “Mano Fiorita” (Flowered Hand) made by GABBIANELLI, 1951. “Gabbianelli ceramica 1951” and seagull etched on the back of the hand. Some little defects. 15.6in. high.

€ 6500 Referenze: autentica Gio Ponti Archives n. 06036/077 Reference: expertise Gio Ponti Archives n. 06036/077 Letteratura: Domus 270 (maggio 1952), p. 43.


Gio Ponti e Pietro Chiesa per Fontana Arte anni ‘30 Fotografia d’epoca, courtesy Gio Ponti Archives

«Queste “vetratine” allegoriche realizzate presumibilmente in pochissimi esemplari senza variazione di disegno ma con varianti nei vetri e nel loro colore, a doppia firma Gio Ponti e Pietro Chiesa, oltre ad essere una preziosa testimonianza della loro amicizia e vicinanza, richiamano la “pittura da tavolo” di Ponti negli anni ’50 (quadro con piedistallo) e la pittura su perspex del Ponti degli anni ’70 che giocava con coloratissime figurazioni e la luce delle finestre» «Presumably there were very few pieces made in this allegorical pattern. The image was the same, but there were variations in the glass type and colour. The double signature of Gio Ponti and Pietro Chiesa testifies to their closeness and friendship. Furthermore, the pieces recall Ponti’s “table paintings” in the 50s (picture mounted on a pedestal) as well as his paintings on Perspex in the 70s, where he played with shapes, colours and light». Salvatore Licitra – Gio Ponti Archives


522 GIO PONTI e PIETRO CHIESA Coppia di “vetratine” allegoriche a doppia firma Gio Ponti e Pietro Chiesa, esecuzione Fontana Arte, circa 1932-1936. Piastrine di vetro policromo in legatura di piombo, cm 52 x 34,5 inclusa cornice in legno. Two leaded stained glass pieces made by Fontana Arte, circa 1932-1936. Lead and polychromatic glass with wooden frame. Each piece is signed Gio Ponti and Pietro Chiesa. 20.5 x 13.6in. including frame.

€ 25000


Referenze: autentiche Gio Ponti Archives n. 07023/011 e n. 07024/011. Reference: Expertises Gio Ponti Archives 07023/011 and 07024/011 Letteratura: un esemplare, fotografato presso Il Vittoriale degli Italiani a Gardone Riviera, è riprodotto a pag. 97 del volume di Rossana Bossaglia e Valerio Terraioli, Milano Déco, la fisionomia della città negli anni Venti, ed. Skira, 1998. Literature: one example was photographed at “Il Vittoriale degli Italiani” in Gardone Riviera and can be seen on page 97 of Milano Déco, la fisionomia della città negli anni Venti, ed. Skira, 1998, by Rossana Bossaglia and Valerio Terraioli.


Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.


Photo by Torsten Kjellstrand

APRILE 2011 inserimento lotti

sergio.montefusco@asteboetto.it


Abbonarsi ai Cataloghi d’Asta

Aste Boetto

Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a: Aste Boetto, Via Garibaldi, 3 - 16124 Genova oppure via fax al numero +39102541379

Azienda Nome e Cognome Indirizzo Cap

Citta

Tel.

Fax

Cell.

e-mail

Codice Fiscale

Partita Iva

CATALOGHI ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO) DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO) SELECTED (2 NUMERI ALL’ANNO) ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALL’ANNO) TUTTI I CATALOGHI

ITALIA

EUROPA

PAESI EXTRA EUROPEI

100 60 70 70 250

120 80 90 90 300

150 90 120 120 400

I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.

Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato

Modalità di pagamento

Assegno

Contanti

Data

Firma

PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.


Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Via Garibaldi, 3 - 16124 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

Offerta al banco

Con la presente Scheda intendo partecipare all’Asta data dell’asta

Il sottoscritto

residente in

via

n.

tel.

fax

DOCUMENTO DI IDENTITÀ:

n. (allegare in fotocopia)

luogo e data di rilascio Codice Fiscale

LOTTO

Partita I.V.A.

DESCRIZIONE

OFFERTA MASSIMA (IN CIFRE E LETTERE

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala.

Data

Si prega di compilare e inviare via fax a:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Fax 010 2541379

Firma

Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Genova,

Firma

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento nullità della vendita; 1, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Genova,

Firma


Condizioni di vendita

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pub- blico,essaagisce qualemandata- ria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell'Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla pro- pria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l'oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in ven- dita nel corso dell'Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel pre- sentare la propria offerta, l'offe- rente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, com- prensivo della commissione dei diritti d'asta, di ogni imposta dovu- ta e di qualsiasi altro onere appli- cabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall'Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l'Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l'ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giu- dizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d'asta del 22%. Sui beni contrassegnati con "*" che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto d'asta pari al 22% oltre Iva, e la vendita è soggetta ad Iva sull'intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d'acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare manda- ti per l'acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all'Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all'Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non cono- sciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore

dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All'atto dell'aggiudicazio- ne, Aste Boetto potrà chiedere all'Aggiudicatario le proprie gene- ralità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l'Aggiudi- catario dovrà fornire a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comun- que di inadeguatezza delle refe- renze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina 9. 10. ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenu- ta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono pre- cedute da un'esposizione ai fini di permettere un esame approfondi- to circa l'autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l'Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conserva- zione, per l'errata attribuzione, l'autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boet- to potrà rilasciare qualsiasi garan- zia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. Le basi d'asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizio- ne dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d'Asta dovuti dall'Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell'Asta e pertanto possono esse- re soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revi- sione, mediante comunicazioni al pubblico durante l'Asta. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d'Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall'ag- giudicazione. L'aggiudicatario, sal- dato il prezzo e i corrispettivi per diritti d'asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l'impiego di persona2 le e mezzi adeguati entro sette giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell'Aggiudicatario in relazione alla custodia, all'even- tua-

le deterioramento o deperi- mento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispetti- vo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e €2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzi- ni. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richie- sta dell'Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e rischio dell'Aggiudicata- rio, l'imballaggio, il trasporto e l'assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a) restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal man- cato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b) agire per ottenere l'esecuzione coattiva dell'obbligo di acquisto; c) vendere il lotto a trattativa pri- vata, o in aste successive, comunque in danno del man- cato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta,Aste Boetto si riserva il diritto di concorda- re con gli Aggiudicatari forme spe- ciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all'integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita e di richiedere l'immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all'osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L'e- sportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non resi- denti in Italia è regolata dalla sud- detta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione è di € 200,00. I tempi d'attesa sono di 45 giorni circa dalla richiesta al Ministero dei Beni Cul- turali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della licenza viene inol- trata al Ministero previo pagamen- to del lotto e su esplicita autoriz- zazione

scritta dell'Aggiudicata- rio. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei con- fronti dell'Aggiudicatario in ordi- ne ad eventuali restrizioni all'e- sportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l'Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L'Aggiudica- tario in caso di diritto di prelazio- ne da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d'Asta già corri- sposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita,Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all'Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a que- sto ultimo. 15.Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell'oro, dei diamanti e delle pie- tre preziose colorate sono da con- siderarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un'indicazione di massima e non dovreb- bero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita,Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un'even- tuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composi- zione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragione- volmente necessario a tale com- posizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all'Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia è stabili- ta la competenza esclusiva del Foro di Genova


Condition of sale 1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auction Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 22% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 22% plus VAT on the entire value of the sale item plus expenses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from unknown bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the

right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid.

12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage, to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally undertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned decree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. Waiting time is about 45 days following the application to the export office of the “Min- istero dei Beni Culturali”. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written com- munication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hall-marks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of

precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obligations and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.


INDICE ANALITICO / INDEX

Albini

La

Barovier

Manfredo Massironi: 404 Melandri: 446 Melotti: 448 MGA: 444

Franco: 440, 441, 492, 493 Andloviz Guido: 519 A.P.E.M.: 517 AR.C.A., Milano : 443 Arflex: 407 Arredoluce: 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490 Arteluce: 459, 460, 461, 492, 493 Azucena: 495, 496 & Toso: 481 Barovier Ercole: 481 Belgiojoso, Peressutti e Rogers: 407 Bernini: 503, 504 Biancini Angelo: 447 Bitossi: 454 Borsani (Arredamenti Borsani): 501, 502 Borsani Osvaldo: 499, 500, 501 Brugnoli (Spartaco Brugnoli): 498 Buffa Paolo: 435, 436

C ampi

Antonia: 450, 451 Caprara Otello: 408 Cassina: 449 Chiesa Pietro: 427, 428, 430, 431, 432, 466, 467, 522 Christofle: 483 Colombo Joe: 401, 402, 403 Cristal Art: 457, 458

De Carli Carlo: 505, 506 De Salvo Giambattista: 443, 445 Djulgheroff Nicolaj: 444 Dubè (Duilio Bernabé): 465 E lam:

476

Fontana Arte: 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 522 Frattini Gianfranco: 503, 504 G abbianelli: 521 Gavina:406, 408, 410, 411 Gardella Ignazio: 410, 411, 495, 496 Gucci: 513, 514, 515 H elg

Casa dell’Arte: 443, 445 Lelii Angelo: 486, 487, 488 Lenci: 516 Littel Ross: 442 Lumi: 491

O -Luce:

402, 403, 494 Ostuni Giuseppe: 494

P arisi

Ico: 498 Pesce Gaetano: 449 Poggi: 440, 441 Poli Flavio: 479 Ponti Gio: 413, 433, 434, 520, 521, 522 Pozzi: 401 Prouvé Jean; 497

R aimondi Giuseppe: 458 Reguitti (Fratelli Reguitti): 412, 413 Richard-Ginori: 518, 520 Rinnovel: 452 Rizzo Willy: 509, 510, 511, 512 Sabattini Lino: 483 Salocchi Claudio: 482, 507, 508 Santambrogio e De Berti: 456 Sarfatti Gino: 459, 460, 461 Scarpa Carlo: 480 S.C.I. (Società Caramica Italiana): 447, 450, 451, 519 Scheichenbauer Mario: 476 Scolari Gaetano: 418, 419, 420 Seguso: 477, 478, 479 Società Ceramica Toscana: 453, 455 Sormani: 482, 505, 506, 507, 508 Sottsass Ettore: 452, 453, 454, 455, 456 Stilnovo: 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424 T ecno: 499, 500, 501 Thonet: 439 Torlasco Oscar: 491

Franca: 440, 492, 493

Ulrich ICF: 442 Il Sestante: 453, 454, 455 Ingrand Max: 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475 Konig

Scavini Elena: 516

Guglielmo: 425

Venini: 480 Vetrocoke: 434 Z anuso Marco: 406 Zortea Luigi: 517



un’asta di design italiana

an italian design auction


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.