Selected aprile 2013

Page 1

Aste Boetto


Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova

Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it

Dipartimento del design e delle arti decorative del novecento Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco, Fotografie: Roberto Piu Grafica: Sara Dossi sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058


Aste Boetto

Selected Genova, Gioved ì 18 Aprile 2013 ore 21.00 Genoa, Thursday 18th April 2013 9.00 p.m.

Esposizione/Viewing Venerd ì Sabato Domenica Luned ì

12 Aprile 13 Aprile 14 Aprile 15 Aprile

10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00



un’asta di design italiana

an italian design auction


All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. The documentation is provided upon request. La letteratura citata è disponibile su richiesta.


2001 - TITINA AMMANATI, GIAMPIERO VITELLI Due poltrone “Multicover” per ROSSI DI ALBIZZATE, 1968. Monoblocco in schiuma espansa con copertura mobile e maniglia di cuoio sul retro. Altezza cm 59, larghezza 65, profondità 75. Two “Multicover” armchairs manufactured by ROSSI DI ALBIZZATE, 1968. Poliurethane foam, mobile upholstery, and leather handle on the back. 23.2in. high, 25.6in wide, 29.5in. deep.

€ 600 Letteratura: Abitare 72 (gennaio-febbraio 1969), p. 24; Domus 485 (aprile 1970), pubblicità; Casa Amica 26 settembre 1972, p. 50; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 267; Decio Giulio Riccardo Carugati, Rossi di Albizzate, Electa, Milano, 2005, p. 58.


2002 – CARLO SCARPA Un vaso in vetro “corroso” per VENINI, circa 1936-1938. Marcato all’acido “venini murano”. Altezza cm 29,5. A “corroso” glass vase made by VENINI, circa 1936-1938. Acid stamped “venini murano”. 11.6in. high.

€ 3000 Letteratura: Franco Deboni, I vetri Venini Catalogo 1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 77; Marino Barovier, Carlo Scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 212.

2003 – CARLO SCARPA Una coppa in vetro aurato “corroso” per VENINI, circa 1936-1938. Marcata all’acido “venini murano”. Altezza cm 12,5. A “corroso” glass cup made by VENINI, circa 1936-1938. Acid stamped “venini murano”. 4.9in. high.

€ 2500 Letteratura: Marino Barovier, Carlo Scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 212.


2004 - CARLO SCARPA Un portacandela in vetro corroso per VENINI, circa 1936. Marcato all’acido “venini murano”. Altezza cm 8. A corroso glass candlestick made by VENINI, circa 1936. Acid stamped “venini murano”. 3.1in. high.

€ 400 Letteratura: Marino Barovier, Carlo Scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 222.


UN TESTO DELL’ARCHITETTO MICHELE MARELLI: Uno dei momenti più felici vissuti dall’artigianato mobiliero di Cantù è sicuramente rappresentato dalla collaborazione avuta con alcuni importanti esponenti della cultura architettonica milanese del’900. Ci sono sporadiche testimonianze di collaborazione con Gio Ponti e Franco Albini nei primi anni Trenta, poi, negli anni a seguire, con Guglielmo Ulrich e Carlo Enrico Rava per la realizzazione di qualche oggetto, ma sicuramente una delle più importanti, anche in termini di durata, è quella avuta con Paolo Buffa (Milano 1903-1970), che ha indissolubilmente legato la sua attività di progettista con alcune tra le più qualificate botteghe di Cantù. Durante tutto l’arco della sua attività professionale, cominciata sul finire degli anni Venti in collaborazione con Antonio Cassi Ramelli, e durata fino al 1970, anno della morte, si è sempre avvalso dell’apporto, in momenti e periodi diversi, ed a seconda del tipo di lavoro da affrontare, prevalentemente di tre laboratori artigiani che ben interpretavano la perizia esecutiva da Lui richiesta nella realizzazione dei mobili; perizia che al tempo stesso ed in modo abbastanza diretto, recava prestigio agli stessi esecutori anche davanti alla comunità, in virtù delle spiccate qualità tecniche espresse durante la lavorazione. Tali collaborazioni ebbero anche il suggello di importanti manifestazioni, utili a scandirne la sequenza temporale: nel 1930 in occasione della IV Esposizione Internazionale di Arti Decorative e Industriali Moderne, che diverrà in seguito la famosa Triennale, Buffa progetterà una sala da pranzo in noce del Caucaso e palissandro con guarnizioni in bronzo argentato realizzata dalla bottega di Paolo Lietti, dove emerge tanto l’equilibrata eleganza del disegno nel coniugare sapientemente elementi stilistici di paesi ed epoche diversi, quanto la cura esecutiva propria del laboratorio artigiano. E’ del 1945 invece, uno stupendo scrittoio a ribalta di evidente derivazione Luigi XVI, eseguito dalla bottega di Serafino Arrighi in legno di citronnier con puntali in ebano e filettature in palissandro Rio e presentato alla Prima Mostra dell’Arredamento di Como, che replicherà l’anno seguente nella Galleria del Sagrato di Piazza Duomo a Milano. Intanto, già a partire dal 1939 era attiva la terza e ultima delle collaborazioni, che si protrarrà fino alla morte dell’architetto. Sicuramente la più duratura, quella con la Marelli e Colico ebbe il suo culmine nel 1964, partecipando con l’ENAPI (Ente Nazionale Artigianato e Piccole Industrie) ad una manifestazione fieristica nella città tedesca di Monaco di Baviera, dove Buffa progetterà un gruppo di mobili in palissandro Rio totalmente ripuliti da riferimenti storicistici, raggiungendo traguardi formali più propriamente moderni, esaltati esecutivamente da “taglienti” spigolature. Accadde poi che, attorno a queste botteghe si sia formata via via una piccola “galassia” di altri produttori, legati tra loro da rapporti di amicizia, di collaborazione, di parentela: ecco comparire sulla scena mobili eseguiti nelle botteghe dei Colombo, di Enrico Caimi e dei Cugini Galimberti, che legarono il loro nome a quello di Buffa in via più limitata, se non estemporanea in taluni casi, ma che letti nel contesto di una piccola cittadina di provincia totalmente dedita alla costruzione di mobili, rivela il senso profondo di una collaborazione fra un architetto ed un territorio intero. Michele Marelli


2005 – PAOLO BUFFA Un troumeau, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Impiallacciatura di noce e tarsie in legni vari su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI. Cm 215 (h) x 96 x 44. A troumeau manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Walnut wood veneer with wood inlaids designed by GIOVANNI GARIBOLDI. 84.6 (h) x 37.8 x 17.3 inches.

€ 1600


2006 – FULVIO BIANCONI

2007 – FULVIO BIANCONI

Un vaso della serie “Forati” per VENINI, circa 1950. Marcato all’acido “venini murano ITALIA”. Altezza cm 32.

Un vaso della serie “Forati” per VENINI, circa 1950 (modello 4518 del catalogo rosso Venini). Marcato all’acido “venini murano ITALIA”. Altezza cm 27.

A “Forati” series vase made by VENINI, circa 1950. Acid stamped “venini murano ITALIA”. 12.6in. high.

€ 2500

A “Forati” series vase made by VENINI, circa 1950 (4518 model of the Venini red catalogue). Acid stamped “venini murano ITALIA”. 10.6in. high.

€ 1500 Letteratura: Domus 298 (settembre 1954), p. 53; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 19212007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 213.


2008 – ARREDOLUCE Un lampadario, anni ’60. Ottone, ottone verniciato, vetro opalino satinato. Cm 83 (h) x 71,5 x 51. A chandelier, 1960’s. Brass, varnished brass, and satin finished opaline glass. 32.7 (h) x 28.1 x 20.1 inches.

€ 2500


2009 - CARLO SCARPA Un vaso in vetro “sommerso a bollicine” per VENINI, circa 1934-36 Altezza cm 18. A “sommerso a bollicine” glass vase made by VENINI, circa 1934-36. 7.1in. high.

€ 2000 Letteratura: Marino Barovier, Carlo Scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 140.

2010 - CARLO SCARPA Un vaso in vetro opalino con finiture in pasta vitrea e applicazione di foglia d’oro. Marca all’acido appena leggibile “venini murano ITALIA”. Un piccolo restauro alla base. Altezza cm 11,5. An opaline glass vase with glass paste finishing and gold leaf application. Acid stamped “venini murano ITALIA”. A small restorration at the base. 4.5in. high.

€ 2000


2011 – PAOLO BUFFA Un armadio, esecuzione MASPERO GALDINO, Cantù, 1939. Legno di noce grissinato, ottone, interni in acero. Cm 168 (h) x 128 x 60. A wardrobe manufactured by MASPERO GALDINO, 1939. Walnut wood, brass, and maple wood veneer interiors. 66.1 (h) x 50.4 x 23.6 inches.

€ 1600 Letteratura (per un mobile della stessa serie): Domus 139 (luglio 1939) p.62.


2012 – PAOLO BUFFA Una cassettiera, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, anni ’50. Impiallacciatura di palissandro, fronte dei cassetti rivestito in tessuto. Cm 88 (h) x 104 x 44. A chest of drawers manufactured by SERAFINO ARRIGHI, 1950’s. Rosewood veneered wood, and drawers lined with fabric. 34.6 (h) x 40.9 x 17.3 inches.

€ 2500


2013 – FRANCO ALBINI Una libreria “LB7” per POGGI, 1957. Legno di palissandro. Altezza cm 300, larghezza 260, profondità 25. A “LB 7” bookcase manufactured by POGGI, 1957. Rosewood. 118.1in. high, 102.4in. wide, 9.8in. deep.

€ 5000 Letteratura: Domus 334 (novembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


2014 – SEI SEDIE, anni ’50. Palissandro massiccio, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 91, larghezza 58, profondità 50. SIX CHAIRS, 1950’s.

Solid rosewood and material upholstery. 35.8in. high, 22.8in wide, 19.7in. deep.

€ 1500


2015 - ANGELO LELII Un lampadario per ARREDOLUCE, anni ’60. Ottone lucido e laccato, vetro opalino satinato. Cm 90 (h) x 120 x 13. A chandelier manufactured by ARREDOLUCE, 1960’s. Polished lacquered brass and satin finished opaline glass. 35.4 (h) x 47.2 x 5.1 inches.

€ 2500


2016 – MAX INGRAND Uno specchio da parete “1669” per FONTANA ARTE, 1967. Cristallo colorato curvato molato, cristallo specchiato, ottone. Datato sul retro “24 AGO 1967”. Diametro cm 70. A “1669” wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1967. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. Dated on the back of the mirror “24 AGO 1967”. Diameter 27.6 inches.

€ 1700 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29; Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 403.


2017 – MAX INGRAND Uno specchio da parete “1669” per FONTANA ARTE, 1967. Cristallo colorato curvato molato, cristallo specchiato, ottone. Datato sul retro “24 AGO 1967”. Diametro cm 70. A “1669” wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1967. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. Dated on the back of the mirror “24 AGO 1967”. Diameter 27.6 inches.

€ 1700 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29; Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 403.


2019 – IGNAZIO GARDELLA Due lampade a parete “LP 7” per AZUCENA, 1955. Ottone, vetro pressato. Marcate “Azucena”. Altezza cm 31, larghezza 24, profondità 35. Two “LP 7” wall lamps manufactured by AZUCENA, 1955. Moulded glass and brass, and “Azucena” mark stamped on the metal. 12.2in. high, 9.4in. wide, 17.8in. deep.

€ 2300 Letteratura: Domus 333 (dicembre 1955), p. 15; Giuliana Graminia, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 43.

2018 – IGNAZIO GARDELLA Due lampade a parete “LP 7” per AZUCENA, 1955. Ottone, vetro pressato. Marcate “Azucena”. Altezza cm 31, larghezza 24, profondità 35. Two “LP 7” wall lamps manufactured by AZUCENA, 1955. Moulded glass and brass, and “Azucena” mark stamped on the metal. 12.2in. high, 9.4in. wide, 17.8in. deep.

€ 2300 Letteratura: Domus 333 (dicembre 1955), p. 15; Giuliana Graminia, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 43.

2020 – FRANCO ALBINI Un tavolino “Cicognino” per POGGI, 1955. Legno e compensato di noce. Altezza cm 80, diametro cm 40. A “Cicognino” side table manufactured by POGGI, 1955. Walnut wood, walnut wood veneer. Height 31,5in., diameter 15.7in.

€ 1000 Letteratura: Domus 312 (novembre 1955), p. 27; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Domus 317 (aprile 1956), p. 32; Centrokappa, Il Design Italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 89.


2021 – CLAUDIO SALOCCHI Un mobile componibile multiuso per SORMANI, 1963. Legno e impiallacciatura di palissandro Rio, ottone. Cm 182 (h) x 242 x 43. A modular furniture manufactured by SORMANI, 1963. Rosewood, rosewood veneer, and brass. 71.6 (h) x 95.3 x 17.0 inches.

â‚Ź 800 Letteratura: Domus 401 (aprile 1963), rassegna.


2022 – CLAUDIO SALOCCHI Un tavolo “Elisse” per SORMANI, 1968. Alluminio, perspex, marmo. Altezza cm 74, diametro cm 130. An “Elisse” dining table manufactured by SORMANI, 1968. Aluminum, pespex, and marble top. Height 29.1in., diameter 51.2in.

€ 900 Letteratura: Abitare 72 (gennaio-febbraio 1969), pubblicità; Domus (ottobre 1969), p. 23; Casa Amica 21 luglio 1970, p. 11.


2023 – AUGUSTO BOZZI Due poltroncine “Milly” per FRATELLI SAPORITI, circa 1959. Ferro verniciato, ottone, scocca in masonite curvata imbottita in gommapiuma, rivestimento in tessuto. Altezza cm 80, larghezza 72, profondità 65. Two “Milly” armchairs manufactured by FRATELLI SAPORITI, circa 1959. Varnished steel, brass, curved masonite, foam rubber, and fabric upholstery. 31.5in. high, 28.3in. wide, 25.6in. deep.

€ 2500 Letteratura: Catalogo Fratelli Saporiti 1959.


2024 – GIUSEPPE PAGANO Un divano, quattro poltrone, un poggiapiedi, due tavolini per l’UNIVERSITA’ BOCCONI, 1942. Legno lamellare curvato e corda intrecciata. Divano: altezza cm 76, larghezza 120, profondità 63; poltrone: altezza 76, larghezza 60, profondità 63; poggiapiedi: cm 42 (h) x 40 x 46; tavolini: altezza cm 50, diametro cm 70. A sofa, four armchairs, a footrest and two coffee tables made for the BOCCONI UNIVERSITY, 1942. Curved laminated wood and woven cord. Sofa: 29.9in. high, 47.2in. wide, 24.8in. deep; armchairs: 29.9in. high, 23.6in. wide, 24.8in. deep; footrest: 16.5 (h) x 15.7 x 18.1 inches; coffee tables: height 19.7, diameter 27.5 inches.

€ 6000 Letteratura: Domus 170 (febbraio 1942), copertina e p. 52; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile déco italiano, Laterza, Bari, 2006, p. 193.



2025 - ERCOLE BAROVIER Un vaso “Efeso” per BAROVIER & TOSO, 1964. Etichetta della manifattura. Altezza cm 29. An “Efeso” glass vase made by BAROVIER & TOSO, 1964. With the manufacturer’s label. 11.4in. high.

€ 2000 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier 1889-1974 vetraio muranese, Marsilio, Venezia, 1989, p. 119.


2026 – ERCOLE BAROVIER Un grande centrotavola a forma di conchiglia per BAROVIER & TOSO, circa 1942. Pesante vetro trasparente fortemente iridato. Cm 19 (h) x 38 x 28. A large shell bowl made by BAROVIER & TOSO, circa 1942. Heavy iridescent glass. 7.5 (h) x 15.0 x 11.0 inches.

€ 2000 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 78.

2027 – ERCOLE BAROVIER Una coppa a forma di conchiglia per BAROVIER & TOSO, circa 1942. Vetro pesante iridescente. Cm 10 (h) x 22 x 14,5. A shell bowl made by BAROVIER & TOSO, circa 1942. Heavy iridescent glass. 3.9 (h) x 8.6 x 5.7 inches.

€ 700 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 78.


2028 – OSVALDO BORSANI Un tavolo per ARREDAMENTI BORSANI, circa 1937. Legno di ciliegio, cristallo. Altezza cm 75, diametro cm 130. A dining table manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, circa 1937. Solid cherry wood and crystal top. Height 29.5, diameter 51.2 inches.

€ 2500 Letteratura: Giulana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo –De Luca Ed., Roma, 1992, p. 170.


2029 – OSVALDO BORSANI Una credenza per ARREDAMENTI BORSANI, circa 1937. Legno di ciliegio, radica di frassino, ottone, vetro retro dipinto, interni rivestiti in formica, bar rivestito in désagnat e cristallo con impianto di illuminazione. Cm 163 (h) x 238 x 45. A cabinet manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, circa 1937. Solid cherry wood, ash root veneer, brass, reverse-painted glass, formica interiors, and drinks cabinet with interior lighting. 64.2 (h) x 93.7 x 17.7 inches.

€ 4500


2030 – OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI Un tavolino “T68” per TECNO, 1963. legno laccato, impiallaccacciatura di macassar, cristallo. Cm 40 (h) x 122 x 45. A coffee table manufactured by TECNO, 1963. Lacquered wood, macassar veneer, and crystal top. 15.7 (h) x 48.0 x 17.7 inches.

€ 400 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 126.


2031 – OSVALDO BORSANI Un divano componibile due poltrone “P24”, due poggiapiedi per TECNO, 1961. Ferro verniciato, legno lucidato, gommapiuma rivestita in tessuto, divano: altezza cm 77, larghezza 198, profondità 77; Poltrone: Altezza cm 77, larghezza 74, profondità 77; poggiapiedi: cm 38 (h) x 69 x 62; A modular sofa with two “P24” armchairs and two footrests manufactured by TECNO, 1961. Varnished steel, polished wood, and fabric upholstered foam rubber cushions. Sofa: 30.3in. high, 77.9in. wide, 30.3in. deep; armchairs: 30.3in. high, 29.1in. wide, 30.3in. deep; footrests: 15.0 (h) x 27.2 x 24.4 inches.

€ 1600 Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962), p. 45; Domus 401 (aprile 1963), p. d/123; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 105; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Roma, 1992, p. 239; Giuliana Gramigna, Paola Biondi, Il Design in Italia dell’arredamento domestico, Allemandi, Torino, 2009, p. 87; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 110.


2032 – VENINI Una lampada a plafone, circa 1931-1935. Metallo argentato, vetro “a reticello”. Corrisponde al n°207 della Tav. 156 del Catalogo Blu Venini. Cm 34 (h) x 115 x 20 (diametro diffusori). A ceiling light, circa 1931-1935. Silver-plated metal and “reticello” glass diffusers, 207 model of the Venini Blue Catalogue. 13.4 (h) x 45.3 x 7.9 inches.

€ 3000 Letteratura: Catalogo Blu Venini in: Franco Deboni, I vetri Venini La storia gli artisti le tecniche, Allemandi, Torino, 2007.


2033 – OSVALDO BORSANI Un tavolo e quattro poltroncine per ARREDAMENTI BORSANI, anni ’40. Tavolo (legno di mogano, marmo con decoro a intarsio su disegno di ADRIANO SPILIMBERGO- difetti): altezza cm 76, diametro cm 120; poltroncine (legno di mogano, pelle con decoro dipinto su disegno di ADRIANO SPILIMBERGO - difetti): altezza cm 88, larghezza 58, profondità 54. A dining table with four armchairs manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1940’s. Table (mohagany wood and marble with inlaids designed by ADRIANO SPILIMBERGO- some defects): height 29.9, diameter 47.2 inches. Armchairs (mahogany wood and leather upholstery painted by ADRIANO SPILIMBERGO – some defects): 34.6in. high, 22.8in. wide, 21.3in deep.

€ 4000


2034 – PIETRO CHIESA Un lampadario per FONTANA ARTE, circa 1936. Cristallo inciso a getto di sabbia e curvato, cristallo satinato, ottone lucido e laccato. Altezza cm 80, diametro cm 70. A hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1936. Curved sand blasted crystal, frosted glass, and polished lacquered brass. Height 31.5, diameter 27.5 inches.

€ 2500 Letteratura (modelli simili): Domus 99 (marzo 1936), p. 29; Domus 120 (dicembre 1937), supplemento “Italiani”, pubblicità; Sergio Montefusco, Repertorio Fontana Arte 1933-1943, The Arting Company, Genova, 2012, p. 138.


2035 – PIETRO CHIESA Un lampadario per FONTANA ARTE, circa 1936. Cristallo inciso a getto di sabbia e curvato, cristallo satinato, ottone lucido e laccato. Altezza cm 70, diametro cm 60. A hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1936. Curved sand blasted crystal, frosted glass, and lacquered polished brass. Height 27.6, diameter 23.6 inches.

€ 2500 Letteratura (modelli simili): Domus 99 (marzo 1936), p. 29; Domus 120 (dicembre 1937), supplemento “Italiani”, pubblicità; Sergio Montefusco, Repertorio Fontana Arte 1933-1943, The Arting Company, Genova, 2012, p. 138; Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti, Pietro Chiesa, Max Ingrand, Allemandi, Torino, 2012, Figura 12.


2036 – GIO PONTI Una poltrona “803” per CASSINA, 1954. Piedi e struttura in legno, imbottitura rivestita in velluto. Altezza cm 76, larghezza 74, profondità 70. A “803” armchair manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure and velvet upholstery. 29.9in. high, 29.1in. wide, 27.5in. deep.

€ 3500 Letteratura: Domus 301 (dicembre 1954), p. 31; Domus 325 (dicembre 1956), pubblicità Vipla; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 80; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 166; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 233, 376; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 162; Fulvio Irace, Gio Ponti a Stoccolma L’istituto Italiano di Cultura “C.M. Lerici”, Electa, Milano, 2007, p. 74.


2037 – GIO PONTI Due poltrone “803” per CASSINA, 1954. Piedi e struttura in legno, imbottitura rivestita in Vipla (difetti) e velluto. Altezza cm 76, larghezza 74, profondità 70. Two “803” armchairs manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure with “Vipla” (some defects) and velvet upholstery. 29.9in. high, 29.1in. wide, 27.5in. deep.

€ 6500 Letteratura: Domus 301 (dicembre 1954), p. 31; Domus 325 (dicembre 1956), pubblicità Vipla; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 80; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 166; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, pp. 233, 376; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 162; Fulvio Irace, Gio Ponti a Stoccolma L’istituto Italiano di Cultura “C.M. Lerici”, Electa, Milano, 2007, p. 74.


2038 – FONTANA ARTE Una lampada a sospensione “2409”, 1966. Ottone, vetro stampato, cristallo di forte spessore. Altezza cm 104, diametro diffusore cm 33. A “2049” hanging lamp, 1966. Brass, moulded glass, and heavy bevelled crystal. Height 40.9 inches, diameter of the diffuser 13.0 inches.

€ 1200 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°8, 1966, p. 10; Quaderno Fontana Arte n°10, 1967, p. 121.


2039 – FONTANA ARTE Una lampada a plafone “1990”, circa 1962. Cristallo satinato, cristallo di forte spessore molato, alluminio laccato, ottone. Cm 17 (h) x 50 x 50. A “1990” ceiling light, circa 1962. Satin finished crystal, heavy bevelled crystal, lacquered aluminum, and brass. 6.7 (h) x 19.6 x 19.6in.

€ 2500 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 1, 1962, p. 39; Catalogo Fontana Arte 10, 1967, p. 185.


disegno originale - original drawing

2040 – DONATO D’URBINO, C. VOLONTERIO Una libreria, pezzo unico eseguito da Industria Mobili Angelo Molteni, 1959, esposta alla Terza Mostra Selettiva del mobile, Cantù, 1959. Legno di teak, ottone brunito. Altezza cm 295. A bookcase, unique piece manufactured by Industria Mobili Angelo Molteni, 1959, exibited at the Terza Mostra Selettiva del mobile, Cantù, 1959. Teak wood and burnished brass. Height 116 inches.

€ 14000 Letteratura: Catalogo della terza mostra selettiva del mobile, Cantù, 1959, p. 77; The Italian Trade Magazine n°3 1959 – Vol. II, p. 29; Giuseppe Furlanis, Aurelio Porro, Alfio Terraneo, Esperienze di design in Cantù, Cantù, 1986, p. 65.


2041 - MARCO ZANUSO Due poltrone “Senior” per ARFLEX, 1951. Struttura di acciaio, gommapiuma su nastocord, rivestimento originale in velluto. Altezza cm 97, larghezza 76, profondità 88. Two “Senior” armchairs manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure, foam rubber on elastic straps, and original velvet upholstery. 38.2in. high, 29.9in. wide, 34.6in. deep.

€ 2500 Letteratura: Domus 276-277 (dicembre 1952), p. 78; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 283; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25.


2042 – ANGELO LELII Una lampada da terra per ARREDOLUCE, anni ’50. Ceramica, ottone, alluminio laccato. Altezza cm 205. A floor lamp manufactured by ARREDOLUCE”, 1950’s. Ceramic, brass, and lacquered aluminum. Height 80.7 inches.

€ 1000 Letteratura: Alexander Koch ed., Neuzeitliche leuchten, Stuttgard, 1953, p. 56.


2043 – TITO AGNOLI Due poltrone “BP 4” per PIERANTONIO BONACINA, 1963. Malacca, giunco. Altezza cm 100, larghezza 70, profondità 90. Two “BP 4” armchairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1963. Rattan and rush. 39.4in. high, 27.6in. wide, 35.4in. deep.

€ 900 Letteratura: Catalogo Pierantonio Bonacina 1963; Domus 406 (settembre 1963), p. d/156; Centrokappa, Il Design Italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 94.


2044 – BBPR Una libreria della serie “Spazio” per OLIVETTI, 1960. Acciaio verniciato a fuoco. Cm 197 (h) x 253 x 33. A “Spazio” series bookcase manufactured by OLIVETTI, 1960. Enamelled steel. 77.6 (h) x 99.6 x 13.0 inches.

€ 1800 Letteratura: Domus 406 (settembre 1963), p. d/161; Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 111.


2045 – BBPR Un mobile contenitore della serie “Arco” per OLIVETTI, 1963. Acciaio smaltato. Cm 78 (h) x 180 x 42. An “Arco” series sideboard manufactured by OLIVETTI, 1963. Enamelled steel. 30.7 (h) x 70.9 x 16.5 inches.

€ 800 Letteratura: Klaus-Jurgen Sembach, Modern furniture designs 1950-1980s, Shiffer, Atglen, 1997, p. 213.


2046 – PAOLO BUFFA Un letto, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno e impiallacciatura di mogano, ottone. Cm 145 (h) x 210 x 170. A bed manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Mahogany wood, mahogany veneer, and brass. 57.1 (h) x 82.7 x 66.9 inches.

€ 1000


2047 – PAOLO BUFFA Due comodini, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno e impiallacciatura di mogano, ottone, cristallo. Cm 64 (h) x 63 x 40. Two night tables manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Mahogany wood, mahogany veneer, brass, and crystal top. 25.2 (h) x 24.8 x 15.7 inches.

€ 1500


2048 – PAOLO BUFFA Una cassettiera, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno e impiallacciatura di mogano, ottone. Cm 86 (h) x 145 x 52. A chest of drawers manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Mahogany wood, mahogany veneer, and brass. 33.9 (h) x 57.1 x 20.5 inches.

€ 2000


2049 – PAOLO BUFFA Una cassettiera, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, anni ’50. Legno e impiallacciatura di mogano, ottone. Cm 99 (h) x 122 x 43. A chest of drawers manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1950’s. Mahogany wood, mahogany veneer, and brass. 39.0 (h) x 48.0 x 16.9 inches.

€ 1500


2050 – ANGELO OSTUNI, RENATO FORTI Una lampada da terra “399” per O-LUCE, anni ’60. Ottone, metallo verniciato, lampadina “Cornalux”. Altezza cm 140. A “399” floor lamp manufactured by O-LUCE, 1960’s. Brass, varnished metal, with its “Cornalux” bulb. Height 55.1 inches.

€ 500 Letteratura: Catalogo O-Luce, anni ’60, pagine non numerate.

2051 – ANGELO OSTUNI, RENATO FORTI Una lampada da terra “399” per O-LUCE, anni ’60. Ottone cromato, metallo verniciato, lampadina “Cornalux”. Altezza cm 140. A “399” floor lamp manufactured by O-LUCE, 1960’s. Chrome-plated brass, varnished metal, with its “Cornalux” bulb. Height 55.1 inches.

€ 500 Letteratura: Catalogo O-Luce anni ’60, pagine non numerate.


2052 – ICO PARISI Due poltrone “839” per CASSINA, 1955. Ferro verniciato, ottone, compensato curvato, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 70, profondità 62. Two “839” armchairs manufactured by CASSINA, 1955. Varnished steel, brass, bent plywood, and material upholstery. 29.5in. high, 27.6in. wide, 24.4in. deep.

€ 5000 Letteratura: Domus 314 (gennaio 1956), p. 53; Domus 322 (settembre 1956), pubblicità; Domus 339 (febbario 1958), p. 48; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 310; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 207; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 40; Giampiero Bosoni, made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 179.

2053 – ICO PARISI Un tavolino per CASSINA, 1955. Ottone, ferro verniciato, multistrato impiallacciato in teak. Altezza cm 38, diametro cm 90. A coffee table manufactured by CASSINA, 1955. Brass, varnished steel, and teak wood veneered plywood. Height 15.0, diameter 35.4 inches.

€ 1000


2054 – PAOLO BUFFA Un secretaire, esecuzione PAOLO LIETTI & FIGLI, Cantù, 1939. Legno di ciliegio, ottone. Cm 139 (h) x 158 x 40. A secretaire manufactured by PAOLO LIETTI & FIGLI, Cantù, 1939. Cherry wood with brass fittings. 54.7 (h) x 62.2 x 15.7 inches. Accompagnato da una copia della fattura del mobilificio. Together with a copy of the manufacturer’s invoice.

€ 4000


2055 – PAOLO BUFFA Un camino, esecuzione UGO FERRADINI, Milano, 1953. Pietra Molera grigia, marmo di Carrara, bronzo. Cm 103 x 143. A fire place manufactured by UGO FERRADINI, Milan, 1953. Grey “Molera” stone, Carrara marble, and bronze. 40.5 x 56.3 inches. Accompagnato da una copia della fattura del produttore. Together with a copy of the manufacturer’s invoice.

€ 6000 Letteratura (modelli simili): Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Sale di soggiornocamini, Hoepli, Milano, 1951, Tav. 176; Roberto Aloi, L’arredamento moderno quinta serie, Hoepli, Milano 1952, Tav.458, Roberto Aloi, Camini d’oggi, Hoepli, Milano, 1957, p. 240.


2056 – STILNOVO Una lampada da tavolo “8058”, anni ’60. Ottone nichelato, legno palissandro tornito, paralume in tela, etichetta della manifattura. Altezza cm 83. A “8058” table lamp, 1960’s. Nikel-plated brass, turned rosewood, canvas shade, and original Stilnovo label. Height 32.7 inches.

€ 350 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 57.

2057 – STILNOVO Una lampada da tavolo “8058”, anni ’60. Ottone nichelato, legno tornito. Bollino della manifattura. Altezza cm 85. A “8058” table lamp, 1960’s. Nickel-plated brass and turned wood, with the manufacturer’s label. Height 33.5 inches.

€ 700 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 57.


2058 – PAOLO BUFFA Due poltrone, anni ’50. Legno di mogano, canna d’India (piccoli difetti), imbottiture mobili rivestite in tessuto. Altezza cm 78, larghezza 68, profondità 82. Two armchairs, 1950’s. Mahogany wood, woven cane, and fabric upholstered cushions. 30.7in. high, 26.8in. wide, 32.3in. deep.

€ 700


2059 – GIO PONTI Una piastrella “L’astronoma” (modello 2142, decoro 718T) per RICHARD-GINORI, circa 1930. Ceramica. Marcata “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano…718T” e con il simbolo grafico della manifattura. Cm 24 x 24 (30 x 30 inclusa cornice in legno laccato). “The astronomer” (2142 model, 718T pattern), a ceramic tile made by RICHARD-GINORI, circa 1930. Marked “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano…2142… 718T”. 9.4 x 9.4 inches (11.8 x 11.8 inches including its original lacquered wood frame).

€ 700

2060 – GIO PONTI Una piastrella “Lo stanco marinaio” (modello 2142, decoro 561T) per RICHARD-GINORI, circa 1930. Ceramica. Marcata “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano…2142…561T” e con il simbolo grafico della manifattura. Cm 24 x 24 (30 x 30 inclusa cornice in legno laccato). “The tired sailor” (2142 model, 561T pattern), a ceramic tile made by RICHARD-GINORI, circa 1930. Marked “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano…2142… 561T”. 9.4 x 9.4 inches (11.8 x 11.8 inches including its original lacquered wood frame).

€ 700 Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d’arte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 126.

2061 – GIO PONTI Una piastrella “Tutto passa” (modello 2142, decoro 255 T), circa 1930. Piastrella ceramica decorata a mano. Firmata “Gioponti”, marcata “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano” e con il simbolo grafico della manifattura. Cm 25 x 25. “Tutto passa” (“Everything passes”) (2142 model, 255 T pattern), circa 1930. Hand decorated ceramic tile, signed “Gioponti”, marked “Richard-Ginori S. Cristoforo Milano”. 9.8 x 9.8 inches.

€ 3500 Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d’arte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 134.


2062 – GIO PONTI “Il trionfo delle amazzoni”, vaso in maiolica della serie “Venatoria” (modello 1151, decoro 371) per RICHARD-GINORI, circa 1928-1930. Marche: corona Ginori… Ginori… 1151-371… Gio Ponti… Made in Italy. Altezza cm 33. “Il trionfo delle amazzoni”, a ceramic vase of the “Venatoria” series (1151 model, 371 pattern) manufactured by RICHARD-GINORI, circa 1928-1930. Marked: Ginori crown… Ginori… 1151-371… Gio Ponti… Made in Italy. Height 13 inches.

€ 13000 Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche Moderne d’Arte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 88; Paolo Portoghesi, Anty Pansera, Gio Ponti alla manifattura di Doccia, Sugarco Ed, Milano, 1982, p. 113; Antiquariato 139 (luglio-agosto 1992), copertina e p. 61; Loris Manna, Gio Ponti Le maioliche, Biblioteca di via Senato, Milano, 2000, p. 150; Sotheby’s Milano, Gio Ponti una collezione, 18 aprile 2005, lotti 32, 33.


2063 – ENRICO CIUTI Un mobile-bar, circa 1938. Impiallacciatura di palissandro, legno intagliato, legno laccato, cristallo, opalina nera, impianto di illuminazione interna. Cm 230 (h) x 130 x 36. A bar-cabinet, circa 1938. Rosewood veneered wood, painted cut wood, lacquered wood, crystal, black opaline glass, and interior ilghting system. 90.5 (h) x 51.2 x 14.2 inches.

â‚Ź 12000 Letteratura: Guglielmo Ulrich, Arredamento Mobili e oggetti di arte decorativa, Gorlich, Milano, 1939, tavv. 99, 100. Ulrich 1939/99,100.



2064 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una libreria “LB 10” per POGGI, 1958. Legno e impiallacciatura di noce, alluminio pressofuso. Cm 217 (h) x 90 x 36. A “LB 10” bookcase manufactured by POGGI, 1958. Walnut wood, walnut wood veneer, and cast aluminum. 85.4 (h) x 35.4 x 14.2 inches.

€ 1200 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 60.


2065 – IPE Due poltrone “Mercury”, circa 1963. Acciaio verniciato, legno tornito, ottone, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 77, larghezza 82, profondità 75. Two “Mercury” armchairs, circa 1963. Varnished steel, turned wood, brass, and material upholstery. 30.3in. high, 32.3in. wide, 29.5in. deep.

€ 3000 Letteratura: Domus 308 (novembre 1963), pubblicità.


2066 – ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, 1959. Ferro verniciato, legno di rovere. Altezza cm 38, diametro cm 105. A coffee table manufactured by POLTRONOVA, 1959. Varnished steel and oak wood. Height 15.0in. , diameter 41.3in.

€ 2000 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), p. 42.


2067 – ETTORE SOTTSASS Due poltrone e un divano “Canada” per POLTRONOVA, 1960. Struttura in legno, cuscini rivestiti in tessuto. Poltrone: altezza cm 72, larghezza 78, profondità 84; divano: altezza cm 72, larghezza 200, profondità 84. Two “Canada” armchairs and sofa manufactured by POLTRONOVA, 1960. Wood structure and fabric upholstered cushions. Armchairs: 28.3in. high, 30.7in. wide, 33.1in. deep. sofa: 28.3in. high, 78.7in. wide, 33.1in. deep.

€ 2100 Letteratura: Domus 362 (gennaio 1960), p. 32; Domus 366 (maggio 1960), p. 15; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con…, Artigraf Ed, 1977, p. 87.

2068 – ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, fine anni ’50. Ferro verniciato e legno di palissandro. Etichetta della manifattura. Cm 39 (h) x 150 x 49. A coffee table manufactured by POLTRONOVA, late 1950’s. Varnished steel and solid rosewood, with the manufacturer’s label. 15.3 (h) x 59.0 x 19.3 inches.

€ 2500 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), pp. 40-43.


2069 – IGNAZIO GARDELLA Due lampade a parete “Lp 12” per AZUCENA, 1959. Ottone nichelato, vetro opalino satinato. Marcate “Azucena”. Altezza cm 40, larghezza 60, profondità 35. Two “LP 12“ wall lamps manufactured by AZUCENA, 1959. Nickel-plated brass and satin finished opaline glass. Marked “Azucena”. 15.7in. high, 23.6in. wide, 13.8in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), p. 23; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 85.

2070 – IGNAZIO GARDELLA Due lampade a parete “Lp 12” per AZUCENA, 1959. Ottone nichelato, vetro opalino satinato. Marcate “Azucena”. Altezza cm 40, larghezza 60, profondità 35. Two “LP 12“ wall lamps manufactured by AZUCENA, 1959. Nickel-plated brass and satin finished opaline glass. Marked “Azucena”. 15.7in. high, 23.6in. wide, 13.8in. deep.

€ 800 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), p. 23; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 85.


2071 – PIERO FORNASETTI Un paravento “Città che si rispecchia”, 1952 (probabile riedizione anno 2000). Altezza cm 205, larghezza cm 200. A “Città che si rispecchia” (“Reflecting city”) screen, 1952 (probable 2000 re-edition). 80.7 (h) x 78.7 inches.

€ 3500 Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti La bottega fantastica, Electa, Milano, 2009, p. 438.


2072 – UGO LA PIETRA Una credenza “A Sbruffo”, esecuzione arredamenti IMAC, Cantù, 1991. Impiallacciatura-tarsia di noce chiaro, gambe di rame. Cm 225 (h) x 75 x 50. An “A Sbruffo“ credenza manufactured by IMAC, Cantù, 1991. Light walnut wood veneer with inlaids, and copper legs. 88.6 (h) x 29.5 x 19.7 inches.

€ 4200 Letteratura: Ugo La Pietra, Ad Arte, Morelato/Alinea Ed, Firenze, 1995, pp. 233.


2073 – ALESSANDRO MENDINI Un tavolino “Acubens” della serie “I Soli“ per STUDIO ALCHIMIA, 1990. Legno laccato, cristallo decorato a getto di sabbia. Altezza cm 62, diametro cm 110. An “Acubens“ coffee table, STUDIO ALCHIMIA, 1990. Lacquered wood and sandblasted crystal. Height 24.5, diameter 43 inches.

€ 2300 Letteratura: Raffaella Poletti, Emilio Ambasz, Atelier Mendini una utopia visiva, Rizzoli, Milano, 1994, p. 157.


2074 – FRANCO ALBINI Una libreria “LB 7” per POGGI, 1957. Legno di palissandro. Altezza cm 300, larghezza 260, profondità 25. A “LB 7” bookcase manufactured by POGGI, 1957. Rosewood. 118.1in. high, 102.4in. wide, 9.8in. deep.

€ 5000 Letteratura: Domus 334 (novembre 1957), pubblicità; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 113; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 77; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101.


2075 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una credenza “MB 48” per POGGI, 1963. Legno di noce. Cm 78 (h) x 198 x 48. A “MB 48” sideboard manufactured by POGGI, 1963. Walnut wood. 30.7 (h) x 77.9 x 18.9 inches.

€ 2000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 197.


2077 – INGRID HSALMARSON Una lampada da tavolo “Asta” per NEW LAMP, circa 1970. Metacrilato, alluminio tornito verniciato. Altezza cm 42, diametro cm 20.

2076 – SUPERSTUDIO Una lampada da terra “Excelsior” per POLTRONOVA, 1969. Acciaio cromato, vetro opalino. Altezza cm 210. An “Excelsior” floor lamp manufactured by POLTRONOVA, 1969. Chrome plated steel and opaline glass. Height 82.7 inches.

€ 1800 Letteratura: Pier Carlo Santini, Facendo mobili con…, Artigraf Ed., 1977, p. 115; Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, Luce, lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2003, Tav. 151; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 167; Peter Lang, William Menking, Superstudio Life Without Objects, Skira, Milano, 2003, p. 98; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1960 to present, Taschen, kOLN, 2005, p. 137.

An “Asta” table lamp manufactured by NEW LAMP, circa 1970. Methacrylate and varnished turned aluminum. Height 16.5in, diameter 7.9in.

€ 1500 Letteratura: Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, Luce Lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2002, Tav. 135.


2078 – MARCO ZANUSO Un divano e due poltrone “Martingala” per ARFLEX, 1954. Struttura di acciaio, imbottitura rivestita in tessuto. Divano: altezza cm 85, larghezza 144, profondità 80; poltrone: altezza cm 85, larghezza 77, profondità 80. A sofa with two “Martingala” armchairs manufactured by ARFLEX, 1954. Steel structure and original material upholstery. Sofa: 33.5in. high, 56.7in. wide, 31.5in. deep; armchairs: 33.5in. high, 30.3in. wide, 31.5in. deep.

€ 5000 Letteratura: Domus 300 (novembre 1954), copertina e p. 63; Domus 305 (aprile 1955), rassegna e pubblicità; rivista dell’Arredamento 53 (maggio 1959), p. ;Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 22; Vittorio Gregotti, Il disegno del prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, p. 336; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 283; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 35.


2079 – PIERRE GUARICHE Due poltrone e un tavolino, anni ’50. Ferro verniciato, legno di rovere, compensato di rovere, imbottitura rivestita in tessuto. Poltrone: altezza cm 87, larghezza 67, profondità 83; tavolino: cm 46 (h) x 108 x 52. Two armchairs with a coffee table, 1950’s. Varnished steel, oak wood, and oak veneered plywood. Armchairs: 34.2in high, 26.4in. wide, 32.7in. deep; table: 18.1 (h) x 42.5 x 20.5 inches.

€ 1500


2080 – MAX INGRAND Una lampada a plafone per FONTANA ARTE, Ottone, vetro stampato curvato. Cm 70 x 40, altezza cm 10. A ceiling lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1960’s. Brass and curved moulded glass. 27.5 x 15.7 inches, height 3.4 inches.

€ 400 Letteratura: Pierre-Emanuel Martin-Vivier, Max Ingrand du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 207.

2081 – MAX INGRAND Due plafoniere “2319“ per FONTANA ARTE, 1964. Ottone bronzato, vetro stampato, cristallo molato a gemma. Altezza cm 11, diametro cm 16. Two “2319” ceiling lights manufactured by FONTANA ARTE, 1964. Burnished brass, moulded glass, and cut crystal gems. Height 4.3, diameter 6.3 inches.

€ 500 Letteratura: quaderno Fontana Arte n°6, 1964, p. 70.


2082 – MAX INGRAND Un tavolino “2012” per FONTANA ARTE, circa 1960. Cristallo colorato molato. Cm 35 (h) x 75 x 75. A “2012” coffee table manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960. Bevelled coloured crystal. 13.8 (h) x 29.5 x 29.5 inches.

€ 1800 Letteratura: Quaderni Fontana Arte n°2 (1961), p. 18; PierreEmmanuel Martin-Vivier, Max Ingrand Du verre à La Lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 147.


2083 – MAX INGRAND Due lampade a parete “2315” per FONTANA ARTE, 1964. Ottone nichelato spazzolato, cristalli molati a gemma. Altezza cm 9, larghezza 25, profondità 28. Two “2315“ wall lamps manufactured by FONTANA ARTE, 1964. Brushed nickel-plated brass and cut crystal gems. 3.5in. high, 9.8in. wide, 11.0in. deep.

€ 3000 Letteratura: Quaderno <Fontana Arte n°6 (1964), p. 84.



2084 – MAX INGRAND Un lampadario “2314“ per FONTANA ARTE, 1964. Ottone nichelato spazzolato, cristalli molati a gemma. Altezza cm 56, diametro cm 82. A “2314“ chandelier manufactured by FONTANA ARTE, 1964. Brushed nickel-plated brass and cut crystal gems. Height 22.0, diameter 32.3 inches.

€ 9000 Letteratura: Quaderno <Fontana Arte n°6 (1964), p. 23.


2085 – GIO PONTI Due poltrone “807a” (“Distex”, presentata alla X Triennale, 1954) per CASSINA, 1953. Questa è la versione con fianchi chiusi e piedi in legno, struttura in legno, imbottitura rivestita in vipla e velluto. Targhette metalliche “Brev. N°1904”. Altezza cm 72, larghezza 78, lunghezza 100. Two “807a” (“Distex”, exibited at the X Triennale, 1954) manufactured by CASSINA, 1953. Wooden Legs and structure, “Vipla” and velvet upholstery, and metal label “Brev. N. 1904”. 28.3in. high, 30.7in. wide, 39.4in. deep.

€ 20000 Letteratura: Domus 289 (dicembre 1953), p. 53; Domus 294 (maggio 1954), pubblicità; Roberto Aloi, L’Arredamento Moderno sesta serie, Hoepli, Milano, 1955, Tav. 283; Domus 314 (gennaio 1956), rassegna; Domus 321 (agosto 1956), p. 21; rivista dell’Arredamento 35 (novembre 1957), p. 29; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, electa, Milano, 1981, pp. 108, 114; Centrokappa, Il Design Italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 128; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, p. 160; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 241; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti interni disegni, 1920-1976, Electa, Milano, 2005, pp. 172, 248; Fulvio Irace, Gio Ponti a Stoccolma L’istituto Italiano di Cultura “C.M. Lerici”, Electa, Milano, 2007, p. 74; Giampiero Bosoni, made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 153.



2086 – GINO SARFATTI Una lampada a parete a saliscendi allungabile “233“ per ARTELUCE, 1958. Acciaio verniciato craquelé, ottone cromato, alluminio laccato, perspex. Sporgenza massima cm 150, minima 108, diametro diffusore cm 40. An extensible sliding “233“ wall lamp manufactured by ARTELUCE, 1958. Varnished metal, brass, lacquered aluminum, and perspex. Maximum projection 59 inches, diameter of the diffuser 15.7 inches.

€ 2000 Letteratura: Catalogo Arteluce 1966, p. 29; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 413.


2087 – GINO SARFATTI Una lampada a sospensione a saliscendi “2121”, 1961. Alluminio laccato, perspex opalino, etichetta della manifattura. Altezza diffusore cm 21, diametro cm 60. A “2121” sliding hanging lamp manufactured by ARTELUCE, 1961. Lacquered aluminum, opaline perspex, chrome-plated metal, with the manufacturer’s label. Height of the diffuser 8.2in., diameter 23.6 inches.

€ 1800 Letteratura: Catalogo Arteluce 1966, p. 57; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 476.


2088 – ANGELO LELII Una lampada da terra “Vogue” (modello 12923) per ARREDOLUCE, 1962. Alluminio laccato, ottone nichelato opaco, sfera orientabile magneticamente. Altezza cm 158. A “Vogue” floor lamp (12923 model) manufactured by ARREDOLUCE, 1962. Lacquered aluminum, opaque nickel-plated brass, and magnetically adjustable diffuser. Height 62.2 inches.

€ 700 Letteratura: scheda Catalogo Arredoluce anni ’60; Domus 429 (agosto 1965), p. d/300.

2089 – ANGELO LELII Una lampada da terra “Vogue” (modello 12923) per ARREDOLUCE, 1962. Alluminio laccato, ottone nichelato opaco, sfera orientabile magneticamente. Altezza cm 151. A “Vogue” floor lamp (12923 model) manufactured by ARREDOLUCE, 1962. Lacquered aluminum, opaque nickel-plated brass, and magnetically adjustable diffuser. Height 59.4 inches.

€ 1400 Letteratura: scheda Catalogo Arredoluce anni ’60; Domus 429 (agosto 1965), p. d/300.


2090 – RAYMOND LOEWY Una cassettiera della serie “2000” per DOUBINSKI FRERES, 1967. Profilato di alluminio, legno laccato, metacrilato stampato. Cm 107 (h) x 50 x 51. A “2000” series chest of drawers manufactured by DOUBINSKI FRERES, 1967. Aluminum, lacquered wood, and moulded methacrylate. 42.1 (h) x 19.7 x 20.1 inches.

€ 2500 Letteratura (mobili della stessa serie): Domus 449 (aprile 1967), p. 23; Domus 456 (novembre 1967), p. 32; Domus 488 (luglio 1970), p. 31.


2091 – PIETRO CHIESA Una scatola per FONTANA ARTE, anni ’30.

Legno di pero, cristallo di forte spessore molato. Cm 7,2 (h) x 20,5 x 12,2.

A box manufactured by FONTANA ARTE, 1930’s. Pear wood and heavy bevelled crystal. 2.8 (h) x 8.1 x 4.8 inches.

€ 800

2092 – FONTANA ARTE Un centro da tavola “1639”, anni ‘50. Cristallo colorato curvato e molato. Marca incisa “FX”. Cm 48,5 x 19. A “1639” centerpiece, 1950’s. Bevelled curved coloured crystal. Marked “FX”. 19.1 x 7.5 inches.

€ 200 Letteratura: Quaderno Fontana Arte 3 (1962), p. 9.

2093 – PETRO CHIESA Una scatola per FONTANA ARTE, circa 1941. Legno di mogano, cristallo colorato molato. Cm 7,5 (h) x 26 x 9,5. A box, manufactured by FONTANA ARTE, circa 1941. Mahogany wood and coloured bevelled crystal. 2.9 (h) x 10.2 x 3.7 inches.

€ 800 Letteratura: Lo Stile 5-6 (maggio-giugno 1941), p. 52; Sergio Montefusco, Repertorio Fontana Arte 1933-1943, The Arting Company, Genova, 2012, p. 81.


2094 – MAX INGRAND Una lampada a sospensione “2259” per FONTANA ARTE, circa 1962. Coppia di cristalli sagomati alla mola con scavi opachi, montatura di ottone ossidato canna di fucile. Altezza totale apparecchio cm 77. A “2259” hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1962. Pair of ground crystal forms with opaque hollows and steel oxidized brass. Total height of the lamp 30.3in.

€ 3000 Letteratura: Quaderni Fontana Arte n°2, 1962, p. 50; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 69; Catalogo Fontana Arte 1967, p. 85; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1878 to 1959, Taschen, 2005, p. 481.

2095 – MAX INGRAND Una lampada a sospensione “2259” per FONTANA ARTE, circa 1962. Coppia di cristalli sagomati alla mola con scavi opachi, montatura di ottone ossidato canna di fucile. Altezza totale apparecchio cm 81. A “2259” hanging lamp manufactured by FONTANA ARTE, circa 1962. Pair of ground crystal forms with opaque hollows and steel oxidized brass. Total height of the lamp 31.9in.

€ 3000 Letteratura: Quaderni Fontana Arte n°2, 1962, p. 50; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 69; Catalogo Fontana Arte 1967, p. 85; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1878 to 1959, Taschen, 2005, p. 481.



2096 – GIO PONTI Una camera da letto, 1957. Composta da una cassettiera con specchiera, un letto attrezzato e un armadio a sei ante. Cassettiera (radica di frassino, vetro retro dipinto, cristallo argentato): altezza cm 180, larghezza 180, profondità 48; letto (radica di frassino, due vetri retro dipinti marcati “Vitreal Specchi Mariano Comense dicembre 1957”, due appliques in ottone e alluminio laccato): altezza cm 100, larghezza 176, lunghezza 202; armadio (radica di frassino, specchio, impianto di illuminazione interna): cm 191 (h) x 313 x 63. A sleeping room, 1957. Composed of a chest of drawers with mirror, a bed, and a wardrobe. Chest of drawers with mirror (ash root veneer, reverse-painted glass, and mirrored crystal): 70.9 (h) x 70.9 x 18.9 inches; bed (ash root veneer, two reverse-painted glasses marked “Vitreal Specchi Mariano Comense dicembre 1957”, and two brass and lacquered aluminum lamps): height 39.4, width 69.3, lenght 79.5 inches.; wardrobe (ash root veneer, mirrored crystal, and interior lightin system): 75.2 (h) x 123.2 x 24.8 inches. Accompagnato dall’expertise dei Gio Ponti Archives n° 13006/000. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 18000


2097 – MAX INGRAND Uno specchio da parete “2014” per FONTANA ARTE, 1966. Cristallo molato, ottone niellato, cristallo argentato. Datato sul retro “1 – Dicembre 1966”. Cm 80 x 60. A “2014” wall mirror manufactured by FONTANA ARTE,1966. Bevelled crystal, nikel-plated brass, and mirrored crystal. Dated on the back “1 – Dicembre 1966”. 31.5 x 23.6 inches.

€ 1700 Letteratura: Letteratura: Vitrum 133, settembre-ottobre 1962, p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962), p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965), p. 29.


2098 - MARCO ZANUSO Due poltrone “Senior” per ARFLEX, 1951. Struttura di acciaio, gommapiuma su nastocord, rivestimento originale in tessuto. Altezza cm 97, larghezza 76, profondità 88. Two “Senior” armchairs manufactured by ARFLEX, 1951. Steel structure, foam rubber on elastic straps, and original material upholstery. 38.2in. high, 29.9in. wide, 34.6in. deep.

€ 3000 Letteratura: Domus 276-277 (dicembre 1952), p. 78; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 283; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25.


2099 – OSVALDO BORSANI Un appendiabiti girevole “AT16” per TECNO, 1961. Tubo di acciaio laccato, skai, legno di palissandro, alluminio. Etichetta della manifattura. Altezza massima cm 320, minima 250. A revolving “AT16” coat rack manufactured by TECNO, 1961. Lacquered steel tube, synthetic leather, rosewood, and aluminum, with original Tecno label. Maximum height 126in., minimum height 98in.

€ 1200 Letteraura: Roberto Aloi, l’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 146; Giampiero Bosoni, Tecno, L’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 108.


2100 – OSVALDO BORSANI Una libreria “E 60” per ARREDAMENTI BORSANI, 1946 (TECNO dal 1953). Allumino anodizzato, legno di teak, skai, ottone lucido. Altezza cm 200, larghezza 83, profondità 32. A “E 60” bookcase manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1946 (TECNO after 1953). Brass, anodized aluminum, teak wood, and synthetic leather. 78.7in. high, 32.7in. wide, 12.6in. deep.

€ 1000 Letteratura: Domus 272 (luglio-agosto 1952), pubblicità; Domus 276-277 (dicembre 1952), pubblicità; rivista dell’Arredamento 39 (marzo 1958), p. 34; il libro dell’Arredamento, Gorlich, Milano, 1958, sezione 4, p. 32; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 114; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo, Milano, 1992, p. 227, 231, 262, 263; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 20; Giampiero Bosoni, Tecno L’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 42.


2101 – PIETRO CHIESA Una lampada da terra per FONTANA ARTE, anni ’30. Cristallo molato specchiato, ottone, paralume in tulle. Altezza cm 190. A floor lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1930’s. Mirrored bevelled crystal, brass, and silk shade. Height 74.8 inches.

€ 3000


2102 – GIO PONTI Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938. Struttura in legno, imbottitura rivestita in velluto. Altezza cm 70, larghezza 66, profondità 68. Two armchairs made for CASA E GIARDINO, 1938. Wood structure and velvet upholstery. 27.5in. high, 26.0in. wide, 26.8in. deep. Accompagnate dall’expertise n°12117/000 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 3000


2103 – GUGLIELMO ULRICH Una console e una specchiera, anni ’40. Legno di palissandro, cristallo argentato. Console: cm 48 (h) x 60 x 30; specchiera: cm 78 x 58. A console with its wall mirror, 1940’s. Rosewood, marble, and mirrored crystal. Console: 18.9 (h) x 23.6 x 11.8 inches; mirror: 30.7 x 22.8 inches.

€ 1800


2104 – GUGLIELMO ULRICH Un tavolino, anni ’40. Legno di mogano, marmo. Cm 50 (h) x 104 x 54. A coffee table, 1940’s. Mahogany wood and marble. 19.7 (h) x 40.9 x 21.3 inches.

€ 2000

2105 – GUGLIELMO ULRICH Due comodini, esecuzione MARELLI & COLICO, anni ’40. Legno di noce, ottone. Cm 57 (h) x 64 x 38. Two night tables manufactured by MARELLI & COLICO, 1940’s. Walnut wood and brass. 22.4 (h) x 25.2 x 15.0 inches.

€ 1400


2106 – OSVALDO BORSANI Una scrivania per ARREDAMENTI BORSANI, circa 1953. Legno e impiallacciatura di mogano. Cm 80 (h) x 160 x 80. A desk manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, circa 1953. Mahogany wood and mahogany wood veneer. 31.5 (h) x 63.0 x 31.5 inches.

€ 2500 Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Studi Librerie Scrivanie, Hoepli, Milano, 1953, Tav. 102; Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed., Roma, 1992, p. 288.


2107 – Nello stile di FRANCO ALBINI Quattro poltroncine, anni ’50. Legno di frassino, imbottitura rivestita in skai. Altezza cm 85, larghezza 50, profondità 55. In the style of FRANCO ALBINI. Four armchairs, 1950’s. Ash wood and synthetic upholstery. 33.5in. high, 19.7in. wide, 21.6in. deep. Accompagnate da un’expertise della Fondazione Franco Albini. Together with an expertise from the Franco Albini Foundation

€ 2400


2108 – SILVIO BILANGIONE Una lampada da terra della serie “Helga” per FUMAGALLI, 1967. Legno laccato. Altezza cm 175. A “Helga” series floor lamp manufactured by FUMAGALLI, 1967. Lacquered wood. Height 68.9 inches.

€ 2000 Letteratura: La Rivista dell’Arredamento Interni 11 (novembre 1967), pubblicità.


2109 – GIO PONTI Due sedie “Gabriela” (“di poco sedile”) della serie Apta per WALTER PONTI, 1971. Legno laccato, imbottitura rivestita in skai. Etichette “Design Gio Ponti per Walter Ponti”. Altezza cm 75, larghezza 60, profondità 60. In legno la struttura della prima versione di questa sedia. La seconda versione avrà struttura metallica.

Two early “Gabriela” chairs from the “Apta” series manufactured by WALTER PONTI, 1971. Lacquered wood and synthetic upholstery. 29.5in. high, 23.6in. wide, 23.6in. deep.

€ 2500 Letteratura (versione in metallo): Domus 510 (maggio 1972), p. 34; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, pp. 242, 245; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 381; Fulvio Irace, Gio Ponti, 24 ore Cultura, 2011, p. 92; Germano Celant, espressioni di Gio Ponti, Triennale Electa, 2011, p. 111.


2110 – OSVALDO BORSANI Una scrivania “T96” per TECNO, 1958. Acciaio verniciato, legno laccato, due cassettiere girevoli. Cm 75 (h) x 220 x 127. A “T96” desk manufactured by TECNO, 1958. Varnished steeel, lacquered wood, with two swivel chests of drawers. 29.5 (h) x 86.6 x 50.0 inches.

€ 2500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed, Roma, 1992, p. 296; Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p.


2111 – ICO PARISI Un divano della serie “813” per CASSINA, 1954. Gambe di ferro verniciato, struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 100, larghezza 240, profondità minima 80, massima 100. A “813” series sofa manufactured by CASSINA, 1954. Varnished steel legs, wood structure, and fabbric upholstery. Height 39.4, width 94.5, deepth (minimum-maximum) 31.5-39.4 inches.

€ 2500 Letteratura: Roberto Aloi, L’arredamento moderno sesta serie, Hoepli, Milano, 1955, Tavv. 319-320; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 180.


2113 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1231”, circa 1960. Rame spazzolato, ottone cromato. Altezza diffusore cm 40, diametro cm 40.

2112 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1262”, circa 1960. Rame, ottone cromato. Altezza diffusore cm 31, diametro cm 55. A “1262” hanging lamp, circa 1960. Copper and chrome plated brass. Height of the diffuser 12.2in., diameter 21.6in.

€ 900 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°10, 1965, p. 4.

A “1231” hanging lamp, circa 1960. Brushed copper and chrome-plated brass. Height of the diffuser 15.7in, diameter 15.7in.

€ 900 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°10 (1965), p. 5.


2115 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1229”, circa 1960. Rame spazzolato e laccato. Altezza diffusore cm 50, diametro cm 45.

2114 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1255”, circa 1960. Lamiera di ferro verniciata, rame. Bollino della manifattura. Altezza diffusore cm 40, diametro cm 35. A “1255” hanging lamp, circa 1960. Varnished iron sheet and copper, with the manufacturer’s label. Height of the diffuser 15.7in., diameter 13.8in.

€ 600 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 16.

A “1229” hanging lamp, circa 1960. Brushed lacquered copper. Height of the diffuser 19.7in, diameter 17.7in.

€ 900 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 22.


2116 – CARLO DE CARLI Due poltrone “802” per CASSINA, 1954. Struttura in legno, imbottitura in gommapiuma su nastri elastici, rivestimento in “Vipla” e velluto. Altezza cm 75, larghezza 70, profondità 80. Two “802” armchairs manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure, foam rubber on elastic straps, and original “Vipla” and velvet upholstery. 29.5in. high, 27.6in. wide, 31.5in. deep. € 2500 Letteratura: Domus 320 (luglio 1956), pubblicità Vipla; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene De Guttry, Maria Paola maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 133; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34.


2117 – CARLO DE CARLI Due poltrone e un divano “802” per CASSINA, 1954. Struttura in legno, imbottitura in gommapiuma su nastri elastici, rivestimento in “Vipla” e velluto. Poltrone: altezza cm 75, larghezza 70, profondità 80; divano: altezza cm 75, larghezza 185, profondità 80. Two “802” armchairs and a sofa manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure, foam rubber on elastic straps, and original “Vipla” and velvet upholstery. Armchairs: 29.5in. high, 27.6in. wide, 31.5in. deep; sofa: 29.5in. high, 72.8in. wide, 31.5in. deep.

€ 4000 Letteratura: Domus 320 (luglio 1956), pubblicità Vipla; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene De Guttry, Maria Paola maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 133; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34.


2118 – UN TAVOLO, anni ’50.

Legno di faggio, cristallo molato. Cm 79,5 (h) x 180 x 72.

A DINING TABLE, 1950s. Beech wood and bevelled crystal 31.3 (h) x 70.9 x 28.3 inches. € 1400


2119 – UN GRANDE DIVANO,

anni ’50. Struttura in legno, imbottitura rivestita in velluto. Altezza cm 80, larghezza 236, profondità massima 124.

A LARGE SOFA, 1950’s.

Wood structure and original velvet upholstery. Height 31.5in. , width 92.9in., maximum depth 48.8in.

€ 3000


2120 – PAOLO BUFFA Un mobile contenitore, esecuzione CUGINI GALIMBERTI, Cantù, primi anni ’50. Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, filettature in bosso, interni in acero con ripiani in cristallo. Cm 141 (h) x 203 x 48. A storage unit manufactured by CUGINI GALIMBERTI, Cantù, early 1950’s. Rosewood, rosewood veneer, brass, boxwood threads, with maple wood interiors and crystal shelves. 55.5 (h) x 79.9 x 18.9 inches.

€ 2500


2121 – PAOLO BUFFA Un tavolo, esecuzione CUGINI GALIMBERTI, Cantù, primi anni ’50. Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, filettature in bosso. Altezza cm 78, diametro cm 120. A dining table manufactured by CUGINI GALIMBERTI, Cantù, early 1950’s. Rosewood, rosewood veneer, brass, and threads in boxwood. Height 30.7, diameter 47.2 inches.

€ 1400


2122 – ERCOLE BAROVIER Un vaso “A Stelle” per BAROVIER & TOSO, 1942. Vetro a bollicine con applicazioni e superficie iridescente. Altezza cm 29. A “Stelle” glass vase made by BAROVIER & TOSO, 1942. Heavy clear iridescent glass with applied stars. 11.4in. high.

€ 1000 Letteratura: Domus 181 (gennaio 1943), p. 47; Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 79.


2123 – ERCOLE BAROVIER Un vaso “Mugnoni” per BAROVIER & TOSO, 1938. Altezza cm 35. A “Mugnoni” glass vase made by BAROVIER & TOSO, 1938. Height 13.8in.

€ 800 Letteratura: Marina Barovier, L’arte dei Barovier vetrai di Murano 1866-1972, Arsenale, Venezia, 1993, p. 136.


2124 – GINO SARFATTI Una lampada a parete “51/b” per ARTELUCE, 1971. Alluminio laccato, cristallo specchiato. Diametro cm 65. A “51/b” wall lamp manufactured by ARTELUCE, 1971. Lacquered aluminum and mirrored crystal. Diameter 25.6 inches.

€ 1800 Letteratura: Catalogo Arteluce anni ’70, p. 105; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 129; Clément Dirié, Bruno Rousseaud, The Complete Designer’s Lights (1950-1990), Clémence & Didier Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 276; AA. Vv., Gino Sarfatti Il design della luce, Triennale Design Museum, 2012, p. 101; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 347.


2125 – BAROVIER & TOSO Una lampada da terra, circa 1938. Vetro “Mugnoni”, vetro cristallo con applicazione di foglia d’oro. Altezza cm 230. A floor lamp, circa 1938. “Mugnoni” glass and transparent blown glass with applied gold leaf. Height 90.5 inches.

€ 3800


2126 – GIO PONTI Una poltroncina per gli uffici della Banca Nazionale del Lavoro di Bergamo, produzione ISA, anni ’40. Legno di mogano, ottone, imbottitura rivestita in skai. Altezza cm 85, larghezza 60, profondità 60. An armchair for the Banca Nazionale del Lavoro, Bergamo, manufactured by ISA, 1940’s. Mahogany wood, brass, and synthetic upholstery. 33.5in. high, 23.6in. wide, 23.6in. deep. Accompagnata dall’Expertise n°09016/000 dei Gio Ponti Archives. Toghether with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 800


2127 – GIO PONTI Sei sedie per gli uffici della Banca Nazionale del Lavoro di Bergamo, produzione ISA, anni ’40. Legno e compensato di faggio. Altezza cm 86, larghezza 42, profondità 42. Six chairs for the Banca Nazionale del Lavoro, Bergamo, manufactured by ISA, 1940’s. Beech wood and beech plywood. 33.8in. high, 16.5in. wide, 16.5in. deep. Accompagnate dall’Expertise n°09016/000 dei Gio Ponti Archives. Toghether with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 1800


2128 – STILNOVO Tre lampade a parete, anni ’60. Ottone lucido e laccato, vetro opalino satinato. Etichette della manifattura. Altezza cm 34, larghezza 18, profondità 24. Three wall lamps, 1960’s. Polished lacquered brass, opaline glass, with the manufacturer’s labels. 13.4in. high, 7.1in. wide, 9.4in. deep.

€ 700

2129 – STILNOVO Due lampade a parete “2135”, anni ’60. Ottone, ottone brunito, paralume in carta rivestito in tela. Altezza cm 38, larghezza 24, profondità 22. Two “2135” wall lamps, 1960’s. Brass, burnished brass, and paper shade coated with canvas. 15.0in. high, 9.4in. wide, 8.6in. deep.

€ 400 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11, 1965, p. 34.


2130 – STILNOVO Una lampada a parete “2118”, anni ’60. Ottone, vetro opalino satinato. Marca “Stilnovo Italy“ impressa sul supporto. Altezza cm 32, larghezza 14, profondità 20. A “2118” wall lamp, 1960’s. Brass and satin finished opaline glass. Stamp marked “Stilnovo Italy” on the metal support. 12.6in. high, 5.5in. wide, 7.9in. deep.

€ 250 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 37.

2131 – STILNOVO Due lampade a parete “2094”, anni ’60. Ottone lucido e laccato, vetro stampato. Etichette della manifattura all’interno. Altezza cm 35, larghezza 26, profondità 32. Two “2094” wall lamps, 1960’s. Polished lacquered brass and moulded glass, with the manufacturer’s labels inside the lamps. 13.8in. high, 10.2in. wide, 12.6in. deep.

€ 700 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 34.


2132 – STILNOVO Una lampada a parete “2184”, anni ’60. Ottone, vetro satinato. Marca “Stilnovo Italy“ impressa sul supporto. Altezza cm 32, larghezza 14, profondità 20. A “2084” wall lamp, 1960’s. Brass and frosted glass. Stamp marked “Stilnovo Italy” on the metal support. 12.6in. high, 5.5in. wide, 7.9in. deep.

€ 250 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 37.


2133 – GINO SARFATTI Una lampada da terra “1073/g” per ARTELUCE, 1956-1960. Ghisa verniciata craquelé, acciaio cromato, alluminio anodizzato. Altezza cm 207. A “1073/g” floor lamp manufactured by ARTELUCE, 1966. Varnished cast iron, chrome plated steel, and anodyzed aluminum. Height 81.5 inches.

€ 500

2134 – GIO PONTI

Letteratura: Domus 335 (ottobre 1957), p. 39; Domus 362 (gennaio 1960), p. 51; Catalogo Arteluce 1966, p. 46; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 49; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 62; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 19381973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 454

Due tavolini, anni ’50. Legno di faggio tinto all’anilina, cristallo. Altezza cm 36, diametro cm 73. Two coffee tables, 1950’s. Dyed beech wood and crystal top. Height 14.2., diameter 28.7 inches. Accompagnati dall’expertise n°13013/000 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 4500


2135 – LUIGI VIETTI Due poltroncine per la Stazione Marittima di Genova, 1933. Legno di noce lamellare curvato, compensato di noce curvato. Altezza cm 70, larghezza 52, profondità 60. Two armchairs for the Genoa Maritime Station, 1933. Curved laminated walnut wood and bent walnut palywood. 27.5in. high, 20.5in. wide, 23.6in. deep.

€ 4000 Letteratura: Domus 142 (ottobre 1939), p. 38; Silvia Barisione, Matteo Fochessati, Gianni Franzone, La Collezione Wolfson di Genova, Skira, Milano, 2005, p. 90.


2136 – UNA LIBRERIA RAZIONALISTA, anni ’40.

Tubo di ferro verniciato, ottone, legno laccato. Cm 334 (h) x 104 x 30.

A RATIONALIST BOOKCASE, 1940’s.

Varnished steel tube, brass, and painted wood. 131.5 (h) x 40.9 x 11.8 inches.

€ 800


2137 – UN MOBILE-BAR, anni ’30. Legno ebanizzato, impiallacciatura di ebano Macassar, uovo di struzzo, metallo cromato, cristallo argentato. Cm 117 (h) x 95 x 45. A BAR CABINET, 1930’s.

Ebonyzed wood, Macassar veneer, ostrich egg, chrome-plated metal, and mirrored glass. 46.1 (h) x 37.4 x 17.7 inches.

€ 5000



2138 – COSTANTINO CORSINI, GIORGIO WISKEMANN Una lampada da tavolo “Spinnaker” per STILNOVO, 1970. Lastra di alluminio curvata e lucidata. Altezza cm 64,5. A “Spinnaker” table lamp manufactured by STILNOVO, 1970. Curved polished aluminum sheet. Height 25.4 inches.

€ 1000 Letteratura: Casa amica 17 febbraio 1970, p. 46; Casa Amica 23 giugno 1970, p. 15; Domus 488 (luglio 1970), p. 41; Paola Palma, Carlo Vannicola, Italian light 19601980 cento lampade della collezione Cortopassi, Alinea, Firenze, 2004, p. 93

2139 – G. SALVADORI, M. BAZZINI Una lampada da tavolo “Cartesio” per SORMANI-NUCLEO, 1971. Ottone cromato, metacrilato serigrafato. Cm 37,5 (h) x 22 x 22. A table lamp, 1971. Chrome-plated brass and perspex. 14.7 (h) x 8.7 x 8.7 inches.

€ 300 Letteratura: Casa Amica 9 novembre 1971, p. 27; Paola Palma, Carlo Vannicola, Italian light 1960-1980 cento lampade della collezione Cortopassi, Alinea, Firenze, 2004, p. 107.


2140 – HANS VON KLIER Una scrivania direzionale “Ponte” per SKIPPER, 1975. Supporti rivestiti di acciaio inox, piano impiallacciato in noce, bordato in massello, pannello centrale rivestito in pelle. Cm 72 (h) x 200 x 100. A “Ponte” managerial desk manufacured by SKIPPER, 1975. Walnut wood veneer with solid edging, central leather panel, and stainless steel covered wooden legs. 28.3 (h) x 78.7 x 39.4 inches.

€ 1200 Letteratura (tavoli della stessa serie): Domus 542 (gennaio 1975), p. 39.


2141 – UNA LAMPADA DA TERRA, anni ’50. Marmo, ottone, ottone verniciato, alluminio laccato. Altezza cm 180.

A FLOOR LAMP, 1950’s. Marble, brass, varnished brass, and lacquered aluminum. 70.9in. high. € 1200


2142 - UNA LAMPADA DA TERRA, anni ’50.

Marmo, ottone, alluminio laccato. Altezza cm 192.

A FLOOR LAMP, 1950’s. Marble, brass, and lacquered aluminum. 75.6in. high.

€ 1500


2143 – ICO PARISI Quattro poltroncine “110” per CASSINA, 1961. Legno laccato, pelle, sedute imbottite rivestite in pelle. Altezza cm 78, larghezza 50, profondità 51. Four “110” chairs manufactured by CASSINA, 1961. Lacquered wood, leather, and leather upholstery. 30.7in. high, 19.7in. wide, 20.1in. deep. € 400 Letteratura: Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104; Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 79;


2144 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELG Una libreria LB 10 per POGGI, 1958. Legno e impiallacciatura di palissandro, alluminio pressofuso. Cm 216 (h) x 175 x 35. A “LB 10 bookcase manufactured by POGGI, 1958. Rosewood, rosewood veneer, and cast aluminum. 85.0 (h) x 69.0 x 13.8 inches.

€ 2500 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 60.


2145 – GIO PONTI Due poltrone, fine anni ’40. Struttura in legno, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 90, larghezza 66, profondità 70. Two armchairs, late 1940’s. Wood structure and fabric upholstery. 35.4in. high, 26.0in. wide, 27.6in. deep. Accompagnate dall’epertise n°12116/000 dei Gio Ponti Archives. Together with an autenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 3000


2146 – OSVALDO BORSANI Un letto per ARREDAMENTI BORSANI, circa 1958. Ottone, formelle in fusione di ARNALDO POMODORO. Altezza cm 125, larghezza 170, lunghezza 211. A bed manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, circa 1958. Brass and cast brass panels by ARNALDO POMODORO. Height 49.2in, width 66.9in., lenght 83.1in.

€ 4000 Letteratura: Roberto Aloi, L’arredamento moderno…, Hoepli, Milano, 1964, p. 295.


2147 – GAETANO PESCE Due poltroncine “Contrasti” per ZERODISEGNO, 2003. Resina. Marcate “Contrasti…Gaetano pesce…Zerodisegno…28.8.03” Altezza cm 87, larghezza 50, profondità 46. Two “Contrasti” armchairs manufactured by ZERODISEGNO, 2003. Synthetic resin. Marked “Contrasti…Gaetano pesce…Zerodisegno…28.8.03” 34.2in. high, 19.7in. wide, 18.1in. deep.

€ 2500


2148 – CARLO DE CARLI Una cassettiera “D154” per SORMANI, circa 1963. Legno laccato, ottone, cristallo colorato specchiato. Cm 81 (h) x 144 x 54. A “D154” chest of drawers manufactured by SORMANI, 1963. Lacquered wood, brass, and mirrored coloured crystal top. 31.9in. (h) x 56.7 x 21.3.

€ 1600 Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus 425 (aprile 1965), pubblicità; Pietro Toschi, Franco Magnani, Abitare Oggi, Gorlich, Milano, 1967, pp. 187, 188.


2149 – PAOLO BUFFA Una poltroncina, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1941. Legno di ciliegio, canna d’India. Altezza cm 80, larghezza 68, profondità 64. An armchair manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1941. Cherry wood and woven cane. 31.5in. high, 26.8in. wide, 25.2in. deep.

€ 1200 Letteratura: Mario Marelli, Norberto Marchi, Paolo Buffa designer, Eredi di Angelo Marelli, Cantù, 1993, p. 25; Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, p. 35.

2150 – PAOLO BUFFA Un tavolino, anni ’50. Legno di ciliegio, cristallo. Cm 45 (h) x 89 x 50. A coffee table, 1950’s. Cherry wood and crystal top. 17.7 (h) x 35.0 x 19.7 inches.

€ 1500


2151 – GINO SARFATTI Una lampada a parete per ARTELUCE, 1938-1941. Ottone, alluminio laccato. Marca impressa “Arteluce made in Italy”, etichetta della manifattura. Lunghezza cm 64. A wall lamp manufactured by ARTELUCE, 1938-1941. Brass and lacquered aluminum. With “Arteluce Made in Italy” stamped mark and the manufacturer’s label. 65.2in. long.

€ 700 Letteratura (modelli simili): Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 396.

2152 – GINO SARFATTI Una lampada da tavolo “584/g” per ARTELUCE, 1957. Ghisa verniciata craquelé, ottone cromato, perspex fumato grigio. Etichetta della manifattura. Altezza cm 56. A “584/g” table lamp manufactured by ARTELUCE, 1957. Varnished cast iron, chrome-plated brass, and perspex, with the original manufacturer’s label. Height 22 inches.

€ 800 Letteratura: Catalogo Arteluce 1966, p. 35; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Leibovitz, Paris, 2008, p. 67; marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, pp.294, 295, 436.


2153 – GINO SARFATTI Due plafoniere “3045” per ARTELUCE, 1960. Alluminio laccato, vetro stampato prismatico satinato. Etichette della manifattura. Altezza cm 8, diametro cm 30. Two “3045” ceiling lamps manufactured by ARTELUCE, 1960. Lacquered aluminum, moulded prismatic frosted glass, and original manufacturer’s labels. Height 3.1, diameter 11.8 inches.

€ 450 Letteratura: Catalogo Arteluce 1966, p. 68; Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 487.

2154 – STILNOVO Una lampada da tavolo o da parete, anni ’50. Ottone lucido e laccato, alluminio laccato. Bollino della manifattura. Altezza cm 40. A table or wall lamp, 1950’s. Polished varnisheded brass, lacquered aluminum, with the manufacturer’s label. Height 15.7 inches.

€ 250


2155 - PAOLO BUFFA Una credenza, anni ’50. Legno impiallacciato in palissandro con tarsie di ottone, interni in mogano, Cm 144 (h) x 250 x 48. A cainet, 1950’s. Rosewood venereed wood with brass inlaids, and mahogany veneered interiors. 56.7 (h) x 98.4 x 18.9 inches.

€ 8000


2156 – ETTORE SOTTSASS Due vasi in ceramica, esecuzione BITOSSI, Montelupo, 1955. Firmati "Sottsass”. Altezza cm 14,5 e cm 17. Two ceramic vases made by BITOSSI, Montelupo, 1955. Signed “Sottsass”. 5.7 and 6.7 inches high.

€ 2200 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 41.


2157 – ETTORE SOTTSASS Un vaso in ceramica, produzione SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA per IL SESTANTE, 1962-1963. Formatura a colaggio, smalto platino lucido e mat. Marcato “Sottsass Il Sestante 588 Italy”. Cm 26 (h) x 15 x 8. A ceramic vase made by SOCIETA’ CERAMICA TOSCANA for IL SESTANTE, 1962-63. Poured cast clay with shiny and mat platinum glaze. Marked “Sottsass Il Sestante 588 Italy” 10.2 (h) x 5.9 x 3.1 inches.

€ 3000 Letteratura: Domus 422 (gennaio 1965), p. 54; Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 99.


2158 – ANGELO LELII Due lampade a parete per ARREDOLUCE, 1954. Ottone, vetro satinato. Altezza cm 60, larghezza 35, profondità 20. Two wall lamps manufactured by ARREDOLUCE, 1954. Brass and frosted glass. 23.6in. high, 13.8in. wide, 7.9in. deep.

€ 4500 Letteratura (per un lampadario della stessa serie: Domus 291 (febbraio 1954), pubblicità; Boetto Selected 25 ottobre 2012, lotto 1036.


2159 – PAOLO BUFFA Due sedie, esecuzione MARELLI & COLICO, 1955. Mogano tinto all’anilina, imbottitura rivestita del tessuto originale. Altezza cm 90, larghezza 48, profondità 50. Two chairs manufactured by MARELLI & COLICO, 1955. Dyed mahogany wood and original material upholstery. 35.4in. high, 18.9in. wide, 19.7in. deep.

€ 1200

2160 – PAOLO BUFFA Due sedie, anni ’50. Legno di ciliegio, canna d’India, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 90, larghezza 46, profondità 45. Two chairs, 1950’s. Cherry wood, woven cane, and original material upholstery. 35.4in. high, 18.1in. wide, 17.7in. deep.

€ 1200


2161 – ILA (INDUSTRIA LOMBARDA ARREDI) Una cassettiera, circa 1959. Ferro verniciato, Impiallacciatura di palissandro. Cm 88 (h) x 140 x 55. A chest of drawers, circa 1959. Varnished steel and rosewood veneer. 34.6 (h) x 55.1 x 21.6 inches.

€ 600 Letteratura (un mobile della stessa serie): Domus 361 (dicembre 1959), pubblicità.


2162 - ANGELO LELII Una lampada da terra per ARREDOLUCE, anni ’60. Marmo, metallo verniciato, ottone, perspex, proiettore orientabile lenticolare in vetro. Altezza cm 198. A floor lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1960’s. Marble, varnished metal, brass, perspex, with an adjustable lenticular glass projector. 77.9in. high.

€ 2500


2163 – ERCOLE BAROVIER Un dromedario per VETRERIA ARTISTICA BAROVIER & C., 1929-1930. Vetro “Primavera”. Altezza cm 26, lunghezza cm 22, larghezza cm 10. A dromedary made by VETRERIA ARTISTICA BAROVIER & C., 1929-1930. “Primavera” glass. 10.2 (h) x 8.7 x 3.9 inches.

€ 20000 Letteratura (per altri pezzi della stessa serie): Domus 31 (luglio 1930), p. 40; Carlo Alberto Felice, Arte decorativa 1930 all’esposizione di Monza, Ceschina, Milano, 1930, Tav. 80; Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, pp. 18-21; Marina Barovier, L’arte dei Barovier vetrai di Murano 1866-1972, Arsenale, Venezia, 1993, pp. 112-119; Marina Barovier, Rosa Barovier Mentasti, Attilia Dorigato, Il vetro di Murano alle Biennali, Leonardo, Milano, 1995, p. 29.

23 Ottobre 2006 - Sold

28 Ottobre 2009 - Sold

12 Aprile 2010 - Sold



2164 – UN TAVOLINO, anni ’50.

Legno di faggio tornito, lastre di cristallo satinato. Altezza cm 48, diametro cm 56.

A SIDE TABLE, 1950’s. Turned beech wood and frosted crystal plates. Height 18.9, diameter 22.0 inches. € 1200


2165 – FONTANA ARTE Una lampada da terra, anni ’40. ottone, cristallo molato, curvato e satinato. Altezza cm 188, diametro coppa cm 80. A floor lamp, 1940’s. Brass and frosted bevelled curved crystal. Height 74.0, diameter 31.5 inches.

€ 4000


2166 – PAOLO BUFFA Uno specchio da parete, esecuzione ARRIGHI, anni ’50. Fusione di ottone, cristallo specchiato. Cm 38 x 32. A wall mirror manufactured by SERAFINO ARRIGHI, 1950’s. Cast brass and mirrored crystal. 15.0 x 12.6 inches.

€ 1000


2167 – GIO PONTI Una parete attrezzata con armadio, anni ’50. Impiallacciatura di mogano, laminato, legno laccato, cristallo argentato, sistema di illuminazione. Cm 190 (h) x 250 x 56. A wall unit with wardrobe, 1950’s. Mahogany wood veneer, laminated, lacquered plywood, mirrored crystal, and lighting system. 74.8 (h) x 98.4 x 22.0 inches. Accompagnata dall’expertise n°11063 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 18000


2168 - SERGIO ASTI, SERGIO FAVRE Un tavolo, pezzo unico esposto alla X Triennale, 1954. Ferro verniciato, multistrato di mogano sagomato. Cm 76 (h) x 200 x 99. A dining table, unique piece exibited at the X Triennale, 1954. Varnished steel and shaped plywood top. 29.9 (h) x 78.7 x 39.0 inches.

â‚Ź 3000 Letteratura: Domus 301 (dicembre 1954), p. 59; Domus 312 (novembre 1955), rassegna.


2170 – STILNOVO Una lampada da terra “4072”, circa 1960. Ghisa verniciata cracquelé, ferro verniciato, ottone brunito. Bollino della manifattura. Altezza cm 171. A “4702” floor lamp, circa 1960. Varnished cast iron, varnished steel, burnished brass, with the manufacturer’s label. 63.3 inches high.

€ 700 Letteratura: Catalogo Stilnovo n° 11 (1965), p. 50.

2169 - GINO SARFATTI Due lampade alogene da terra “1095/m” per ARTELUCE, 1968. Tubo di acciaio verniciato, alluminio laccato. Altezza cm 185. Two “1095/m” floor lamps manufactured by ARTELUCE, 1968. Varnished steel tube and lacquered aluminum. Height 72.8 inches.

€ 3000 Letteratura: Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973, Silvana Editoriale, Cinisello balsamo, 2012, p. 458.


2171 – STILNOVO Una lampada a sospensione “1258”, circa 1960. Ottone cromato, alluminio laccato, cristallo molato a gemma. Altezza cm 50, diametro cm 30. A “1258” hanging lamp, circa 1960. Chrome plated brass, lacquered aluminum, and cut crystal gem. Height 19.7in., diameter 11.8in.

€ 600 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°10 (1965), p. 15.

2172 - STILNOVO Una lampada a sospensione, circa 1960. Alluminio laccato, ottone, vetro stampato diamantato. Bollino della manifattura. Altezza cm 90. A hanging lamp, circa 1960. Lacquered aluminum, brass, and moulded glass, with the manufacturer’s label. Height 35.4 inches.

€ 300


2173 – STILNOVO Una lampada a sospensione, circa 1960. Alluminio laccato, vetro opalino satinato. Altezza diffusore cm 58. A hanging lamp, circa 1960. Lacquered aluminum and satin finished opaline glass. Height of the diffuser 22.8 inches.

€ 600 Letteratura: Domus 370 (settembre 1960), pubblicità.

2174 - STILNOVO Un lampadario, anni ’60. Alluminio laccato, ottone, vetro incamiciato di Murano. Marca impressa sul metallo. Altezza cm 145, diametro cm 50. A chandelier, 1960’s. Lacquered aluminum, brass, and “incamiciato” Murano glass, stamp marked on the brass fittings. Height 57.1, diameter 19.7 inches.

€ 800


2175 – GIO PONTI Due lampade da tavolo “Polsino” per GUZZINI, 1967. Ottone cromato, perspex. Cm 18 (h) x 20 x 14. Two “Polsino” (wristband) table lights manufactured by GUZZINI, 1967. Chrome-plated brass and perspex. 7.1 (h) x 7.9 x 5.5 inches.

€ 1500 Letteratura: Domus 450 (maggio 1967), p. 30; Domus 483 (febbraio 1970), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo Ed., Milano, 1990, p. 235; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 346; Laura Falconi, Gio Ponti Oggetti di design 19251970, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2007, pp. 50, 83.

2176 - GINO MAROTTA Una lampada a parete “Dalia” per POLTRONOVA, 1968. Alluminio lacato, perspex. Profondità cm 10, diametro cm 55. A “Dalia” wall light manufactured by POLTONOVA, 1968. Lacquered aluminum and perpex. Deepth 3.9, diameter 21.6 inches.

€ 1200 Letteratura: Domus 463 (giugno 1968), p. 63; Domus 507 (febbraio 1972), pubblicità; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con…, Artigraf Ed., 1977, p. 73; Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari, Luce Lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2002, Tav. 161; Paola Palma, Carlo Vannicola, Italian light 1960-1980 Cento lampade della collezione Cortopassi, Alinea, Firenze, 2004, p. 56; Charlotte & Peter Fiell, 1000 Lights 1960 to present, Tashen, Koln, 2005, p. 141; Clément Dirié, Bruno Rousseaud, et al., The Complete Designers’ Lights (1950-1990), Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 231.


2177 – WILLY RIZZO Una scrivania per EMART, anni ’70. Acciaio cromato, laminato, cristallo. Firmata sul bordo. Cm 76 (h) x 140 x 62. A desk manufactured by EMART, 1970’s. Chrome-plated steel, laminated, and crystal top. Signed on the hedge. 29.9 (h) x 55.1 x 24.4 inches.

€ 2800


2178 – GIO PONTI Una toilette e uno sgabello, primi anni ’40. Legno e impiallacciatura di noce. Toilette: cm 73 (h) x 119 x 59; sgabello: cm 42 (h) x 57 x 27. A dressing table and a stool, early 1940’s Walnut wood, walnut wood veneer. Dressing table: 28.7 (h) x 46.8 x 10.6 inches; stool: 16.5 (h) x 22.4 x 10.6 inches. Accompagnati dall’expertise n°13024/000 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 700


2179 – STILNOVO Una lampada da terra “405”, anni ’60. Ghisa verniciata, ottone lucido e laccato, paralume in tela. Altezza cm 170. A “405” floor lamp, 1960’s. Varnished cast iron, polished lacquered brass, and canvas shade. Height 66.9 inches.

€ 700 Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 46.


2180 – GIO PONTI Due comodini, primi anni ’40. Legno e impiallacciatura di noce. Cm 53 (h) x 52 x 30. Two night tables, early 1940’s. Walnut wood, walnut wood veneer. 20.8 (h) x 20.5 x 11.8 inches. Accompagnati dall’expertise n°13024/000 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 1200

2181 – GIO PONTI Uno sgabello, fine anni ’30inizi ’40. Legno di rovere, imbottitura rivestita in skai. Altezza cm 46, diametro cm 35. A stool, late 1930’searly1940’s. Oak wood and synthetic upholstery. Height 18.1in., diameter 13.8in. Accompagnato dall’expertise n°12105 dei Gio Ponti Archives. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.

€ 1200


2182 – PAOLO BUFFA Una cassettiera, anni ’50. Impiallacciata in piuma di mogano e palissandro, ottone. Cm 75 (h) x 220 x 48. A chest of drawers, 1950’s. Mahogany root veneer, rosewood veneer, and brass. 29.5 (h) x 86.6 x 18.9 inches.

€ 4500


2183 – UNO SPECCHIO DA PARETE, anni ’50.

Cristallo colorato molato, cristallo argentato. Cm 68 x 58.

A WALL MIRROR, 1950’s.

Bevelled coloured crystal and mirrored crystal. 26.8 x 22.8 inches.

€ 900


2184 – ERCOLE BAROVIER Due lampade a parete per BAROVIER & TOSO, anni ’60. Acciaio verniciato, vetro “Graffito diafano bianco” (piccoli difetti). Altezza cm 58, larghezza 64, profondità 27. Two wall lamps manufactured by BAROVIER & TOSO, 1960’s. Varnished steel and “Graffiti diaphanous white“ glass (some small defects). 22.8in. high, 25.2in. wide, 10.6in. deep.

€ 2200 Letteratura (per un vaso dello stesso vetro): Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 141.


2185 – IGNAZIO GARDELLA Otto lampade a parete “LP 7” per AZUCENA, 1955. Ottone, vetro pressato. Marcate “Azucena”. Altezza cm 31, larghezza 24, profondità 35. Eight “LP 7” wall lamps manufactured by AZUCENA, 1955. Moulded glass and brass, and “Azucena” mark stamped on the metal. 12.2in. high, 9.4in. wide, 17.8in. deep.

€ 8000 Letteratura: Domus 333 (dicembre 1955), p. 15; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 43.

2186 – GABRIELLA CRESPI Vasca Ippopotami, 1973. Fusione di bronzo a cera persa. Cm 15 (h) x 58 x 40. Tank hippos, 1973. Lost wax cast bronze. 5.9 (h) x 22.8 x 15.7 inches.

€ 4500 Letteratura: Autori Vari, Il Segno e lo Spirito Mobili plurimi, sculture e Gioielli Gabriella Crespi (catalogo mostra 24 settembre – 16 ottobre 2011), Electa, Milano, 2011, p. 101.


2187 – ROSS LITTEL Due poltrone “PLR 1” per ICF, 1967. Acciaio cromato, strisce di cuoio naturale. Altezza cm 74, larghezza 65, profondità 66. Two “PLR 1” armchairs manufactured by ICF, 1967. Chrome plated steel and leather straps. 29in. high, 25.6in. wide, 26in. deep.

€ 2500 Letteratura: Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 97; Casa Amica 31 marzo 1970, p. 6; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 268.


2188 – ANGELO LELII Una lampada da terra e una da parete per ARREDOLUCE, anni ’50. Lampada da terra (marmo, ottone lucido e laccato, vetro satinato): altezza cm 210; lampada da parete(ottone lucido e laccato, vetro stinato): altezza cm 80, larghezza 33, profondità 28. A floor lamp with a wall lamp manufactured by ARREDOLUCE, 1950’s. Floor lamp (marble. polished lacqueres brass, and frosted glass): height 82.7 inches; wall lamp (polished lacquered brass and frosted glass): 31.5in. high, 13.0in. wide, 11.0in. deep.

€ 4500


2189 – STILUX Una lampada da terra, anni ’60. Marmo, ferro verniciato, ottone, perspex. Stelo allungabile a cannocchiale. Altezza massima cm 180. A floor lamp, 1960’s. Marble, varnished steel, brass, and perspex. Maximum height 70.9 inches.

€ 1800


2190 – OSVALDO BORSANI Un mobile-bar per ARREDAMENTI BORSANI, 1952. Legno e impiallacciatura di mogano, porte scorrevoli con maniglie in bronzo. Interni in legno dorato, cristallo, cristallo specchiato, con impianto di illuminazione. Cm 140 (h) x 112 x 52. A bar cabinet manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, 1952. Mahogany wood, mahogany wood veneer, and sliding doors with bronze handles. Interiors: gilded wood, crystal, mirrored crystal, with lighting system. 55.1 (h) x 44.1 x 20.5 inches. Accompagnato da un preventivo spese degli Arredamenti Borsani datato giugno 1952. Together with a copy of the manufacturer’s proforma invoice dated june 1952.

€ 9000



2191 – GINO SARFATTI Due lampade a parete, circa 1938-1942. Lastra di ottone piegata e sagomata, diffusori in vetro satinato. Altezza cm 40, larghezza 22, profondità 15. Two wall lamps, circa 19381942. Bent shake brass plate and frosted glass diffusers. 15.7in. high, 8.7in. wide, 5.9in. deep.

€ 900 Letteratura (per un modello simile): Marco Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere scelte 19381973, Silvana Ed., Cinisello Balsamo, 2012, p. 401.

2192 – ARREDAMENTI BORSANI Un tavolino, anni ’40. Impiallacciatura in radica, ottone cromato. Marcato “Atelier di Varedo Gaetano Borsani Varedo (Milano)”. Cm 71 (h) x 70 x 40. A side table, 1940’s. Root veneer and chromeplated brass. Marked “Atelier di Varedo Gaetano Borsani Varedo (Milano)”. 27.9 (h) x 27.6 x 15.7 inches.

€ 1200


2193 – OSVALDO BORSANI Un appendiabiti per TECNO, anni ’50. Cristallo molato, ottone. Cm 125 x 25. Profondità cm 7. A coat rack manufactured by TECNO, 1950’s. Bevelled crystal and brass. 49.2 x 9.8 inches. Deepth 2.7 inches.

€ 1400

2194 – OSVALDO BORSANI Un tavolino per ARREDAMENTI BORSANI, fine anni ’40. Bronzo, legno di noce, vetro retro dipinto. Targhetta della manifattura. Altezza cm 60, diametro cm 75. A late 40’s side table. Bronze, walnut, reverse-painted glass, with the manufacturer’s label. Height 23.6in., diameter 29.5in.

€ 2000 Letteratura: vedi Archivio Borsani (www.osvaldoborsani.it), immagini fotografiche anni ’40 n°13.


Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.


0ttobre 2013 inserimento lotti montefuscosergio@gmail.com


“Tutto quello che avreste voluto sapere su FontanaArte * Ma non avete mai osato chiedere”

*

Per l’acquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253 e-mail: montefuscosergio@gmail.com


264 pagine, 608 illustrazioni Edizioni The Arting Company Prezzo: â‚Ź 60




Partecipa all’Asta Online

Arte Moderna e Contemporanea e Fotografia Martedì 16 Aprile 2013 

Design e Arti Decorative del ‘900 e Selected  Mercoledì 17 e Giovedì 18 Aprile 2013 

Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta. Se invece vuoi partecipare attivamente, dopo esserti registratato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti.   Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscali per  poter partecipare all’asta direttamente dal tup pc, in qualsiasi luogo tu sia, ti  basterà cliccare sul pulsante per inviare l’offerta vedendo in tempo reale se sei il  maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page   all’indirizzo:  http://www.asteboetto.it e clicca su

“Registrati”

Abbonarsi ai Cataloghi d’Asta Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a: Aste Boetto, Mura dello Zerbino 10 rosso, 16122 Genova oppure via fax al numero +39102541379 Azienda Nome e Cognome Indirizzo Cap

Citta

Tel.

Fax

Cell.

e-mail

Codice Fiscale

Partita Iva

CATALOGHI ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO) DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO) SELECTED (2 NUMERI ALL’ANNO) ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALL’ANNO) TUTTI I CATALOGHI

ITALIA

EUROPA

100 60 70 70 250

120 80 90 90 300

PAESI EXTRA EUROPEI 150 90 120 120 400

I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.

Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato

Modalità di pagamento

Assegno

Contanti

Data

Firma

PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.


AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 449

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it

AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________

(valida solo per lotti superiori a € 200.00)

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Genova,

Firma ____________________________________

!

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento, nullità della vendità; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Genova,

449 4 49 449

Firma ____________________________________

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

!

Genova,

Firma ____________________________________

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; qualità di mandatari carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, Con la presente4-5 il sottoscritto si impegnadell’asta, ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni annullamento, nullità della vendità; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalità partecipazione pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venisserodifatte più offerte all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti d’asta, e termini per il pagamento, alla per normativa scritte di pari importo, sarà modalità aggiudicato al firmatario dell’offertarichiamo pervenuta prima. vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente. A parità di offerta prevale quella fatta in sala. 283447 447 447 447 Firma Genova, ____________________________________ Data _________________

Firma ____________________________________

Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.


Condizioni di vendita

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dell’Aggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilità oltre quella ad essa derivante dalla propria qualità di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dell’Asta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti d’asta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti d’asta del 23%. Sui beni contrassegnati con “*” che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto d’asta pari al 23% oltre Iva, e la vendita è soggetta ad Iva sull’intero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante all’Asta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato all’Offerente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso di pagamento non immediato e in contanti, l’Aggiudicatario dovrà forni-

re a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, così come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualità degli oggetti. Dopo l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il peso o la mancanza di qualità degli oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi d’asta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti d’Asta dovuti dall’Aggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dell’Asta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante l’Asta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’Asta potrà essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrà essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con l’impiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 giornaliere per mobili e € 2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e ri-

schio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darà facoltà al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del bene nel caso esso fosse già stato consegnato e di trattenere quanto già pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. L’esportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia è regolata dalla suddetta normativa nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione è di € 200,00. I tempi d’attesa sono di 45 giorni circa dalla richiesta al Ministero dei Beni Culturali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto e su esplicita autorizzazione scritta dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni d’Asta

già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare all’Aggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dell’oro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di un’eventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, possesso o detenzione del Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono all’Asta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia è stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova


Condition of sale

1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auc- tion Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 23% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which are offered by sellers not subject to “margin regulations” (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 23% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from un- known bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent

for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage,

to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. Waiting time is about 45 days following the application to the export office of the “Ministero dei Beni Culturali”. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hallmarks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obliga-

tions and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.


INDICE ANALITICO / INDEX Agnoli Tito: 2043 Albini Franco: 2013, 2020, 2064, 2074, 2075, 2107, 2144 Ammanati Titina: 2001 Arflex: 2041, 2078, 2098 Arredoluce: 2008, 2015, 2042, 2088, 2089, 2158, 2162, 2188 Arrighi Serafino: 2005, 2012, 2046, 2047, 2048, 2049, 2149, 2166 Arteluce: 2086, 2087, 2124, 2133, 2151, 2152, 2153, 2169, 2192 Asti Sergio: 2168 Azucena: 2018, 2019, 2069, 2070 Barovier & Toso: 2025, 2026, 2027, 2122, 2123, 2125, 2184 Barovier Ercole: 2025, 2026, 2027, 2122, 2123, 2163, 2184 Bazzini M.: 2139 BBPR: 2044, 2045 Bianconi Fulvio: 2006, 2007 Bilangione Silvio: 2108 Bitossi Bonacina Pierantonio: 2043 Borsani Arredamenti: 2028, 2029, 2033, 2106, 2190, 2192, 2194 Borsani Osvaldo: 2028, 2029, 2030, 2031, 2033, 2099, 2100, 2106, 2110, 2146, 2190, 2193, 2194 Bozzi Augusto: 2023 Buffa Paolo: 2005, 2011, 2012, 2’66, 2047, 2048, 2049, 2054, 2055, 2058, 2121, 2122, 2149, 2150, 2155, 2159, 2160, 2166, 2182 Casa e Giardino: 2102 Cassina: 2036, 2037, 2052, 2053, 2085, 2111, 2016, 2017, 2143 Chiesa Pietro: 2034, 2035, 2091, 2093, 2101 Ciuti Enrico: 2063 Corsini Costantino: 2138 Crspi Gabriella: 2186 Cugini Galimberti: 2120, 2121 De Carli Carlo: 2116, 2117 , 2148 D’Urbino Donato: 2040 Emart. 2177 Favre Sergio: 2168 Ferradini Ugo: 2055 Fontana Arte: 2016, 2017, 2034, 2035, 2038, 2039, 2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2091, 2092, 2093, 2094, 2095, 2097, 2101, 2165 Fornasetti Piero: 2071 Forti Renato: 2050, 2051 Fumagalli: 2108 Galdino Maspero: 2011 Gardella Ignazio: 2018, 2019, 2069, 2070, 2185 Gerli Eugenio: 2030 Guariche Pierre: 2079 Guzzini: 2175 Helg Franca: 2064, 2075, 2144 Hsalmarson Ingrid: 2077 ICF: 2187 Industria Lombarda Arredi: 2161 Il Sestante: 2157 Imac: 2072

Ingrand Max: 2016, 2017, 2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2094, 2095, 2097 Ipe: 2065 La Pietra Ugo: 2072 Lelii Angelo: 2015, 2042, 2088, 2089, 2158, 2162, 2188 Lietti Paolo & Figli: 2054 Littel Ross: 2187 Loewy Raimond: 2090 Marelli & Colico: 2105, 2159 Marotta Gino: 2176 Mendini Alessandro: 2073 Molteni: 1040 New Lamp: 2077 Olivetti: 2044, 2045 O-Luce: 2050, 2051 Ostuni Angelo: 2050, 2051 Pagano Carlo: 2024 Parisi Ico: 2052, 2053, 2111, 2143 Pesce Gaetano: 2147 Poggi: 2013, 2020, 2064, 2074, 2075, 2144 Poltronova: 2066, 2067, 2068, 2076, 2176 Pomodoro Arnaldo: 2146 Ponti Gio: 2036, 2037, 2059, 2060, 2061, 2062, 2085, 2096, 2102, 2109, 2126, 2127, 2134, 2145, 2167, 2175, 2178, 2180, 2181 Ponti Walter: 2109 Richard-Ginori: 2059, 2060, 2061, 2062 Rizzo Willy: 2177 Rossi di Albizzate: 2001 Salocchi Claudio: 2021, 2022 Salvadori G.: 2139 Sarfatti Gino: 2086, 2087, 2124, 2133, 2151, 2152, 2153, 2169, 2191 Scarpa Carlo: 2002, 2003, 2004, 2009, 2010 Skipper: 2140 Società Ceramica Toscana: 2157 Sormani: 2021, 2022, 2139, 2148 Sottsass Ettore: 2066, 2067, 2068, 2156, 2157 Spilimbergo Adriano: 2033 Stilnovo: 2056, 2057, 2112, 2113, 2114, 2115, 2128, 2129, 2130, 2131, 2132, 2138, 2154, 2170, 2171, 2172, 2173, 2174, 2179 Stilux: 2189 Studio Alchimia: 2073 Superstudio: 2076 Tecno: 2030, 2031, 2099, 2100, 2110, 2193 Ulrich Guglielmo: 2103, 2104, 2105 Venini: 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2010, 2032 Vetreria Artistica Barovier & C.: 2163 Vietti Luigi: 2135 Vitelli Giampiero: 2001 Volonterio C.: 2040 Von Klier Hans: 2140 Wiskemann Giorgio: 2138 Zanuso Marco: 2041, 2078, 2098

I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova



Thursday 18 April 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.