Company profile RE

Page 1


Il Gruppo Vitali 2|

The Vitali Group

Vitali Real Estate 4|

Vitali Real Estate

Una gamma completa di servizi 6|

A complete range of services

L’ecosostenibilità al primo posto 8|

Eco-sustainability in first place

Realizzazione su misura 10 |

Made to measure

Office Building 12 |

Office building

Retail 22 |

Retail

Infrastrutture per lo sport, costruzioni per eventi, fiere ed esposizioni 30 |

Sport infrastructures; construction for events, trade fairs and exhibitions

Logistic & industrial 36 |

Logistic & industrial

Residential 44 |

Residential

Integrazione verticale 46 |

Vertical integration

Le altre aree 47 |

Other areas


2|3

Il Gruppo Vitali La forza dei valori

Per noi l’edilizia è una tradizione: da tre generazioni operiamo nel mondo delle costruzioni, in Italia e all’estero. Le nostre principali aree di azione sono il Real Estate e le Grandi Infrastrutture, oltre ad alcuni settori specializzati: engineering, demolizioni speciali-decommissioning, coltivazione di cave, lavorazione inerti, produzione calcestruzzi e asfalti. Mettiamo a disposizione dei nostri clienti professionisti preparati e mezzi all’avanguardia, per la realizzazione di progetti a basso impatto ambientale e ad alta efficienza energetica. The Vitali Group The strength of values For us, building is a tradition: for three generations, we have been involved in the world of construction, in Italy and Europe. Our main areas of action are Real Estate and Major Infrastructure, in addition to a number of specialised sectors: special demolitions – decommissioning, quarries, inert processing, the production of concrete and asphalt. We make preparations and avant-garde machines available to our professional clients in order to carry out projects with low environmental impact and high energy efficiency. Our numbers 150 specialised professionals 350 employees 400 high technology machines The key to the success of the Vitali Group is the union of knowledge with practise and technological evolution. In our every day work, we fulfill our core values: eco-building, technology, punctuality, reliability. We are our clients’ partner.

I nostri numeri 150 professionisti specializzati 350 addetti operativi 400 mezzi tecnologicamente avanzati La chiave del successo del Gruppo Vitali è l’unione della conoscenza operativa all’evoluzione tecnologica. Nel lavoro di ogni giorno concretizziamo i nostri valori di riferimento: ecoedilizia, tecnologia, puntualità, affidabilità. Siamo partner dei nostri clienti.

L’evoluzione si fonde con la tradizione Development blended with tradition


4|5

Vitali Real Estate Costruttori di ricchezza

Vitali Real Estate Wealth builders The Real Estate Development division of the Vitali Group is specialised in the construction of low energy consumption offices, commercial, logistic and industrial buildings. To ensure our Clients’ satisfaction, we constantly update our organisational capacity, adopting the most technologically advanced tools, with the emphasis on quality and efficiency. We also think about the future of what we build. From the close analysis of the area and its surroundings, we identify the potential and consider possible developments, we design and build the most suitable property and, once built, we put forward efficient solutions for the management of the asset. The Vitali Group is today one of the main Italian operators in the property development sector, with a portfolio of medium-long term property investments of 500 million euros, in Italy and abroad.

La divisione Real Estate Development del Gruppo Vitali è specializzata nelle realizzazione di edifici direzionali, commerciali, logistici, industriali a basso consumo energetico. Per garantire la soddisfazione dei nostri Clienti implementiamo costantemente le nostre capacità organizzative, adottando gli strumenti tecnologici più avanzati, valorizzando qualità ed efficienza. Pensiamo anche al futuro di ciò che costruiamo. Dall’analisi intrinseca dell’area alla sua localizzazione, individuiamo le potenzialità e ipotizziamo i possibili sviluppi, progettiamo e costruiamo l’immobile più adeguato e, una volta realizzato, proponiamo soluzioni efficienti di gestione del bene. Il Gruppo Vitali è oggi uno dei principali operatori italiani nel settore degli sviluppi immobiliari, con un portafoglio di investimenti immobiliari a medio-lungo termine di 500 milioni di euro, in Italia e all’estero.

Efficienza, affidabilità, rispetto dei tempi e del budget Efficiency, reliability, on-time and within budget delivery


6|7

Una gamma completa di servizi Progetti, costi e tempi sotto controllo

A complete range of services Projects, costs and times under control Investment and risk management. Controlled investment, thanks to a constant reporting activity in order to maximise the returns, minimising risks. Asset management. Coordination of all the activities (contracts, construction, management maintenance, etc.), in order to implement the best strategy to get the most out of each asset. Project management. Analysis, management, coordination and monitoring of the multiple and complex aspects of each initiative: from project to execution. Property management. Management of complex activities, with specialised resources, in order to grow the value of the asset over time. Facility management. The Group’s long experience allows it to obtain the best results in the care and maintenance of property, including equipment, from the perspective of the exploitation, conservation and increased efficiency - mainly in terms of energy - of the asset. Sales & Letting. Carrying out specialised analyses of the key market, searching, negotiation and the provision of leasing contracts and targeted marketing actions

Investment and Risk Management. Investimento controllato, grazie a un’attività di reportistica costante per massimizzare il ritorno, minimizzando i rischi. Asset Management. Coordinamento di tutte le attività (contrattualistica, costruzione, gestione, manutenzione, ecc.), per attuare la migliore strategia di valorizzazione per ciascun asset. Project management. Analisi, gestione, coordinamento e controllo dei molteplici e complessi aspetti di ogni iniziativa, dalla fase progettuale a quella realizzativa. Property Management. Gestione di attività complesse, con risorse specializzate, al fine di accrescere il valore del bene nel tempo. Facility management. I migliori risultati nella cura e manutenzione degli immobili, nonché degli impianti, nell’ottica di valorizzazione, conservazione e incremento di efficienza - prevalentemente energetica - del bene. Sales & Letting. Svolgimento di analisi qualificate del mercato di riferimento, ricerca, negoziazione e predisposizione dei contratti, azioni mirate marketing.

PROJECT MANAGEMENT


8|9

L’ecosostenibilità al primo posto Atti concreti

Eco-sustainability in first place Concrete actions For the Vitali Group, respect for the environment is the philosophy at the basis of every initiative. We are constantly engaged in the search for eco-sustainable solutions at the cutting edge of technology which allow us to build a certified, eco-sustainable building, guaranteeing low energy consumption and high standards of comforts with the utmost respect for the environment. The sustainability of our projects can be quantified; the parameters established by the various international environmental certificates such as the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), Carbon Neutral or the BREEAM (BRE Environmental Assessment Method) are fundamental for business centres. These certificates employ an assessment system to measure the quality and energy efficiency of a building, its low impact on the landscape and its environmental performance. In addition, they provide an agreed definition of the performance to be achieved, a common objective and a measurable standard. Whoever constructs major works on large-scale areas must take into consideration more than anyone else aspects of environmental mitigation and integration in the landscape: the performance of our buildings is in service to the environment.

Per il Gruppo Vitali il rispetto per l’ambiente è la filosofia alla base di ogni iniziativa. Siamo costantemente impegnati nella ricerca di soluzioni ecosostenibili e tecnologicamente all’avanguardia, che ci permettano di realizzare un’edilizia ecosostenibile e certificata, garantendo bassi consumi energetici e alti standard di comfort nel rispetto più totale dell’ambiente. La sostenibilità dei nostri progetti è quantificabile: per i centri direzionali sono fondamentali i parametri stabiliti dalle diverse certificazioni ambientali internazionali come LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), Carbon Neutral e BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method). Queste certificazioni utilizzano un sistema di valutazione per misurare la qualità e l’efficienza energetica di un edificio, il basso impatto paesaggistico e la sua performance ambientale. Forniscono inoltre una definizione condivisa delle prestazioni da ottenere, un obiettivo comune e uno standard misurabile. Chi costruisce grandi opere su aree di notevoli dimensioni deve tenere in considerazione più di chiunque altro gli aspetti di mitigazione ambientale e di integrazione con paesaggio: le prestazioni dei nostri edifici sono al servizio dell’ambiente.

La performance al servizio dell’ambiente Performance in service of the environment


10 | 11

Realizzazioni su misura Siamo partner dei nostri clienti

Made to measure We are our clients’ partner Globalisation has increased the importance of local values. Aware that the potential and value of a place can determine the economic and social development of the community, it is necessary to think and plan with a global vision. That is the reason why Vitali Group’s activities are inspired by programmes and strategies able to guarantee integrated long term development. We build structures to order for the Major Multinationals, assessing together with them every single aspect of the development of the project. We collaborate with international design studios for the creation of structures for events, trade fairs and exhibitions, temporary or permanent. We work alongside businesses in the strategic decisions connect to the location and design of the internal and external spaces, putting all our experience at their disposal. We agree the construction schedule and offer the option of leasing or buying the property, including the subsequent management.

La globalizzazione ha accresciuto l’importanza dei valori locali. Consapevoli che le potenzialità e le valenze di un luogo possono determinare lo sviluppo economico e sociale delle comunità, occorre pensare e progettare con una visione globale. Per questo le attività del Gruppo Vitali sono ispirate a programmi e strategie in grado di garantire lo sviluppo integrato nel lungo periodo. Realizziamo strutture su misura per le grandi multinazionali, valutando insieme a loro ogni singolo aspetto dello sviluppo del progetto. Collaboriamo con studi di progettazione internazionali per la realizzazione di strutture per eventi, fiere ed esposizioni, temporanee o permanenti. Affianchiamo le imprese nelle scelte strategiche legate alla localizzazione e progettazione degli spazi interni ed esterni, mettendo a loro disposizione tutta la nostra esperienza. Condividiamo le tempistiche di realizzazione e offriamo l’opzione tra locazione e acquisto dell’immobile, compresa la successiva gestione.

Versione globale per soluzioni personalizzate Global version for customised solutions


12 | 13

Office Building Concept evoluti

Office Building Evolved concepts The Vitali Group proposes flexible and rational cross-functional solutions to its clients, with particular attention to location: places well served in terms of roads and public transport. The most significant interventions are certified and combine integration with the existing infrastructure and coherence with the environment and landscape. To ensure top level architectural design and functionality, we regularly collaborate with prestigious international architectural studios. Every structure created by the Vitali Group stands out for the high quality of the construction, for the use of the most up to date technologies available and for the maximum functional and energy efficiency.

Il Gruppo Vitali propone ai suoi clienti soluzioni cross-functional flessibili e razionali, con un’attenzione particolare alla localizzazione: un luogo ben servito dal punto di vista viabilistico e del trasporto pubblico. Gli interventi più significativi sono certificati e coniugano l’integrazione tra le infrastrutture esistenti alla coerenza con l’ambiente e il paesaggio. Per garantire un design architettonico e una funzionalità di primo livello collaboriamo stabilmente con prestigiosi studi di architettura internazionali. Ogni struttura creata dal Gruppo Vitali si distingue per l’alta qualità costruttiva, per l’uso delle più aggiornate tecnologie disponibili e per la massima efficienza funzionale ed energetica.

Innovation Campus Peschiera Borromeo, Milano

Qualità costruttiva impeccabile High construction quality


Location: Peschiera Borromeo, Milan 10 kilometres east of Milan Function: advanced service industries

Area del lotto: 100.000 mq SLP: 60.000 mq Area verde: 62.000 mq Area parcheggio: 28.500 mq

Total Area: 100,000 sqm Gross external area: 60,000 sqm Green area: 62,000 sqm Parking area: 28,500 sqm

creativity

Location: Peschiera Borromeo, Milano 10 km a est di Milano Destinazione di uso: terziario produttivo avanzato

strategic location

location strategica

Innovation Campus Peschiera Borromeo

creativitĂ

14 | 15

ricerca sviluppo

vicinanza aeroporto Linate

research and development

close to Linate airport


30,000 square metres of covered parking spaces

geotermia

geothermal

open space open space

district heating

teleriscaldamento

30.000 mq posti auto coperti

fotovoltaico

photovoltaic


energy efficiency

design

design

efficienza energetica

integrazione con il paesaggio integration with the landscape

flexibility of the spaces

sustainability

flessibilitĂ degli spazi

sostenibilitĂ functionality

funzionalitĂ

18 | 19


20 | 21

Green Park Caponago

Location: Caponago, Monza Brianza a 10 km a est di Milano Destinazione di uso: direzionale - terziario avanzato

Location: Caponago, Monza Brianza 10 kilometres east of Milan Function: managerial - advanced service industries

Area del lotto: 100.000 mq SLP: 30.000 mq Area verde: 30.000 mq (possibile estensione 6.000 mq)

intermodalitĂ intermodality

massima integrazione nel paesaggio

green valley

efficienza energetica energy efficiency

maximum integration in the landscape

location strategica strategic location

Total Area: 100,000 sqm Gross external area: 30,000 sqm Green area: 30,000 sqm (possible extension 6,000 sqm)


22 | 23

Retail Flessibilità funzionale

Retail Functional flexibility The most import feature of a retail and commercial development is its location. We understand the potential of a place and well know how to make the most of its features. We offer the maximum flexibility and functionality in the distribution of the activities, reducing the management costs. Technology and wellbeing are of foremost importance. Our creations are eco-sustainable and provide, for example, energy production plants that use renewable sources, equipment for the recovery and re-use of rainwater and run-off, latest generation equipment and the use of eco-compatible materials. We guarantee low impact on the surrounding environment and pay close attention to health and the safety of the users.

La caratteristica più importante di un insediamento retail e commerciale è la sua localizzazione. Sappiamo comprendere la potenzialità di un luogo e sappiamo bene come valorizzarne le caratteristiche. Offriamo la massima flessibilità e funzionalità nella distribuzione delle attività, riducendo i costi di gestione. La tecnologia e il benessere sono al primo posto. Le nostre creazioni sono ecosostenibili e prevedono tra l’altro impianti di produzione di energia attraverso fonti rinnovabili, apparecchiature per il recupero e il riutilizzo dell’acqua meteorica e di falda, impianti di ultima generazione e utilizzo di materiali ecocompatibili. Garantiamo un basso impatto sull’ambiente circostante e poniamo una grande attenzione alla salute e alla sicurezza degli utenti.

Media Park Campo dei Fiori Stezzano, Bergamo

Tecnologia e benessere come elementi naturali Technology and wellbeing as natural elements


24 | 25

Media Park Campo dei Fiori

Location: Stezzano, Bergamo 6 km a sud di Bergamo Destinazione d’uso: terziario - commerciale - ricreativo

Location: Stezzano, Bergamo 6 kilometres south of Bergamo Function: service industries - commercial - recreational

Area del lotto: 100.000 mq SLP: 55.000 mq Area verde: 25.000 mq Area parcheggio: 16.000 mq

Total Area: 100,000 sqm Gross external area: 55,000 sqm Green area: 25,000 sqm Parking area: 16,000 sqm

al centro dell’area metropolitana milanese at the centre of the Milan metropolitan area

creatività

massima accessibilità

creativity

maximum accessibility

fermata ferroviaria railway station


26 | 27

flessibilitĂ degli spazi flexibility of the spaces

30% di risparmio energetico

integration with the landscape

environmental safety

integrazione con il paesaggio

sicurezza ambientale

energy savings of 30%

visibilitĂ visibility


uso di materiali ecocompatibili use of environmentally friendly materials

ricerca sviluppo research and development

ample parking spaces

collectivity

ampi spazi di parcheggio

collettivitĂ

care over the design

la cura del design

28 | 29


30 | 31

Infrastrutture per lo sport, costruzioni per eventi, fiere ed esposizioni Sport infrastructures; construction for events, trade fairs and exhibitions Vitali is a partner of the international level of Public Administrations and Multinational Companies for the construction of structures for top events, fairs and exhibitions. From the initial idea to the design, implementation to operation and also the disassembly work, in full respect of the timing and with careful monitoring of costs, providing integrated solutions and customized. Thanks to our experience Vitali is able to design, build and operate facilities for exhibitions or sporting events, temporary or permanent, combining high capacity constructively with the flexibility and know-how of a dynamic and evolved. Vitali attend its clients in all phases of the development. The planning and the search for solutions with high added value Vitali make the ideal partner for the realization of lightweight construction halls, flexible, economical, assembled and disassembled. A full range of possibilities. The Vitali service range in pavilion and hall construction: • Single-story and multi-level pavilions • Exhibition and Trade Fair Stand Construction Mobile pavilions, road shows • Light frame construction halls • Museum halls • Event halls • Sport halls

Vitali è partner di livello internazionale di Amministrazioni Pubbliche e Società Multinazionali nella realizzazione di costruzioni per grandi eventi, fiere ed esposizioni. Dall’idea iniziale alla progettazione, alla realizzazione fino alla gestione e anche allo smontaggio dell’opera, nel pieno rispetto delle tempistiche di realizzazione e con il controllo attento dei costi, fornendo soluzioni integrate e su misura del Cliente. Grazie all’esperienza accumulata Vitali è in grado di progettare, realizzare e gestire strutture per manifestazioni fieristiche o sportive, temporanee o permanenti, combinando l’elevata capacità costruttiva con la flessibilità ed il know how di un’azienda dinamica ed evoluta. Vitali accompagna i propri clienti in tutte le fasi della realizzazione. La pianificazione e la ricerca di soluzioni ad alto valore aggiunto fanno di Vitali il partner ideale per la realizzazione di padiglioni e costruzioni leggere, flessibili, economiche, montabili e smontabili. Una gamma completa di possibilità. I servizi di Vitali nella costruzione di padiglioni: • Padiglioni ad un piano o a più piani • Padiglioni per eventi, fiere ed esposizioni • Padiglioni mobili, road show • Padiglioni a costruzione leggera • Padiglioni per musei • Infrastrutture per eventi • Infrastrutture per lo sport


32 | 33

costruzioni di qualitĂ

padiglioni mobili e road show

quality constructions

mobile pavilions and road show

strutture e padiglioni structures and pavilions infrastrutture per eventi event halls


34 | 35

stadiums and stages

sport e musica sport and music

temporary and permanent exhibitions

stadi e palchi

esposizioni temporanee e permanenti

Eventi / events

Pala hockey Torino


36 | 37

Logistic & industrial Accessibilità significa maggiore efficienza

Logistic & industrial Accessibility means greater efficiency Our constructions are located inside expanding industrial areas, close to the main arterial road networks to facilitate access to the structures. Our construction standard provides for the use of floor heating equipment and special metal cladding that guarantee benefits in terms of energy saving, the reduction of management costs of the properties and the wellbeing of workers. Constant dialogue, transparency and the loyalty of the clients are ensured by professional, preferential communication.

Le nostre realizzazioni sono situate all’interno di ambiti industriali in espansione, in aree prossime ai principali assi di comunicazione stradali per facilitare l’accesso alle strutture. Il nostro standard costruttivo prevede l’utilizzo di impianti di riscaldamento a pavimento e di speciali rivestimenti metallici di facciata che garantiscono benefici in termini di risparmio energetico, di riduzione dei costi di gestione degli immobili e di benessere per i lavoratori. Dialogo costante, trasparenza e fidelizzazione dei clienti sono garantiti da una comunicazione professionale privilegiata.

Milano Est Basiano Basiano, Milano

La scelta delle migliori location The selection of the best locations


38 | 39

Milano Est Basiano

Location: Basiano, Milano 25 km a est di Milano Destinazione d’uso: parco logistico Area del lotto: 150.000 mq

Location: Basiano, Milan 25 kilometres east of Milan Function: logistics park Total Area: 150,000 sqm

SLP: 83.500 mq Edifici: 120.000 mq ViabilitĂ e spazi di manovra: 40 m Area esterna: 50.000 mq

Gross external area: 83,500 sqm Buildings: 120,000 sqm Access and manouvreing spaces: 40 metres Exterior area: 50,000 sqm

40.000 mq realizzati 40,000 square metres constructed

40.000 mq da realizzare 40,000 square metres to be constructed


comfort comfort

riscaldamento a pavimento

mechanical lifts

risparmio energetico energy saving

safety

elevatori meccanici

sicurezza

underfloor heating


42 | 43

Location: Roncello, Milan 33 kilometres east of Milan Function: logistics park Total Area: 240,000 sqm Gross external area: 55,000 sqm

Superficie coperta: 110.000 mq Superficie magazzini: 105.000 mq Superficie uffici: 5.000 su soppalco Area verde: 40.000 mq Parcheggio: 30.000 mq Area per viabilitĂ e manovra: 60.000 mq

Covered area: 110,000 sqm Warehouse area: 105,000 sqm Office area: 5,000 on mezzanine floor Green area: 40,000 sqm Parking: 30,000 sqm Surrounding manoeuvring area: 60,000 sqm

automated warehouses

Location: Roncello, Milano 33 km a est di Milano Destinazione d’uso: parco logisitco Area del lotto: 240.000 mq SLP: 55.000 mq

magazzini meccanizzati

Leonardo da Vinci Park

60.000 mq realizzati impianto Sprinkler sprinkler equipment

60,000 square metres constructed

60.000 mq da realizzare 60,000 square metres to be constructed


44 | 45

Residential Attenzione al dettaglio

Residential Attention to detail The Vitali Group is also involved in residential buildings. In this sector, we retain the key features of our constructions: avant-garde technologies, flexibility of the spaces, energy efficiency and minimum environmental impact. We build complexes that blend harmoniously in the landscape, in tune with the architecture of the surrounding buildings. We pay close attention to the fixtures and use quality materials to ensure greater comfort and energy savings.

Il Gruppo Vitali si occupa altresì di edilizia residenziale. Anche in questo settore conserviamo le nostre caratteristiche: tecnologie d’avanguardia, flessibilità degli spazi, efficienza energetica, e minimo impatto ambientale. Realizziamo complessi inseriti in modo armonico nel paesaggio, in sintonia con l’architettura degli edifici circostanti. Curiamo con attenzione le finiture e impieghiamo materiali di qualità per assicurare maggiore comfort e risparmio energetico.

Inserimento armonico e finiture di pregio Harmonious integration and high quality finishes


46 | 47

Vertical integration Maximum control of times and costs The efficiency achieved is the outcome of the integrated vision behind every process: from design to construction, from the research into the materials to the organisation of the work groups and the control of the construction times. We carefully assess the various design methods and use the most up to date tools in the search for the best solutions in financial, technical and construction terms. We are a guarantee of reliability for our partners in every part of the production chain in which we operate.

Certificazioni / Associazioni Certifications / Associations

Integrazione verticale

Le altre aree

Attento controllo di tempi e costi

Competenze amplificate

L’efficienza raggiunta è il risultato della visione integrata di ogni processo: dalla progettazione alla costruzione, dallo studio dei materiali all’organizzazione dei gruppi di lavoro, al controllo dei tempi di realizzazione. Valutiamo con attenzione i diversi metodi progettuali e utilizziamo gli strumenti più aggiornati, alla ricerca delle migliori soluzioni finanziarie, tecniche e di realizzazione. Siamo una garanzia di affidabilità per i nostri partner in ogni area della filiera in cui operiamo.

Associazione Tecno Economica del Calcestruzzo Preconfezionato www.atecap.it

Ance Bergamo www.ancebergamo.it

Associazione Italiana Bitume Asfalto Strade www.siteb.it

Associazione Nazionale Demolitori Italiani www.nad-italia.it

European Demolition Association www.eda-demolition.com

Fondo per l’Ambiente Italiano www.fondoambiente.it

Confindustria Bergamo Unione degli Industriali della Provincia www.unindustria.bg.it

Green Building Council Italia www.gbitalia.org

Société Générale de Surveillance S.A. www.it.sgs.com

Bre Environmental Assessment Method www.breeam.org

Certificazione del Sistema di Gestione della Sicurezza 18001:2007 www.dimitto.it

Certificazione Gestione Ambientale UNI EN ISO 14001:2004 www.ll-c-group.com

Other areas Broad expertise In addition to Real Estate, we operate in the following areas: Infrastructure. From major public, civil and industrial works to solutions for street furniture and interventions on the environment. We have long experience in infrastructure for mobility and transport: roads, motorways, railways and airports, bridges, viaducts, tunnels, intermodal hubs. Special demolitions. From the planning to the completion of demolition works and environmental reclamation. From researching the areas to the preparation of the procedures for quality and safety. The fleet is made up of more than 400 mobile units, regularly updated and reviewed. Production. In-house equipment for the production of concrete, bituminous aggregate and inert materials, all certified products. We offer technical assistance on site, with internal research and development laboratories, control and analysis laboratories to monitor every phase of production, guaranteeing high standards of quality and a certified product.

Oltre al Real Estate, operiamo nelle seguenti aree: Infrastrutture. Dalle grandi opere pubbliche, civili e industriali alle soluzioni per l’arredo urbano, agli interventi sull’ambiente. Abbiamo una lunga esperienza nelle infrastrutture per la mobilità e il trasporto: strade, autostrade, ferrovie e aeroporti, ponti, viadotti, gallerie, nodi intermodali. Demolizioni speciali. Dalla progettazione alla realizzazione di opere di demolizione e bonifiche ambientali. Dallo studio delle aree alla preparazione delle procedure per la qualità e la sicurezza. Il parco macchine è costituito da più di 400 unità mobili, regolarmente aggiornate e revisionate. Produzione. Impianti di proprietà per la produzione di calcestruzzo, di conglomerati bituminosi e di inerti, tutti prodotti certificati. Offriamo assistenza tecnica in cantiere, disponiamo di laboratori interni di ricerca e sviluppo, laboratori di controllo e analisi per il monitoraggio di ogni fase della produzione, a garanzia di elevati standard di qualità e di un prodotto certificato.


Crediti Credits

Coordinamento Coordination Giuseppe Bonacina

Graphic design Massimo Canali studio, Milano www.massimocanali.it

Stampa Print Grafiche Torri, Cologno Monzese



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.