Kayami Style 16-E/20-E
1 -
MANUAL DE INSTRUCCIONES……………………………….. MANUEL D’INSTRUCTIONS……………………………………. MANUAL DE INTRUÇOES……………………………………… INSTRUCTION’S MANUAL……………………………………….. MANUALE DI ISTRUZIONI……………………………………….. BEDIENUNGSANLEITUNG……………………………………..
-I
ATENCIÓN •No doble el cable de corriente, como se muestra abajo.
• Asegúrese de qua in clavija está perfectamente enchufada.
•Asegúrese de que la clavija de enchufe este limpia.
• Cuando limpie, manipule o mueva el aparato primero desconéctelo del enchufe.
•No use enchufes múltiples, como se muestra debajo.
• No enchufe el deshumidificador con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN •No coloque ningún objeto sobre el panel de control.
•No cubra la salida de aire del aparato.
• No deje a los niños jugar o subirse en el deshumidificador.
•No hummedezca el aparato ni el panel de control.
• Mantenga alejados del aparato productos inflamables.
•Asegúrese de que es el Servicio Técnico autorizado el que realice las reparaciones oportunas.
3
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES EXPLICACION DE FUNCIONESa:Wad d Cuando temperatura es baja, -Indica ella grado de Humedad.
So 0C
MR 0 11 1 1E R La%luz se enciende TIMER (Programador) elIndicador deshumidificador VIR Indicador cuando Indicador Deposito el depósito de de desescarche Lleno está / 0Humedad -produce
lleno.programaen sulas interior. Se enciende Presione "Timer" para que el aparato se -hielo Muestra horas de humedasFije (del a Programación 12).desescarche la elluzgrado de durante unos30% minutos. dad entre 90%. (Recomendado 60 % HR.).
apague automáticamente. Se puede pro-gramar de 1 a 12 horas. Carla pulsacion Scni 1 hora.
V Velendladorel
Elija entre yelocidad Alta / Baja.
Encendido Apagado
encender el aparato. Presione de nuevo el hot& pare apagarlo.
FUNCIONANIENTO PUESTA EN MARCHA
(1) Asegúrese de que la clavija está correctamente enchufada. (2) Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta. (Después de enchufar el aparato por primera vez, si la luz de depósito lleno está encendida, 0.•• y vuélvalo olu° saque •el depósito a colocar 0— 0-- 0— •
4
11 •0 1
•
0 Figura 1
(3) Elija la humedad deseada. (Normal 50 %— 60 %). (4) Cuando la humedad de la habitación alcance el grado de humedad fijado, el aparato dejará de funcionar. (5) Cuando la humedad de la habitación sea superior a la fijada en el indicador de humedad, el aparato comenzara de nuevo a recoger agua. Cuando la luz de deposito lleno está encendida
Cuando el depósito de agua se llene, la luz se encenderá y el deshumidificador dejara de funcionar. Retire el depósito de agua, vacíelo y coloque de nuevo el depósito de agua en su posición correcta. El aparato comenzará a funcionar otra vez. Vacíe el agua del depósito sujetándolo con las dos manos.
4
/
Presione el hot& pars
DRENAJE CONTINUO • Drenaje Continuo bajo buenas condiciones
(1) Para realizar el drenaje continuo, use un tubo de PVC (diámetro interior de 13 mm, el largo sobre 100 cm). 2) Saque el depósito de agua y utilice una herramienta para abrir el agujero perforado situado en la parte posterior del aparato.
(3) Meta el tubo de PVC por el agujero y llévelo hasta el final; conecte el tubo de PVC con el Agujero Continuo tubo fijo de delDrenaje aparato.
(4) 4) Coloque de nuevo el depósito de agua siguiendo las instrucciones dadas.
• La manera adecuada para colocar el tubo de drenaje de PVC .
Cuando use el drenaje continuo, el tubo de PVC debe estar colocado por debajo del agujero de drenaje. Se deben evitar suelos desiguales y dobleces en el tubo.
5
PRECAUCIONES • No tire del cable de corriente para evitar que se rompa; sería peligroso.
• No use insecticidas, aceites o pulverizadores de pintura alrededor del aparato; esto podría dañar el plástico o incluso causar fuego.
• No coloque el aparato sobre una superficie instable para evitar sacudidas, ruido y derrames de agua.
• Por favor mantenga el deshumidificador a 20 cm de la pared para que se pueda disipar el calor adecuadamente. Puede colgar la ropa por in menos a 50 cm sobre el aparato. 20 cm
• Es peligroso meter cualquier cosa dentro del aparato.
• Cierre todas las ventanas para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificación.
• Mantenga alejado el aparato de cualquier tipo de fuente de calor.
• Cuando mueva o guarde el aparato, no lo coloque tumbado ni hacia arriba ni hacia abajo, para evitar violentas sacudidas.
7
MANTENIMIENTO Por medidas de seguridad, antes de limpiar el aparato asegúrese de que está desenchufado.
(1) Limpiar la carcasa: A. Limpie la carcasa utilizando un paño suave y limpio. B. Si el deshumidificador está muy sucio, use un pafio medico humedecido con un detergente ligero. C. No limpie el aparato con una manguera; esto podría producir una descarga eléctrica. (2) Limpieza del filtro de aire: La función del filtro de sire es filtrar la porquería o la suciedad del sire. Si el filtro está bloqueado por la suciedad, el consumo eléctrico será más elevado de lo normal. Para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificación, limpie el filtro cada dos semanas. • Pasos para la limpieza: A. Suba el asa. B. Agarre el filtro por los agujeros y tire hacia arriba para sacarlo del aparato.
C. Limpie el filtro con una aspiradora o lavándolo con agua limpia. Después sequelo usando un paño seco.
D. Coloque el filtro de aire en el aparato y el deshumidificador podrá continuar trabajando correctamente.
EMERGENCIA Por favor, desenchufe el aparato cuando ego no funcione correctamente. Contacte con el Servicio Técnico Autorizado inmediatamente. No manipule usted mismo el deshumidificador. 8
GARANTIA PARA APARATOS ELECTRICOS PORTATILES NOTA MUY IMPORTANTE PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTIA: EN EL MOMENTO DE LA INTERVENCION TECNICA ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE PRESENTAR AL PERSONAL AUTORIZADO LA FACTURA 0 TICKET DE COMPRA DEL APARATO ASI COMO ESTA HOJA CON LOS DATOS QUE FIGURAN E N LA PA RT E IN FER IO R D EBIDA MENT E C UM PL IM ENT AD OS .
LINEAPLUS garantiza el aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento durante 24 mesas contra defectos de material y por un periodo de 6 meses contra cualquier defecto de fabricación y los componentes empleados en su proceso (materiales y mano de obra), que serán reparados o sustituidos gratuitamente en cualquier servicio técnico oficial.
CONDICIONES DE GARANTIA - Para seguimiento y control, el usuario rellenara los campos de la parte inferior de esta hoja según las propiedades del producto adquirido. - Los plazos pare el computo del periodo de garantía comienzan a contar desde la fecha de adquisición del producto que figure en el ticket de compra a en la facture correspondiente. - Debe utilizar el aparato siguiendo fielmente las instrucciones de uso. - Las manipulaciones o reparaciones realizadas por terceros no pertenecientes a servicios técnicos oficiales, así coma la utilización de repuestos no originales, y la manipulación del aparato, dará lugar a la perdida de garantía. - La garantía no cubre explícitamente lo siguiente: - Daños o roturas ocasionadas en el transporte. - Daños ocasionados a los aparatos o a terceros por negligencias, uso incorrecto no conforme can el manual de instrucciones, utilización pare uses no indicados o en espacios inadecuados. - Los servicios de mantenimiento, limpieza o sustitución de filtros, etc... - Las piezas sujetas a desgaste por uso normal del aparato. - Daños ocasionados por instalación incorrecta o no reglamentaria (voltaje, conexi6n eléctrica, etc) - Causas de fuerza. mayor (fenómenos atmosféricos, ecológicos, etc). - Los gastos de envío del aparato o piezas de repuesto.
SUGERENCIAS MUY IMPORTANTES
- Antes de poner el aparato en marcha, léase atentamente las instrucciones de uso. - Utilice el aparato únicamente para el uso indicado y en espacios adecuados.
DATOS A RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTIA Modelo Tipo de Aparato
N° Serie
Fecha de compra
Sello del Establecimiento
9
ESPECIFICACIONES
MODELO
STYLE 16-E
220 240 V 50Hz
ALIMENTACION CAPACIDAD DE DESHUMIDIFICACION POTENCIA TAMAÑO (alto x ancho x profundo) PESO
STYLE 20-E
-
—
16 L/dia (30°C y 80% H.R.)
20L/dia (30°C y 80%H.R.)
330W
320W
621x 345 x 261 (mm) 13 Kg
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
13, 21(4 5°C — 35°C
«Si el cable de corriente resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier posible riesgo». Este equipo contiene el refrigerante R410A en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No deja emitir R410A en la atmosfera. R410A es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
10
-I
ATTENTION •Ne pliez pas le cable de courant • Assurez vous de que la prise est est correctement branchée.. comme ci-dessous..
•Assurez vous de que la prise à brancher est propre.
•Ne branchez pas multiples appareils comme ci-dessous.
• Lors de nettoyer, manipuler ou bouger • Ne branchez pas le déshumidificaL’appareil, débranchez-le en premier. teur avec l.es mains mouillées.
PRECAUTION •Ne mettez aucun objet su le panneau de control.
•N’humidifiez pas l’appareil ni Le panneau de control.
•No couvrez pas la sortie d’air de l’appareil.
• Maintenez éloignés de l’appareil Les produits inflammables.
3
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le déshumidificateur.
•Faites les réparations à travers le Service Technique Autorisé.
FRANÇAIS
1 -
So 0C
MR 0 11 1 1E R La %lumière s’allume
TIMER Montre lesdépôt le déshumidificateur de VIR Indicateur lorsque d’humidité estheures / la 0 -produit Indicateur Indicateur dépôt de rempli dégivrage programmées .leintérieur. rempli. glace dans son la lumière Programmation Fixez le degré d’humidité s’allume et le dégivrage s’active Pressionez "Timer" pour que l’appareil pendant quelques minutes. s’éteigne automatiquement. Vous entre 30% - 90%.
(Recommandé 60 % HR.).
pouvez programmer de 1 à 12 heures.
4
V Velendladorel
Choisissez entre deux vitesses Haute/Basse.
On / Off Pressez le bouton pour allumer et éteindre l¡appareil.
FRANÇAIS
COMPOSANTS EXPLICATION DES FONCTIONSa:Wad d est basse, -Lorsque Indiquelaletempérature degré d’humidité.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT Mise en marche (3) Assurez vous de que la prise est bien branchée. (4) Asesurez vous de que le dépôt d’eau est dans la position correcte. (Si après avoir branché l’appareil pour la preière fois la lumière de dépôt rempli est allumée, sortez-le et recalez-le • 0.•• olu° qu’elle correctementjusqu’à-ce 0— 0-- 0— •
4
11 •0 1
•
0 Figura 1
(6) Choisissez l’humidité désirée. (Normal 50 %— 60 %). (7) Lorsque l’humidité de la chambre atteint le degré d’humidité fixé, l’appareil laisser de fonctionner. (8) Lorsque l’humidité de la chambre soit supérieure à la fixée dans l’indicateur d’humidité, l’appareil commencera à recueillir à nouveau de l’eau.
Lorsque la lumière de dépôt rempli est allumée Lorsque le dépôt d’eau se rempli, la lumière s’allume et le déshumidificateur arrête son fonctionnement. Retirez le dépôt d’eau, videz-le et remettez-le à nouveau dans sa position correcte. L’appareil commencera alors à marcher. Videz l’eau du dépôt avec les deux mains.
Tableau de capacité
12
18 16 14
(16L/D)
12 10
(Iift)
2 7 20
9V 11
5 5 0
(20L/D) E1 V
15 10
6
4 2
(t) 30 22 2 20 /8 so n
16 IS: 14 sm 0, 12 10 8
cr
5'
(IA)) 8
90(%) el
4
C) 30 .10 27 V °
20 15 10
g 12;
5
50 60 70 80 90(%)
5
(°C)
Humidité relative (%)
(°C)
- Les lignes noires montrent la capacité en conditions de 300 C et 80% d’Humiditée Telative.
DRAINAGE CONTINU • Drainage continu sous bonnes conditions
(1) Pour réaliser le drainage continu, utilisez le tube de PVC (diamètre intérieur de 13mm, largeur environ 100cm). 2) Sortez le dépôt d’eau et utilisez un outil pour ouvrir le trou perforé situé à l’arrière de l’appareil.
(5) Mettez le tube de PVC à travers le trou et emmenez-le jusqu’à la fin; connectez le tube de PVCTrou avecde leDrainage tube fixe Continu de l’appareil.
(6) Mettez à nouveau le dépôt d’eau suivant les instructions données.
• La façon adéquate pour fixer le tube de drainage de PVC. Lorsque vous utilisez le drainage continu, le tube de PVC doit être fixé en-dessous le trou de drainage. Vous devez éviter des irrégularités dans le sol et des pliages de tube.
6
FRANÇAIS
Humidité relative (%)
• Ne tirez pas du câble de courant pour éviter qu’il se casse; cela pourrait être dangereux.
• N’utilisez pas des insecticides, huiles ou pulvérisateurs de peinture aux alentours de l’appareil; cela pourrait causer du feu.
• Ne mettez pas l’appareil sur une surface instable pour éviter des secousses, bruits ou fuites d’eau.
• S’il vous plaît, maintenez le déshumidificateur à 20 cm du mur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. Vous pouvez pendre vos vêtements au moins 50 cm sur l’appareil. 20 cm
• Il est dangereux de mettre n’importe quelle chose • Fermez toutes les fenêtres pour obtenez la à l’intérieur de l’appareil. meilleure déshumidification possible.
• Maintenez éloignés de l’appareil n’importe quelle source de chaleur.
• Lorsque vous bougez ou rangez l’appareil, ne mettez pas allongé ni vers le bas pour éviter des secousses violentes.
7
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
Pour mesures de sécurité, avant de nettoyer l’appareil assurez vous qu’il est débranché.
(1) Nettoyage de la carcasse: D. Nettoyez la carcasse en utilisant un chiffon doux et sec. E. Si le déshumidificateur est très sâle, utilisez un chiffon humidifé avec un détergent léger. F. Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau; cela pourrait produire une décharge électrique. (2) Nettoyage du filtre d’air: La fonction du filtre d’air est filtrer la saleté de l’air. Si le filtre est bloqué à cause de la saleté, la consommation électrique será plus élevée que d’habitude. Pour atteindre la plus grande efficacité lors de la déshumidification, nettoyez le filtre toutes les deux semaines. • Pas à suivre pour le nettoyage: C. Levez la poignée. D. Tenez le filtre par les trous et tirez vers le haut pour le sortir de l’appareil.
E.
Limpie el filtro con una aspiradora o lavandolo con agua limpia. Despues sequel() usando un pafio seco.
F. Mettez le filtre d’air dans l’appareil et le déshumidificateur pourra continuer à fonctionner correctement.
URGENCE S’il vous plaît, débranchez l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas correctement. Contactez le Service Technique Autorisé inmédiatement. Ne manipulez pas vous même le déshumidificateur. 8
FRANÇAIS
ENTRETIEN
NOTE TRES IMPORTANTE POUR LA VALIDITE DE CETTE GARANTIE: AU MOMENT DE L’INTERVENTION TECHNIQUE IL EST ABSOLUMENT NECESSAIRE DE PRESENTER AU PERSONNEL AUTORISE LA FACTURE OU LE TICKET D’ACHAT DE L’APPAREIL AINSI COMME CETTE FEUILLE AVEC LA PART INFERIEURE BIEN REMPLIE.
LINEAPLUS garantie l’appareil dont les données d’identification figuren dans ce document pendant 24 mois contre les défauts de matériel et pendant une période de 6 mois contre n’importe quel défaut de fabrication et le composants employés dans son procès (main d’oeuvre et matériaux), qui seront réparés ou remplacés gratuitement dans n’importa quel service technique officiel IBERMEC.
CONDITIONS DE GARANTIE - Pour la survéillance et le contrôle, l’utilisateur devra remplir les champs de la part inférieure de cette ficha d’après les propriétés du produit acquis. - La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur le reçu de caisse ou sur la facture en conséquence. - Vous devez utiliser l’appareil en utilisant les instructions d’utilisation. - Les manipulations ou reparations realisées par d’autres personnes n’appartenant pas aux services techniques officiels d’IBERMEC, ainsi queles rechanges non-originales donnera lieu à la perte de la garantie. - La garantie ne couvre pas: - Tout dommage ou bris causés dans le transport. - Dommages causés à l’appareil ou a d’autres personnes par négligencem utilisation incorrecte non conforme au manuel d’instructions, utilisation de l’appareil d’une façon non-conséillée ou inadequate . - Les services d’entretien, nettoyage ou remplecement de filtres, etc… - Les pièces tenues usées à cause de l’utilisation du produit. - Les dommages causés par une installation ou un règlement inappropié (tension, conexión électrique, etc) - Causes de force majeure (phénomènes atmosphériques, écologiques, etc). - Les frais d’expédition de l’appareil ou pièces de rechange.
SUGGESTIONS TRES IMPORTANTES
-Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions d’utilisation. - Utilisez l’appareil uniquement pour l’utilisation indiquée et dans les espaces adéquats.
DONNEES A REMPLIR OBLIGATOIREMENT POUR PROFITER DES CONDITIONS DE LA GARANTIE Type d’appareil
Modèle
N° Série
Date d’achat
Timbre de l’établissement
9
FRANÇAIS
GARANTIE LINEAPLUS POUR APPAREILS ELECTRIQUES PORTABLES
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS
MODELO ALIMENTACION CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACION POTENCIA TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO
STYLE 16-E
STYLE 20-E
220 240 V 50Hz -
—
16 L/dia (30°C y 80% H.R.)
20L/dia (30°C y 80%H.R.)
330W
320W
621x 345 x 261 (mm) 13 Kg
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENT
13, 21(4 5°C — 35°C
«Si le câble de courant est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou votre Service Technique Autorisé pour éviter n’importe quel risque.» Cet équipe contient le réfrigérant R410A dans la quantité indiquée ci-dessus. Ne laissez pas émettre R410A dans l’atmosphère. R410A es un gaz fluoré avec un potentiel de changement climatique (GWP) = 1975
10
• Ngs dobre o fio da °ornate como mosira em baixo.
• Assegure-se de que a fiche esti &memento colocada.
• Ngo utilize tornados mnitiplas, como moats em baixo.
• Asse esteja
• Quando limpar, ou mover o apa-
relho, desligue primeiro da tornado.
• Ngo coloque a ficha do desuatidificador corn as mAos molhadas.
• Nio coloque nenhum objet to sobre o painel de control°.
• Ngo cubra a saida de ar do aparelho.
• Nio deixe as criancas brincar nem sal* pare o desumidificador.
• Ngo humedeca o aparelho nem o painel to control°.
• Mantenba oaparelho lodge de produtos inflamaveis,
• Pepa ao servico Monica autorizado que realize as reparacOes
se de que a ficha
PRECAUC IDE S
11
PORTUGUES
ATENCAO
PORTUGUES
DESCRICAO DE COMPONENTES Filtro de at
Paine]. de controlo
Asa
Entrada de ar
Saida de ar
Flu de
alhnentacio
Deposits de Apra
Rodas Cavidade para. dreoagem continua
EXPLICACAO DE FUNCOES TIMER (Programador)
%HR
Selecciona o gran de humidade entre
30% — 90%
Com o apareiho desligado,
preasionamos Timer para aeleccionar as horas que que1
remos que este ligue. Acender-se-d TIME
ON e no display visualizar-se-i o niunero de horas. Se o apareiho esti ligack) pressionamos TIMER pare seleccionar as horas que
12
:Male Ve Velarn/hider Escolha entre velocidade
Alta/Bab m
Llgado/Deeligado
Pressione o botAo para. acender o aparelho. Pressione de novo o halo pars desligar.
PORTUGUES
FUNCIONAMENTO Ligar (1) Assegure-se que a ficha esti correctamente colocada. (2) Assegure-se de que o deposit° de igua esti na posicao correcta, (depois de C
•D•=•C••
T. IV D •••
Ligar o aparelho pela primeira vez, se a luz de deposit° cheio esti ligada, retire o deposit° e volte a colocar correctamente ate que se desligue). (1) Escolha a humidade desejada. (normal 50% - 60%) (2) Quando a humidade da casa alcancar o grau de humidade fixo, o aparelho deixari de funcionar. (3) Quando a humidade da casa for superior a fixada no indicador de humidade, o aparelho comecari de novo a recolher igua.
Quando a luz de dep6sito cheio esti. ligada Quando o deposit° de agua esta cheio, a luz acende-se e o desumidificador deixara de funcionar. Retire o deposit° de igua, esvazie-o e coloque de novo o deposit° de igua na posicdo correcta. 0 aparelho conaecara a funcionar outra vez. Eavazie a agua do depOsito segurando-o corn as dues maos.
Tabela de capacidade
2
I M - MNIPERIA =ENE= M%= P " " "
13
MI
(20IJD) 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 50
30 27 20 15 10 5
60
70
80
90(%)
ea ea
Humidade Relativa (%)
A linha a negrito mostra a capacidade em condicties de 30°C e 80% de Humidade Relativa -
DRENAGEM CONTINUA • Drenagem continua baixo boas condicoes
(1) Para realizar a drenagem continua, usar um tubo de PVC (diametro interior de 13 mm, e de comprimento 100 cm). (2) Retire o deposit° de agua e utilize uma ferramenta para abrir a cavidade situada na parte posterior.
Cavidade de drenagem continua
14
PORTUGUES
(°C)
Humidade Relativa (%)
(4) Coloque de novo o deposit° de agua seguindo as instruceies dadas.
• La maneira adequada para colocar o tubo de drenagem de PVC. Quando usar a drenagem continua, o tubo de PVC deve ester colocado debaixo do buraco de drenagem. Devem-se evitar o solo irregular e dobras no tuba.
PRECAUcOES • Ndo puxe o cabo da corrente para evitar que se rompa, isto seria perigoso.
• Nao coloque o aparelho sobre superficies instaveis para evitar ruidos e derrames de agua.
15
PORTUGUES
(3) Coloque o tubo de PVC pelo buraco e atk ao fim, conecte o tubo de PVC corn o tubo fixo do aparelho.
• MO use insecticidal, azeites ou pulverizadores de pintura a voila do aparelho, isto poderia estragar o plastico e inclusive causar fogo.
• Por favor mantenha o desumidificador a 20 cm da parade para que se possa dissipar o calor adequadamente. •
• E perigoso colocar qualquer coisa dentro do• Feche todas as janelas para 20 CM conseguir a aparelho. maior eficacia na desumidificacrto. 50a m
• Quando deslocar, guardar o aparelho nap o coloque deitado para evitar sacudidas violentas.
• Mantenha solve distante o aparelho de qualquer tipo de fonte de calor. I
16
PORTUGUES
MANUTENCAO Por medidas de seguranca, antes de limpar o aparelho assegure-se de que esti. desligado.
(1) Limpar a carcaca: A. Limpe a carcaca utilizando um pano suave e
limpo. R Se o desumidificador esta muito sujo, utilize urn pano biunido com urn detergente suave. C. Nao limpe a aparelho corn uma mangueira, isto poderia produzir uma descarga electrica.
(2) Limpeza do filtro de ar: A funcao do filtro de ar 6 filtrar a sujidade do ar. Se o filtro esti bloqueado pela sujidade, a con-sumo el6ctrico sera mais elevado do que o normal. Para conseguir a major eficacia na desumidificacao, limpe o filtro cads duas semanas. • Passos para a limpeza: A. Levante a ass, B. Agarre o filtro pelos buracos e puxe para cima para a retirar do aparelho. i
C. Limpe o filtro com um aspirador ou lavando-o com agua limpa depois seque-o usando um pano17 seco.
ii
EMERGENCIA Por favor, retire a ficha do aparelho quando alga nao funciona correctamente. Contacte o servico tecnico autorizado imediatamente. Nao manipule voce o desumidificador. GARANTIA LINEAPLUS PARA APARELHO ELECTRICOS PORTATEIS NOTA IRMO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENCAO TEONICA E IMPRESCINDIVEL APRESENTAR AO PESSOAL AUTORIZADO A FACTLIRA 01.1 TIRLIE DE COMPRA DO APARELHO, ASSIM COMO ESTA FOLHA, COM OS DADOS MENCIONADOS NA PARTE INFERIOR DEVIDAMENTE PREENCHIDA.
IBEREMEC garante durante 24 meses desde a data de compra,o aparelho cujos dados de identificagao constam neste documento contra qualquer defeito de materials e durante 6 meses contra defeitos de fabricacao e os componentes empregados no seu process°, que sera° reparados ou substituidos em qualquer servigo lecnico official da IBEREMEC, gratuitamente durante o perlodo de garantia a de aoordo corn a legislacao em vigor.
CONDICOES DE GARANTIA - Para seguimento a control°, o proprielario preenchera os campos na parte inferior desta folha Segundo as propriedades do aparelho adquirido. - Na utilizagao do aparelho deve seguir sempre as instrugaes de uso. - As manipulacoes ou reparacoes realizadas por terceiros nao pertencentes aos servicos tecnicos oficiais da IBEREMEC, assim coma a utilizagao de reposigoes nao originais, dare lugar a perda da garantia. -A garantia nao cobre explicitarnente o seguinte: - Danos ou roturas ocasionais no transports. - Danos ocorridos ao aparelho ou a terceiros por negligencia, uso incorrecto nao conforme corn o manual de instrugoes, utilizagao pars uses nao apropiados, ou ern espagos nao adequados. - Os servigos de manutengao, limpeza ou substituicao de filtros, etc... - As pegas estao sujeitas a desgaste pelo seu uso. - Danos ocorridos pela incorrecta instalacao ou nao regulamentada (voltagem, conexoes electrica, etc) - Causes de forge major (fenomenos atmosferioos, ecoldgicos, etc). - Os gastos de envio do aparelho ou pegas de substituigao.
suGEsTOEs IMPORTANTES
- Antes de colocar o aparelho, ern funcionamento, Ieia atentamente as instrucaes. - Utilize o aparelho unicameme pars o uso indioado e em espagos adequados.
;
1.• ;
0 1 .
;
0
;111
.
1;1
Too de Aparelho
Modelo de Serie
18
N.
PORTUGUES
C. Coloque o filtro de ar no aparelho e a desumidificador podera continuar a trabalhar correctamente.
Carimbo do Vendedor
Data de compra
19
PORTUGUES
ESPECIFICACCIES
MODELO ALEVIENTACAO CAPAC1DADEMID IFICAck0DE DESU POTENCIA TAMANHO Ohara a Urging a comprimento) PESO TEMPERATURA DE FUNCIONAMEN
STYLE 16-E
STYLE 20-E
220 - 240 V -50Hz 16 L/dia (30째C e 80% H.R..)
20L/dia (30째C e 80%H.R.)
330W
320W
621 x 345 x 261 (mm) 13Kg
13,2Kg 5째C - 35째C
20
-I
ATTENTION • Do not fold the wire.
• Assure that the plug is clean.
• Assure that the plug is well connected.
• Do not use multiple plugs
• Everytime you manipulate it unplug it.
• Do not plug it with wet hands.
CAUTION • Do not put any object on the device.
• Do not cover the air outlet.
• Don’t throw water in it.
• Do not put inflamable products near.
3
• Do not allow children to play near the device or in it.
• Call the authorized service to repair it.
ENGLISH
1 -
HUMIDITY
Fix the humidity grade between 30% - 90%.
(Recommended 60 %).
SPEED
TIMER (Programador)
Press "Timer" to program the device automatically. You can program it between 1 to 12 hours.
Fix the speed Low/High
ON/OFF
Press the button to switch on the device or to switch it off.
OPERATING
Assure that the plug is correctly plugged. Assure that the water tank is in the correct position. If after doing this the tank light is ON, take it out and put it again until the tank light is off. Choose the desired humidity (Normal 50 %— 60 %). When the room reaches the chosen humidity, the device will stop working. When the humidity of the room is higher than the chosen one, the device will start taking water.
When the tank light is ON When the tank light is on the device will stop operating. Retire the deposit, empty it and put it again in the device in the right position. The device will start working again. EMPTY THE DEVICE TAKING IT WITH BOTH HANDS.
CONTINUOUS DRAINGE • Continuous drainage in good conditions
To make this continuous drainage, use the PVC tube (13 mm) Take the water tank out and use a tool to open the hole of the backside of the device.
4
ENGLISH
DESCRIPTION OF FUNCTIONS
Continuous drainage’s hole
Put the water tank according to the instructions given.
• The correct way to put the PVC tube
When you use this function, the PVC tube must be settled beside the drainage hole. You should equal irregular floors or fold the tube.
5
ENGLISH
Put the tube in the hole until the end of the device and connect it with the tube of the device.
• To unplug the device do not pull the wire but the plug itself.
• Do not use inflammable products near the device as oil, painting and so on not to harm the plastic of the cover..
• Do not put the device in irregular places to avoid shakes, noises and so on.
• Maintain the device 20 cm from the wall to make easier the outlet of hot air and 50 cm from your clothes.
20 cm
• It is dangerous to introduce things in the device• Close all the windows and doors of the room.
• Maintain the device far from hot resources.
• When you move or save the device do not put it lying in the floor to avoid violent shakes.
ENGLISH
CAUTIONS
For security, before clearing the device, assure that it is unplugged.
(1) Clean the cover: A. Clean the cover using a clean and smooth cloth. B. If the plug is very dirty, use a humid cloth. C. Do not clean the device with a hose; this could produce an electrical discharge. (2) Clean the air filter: The function of the air filter is to clean all the dirtiness of the air. If the filter is blocked by dirtiness the electrical consume will be higher than usually. To avoid this, clean the filter each two weeks. • Steps to clean: A. Take off the handle. B. Take the filter from the holes and take it out.
C. Clean it with a vacuum or with clean water. Then dry it carefully with a cloth.
D. Put the air filter in the device and it will continue working as usual.
EMERGENCY Please, unplug the device when something doesn’t work as it should. Contact the Authorized service immediately. Do not manipulate yourself the device.
ENGLISH
MAINTENANCE
ENGLISH
WARRANTY VERY IMPORTANT NOTE FOR THE VALIDITY OF THIS WARRANTY: AT THE TIME OF TECHNICAL INTERVENTION IS ABSOLUTELY NEEDED TO PRESENT THE INVOICE OR THE TICKET TO THE AUTHORIZED WORKER AS WELL AS THIS SHEET WITH THE DATA CONTAINED ON THE BOTTOM DULY COMPLETED.
LINEAPLUS guarantees for 24 months from the date of purchase the device whose information is present in this document against any failure in fabrication and in the materials used for the process that will be repaired or changed in any official technical service of IBEREMEC for free during the period of warranty and according to the current legislation.
CONDITIONS OG WARRANTY: - For the control, the user will fill in the fields of the bottom of this sheet according to the properties of the acquired device. - You should use the device following strictly the using instructions. - All the manipulation or reparation done by people that aren’t from the official technical service of IBEREMEC, as well as using no original replacements will suppose the lost of the warranty. - The warranty doesn’t cover the following cases:
•
Damage or breakage caused in transport.
•
Damage occasioned by other people due to negligence, misuse according with the instructions, use in inadequate ways or in inadequate places.
•
The maintenance service, clearing or replacement of filters, etc.
•
The pieces held to deterioration by use.
•
Damages caused by incorrect installation or not regulatory (voltage, electric connections, etc.).
•
Acts of nature (atmospheric phenomena, ecological phenomena, etc)
•
The cost of sending the device and spare parts .
COMPULSORY DATA TO FILL IN TO HAVE THE CHANCE TO ENJOY THE WARRANTY.
Model Type of device
Date of purchase Modeio Seal of the establishment
N° Serie
9
ENGLISH
ESPECIFICACIONES
MODELO ALIMENTACION CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACION POTENCIA TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENT
STYLE 16-E
STYLE 20-E
220 240 V 50Hz -
—
16 L/dia (30°C y 80% H.R.)
20L/dia (30°C y 80%H.R.)
330W
320W
621x 345 x 261 (mm) 13 Kg
13, 21(4 5°C — 35°C
ACHTUNG VORSICH BESCHREIBUNG DER SEITEN ERLÄUTERUNG DIE FUNKTIONEN FUNKTIONIEREN
INGANGSETZUNG 1. Sichern Sie dass der Stift ist richtig angeschlossen. 2. Sichern Sie dass das Wasser Depot ist in die richtig Position. (Nach einstecken das Gerät erstmalig, wenn das Licht von der voll Depot ist an, nehmen Sie der Depot und zurückgeben zu legen richtig bis es ist ausgeschaltet.)
3. Drehen Sie der Feuchtigkeit Regler nach die Rechte für erreichen die Feuchtigkeit ist wünschen. (normalerweise der "Normal" Position). Wenn die Feuchtigkeit drinnen der Wohnraum ist größer, das Gerät beginnt zu Wasser abholen. Wenn es trägt ein ambiente mit seht Feuchtigkeit, drehen Sie der Regler bis der Kontinuum Position für dass das Gerät funktioniert in eine kontinuum Weise. 4. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer erreicht die Feuchtigkeit Grad Fixierbad, der Kompressor aus das Gerät werde aufhören zu funktioniert. Der Ventilator folgt funktionieren für nachweisen die Feuchtigkeit Grad. 5. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer ist superior zu Fixierbad in der Feuchtigkeit Anzeiger, das Gerät neuen beginnen zu Wasser einsammeln. WENN DIE LICHT AUS DER VOLL DEPOT IST ZÜNDUNG. Wenn das Wasserdepot ist voll, das Licht ist zünden und der Luftentfeuchter hält an funktionieren. Weglegen Sie das Wasserdepot, leeren Sie es und legen neu das Wasserdepot in diese richtig Position. Das Gerät ist VERMERK: Leeren Sie der Wasser anbrechen zu funktionieren nach drei Depot mit die zwei Hande.
minuten.
KONTINUUM DRÄNAGE
Kontinuum Dränage niedrig gut Bedingung. 1. Für machen der Kontinuum Dränage, Benutzung Sie ein PVC Rohr. (Innere Durchmesser aus 13mm, der Länge 100cm) 2. Nehmen Sie der Wasser Depot und Benutzung einem Werkzeug für aufmachen die bohren Loch gelegen in die Rückwand aus das Gerät.
3. Stecken sie das PVC Rohr in das Rohr und tragen Sie bis das Ende; Verbiden das PVC Rohr mit das fest Rohr aus das Gerät.
4. Stellen Sie der Wasser Depot, folgen Sie der Unterricht Die richtig Weise zu stellen das Dr채nage PVC Rohr. Wenn benutzung Sie der Kontinuum Dr채nage, Das PVC Rohr mussen sein stellen darunter auf die Dr채nage Loch.
WARTUNG Aus Sicherheitsgründen, vorher reinigen das Gerät sichern Sie dass es ist anschließen. 1) Reinigen das Gehäuse A. Reinigen das Gehäuse ist benutzen einen glatt und sauber Tuch.
B. Wenn der Luftentfeuchter ist sehr schmutzig, benutzen einen feucht Tuch mit das Reinigungsmittel. C. Nicht reinigen das Gerät mit ein Schlauch; es kann produziert eine Stromschlag. 2) Reinigung der Luft Filter. Der Luft Filter funktion ist filtern die Schweinerei oder der Luft Schmutz. Wenn der Filter ist blockieren durch der Schmutz, Stromverbrauch werden sein mehr Hoch als Normal. Für erreichen Vorgesetzte Wirksamkeit in der Luftentfeuchter, reinigen der Filter alle Zwei Woche. - Phase für die Reiningung: A. Nehmen Sie der Henkel. B. Ziehen Sie an der Filter für nehmen es aus das Gerät.
C. Reinigen Sie der FIlter mit ein Staubsauger oder waschen es mit klar Wasser. Danach, nehmen es mit einen glatt und sauber Tuch.
D. Legen Sie der Luft Filter in das Luftentfeuchter kann richtig funktionieren.
Gerät
und
der
NOTFALL
Bitte, aus dem Stecker ziehen Sie das Gerät wenn etwas richtig funktionieren nicht. Kontakt Sie mit der offiziell technisch Dienst sofort. Nicht verarbeiten Sie sich das Luftentfeuchter.
GARANTIE IBEREMER FÜR TRAGBAR ELEKTRISCHE GERÄTE . VERMERK SEHR BEDEUTEND FÜR DIE GÜLTIGKEIT
DER DIESE GARANTIE: IN DIE MOMENT DES INTERVENTION IST ABSOLUT UNUMGÄNGLICH, ZEIGEN NACH DIE ERMÄCHTIGT PERSONAL, DIE RACHNUNG ODER KASSENZETTEL GERÄT, SOWIE DIESE BLATT MIT DIE DATA SOLL VORSCHRIFTSGEMÄß AUSGEFÜLLT SEIN. IBEREMEC garantiert das Gerät dessen Kennung Data erscheinen in diese Dokument während 24 monate gegen Mängel in der Material und für ein 6 monate Zeitraum gegen irgendein Verarbeitung Mängel und Komponenten in den Prozess verwendet wurde (Material und Arbeitskraft), dass sie werden reparieren oder ersetzen kostenlos in irgendein technische Dienst in IBEREMEC. GARANTIEREN BEDINGUGEN - Für Überwachung und Kontrolle, der Benutzer werde füllet die Data in der Unterteil auf diese Blatt gemäß die Eigenschaften des Gerätes gekauft. - Sollen Sie benutzen das Gerät ist folgen hochachtungsvoll die hinweise. - Die Manipulation oder Reparatur ausführen durch Dritten
außerhalb der Geselle technik Dienst auf IBEREMEC, sowie die Benutzung nicht originale Vorräte, führen zum Verlust der Garantie führen. - Die garantie bedecken nicht ausdrücklich das folgend: * Schaden oder Bruch verursachen in der Transport. * Schaden verursachen Gerät oder Dritten für Nachlässigkeit, unrichtig Benutzung mit die Handbuch, Gebrauch für angezeigt unrichtig, für nicht geeignet Verwendungen oder unzureichende Raum nutzen. * Die Wartung, Reinigung oder Auswechseln der Filter, etc. * Die Teile festhalten aus Abnutzung für Benutzung. * Der verursachte Schadensersatz für die unrichtig Installation oder keine Verordnung (Voltzahl, elektrischen Anschlüsse, etc.). * Ursachen höhere Gewalt (atmosphärische Einwirkungen, ökologische, etc.). * Die Versandkosten aus das Gerät oder die Stücke aus Ersatzteil. EMPFEHLUNGEN SEHR BEDEUTENDEN - Vorher machen Sie das Gerät funktionieren, Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. - Benutzen Sie das Gerät nur für die angezeigt benutzen und in geeignet Raum.
MÜSSEN FÜLLEN DIE DATEN AN, UM ZU GENIEßEN DIE BEDINGUNGE DEN GARANTIE.
TECHNISCHE DATEN
"Wenn das Stromkabel ist beschädigt, es musst sein ersetzen für der Hersteller oder der offiziell technische Dienst für vermeiden irgendein möglich Risiko." Diesem Team enthalte das Kühlmittel R410A in die angezeigt Menge in die Tabelle aus oben. Nicht ausstoßen der R410A in die Atmosphäre. R410A ist ein Fluor Gas aus Gewächshaus mit eine globale Erwärmung Kraft (GWP) = 1975.