Kmon

Page 1

Kayami Style 16-E/20-E


1 -

MANUAL DE INSTRUCCIONES……………………………….. MANUEL D’INSTRUCTIONS……………………………………. MANUAL DE INTRUÇOES……………………………………… INSTRUCTION’S MANUAL……………………………………….. MANUALE DI ISTRUZIONI……………………………………….. BEDIENUNGSANLEITUNG……………………………………..

-I


ATENCIÓN •No doble el cable de corriente, como se muestra abajo.

• Asegúrese de qua in clavija está perfectamente enchufada.

•Asegúrese de que la clavija de enchufe este limpia.

• Cuando limpie, manipule o mueva el aparato primero desconéctelo del enchufe.

•No use enchufes múltiples, como se muestra debajo.

• No enchufe el deshumidificador con las manos mojadas.

PRECAUCIÓN •No coloque ningún objeto sobre el panel de control.

•No cubra la salida de aire del aparato.

• No deje a los niños jugar o subirse en el deshumidificador.

•No humedezca el aparato ni el panel de control.

• Mantenga alejados del aparato productos inflamables.

•Asegúrese de que es el Servicio Técnico autorizado el que realice las reparaciones oportunas.

3


DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES EXPLICACION DE FUNCIONES Cuando la temperatura es baja,

So 0C hume-

-Indica el de1Humedad. La%grado luz M Rse0enciende 1 1 1E R

elIndicador deshumidificador produce Indicador cuando Indicador Deposito el depósito de deHumedad desescarche Lleno está / das (del 12).desescarche la luza Programación de Fije el grado de durante unos minutos. lleno. 0VIR en sulas interior. Se-enciende -hielo Muestra horas programa-

dad entre 30% 90%. (Recomendado 60 % HR.).

TIMER (Programador) Presione "Timer" para que el aparato se apague automáticamente. Se puede pro-gramar de 1 a 12 horas. Cada pulsación Scni 1 hora.

Elija entre yelocidad Alta / Baja.

Encendido / Apagado Presione el botón para encender el aparato. Presione de nuevo el botón pare

FUNCIONANIENTO PUESTA EN MARCHA (1) Asegúrese de que la clavija está correctamente enchufada. (2) Asegúrese de que el depósito de agua

está en la posición correcta. (Después de enchufar el aparato por primera vez, si la luz de depósito lleno está encendida, saque el depósito y vuélvalo a colocar correctamente hasta que se apague). •

(3) Elija la humedad deseada. (Normal 50 %— 60 %).

Figura 1

(4) Cuando la humedad de la habitación alcance el grado de humedad

fijado, el aparato dejará de funcionar.

(5) Cuando la humedad de la habitación sea superior a la fijada en el

indicador de humedad, el aparato comenzara de nuevo a recoger agua.

CUANDO LA LUZ DEL DEPOSITO ESTÁ ENCENDIDA Cuando el depósito de agua se llene, la luz se encenderá y el deshumidificador dejara de funcionar. Retire el depósito de agua, vacíelo y coloque de nuevo el depósito de agua en su posición correcta. El aparato comenzará a funcionar otra vez.

4


Vacíe el agua del depósito sujetándolo con las dos manos.

5


DRENAJE CONTINUO • DRENAJE CONTINUO BAJO BUENAS CONDICIONES

(1) Para realizar el drenaje continuo, use un tubo de PVC (diámetro interior de 13 mm, el largo sobre 100 cm). 2) Saque el depósito de agua y utilice una herramienta para abrir el agujero perforado situado en la parte posterior del aparato.

(3) Meta el tubo de PVC por el agujero y llévelo hasta el final; conecte el tubo Agujero de Drenaje Continuo

de PVC con el tubo fijo del aparato.

(4) Coloque de nuevo el depósito de agua siguiendo las instrucciones dadas.

• MANERA ADECUADA DE COLOCAR EL TUBO DE PVC

Cuando use el drenaje continuo, el tubo de PVC debe estar colocado por debajo del agujero de drenaje. Se deben evitar suelos desiguales y dobleces en el tubo.

6


PRECAUCIONES • No tire del cable de corriente para evitar que se rompa; sería peligroso.

• No use insecticidas, aceites o pulverizadores de pintura alrededor del aparato; esto podría

• No coloque el aparato sobre una superficie instable para evitar sacudidas, ruido y derrames de agua.

• Por favor mantenga el deshumidificador a 20 cm de la pared para que se pueda disipar el calor adecuadamente. Puede colgar la ropa por in menos a 50 cm sobre el aparato. 20 cm

• Es peligroso meter cualquier cosa dentro del aparato.

• Cierre todas las ventanas para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificación.

• Mantenga alejado el aparato de cualquier tipo de fuente de calor.

• Cuando mueva o guarde el aparato, no lo coloque tumbado ni hacia arriba ni hacia abajo, para evitar violentas sacudidas.

7


MANTENIMIENTO Por medidas de seguridad, antes de limpiar el aparato asegúrese de que está desenchufado.

(1) Limpiar la carcasa: A. Limpie la carcasa utilizando un paño suave y limpio. B. Si el deshumidificador está muy sucio, use un pafio medico humedecido con un detergente ligero. C. No limpie el aparato con una manguera; esto podría producir una descarga eléctrica. (2) Limpieza del filtro de aire: La función del filtro de sire es filtrar la porquería o la suciedad del sire. Si el filtro está bloqueado por la suciedad, el consumo eléctrico será más elevado de lo normal. Para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificación, limpie el filtro cada dos semanas. • Pasos para la limpieza: A. Suba el asa. B. Agarre el filtro por los agujeros y tire hacia arriba para sacarlo del aparato.

C. Limpie el filtro con una aspiradora o lavándolo con agua limpia. Después séquelo usando un paño seco.

D. Coloque el filtro de aire en el aparato y el deshumidificador podrá continuar trabajando correctamente.

EMERGENCIA Por favor, desenchufe el aparato cuando ego no funcione correctamente. Contacte con el Servicio Técnico Autorizado inmediatamente. No manipule usted mismo el deshumidificador. 8


GARANTIA PARA APARATOS ELECTRICOS PORTATILES NOTA MUY IMPORTANTE PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTIA: EN EL MOMENTO DE LA INTERVENCION TECNICA ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE PRESENTAR AL PERSONAL AUTORIZADO LA FACTURA 0 TICKET DE COMPRA DEL APARATO ASI COMO ESTA HOJA CON LOS DATOS QUE FIGURAN E N LA PA RT E IN FER IO R D EBIDA MENT E C UM PL IM ENT AD OS .

LINEAPLUS garantiza el aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento durante 24 mesas contra defectos de material y por un periodo de 6 meses contra cualquier defecto de fabricación y los componentes empleados en su proceso (materiales y mano de obra), que serán reparados o sustituidos gratuitamente en cualquier servicio técnico oficial.

CONDICIONES DE GARANTIA - Para seguimiento y control, el usuario rellenara los campos de la parte inferior de esta hoja según las propiedades del producto adquirido. - Los plazos pare el computo del periodo de garantía comienzan a contar desde la fecha de adquisición del producto que figure en el ticket de compra a en la facture correspondiente. - Debe utilizar el aparato siguiendo fielmente las instrucciones de uso. - Las manipulaciones o reparaciones realizadas por terceros no pertenecientes a servicios técnicos oficiales, así coma la utilización de repuestos no originales, y la manipulación del aparato, dará lugar a la perdida de garantía. - La garantía no cubre explícitamente lo siguiente: - Daños o roturas ocasionadas en el transporte. - Daños ocasionados a los aparatos o a terceros por negligencias, uso incorrecto no conforme can el manual de instrucciones, utilización pare uses no indicados o en espacios inadecuados. - Los servicios de mantenimiento, limpieza o sustitución de filtros, etc... - Las piezas sujetas a desgaste por uso normal del aparato. - Daños ocasionados por instalación incorrecta o no reglamentaria (voltaje, conexi6n eléctrica, etc) - Causas de fuerza. mayor (fenómenos atmosféricos, ecológicos, etc). - Los gastos de envío del aparato o piezas de repuesto.

SUGERENCIAS MUY IMPORTANTES

- Antes de poner el aparato en marcha, léase atentamente las instrucciones de uso. - Utilice el aparato únicamente para el uso indicado y en espacios adecuados.

DATOS A RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTIA Modelo Tipo de Aparato

N° Serie Fecha de compra

Sello del Establecimiento

9


ESPECIFICACIONES

MODELO ALIMENTACION CAPACIDAD DE DESHUMIDIFICACION POTENCIA TAMAÑO (alto x ancho x profundo) PESO

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 - 240 V —50Hz 16 L/dia (30°C y 80% H.R.)

20L/dia (30°C y 80%H.R.)

330W

320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

13, 21(4 5°C — 35°C

«Si el cable de corriente resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier posible riesgo». Este equipo contiene el refrigerante R410A en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No deja emitir R410A en la atmosfera. R410A es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.

10


-I

ATTENTION •Ne pliez pas le cable de courant • Assurez vous de que la prise est est correctement branchée.. comme ci-dessous..

•Assurez vous de que la prise à brancher est propre.

•Ne branchez pas multiples appareils comme ci-dessous.

• Lors de nettoyer, manipuler ou bouger • Ne branchez pas le déshumidificaL’appareil, débranchez-le en premier. teur avec l.es mains mouillées.

PRECAUTION •Ne mettez aucun objet su le panneau de control.

•N’humidifiez pas l’appareil ni Le panneau de control.

•No couvrez pas la sortie d’air de l’appareil.

• Maintenez éloignés de l’appareil Les produits inflammables.

3

• Ne laissez pas les enfants jouer avec le déshumidificateur.

•Faites les réparations à travers le Service Technique Autorisé.

FRANÇAIS

1 -


So 0C

R 0 1 1d’humidité. 1 1E R - Indique leM degré La %lumière s’allume TIMER Montre lesdépôt le déshumidificateur de VIR lorsque estheures Indicateur d’humidité / la 0 -produit Indicateur Indicateur dépôt de rempli dégivrage programmées .leintérieur. rempli. glace dans son la lumièrePressionez "Timer" pour que l’appareil Programmation Fixez le degré d’humidité s’allume et le dégivrage s’active pendant quelques minutes. s’éteigne automatiquement. Vous entre 30% - 90%.

(Recommandé 60 % HR.).

pouvez programmer de 1 à 12 heures.

4

a:Wad V d Velendlado rel Choisissez entre deux vitesses Haute/Basse.

On / Off Pressez le bouton pour allumer et éteindre l¡appareil.

FRANÇAIS

COMPOSANTS EXPLICATION DES FONCTIONS Lorsque la température est basse,


FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT Mise en

(3) Assurez vous de que la prise est bien

branchée. (4) Asesurez vous de que le dépôt d’eau est

dans la position correcte. (Si après avoir branché l’appareil pour la preière fois la lumière de dépôt rempli est allumée, sortez-le et recalez-le correctementjusqu’à-ce qu’elle s’éteigne).

(6) Choisissez l’humidité désirée. (Normal 50 %— 60 %).

Figura 1

(7) Lorsque l’humidité de la chambre atteint le degré d’humidité fixé,

l’appareil laisser de fonctionner.

(8) Lorsque l’humidité de la chambre soit supérieure à la fixée dans

l’indicateur d’humidité, l’appareil commencera à recueillir à nouveau de l’eau. Lorsque la lumière de dépôt rempli est allumée Lorsque le dépôt d’eau se rempli, la lumière s’allume et le déshumidificateur arrête son fonctionnement. Retirez le dépôt d’eau, videz-le et remettez-le à nouveau dans sa position correcte. L’appareil commencera alors à marcher. Videz l’eau du dépôt avec les deux mains.

Tableau de capacité

12

18 16 14

(16L/D)

12 10 6

4 2

2 7

E1 V

20

9V 11

15 10

(Iift)

5 5 0

C) 30 .10 27 V °

(t) 30 22 2 20 /8 so

20 15 10

n

16 IS: 14 0, 12 10 8 sm

cr

5'

(IA)) 8

90(%) el

4

5

5 (20L/D)

g 12;


(°C)

Humidité relative (%)

(°C)

- Les lignes noires montrent la capacité en conditions de 300 C et 80%

d’Humiditée Telative.

DRAINAGE CONTINU • Drainage continu sous bonnes conditions

(1) Pour réaliser le drainage continu, utilisez le tube de PVC (diamètre intérieur de 13mm, largeur environ 100cm). 2) Sortez le dépôt d’eau et utilisez un outil pour ouvrir le trou perforé situé à l’arrière de l’appareil.

(5) Mettez le tube de PVC à travers le trou et emmenez-le jusqu’à la fin; Trou de Drainage Continu

connectez le tube de PVC avec le tube fixe de l’appareil.

(6) Mettez à nouveau le dépôt d’eau suivant les instructions données.

• La façon adéquate pour fixer le tube de drainage de PVC.

Lorsque vous utilisez le drainage continu, le tube de PVC doit être fixé endessous le trou de drainage. Vous devez éviter des irrégularités dans le sol et des pliages de tube.

6

FRANÇAIS

Humidité relative (%)


• Ne tirez pas du câble de courant pour éviter qu’il se casse; cela pourrait être dangereux.

• N’utilisez pas des insecticides, huiles ou pulvérisateurs de peinture aux alentours de l’appareil; cela pourrait causer du feu.

• Ne mettez pas l’appareil sur une surface instable pour éviter des secousses, bruits ou fuites d’eau.

• S’il vous plaît, maintenez le déshumidificateur à 20 cm du mur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. Vous pouvez pendre vos vêtements au moins 50 cm sur l’appareil. 20 cm

• Il est dangereux de mettre n’importe quelle chose • Fermez toutes les fenêtres pour obtenez la à l’intérieur de l’appareil. meilleure déshumidification possible.

• Maintenez éloignés de l’appareil n’importe quelle source de chaleur.

• Lorsque vous bougez ou rangez l’appareil, ne mettez pas allongé ni vers le bas pour éviter des secousses violentes.

7

FRANÇAIS

PRECAUTIONS


Pour mesures de sécurité, avant de nettoyer l’appareil assurez vous qu’il est débranché.

(1) Nettoyage de la carcasse: Nettoyez la carcasse en utilisant un chiffon doux et sec. Si le déshumidificateur est très sâle, utilisez un chiffon humidifé avec un détergent léger. Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau; cela pourrait produire une décharge électrique. (2) Nettoyage du filtre d’air: La fonction du filtre d’air est filtrer la saleté de l’air. Si le filtre est bloqué à cause de la saleté, la consommation électrique será plus élevée que d’habitude. Pour atteindre la plus grande efficacité lors de la déshumidification, nettoyez le filtre toutes les deux semaines. • Pas à suivre pour le nettoyage: C. Levez la poignée. D. Tenez le filtre par les trous et tirez vers le haut pour le sortir de l’appareil.

Limpie el filtro con una aspiradora o lavandolo con agua limpia. Despues sequel() usando un pafio seco.

Mettez le filtre d’air dans l’appareil et le déshumidificateur pourra continuer à fonctionner correctement.

URGENCE S’il vous plaît, débranchez l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas correctement. Contactez le Service Technique Autorisé inmédiatement. Ne manipulez pas vous même le déshumidificateur. 8

FRANÇAIS

ENTRETIEN


NOTE TRES IMPORTANTE POUR LA VALIDITE DE CETTE GARANTIE: AU MOMENT DE L’INTERVENTION TECHNIQUE IL EST ABSOLUMENT NECESSAIRE DE PRESENTER AU PERSONNEL AUTORISE LA FACTURE OU LE TICKET D’ACHAT DE L’APPAREIL AINSI COMME CETTE FEUILLE AVEC LA PART INFERIEURE BIEN REMPLIE.

LINEAPLUS garantie l’appareil dont les données d’identification figuren dans ce document pendant 24 mois contre les défauts de matériel et pendant une période de 6 mois contre n’importe quel défaut de fabrication et le composants employés dans son procès (main d’oeuvre et matériaux), qui seront réparés ou remplacés gratuitement dans n’importa quel service technique officiel IBERMEC.

CONDITIONS DE GARANTIE - Pour la survéillance et le contrôle, l’utilisateur devra remplir les champs de la part inférieure de cette ficha d’après les propriétés du produit acquis. - La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur le reçu de caisse ou sur la facture en conséquence. - Vous devez utiliser l’appareil en utilisant les instructions d’utilisation. - Les manipulations ou reparations realisées par d’autres personnes n’appartenant pas aux services techniques officiels d’IBERMEC, ainsi queles rechanges non-originales donnera lieu à la perte de la garantie. - La garantie ne couvre pas: - Tout dommage ou bris causés dans le transport. - Dommages causés à l’appareil ou a d’autres personnes par négligencem utilisation incorrecte non conforme au manuel d’instructions, utilisation de l’appareil d’une façon non-conséillée ou inadequate . - Les services d’entretien, nettoyage ou remplecement de filtres, etc… - Les pièces tenues usées à cause de l’utilisation du produit. - Les dommages causés par une installation ou un règlement inappropié (tension, conexión électrique, etc) - Causes de force majeure (phénomènes atmosphériques, écologiques, etc). - Les frais d’expédition de l’appareil ou pièces de rechange.

SUGGESTIONS TRES IMPORTANTES

-Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions d’utilisation. - Utilisez l’appareil uniquement pour l’utilisation indiquée et dans les espaces adéquats.

DONNEES A REMPLIR OBLIGATOIREMENT POUR PROFITER DES CONDITIONS DE LA GARANTIE Type d’appareil

Modèle

N° Série

Date d’achat

Timbre de l’établissement

9

FRANÇAIS

GARANTIE LINEAPLUS POUR APPAREILS ELECTRIQUES PORTABLES


FRANÇAIS

SPECIFICATIONS

MODELO ALIMENTACION

STYLE 16-E

220 - 240 V —50Hz

16 L/dia (30°C y 80% CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACIO H.R.) N POTENCIA 330W TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO

STYLE 20-E

20L/dia (30°C y 80%H.R.) 320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIE

13, 21(4 5°C — 35°C

«Si le câble de courant est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou votre Service Technique Autorisé pour éviter n’importe quel risque.» Cet équipe contient le réfrigérant R410A dans la quantité indiquée cidessus. Ne laissez pas émettre R410A dans l’atmosphère. R410A es un gaz fluoré avec un potentiel de changement climatique (GWP) = 1975

10


• Ngs dobre o fio da °ornate como mosira em baixo.

• Assegure-se de que a fiche esti &memento colocada.

• Ngo utilize tornados mnitiplas, como moats em baixo.

• Asse esteja

• Quando limpar, ou mover o apa-

relho, desligue primeiro da tornado.

• Ngo coloque a ficha do desuatidificador corn as mAos molhadas.

• Nio coloque nenhum objet to sobre o painel de control°.

• Ngo cubra a saida de ar do aparelho.

• Nio deixe as criancas brincar nem sal* pare o desumidificador.

• Ngo humedeca o aparelho nem o painel to control°.

• Mantenba oaparelho lodge de produtos inflamaveis,

• Pepa ao servico Monica autorizado que realize as reparacOes

se de que a ficha

PRECAUC IDE S

11

PORTUGUES

ATENCAO


Remidade

TIMER (Programador) Paine]. de controlo

Selecciona o gran de humidade entre

30% — 90%

Saida de ar

Com o apareiho desligado, Asa

preasionamos Timer para aeleccionar as horas que que1

remos que este ligue. Acender-se-d TIME

:Male Ve Velarn/hider Escolha entre velocidade

Alta/Bab m

ON e no display visualizar-se-i o Entrada niunero de horas. de ar Se o apareiho esti ligack) pressionamos TIMER pare seleccionar as horas que Flu de

Deposits de Apra

alhnentacio

Rodas Cavidade para. dreoagem continua

12

Llgado/Deeligado Filtro de at

Pressione o botAo para. acender o aparelho. Pressione de novo o halo pars desligar.

PORTUGUES

DESCRICAO DE COMPONENTES


PORTUGUES

FUNÇONAMENTO Ligar (1) Assegure-se que a ficha esti correctamente colocada. (2) Assegure-se de que o deposit° de igua esti na posicao correcta, (depois de C

•D•=•C••

T. IV D •••

Ligar o aparelho pela primeira vez, se a luz de deposit° cheio esti ligada, retire o deposit° e volte a colocar correctamente ate que se desligue). (1) Escolha a humidade desejada. (normal 50% - 60%) (2) Quando a humidade da casa alcancar o grau de humidade fixo, o aparelho deixari de funcionar. (3) Quando a humidade da casa for superior a fixada no indicador de humidade, o aparelho comecari de novo a recolher igua. Quando a luz de dep6sito cheio esti. ligada Quando o deposit° de agua esta cheio, a luz acende-se e o desumidificador deixara de funcionar. Retire o deposit° de igua, esvazie-o e coloque de novo o deposit° de igua na posicdo correcta. 0 aparelho conaecara a funcionar outra vez. Eavazie a agua do depOsito segurando-o corn as dues maos.

Tabela de capacidade

2

I M - MNIPERIA =ENE= M%= P " " "

13

MI

(20IJD) 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 50

30 27 20 15 10 5

60

70

80

90(%)

ea ea


Humidade Relativa (%)

A linha a negrito mostra a capacidade em condicties de 30°C e 80% de Humidade Relativa -

PORTUGUES

(°C)

Humidade Relativa (%)

DRENAGEM CONTINUA • Drenagem continua baixo boas condicoes

(1) Para realizar a drenagem continua, usar um tubo de PVC (diametro interior de 13 mm, e de comprimento 100 cm). (2) Retire o deposit° de agua e utilize uma ferramenta para abrir a cavidade situada na parte posterior.

(3) Coloque o tubo de PVC pelo buraco e atk ao fim, conecte o tubo de PVC Cavidade deodrenagem continua corn tubo fixo do aparelho.

(4) Coloque de novo o deposit° de agua seguindo as instruceies dadas.

• La maneira adequada para colocar o tubo de drenagem de PVC. Quando usar a drenagem continua, o tubo de PVC deve ester colocado debaixo do buraco de drenagem. Devem-se evitar o solo irregular e dobras no tuba.

• PRECAUÇOES 14


• Nao retire o fio da corrente para evitar que se rompa; seria perigoso.

• No use insecficidas, azeites ou pulverizadores de pintura a voila do aparelho; isto poderia estragar o plastic° ou inclusive causar fogo.

• NA° coloque o aparelho sobre uma superficie • Por favor mantenha o desumidificador a 20 cm da instivel para evitar esticoes, ruldo e derrames deparede para que este possa dissipar o calor agua. adequadamente. Pode colocar a roupa pelo menos a 50 cm a frente do aparelho. 50cm

• E perigoso meter qualquer coisa dentro do aparelho.

•• Feche todas as janelas para conseguir uma maior eficacia na desumidificacrio.

• Mantenha longe o aparelho de qualquer tipo de fonte de calor.

15


PORTUGUES

MANUTENCAO Por medidas de seguranca, antes de limpar o aparelho assegure-se de que esti. desligado.

(1) Limpar a carcaca: A. Limpe a carcaca utilizando um pano suave e

limpo. R Se o desumidificador esta muito sujo, utilize urn pano biunido com urn detergente suave. C. Nao limpe a aparelho corn uma mangueira, isto poderia produzir uma descarga electrica.

(2) Limpeza do filtro de ar: A funcao do filtro de ar 6 filtrar a sujidade do ar. Se o filtro esti bloqueado pela sujidade, a con-sumo el6ctrico sera mais elevado do que o normal. Para conseguir a major eficacia na desumidificacao, limpe o filtro cads duas semanas. • Passos para a limpeza: A. Levante a ass, B. Agarre o filtro pelos buracos e puxe para cima para a retirar do aparelho. i

C. Limpe o filtro com um aspirador ou lavando-o com agua limpa depois seque-o usando um pano16 seco.

ii


EMERGENCIA Por favor, retire a ficha do aparelho quando alga nao funciona correctamente. Contacte o servico tecnico autorizado imediatamente. Nao manipule voce o desumidificador. GARANTIA LINEAPLUS PARA APARELHO ELECTRICOS PORTATEIS NOTA IRMO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENCAO TEONICA E IMPRESCINDIVEL APRESENTAR AO PESSOAL AUTORIZADO A FACTLIRA 01.1 TIRLIE DE COMPRA DO APARELHO, ASSIM COMO ESTA FOLHA, COM OS DADOS MENCIONADOS NA PARTE INFERIOR DEVIDAMENTE PREENCHIDA.

IBEREMEC garante durante 24 meses desde a data de compra,o aparelho cujos dados de identificagao constam neste documento contra qualquer defeito de materials e durante 6 meses contra defeitos de fabricacao e os componentes empregados no seu process째, que sera째 reparados ou substituidos em qualquer servigo lecnico official da IBEREMEC, gratuitamente durante o perlodo de garantia a de aoordo corn a legislacao em vigor.

CONDICOES DE GARANTIA - Para seguimento a control째, o proprielario preenchera os campos na parte inferior desta folha Segundo as propriedades do aparelho adquirido. - Na utilizagao do aparelho deve seguir sempre as instrugaes de uso. - As manipulacoes ou reparacoes realizadas por terceiros nao pertencentes aos servicos tecnicos oficiais da IBEREMEC, assim coma a utilizagao de reposigoes nao originais, dare lugar a perda da garantia. -A garantia nao cobre explicitarnente o seguinte: - Danos ou roturas ocasionais no transports. - Danos ocorridos ao aparelho ou a terceiros por negligencia, uso incorrecto nao conforme corn o manual de instrugoes, utilizagao pars uses nao apropiados, ou ern espagos nao adequados. - Os servigos de manutengao, limpeza ou substituicao de filtros, etc... - As pegas estao sujeitas a desgaste pelo seu uso. - Danos ocorridos pela incorrecta instalacao ou nao regulamentada (voltagem, conexoes electrica, etc) - Causes de forge major (fenomenos atmosferioos, ecoldgicos, etc). - Os gastos de envio do aparelho ou pegas de substituigao.

suGEsTOEs IMPORTANTES

- Antes de colocar o aparelho, ern funcionamento, Ieia atentamente as instrucaes. - Utilize o aparelho unicameme pars o uso indioado e em espagos adequados.

Too de Aparelho

Modelo de Serie

17

N.

PORTUGUES

C. Coloque o filtro de ar no aparelho e a desumidificador podera continuar a trabalhar correctamente.


Carimbo do Vendedor

Data de compra

18


PORTUGUES

ESPECIFICACCIES

MODELO ALEVIENTACAO CAPAC1DADEMID IFICAck0DE DESU POTENCIA TAMANHO Ohara a Urging a comprimento) PESO TEMPERATURA DE FUNCIONAMEN

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 - 240 V -50Hz 16 L/dia (30째C e 80% H.R..)

20L/dia (30째C e 80%H.R.)

330W

320W

621 x 345 x 261 (mm) 13Kg

13,2Kg 5째C - 35째C

19


-I

ATTENTION • Do not fold the wire.

• Assure that the plug is clean.

• Assure that the plug is well connected.

• Do not use multiple plugs

• Everytime you manipulate it unplug it.

• Do not plug it with wet hands.

CAUTION • Do not put any object on the device.

• Do not cover the air outlet.

• Don’t throw water in it.

• Do not put inflamable products near.

3

• Do not allow children to play near the device or in it.

• Call the authorized service to repair it.

ENGLISH

1 -


ENGLISH

DESCRIPTION OF FUNCTIONS HUMIDITY

Fix the humidity grade between 30% - 90%.

(Recommended 60 %).

SPEED

TIMER (Programador)

Press "Timer" to program the device automatically. You can program it between 1 to 12 hours.

Fix the speed Low/High

ON/OFF

Press the button to switch on the device or to switch it off.

OPERATING

Assure that the plug is correctly plugged. Assure that the water tank is in the correct position. If after doing this the tank light is ON, take it out and put it again until the tank light is off. Choose the desired humidity (Normal 50 %— 60 %). When the room reaches the chosen humidity, the device will stop working. When the humidity of the room is higher than the chosen one, the device will start taking water.

When the tank light is ON When the tank light is on the device will stop operating. Retire the deposit, empty it and put it again in the device in the right position. The device will start working again. EMPTY THE DEVICE TAKING IT WITH BOTH HANDS.

CONTINUOUS DRAINGE • Continuous drainage in good conditions

To make this continuous drainage, use the PVC tube (13 mm) Take the water tank out and use a tool to open the hole of the backside of the device.

4


Continuous drainage’s hole

Put the water tank according to the instructions given.

• The correct way to put the PVC tube

When you use this function, the PVC tube must be settled beside the drainage hole. You should equal irregular floors or fold the tube.

5

ENGLISH

Put the tube in the hole until the end of the device and connect it with the tube of the device.


• To unplug the device do not pull the wire but the plug itself.

• Do not use inflammable products near the device as oil, painting and so on not to harm the plastic of the cover..

• Do not put the device in irregular places to avoid shakes, noises and so on.

• Maintain the device 20 cm from the wall to make easier the outlet of hot air and 50 cm from your clothes.

20 cm

• It is dangerous to introduce things in the device• Close all the windows and doors of the room.

• Maintain the device far from hot resources.

• When you move or save the device do not put it lying in the floor to avoid violent shakes.

ENGLISH

CAUTIONS


For security, before clearing the device, assure that it is unplugged.

(1) Clean the cover: A. Clean the cover using a clean and smooth cloth. B. If the plug is very dirty, use a humid cloth. C. Do not clean the device with a hose; this could produce an electrical discharge. (2) Clean the air filter: The function of the air filter is to clean all the dirtiness of the air. If the filter is blocked by dirtiness the electrical consume will be higher than usually. To avoid this, clean the filter each two weeks. • Steps to clean: A. Take off the handle. B. Take the filter from the holes and take it out.

C. Clean it with a vacuum or with clean water. Then dry it carefully with a cloth.

D. Put the air filter in the device and it will continue working as usual.

EMERGENCY Please, unplug the device when something doesn’t work as it should. Contact the Authorized service immediately. Do not manipulate yourself the device.

ENGLISH

MAINTENANCE


ENGLISH

WARRANTY VERY IMPORTANT NOTE FOR THE VALIDITY OF THIS WARRANTY: AT THE TIME OF TECHNICAL INTERVENTION IS ABSOLUTELY NEEDED TO PRESENT THE INVOICE OR THE TICKET TO THE AUTHORIZED WORKER AS WELL AS THIS SHEET WITH THE DATA CONTAINED ON THE BOTTOM DULY COMPLETED.

LINEAPLUS guarantees for 24 months from the date of purchase the device whose information is present in this document against any failure in fabrication and in the materials used for the process that will be repaired or changed in any official technical service of IBEREMEC for free during the period of warranty and according to the current legislation.

CONDITIONS OG WARRANTY: - For the control, the user will fill in the fields of the bottom of this sheet according to the properties of the acquired device. - You should use the device following strictly the using instructions. - All the manipulation or reparation done by people that aren’t from the official technical service of IBEREMEC, as well as using no original replacements will suppose the lost of the warranty. - The warranty doesn’t cover the following cases:

Damage or breakage caused in transport.

Damage occasioned by other people due to negligence, misuse according with the instructions, use in inadequate ways or in inadequate places.

The maintenance service, clearing or replacement of filters, etc.

The pieces held to deterioration by use.

Damages caused by incorrect installation or not regulatory (voltage, electric connections, etc.).

Acts of nature (atmospheric phenomena, ecological phenomena, etc)

The cost of sending the device and spare parts .

COMPULSORY DATA TO FILL IN TO HAVE THE CHANCE TO ENJOY THE WARRANTY.

Model Type of device

Date of purchase Modeio Seal of the establishment

N° Serie

9


ENGLISH

ESPECIFICATIONS

MODEL ALIMENTATION

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 240 V 50Hz -

CAPACITY

16 L/DAY (30°C y 80% H.R.)

POTENCY

330W

DIMENSIONS (TALL x WIDE x BOTTOM) WEIGHT TEMPERATURE OPERATING

20L/DAY (30°C y 80%H.R.) 320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

13, 21(4 5°C — 35°C


Avvertimenti -non piegare il cavo come si mostra in basso

-Assicurarsi

che la spina sia correttamente collegata alla presa

-Assicurarsi che la spina è -Prima di pulire , manipulare o muovere, staccare sempre la spina pulita della presa.

-non appoggiare nulla sopra il pannello comandi !

- Evitare l’ utilizzo di altri apparecchi elettrici nella stessa presa

Non inserite la spina con le mani bagnate

-Non coprire le griglie d’ ingreso e uscite dell’aria dell’ apparechio ! -non permettere che l’apparecchio sia usato per giocare

ATTENZIONE

-Non inumidire l’apparecchio ne anche il panello comandi

-non utilizzate l’apparechcio vicino a oggetti infiammabili

-Per eventiali riparazioni, rivolgersi sempre ai Centri di Assistenzia Tecnica autorizzati


DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Pannello conmandi Maniglia

Filtro aria

-Aspirazione aria uscita dell’aria

Spina e cavo di alimentazione

Tanica di raccolta dell’ acqua

ruote girevole foro per drenaggio continuo

INDICATORE UMIDITÀ/ PROGRAMMAZIONE AVVIO/ARRESTO TIMER il livello d’ `umidità Premere il tasto(PROGRAMATORE) per Mostra accendere .Premere il -mostra le taso per spegnere l’ apparecchio. Premere il taso “Timer” per programmate spegnere l’ apparecchio automaticamente . Si può programmare fra 1 -12 ore. Ogni volta che si preme il pulsante , il periodo di funzionamento aumenta di una’ ora

ore

SPIA TANICA PIENA

SPIASBRINAMENTO

la luce s’ illumina ,quando la tanica per lácqua `e piena

Quando la temperatua é bassa, l’ apparecchio produce brina al interno, la luce s ´illumina e lo sbrinamento é attivato per alcuni minutiI VELOCITA Del

REGOLATORE UMIDITÀ seleziona

la quantità di umidità tra 30%_ 90% ( Raccomandato 60% UR)

VENTILADOR êpossibile selezionare due impostazioni: bassa/ Alta


Operazione Messa in funzione dell’ apparecchio 1-verificare che la spina del cavo elettrico è adatta saldamente alla presa di corrente 2- Verificare che la tanica dell’aqcua sia nella posizione corretta.( Dopo ver collegato l’ apparecchio per prima volta, , se la spia luminosa di tanica piena è illuminata , estrarre la tanica e riposizionarla correttamente) 3- Selezionare la umidità desiderata ( Normale 50%- 60%). 4- Quando l’ umidità della stanza ha raggiunto il livello impostato, il deumidificatore smette di funzionare. 5- Quando l’umidità della stanza è sopra il livello d`umidità selezionato, l’ apparecchio comincerà a racogilere l’acqua. Quando la spia luminosa della Tanica piena si illumina *Quando la tanica è piena , la spia luminosa si accende e il deumidificatore smette di funzionare. -Rimuovere la tanica , versare l’ acqua e reinserire la tanica alla sua posizione . L’ apparecchio ,ricomincerá a funzionare mamanipolare con le due mani

DRENAGGIO CONTINUO DRENAGGIO CONTINUO IN CONDIZIONE OPPTIME 1)Per realizzare il drenaggio continuo , utilizzare un tubo in PVC ( diametro interno di 13mm, e 100cm di lunghezza) 2)Estrarre la tanica dell’ acqua dall`apparecchio. Utilizzate un atrezzo per aprire il foro per drenaggio continuo, che è posto sul retro del deumidificatore .

foroTUBO per drenaggio PVC continuo


3)Far passare il tubo in PVC attraverso il foro e portarlo fino alla fine. Collegare il tubo in pvc al tubo fisso dell` apparecchio.

TUBO PVC foro per drenaggio continuo

4)Rimettere la tanica dell’ acqua d’accordo alle instruzioni Nota : quando usate il drenaggio continuo, il tubo in PVC deve essere messo sotto il livello del foro di drenaggio. Dovete evitare una superfice irregolare e di piegare il tubo.


AVVERTENZE non usare insecticide, olio o vernici a spruzzo vicino all’ apparecchio, questo potrebbe danneggiare la plastico o comunnque causare fuoco

* Non tirete il cavo per evitare

qualche rottura, questo potrebbe essere pericoloso

*non mettere l’ apparecchio su una superficie non piana per evitare lo sbattimento, rumore o perdita di acqua.

è pericoloso inserire nell’ apparecchio.

*

qualque

oggetto

mantenere l’ apparecchio lontano dalle fonti di calore

+Mantenere sempre almeno 20 cm dal muro per dissipare il caldo correttamente. Podrete prendere i vestiti almeno a una distanza di 50 cm sopra l’ apparecchio

*

Chiudete tutte le finestre per raggiungere la massima efficenza deumidificazione possibile

di

Quando lo muovete o lo riponete, non mettere deumidificatore sul lato o sottosopra evitate di scuoterlo violentamente

il ed


MANUTENZIONE PRIMA DI OGNI OPERAZIONE DI PULIZIA O DI MANTENZIONE, STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE, per motivi di sicurezza! PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’ APPARECHIO A-Pulire la superficie esterna dell’ apparecchio utilizzando un panno soffice e pulito B-Se il deumidificatore è molto sporco, utilizzate un panno che sia soltanto inumidito con un pò di detergente delicato C-Non lavare l’ apparecchio con la canna dell’ acqua, questo causerà possibile scosse elettriche PUlizia DEL FILTRO DELL’ ARIA La funzione del filtro è quella di filtrare il polvere o lo sporco nell’ aria . Se il filtro è bloccato dalla polvera , il consumo elettrico sarà superiore a quello normale. Per avere una migliore efficienza di rimozione dell’ umidità, pulite il filtro una volta ogni due settimane

*SEQUENZA PER LA PULIZIA A) Sollevare la maniglia B) Prendere il filtro per le fori. Estrarre il filtro sollevandolo come è illustrato

C) Pulire il filtro con un aspirapolvere o lavandola con acqua tiepida. Dopo averlo lavato, asciugare con un panno pulito e asciutto ,lasciarlo asciugare completamente ,prima di riposizionarlo D) mettere il filtro nell’appare cchio y il deumidificatore potrà continuare funzionando correttamente.

EMERGENZIA . per favore, estraete la spina dell’ apparecchio quando c’è qualche cosa che non va. Contattate con il servizio assistenza tecnica autorizato - qualificato inmediatamente. Non manipulare il deumidificatore


MODELO tensione di alimentazione

STYLE 16- E

STYLE 20-E

220- 240 V _ 50 Hz

220- 240 V _ 50 Hz

umidità asportata

16L/día ( 30ºC y 80% R.H )

20L/día ( 30ºC y 80% R.H )

potenzia

330 W

320 W

dimensioni ( alt x largh x prof)

621 x 345 x 261

621 x 345 x 261

peso Tº di funzionamento

13 KG 5ºC- 35º C

13,2 5ºC- 35º C


GARANZIA IBERMEC degli apparecchi portatili Nota molto importante per la validità della garanzia: al momento dell'intervento tecnico è essenziale presentare la ricevuta fiscale o la fattura di acquisto dell’apparecchio, con l’informazione richiesta nella parte inferiore di questo foglio compilato correttamente. IBERMEC garantisce gli apparecchi i cui dati di identificazione siano contenuti nel presente documento, per un periodo di 24 mesi contro i difetti di materiale, e 6 mesi contro i difetti di fabbricazione e dei componenti utilizzati nel processo (materiali e manodopera), che saranno riparati o sostituiti gratuitamente in qualsiasi servizio tecnico ufficiale di IBERMEC. CONDIZIONI DI GARANZIA - Per il controllo e monitoraggio, l'utente dovrà compilare i campi nella parte inferiore di questo foglio, secondo le proprietà del prodotto acquistato. - I termini per il calcolo del periodo di garanzia decorrono dalla data di acquisto riportata sulla ricevuta fiscale o fattura corrispondente. - Si dovrà utilizzare il dispositivo seguendo con attenzione le istruzioni d’uso. - La manomissione o riparazione da parte di soggetti terzi al di fuori dei centri di servizio IBERMEC, così come l'uso di ricambi non originali, e la manipolazione della targhetta di caratteristiche del dispositivo, causeranno la perdita della garanzia. - La garanzia non copre esplicitamente quanto segue: Danni o rotture causati dal trasporto I danni causati agli apparecchi o ai soggetti terzi per negligenza, uso improprio non conforme al manuale di istruzioni, l’utilizzo per scopi non previsti, o in spazi non adeguati. I servizi di manutenzione, pulizia o sostituzione dei filtri, ecc. Le parti soggette ad usura per l’uso normale dell’apparecchio. I danni causati dall’installazione incorretta o non a norma di legge (tensione, connessioni elettriche, ecc.). Cause di forza maggiore (fenomeni atmosferici, ecologici, ecc.) Il costo di spedizione dell’apparecchio o dei ricambi. CONSIGLI MOLTO IMPORTANTI - Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. - Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto e nei spazi adeguati. DATI DA COMPILARE PER GODERE DELLA GARANZIA TIPO DI APPARECCHIO MODELLO N° DI SERIE DATA DI ACQUISTO MARCHIO DELLO STABILIMENTO

IBERMEC CLIMA E COMFORT * Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi non vanno gettati nella spazzatura normale. Per favore, riciclare se possibile. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informarsi riguardo le modalità di corretto riciclo di questi prodotti.


ERLÄUTERUNG DIE FUNKTIONEN

ACHTUNG VORSICH BESCHREIBUNG DER SEITEN

FUNKTIONIEREN


INGANGSETZUNG 1. Sichern Sie dass der Stift ist richtig angeschlossen. 2. Sichern Sie dass das Wasser Depot ist in die richtig Position. (Nach einstecken das Gerät erstmalig, wenn das Licht von der voll Depot ist an, nehmen Sie der Depot und zurückgeben zu legen richtig bis es ist ausgeschaltet.)

3. Drehen Sie der Feuchtigkeit Regler nach die Rechte für erreichen die Feuchtigkeit ist wünschen. (normalerweise der "Normal" Position). Wenn die Feuchtigkeit drinnen der Wohnraum ist größer, das Gerät beginnt zu Wasser abholen. Wenn es trägt ein ambiente mit seht Feuchtigkeit, drehen Sie der Regler bis der Kontinuum Position für dass das Gerät funktioniert in eine kontinuum Weise. 4. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer erreicht die Feuchtigkeit Grad Fixierbad, der Kompressor aus das Gerät werde aufhören zu funktioniert. Der Ventilator folgt funktionieren für nachweisen die Feuchtigkeit Grad. 5. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer ist superior zu Fixierbad in der Feuchtigkeit Anzeiger, das Gerät neuen beginnen zu Wasser einsammeln. WENN DIE LICHT AUS DER VOLL DEPOT IST ZÜNDUNG. Wenn das Wasserdepot ist voll, das Licht ist zünden und der Luftentfeuchter hält an funktionieren. Weglegen Sie das Wasserdepot, leeren Sie es und legen neu das Wasserdepot in diese richtig Position. Das Gerät ist anbrechen zu funktionieren nach drei minuten.

VERMERK: Leeren Sie der Wasser Depot mit die zwei Hande.


KONTINUUM DRÄNAGE Kontinuum Dränage niedrig gut Bedingung. 1. Für machen der Kontinuum Dränage, Benutzung Sie ein PVC Rohr. (Innere Durchmesser aus 13mm, der Länge 100cm) 2. Nehmen Sie der Wasser Depot und Benutzung einem Werkzeug für aufmachen die bohren Loch gelegen in die Rückwand aus das Gerät.

3. Stecken sie das PVC Rohr in das Rohr und tragen Sie bis das Ende; Verbiden das PVC Rohr mit das fest Rohr aus das Gerät.

4. Stellen Sie der Wasser Depot, folgen Sie der Unterricht Die richtig Weise zu stellen das Dränage PVC Rohr.


Wenn benutzung Sie der Kontinuum Dr채nage, Das PVC Rohr mussen sein stellen darunter auf die Dr채nage Loch.

WARTUNG


Aus Sicherheitsgründen, vorher reinigen das Gerät sichern Sie dass es ist anschließen. 1) Reinigen das Gehäuse A. Reinigen das Gehäuse ist benutzen einen glatt und sauber Tuch. B. Wenn der Luftentfeuchter ist sehr schmutzig, benutzen einen feucht Tuch mit das Reinigungsmittel. C. Nicht reinigen das Gerät mit ein Schlauch; es kann produziert eine Stromschlag. 2) Reinigung der Luft Filter. Der Luft Filter funktion ist filtern die Schweinerei oder der Luft Schmutz. Wenn der Filter ist blockieren durch der Schmutz, Stromverbrauch werden sein mehr Hoch als Normal. Für erreichen Vorgesetzte Wirksamkeit in der Luftentfeuchter, reinigen der Filter alle Zwei Woche. - Phase für die Reiningung: A. Nehmen Sie der Henkel. B. Ziehen Sie an der Filter für nehmen es aus das Gerät.

C. Reinigen Sie der FIlter mit ein Staubsauger oder waschen es mit klar Wasser. Danach, nehmen es mit einen glatt und


sauber Tuch.

D. Legen Sie der Luft Filter in das Luftentfeuchter kann richtig funktionieren. NOTFALL

Gerät

und

der

Bitte, aus dem Stecker ziehen Sie das Gerät wenn etwas richtig funktionieren nicht. Kontakt Sie mit der offiziell technisch Dienst sofort. Nicht verarbeiten Sie sich das Luftentfeuchter. GARANTIE LINEAPLUS FÜR TRAGBAR ELEKTRISCHE GERÄTE .

VERMERK SEHR BEDEUTEND FÜR DIE GÜLTIGKEIT DER DIESE GARANTIE: IN DIE MOMENT DES INTERVENTION IST ABSOLUT UNUMGÄNGLICH, ZEIGEN NACH DIE ERMÄCHTIGT PERSONAL, DIE RACHNUNG ODER KASSENZETTEL GERÄT, SOWIE DIESE BLATT MIT DIE DATA SOLL VORSCHRIFTSGEMÄß AUSGEFÜLLT SEIN. LINEAPLUS garantiert das Gerät dessen Kennung Data erscheinen in diese Dokument während 24 monate gegen Mängel in der Material und für ein 6 monate Zeitraum gegen irgendein Verarbeitung Mängel und Komponenten in den Prozess verwendet wurde (Material und Arbeitskraft), dass sie werden reparieren oder ersetzen kostenlos in irgendein technische Dienst in IBEREMEC.


GARANTIEREN BEDINGUGEN - Für Überwachung und Kontrolle, der Benutzer werde füllet die Data in der Unterteil auf diese Blatt gemäß die Eigenschaften des Gerätes gekauft. - Sollen Sie benutzen das Gerät ist folgen hochachtungsvoll die hinweise. - Die Manipulation oder Reparatur ausführen durch Dritten außerhalb der Geselle technik Dienst auf IBEREMEC, sowie die Benutzung nicht originale Vorräte, führen zum Verlust der Garantie führen. - Die garantie bedecken nicht ausdrücklich das folgend: * Schaden oder Bruch verursachen in der Transport. * Schaden verursachen Gerät oder Dritten für Nachlässigkeit, unrichtig Benutzung mit die Handbuch, Gebrauch für angezeigt unrichtig, für nicht geeignet Verwendungen oder unzureichende Raum nutzen. * Die Wartung, Reinigung oder Auswechseln der Filter, etc. * Die Teile festhalten aus Abnutzung für Benutzung. * Der verursachte Schadensersatz für die unrichtig Installation oder keine Verordnung (Voltzahl, elektrischen Anschlüsse, etc.). *Ursachen höhere Gewalt (atmosphärische Einwirkungen, ökologische, etc.). * Die Versandkosten aus das Gerät oder die Stücke aus Ersatzteil. EMPFEHLUNGEN SEHR BEDEUTENDEN - Vorher machen Sie das Gerät funktionieren, Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. - Benutzen Sie das Gerät nur für die angezeigt benutzen und in geeignet Raum. MÜSSEN FÜLLEN DIE DATEN AN, UM ZU GENIEßEN DIE BEDINGUNGE DEN GARANTIE.



TECHNISCHE DATEN

"Wenn das Stromkabel ist beschädigt, es musst sein ersetzen für der Hersteller oder der offiziell technische Dienst für vermeiden irgendein möglich Risiko." Diesem Team enthalte das Kühlmittel R410A in die angezeigt Menge in die Tabelle aus oben. Nicht ausstoßen der R410A in die Atmosphäre. R410A ist ein Fluor Gas aus Gewächshaus mit eine globale Erwärmung Kraft (GWP) = 1975.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.