DEHUMIDIFIER

Page 1

Kayami Style 16-E/20-E



1 -

MANUAL DE INSTRUCCIONES……………………………….. MANUEL D’INSTRUCTIONS……………………………………. MANUAL DE INTRUÇOES……………………………………… INSTRUCTION’S MANUAL……………………………………….. MANUALE DI ISTRUZIONI……………………………………….. BEDIENUNGSANLEITUNG……………………………………..

-I


ATENCION •No doble el cable de corriente, como se muestra abajo.

• Asegarese de qua in clavija esti fnmemente enchufada.

•Asegfirese de que la clavija de enchufe este limpia.

• Cuando limple, manipule o mueva el aparato primero desconectelo del enchufe.

•No Wilke enchufes maniples, como se muestra debajo.

• No enchufe el deshumidificador con las manna mojadas.

PRECAUCION •No cologne ningim objeto sobre el panel de control.

•No cubs In salida de aire del aparato.

• No deje a los nidos jugar o subirse en el deshumiditicador.

•No humME.7Pa el aparato ni el panel de control.

• Mantenga alejados del aparato productos inflamables.

•Fiala al Servicio Teenier, autorizado que realice las reparacionea

3


DESCRIPCION DE COMPONENTES EXPLICACION DE FUNCIONES -Cuando Indicais temperatura el gradoes baja, de

So 0C

% MR

TIMER (Programador)

0 11 1 1E R

La luz se-enciende rumHumedad. Muestra las / el deshumidifleadec VIR Indicador de -produce do el deposito eats ]lend. Indicador Indicador Deposit° de0Humedad deaeacarcbe horns (del a hielo enelprogramadas sugrado interior. SeLleno enciende Programaclon 12). Fije de humela luz y reali72 el desescarehe Presione "Timer" pain que el aparato se dad entreunos 30%minutes. - 90%. durante (Recomendado 60 % HR.).

apague automaticamente. Se puede pmgramar de 1 a 12 horas. Carla pulsacion Scni 1 hora.

a:Wad d V Velendladorel

Ineendido / Apagado

Elija entre yelocidad Alta / Baja.

Presione el hot& pars

encender el aparato. Presione de nuevo el

hot& pare apagarlo.

FUNCIONANIENTO Puesta en marcha (1) A,segnrese de que la clavija esti correctamente enchufada. (2) AsegUrese de que el deposit° de agua esta en la posicion corrects. (Despues de enchufar el aparato por primera vez, si la luz de deposit° lleno esti encendida, saque el deposit° y vuelvalo a colocar correctamente hasty que se apague). • •

4

0.•• olu° 0— 0-- 0— 1 11 •0 0

Figura 1

(3) Elija la humedad deseada. (Normal 50 %— 60 %). (4) Cuando la humedad de la habitaciOn alcance el grado de humedad fijado, el aparato dejard de funcionar. (5) Cuando la humedad de la habitaciOn sea superior a la fijada en el indicador de humedad, el aparato comenzara de nuevo a recoger agua.

Cuando la luz de Deposita Lleno esta encendida Cuando el deposit° de agua se Ilene, la luz se emended y el deshumidificador dejara de funcionar. Retire el depdsito de agua, vacielo y coloque de nuevo el deposito de agua en su posicion correcta. El aparato comenzara a funcionar otra yenta. Vacre el agua del deposit° sujetandolo con las dos manos.

4


DRENAJE CONTINUO • Drenaje Continuo bajo buenas condiciones

(1) Para realizar el drenaje continuo, usar un tubo de PVC (didmetro interior de 13 mm, el largo sobre 100 cm). 2) Saque el deposit° de agua y utilice una herramienta para abrir el agujero perforado situado en la parte posterior del aparato.

(3) Meta el tubo de PVC por el agujero y 116velo hasta el final; conecte el tubo de PVC con el tubo Agujero de Drenaje Continuo fijo del aparato.

(4) 4) Coloque de nuevo el deposit° de agua siguiendo las instrucciones dadas.

• La manera adecuada para colocar el tubo de drenaje de PVC.

Cuando use el drenaje continuo, el tubo de PVC debe estar colocado por debajo del agujero de drenaje. Se deben evitar suelos desiguales y dobleces en el tubo.

5


PRECAUCIONES • No tire del cable de corriente para evitar que se rompa; stria peligroso.

• No use insecticidas, aceites o pulverizadores de pintura alrededor del aparato; esto podria dafiar el plastico o incluso causar fuego.

• No coloque el aparato sobre una superficie instable para evitar sacudidas, ruido y derrames de agua.

• Por favor mantenga el deshumidificador a 20 cm de la pared para que se pueda disipar el calor adecuadamente. Puede colgar la ropa por in menos a 50 cm sobre el aparato. 20 cm

• Es peligroso meter cualquier cosa dentro del aparato.

• Cierre todas las ventanas para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificacion.

• Mantenga alejado el aparato de cualquier tipo de fuente de calor.

• Cuando mueva o guarde el aparato, no lo coloque tumbado ni hacia arriba ni hacia abajo, para evitar violentas sacudidas.

7


MANTENIMIENTO Por medidas de seguridad, antes de limpiar el aparato asegarese de que esti desenchufado.

(1) Lirapiar la carcasa: A. Limpie la carcasa utilizando un pafio suave y limpio. B. Si el deshumidificador esti muy sucio, use un pafio medico humedecido con un detergente ligero. C. No limpie el aparato con una manguera; esto podria producir una descarga electrica. (2) Limpieza del filtro de aire: La funcion del filtro de sire es filtrar la porqueria o la suciedad del sire. Si el filtro esti bloqueado por la suciedad, el consumo el6ctrico sera mans elevado de lo normal. Para conseguir la mayor eficacia en la deshumidificacian, limpie el filtro cada dos semanas. • Pasos para la limpieza: A. Suba el asa. B. Agarre el filtro por los agujeros y tire hacia arriba para sacarlo del aparato.

C. C. Limpie el filtro con una aspiradora o lavandolo con agua limpia. Despues sequel() usando un pafio seco.

D. D. Coloque el filtro de aire en el aparato y el deshumidificador podra continuar trabajando correctamente.

EMERGENCIA Por favor, desenchufe el aparato cuando ego no funcione correctamente. Contacte con el Servicio T6cnico Autorizado inmediatamente. No manipule usted mismo el deshumidificador.

8


GARANTIA IBEREMEC PARA APARATOS ELECTRICOS PORTATILES KOTA MUY IMPORTANTE PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTIA: EN EL MOMENTO DE LA INTERVENCION TECNICA ES ABSOLUTAMENTE IM PRESCINDIBLE PRESENTAR AL PERSONAL AUTORIZADO LA FACTURA 0 TICKET DE COMPRA DEL APARATO ASI COMO ESTA HOJA CON LOS DAMS QU E FI GU Ft AN EN LA PAR TE IN FE RI OR DEBID AME NT E CUMP LIM EN TA DO S.

IBEREMEC garantiza el aparato cuyos datos de identificaciOn figuran en el presente documento durante 24 mesas contra defectos de material y por un period() de 6 meses contra cualquier defecto de fabricaciOn y los componentes empleados en su proceso (materiales y mano de obra), que seran reparados o sustituidos gratuitamente en cualquier servicio Mimic째 ofi cial de IBEREMEC.

CONDICIONES DE GARANTIA

- Para seguimiento y control, el usuario rellenara los campos de la parte inferior de esta hoja segtin las propiedades del pro ducto adquirido. - Los plazos pare el computo del periodo de garantia comienzan a contar desde la fecha de adquisiciOn del producto que fi gure en el ticket de compra a en la facture correspondiente. - Debe utilizer el aparato siguiendo fielmente las instrucciones de uso. - Las rnanipulaciones o reparaciones realizadas por terceros no pertenecientes a servicios tecnicos oficiales de IBEREMEC, asi coma la utilizaciOn de repuestos no originales, y la manipulaciOn de Is place de caracterfsticas del aparato, dart lugar a la perdida de garantfa. - La garantia no cubre explicttamente lo siguiente: - Dallas o roturas ocasionadas en el transporte. - Dafios ocasionados a los aparatos o a terceros por negligencias, uso incorrecto no conforme can el manual de instrucciones, utilizaciOn pare uses no indicados, o en espacios inadecuados. - Los servicios de rnantenimiento, limpieza o sustituciOn de filtros, etc... - Las piezas sujetas a desgaste por uso normal del aparato. - Dafios ocasionados por instalaciOn incorrecta o no reglamentaria (voltaje, conexi6n electrica, etc) - Causas de fuerza. mayor (fenOmenos abnosfericos, ecolOgicos, etc). - Los gastos de envto del aparato o piezas de repuesto.

SUGERENCIAS MUY IMPORTANTES

- Antes de poner el aparato en marcha, lease atentamente las instrucciones de uso. Utilice el aparato Onicamente pars at uso indicado y en espacios adecuados.

DATOS A RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTIA Modeio Tipo de Aparato

N째 Serie

Fecha de compra

Sella del Establecimiento

9


ESPECIFICACIONES

MODELO

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 240 V 50Hz

ALIMENTACION

-

CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACION

16 L/dia (30°C y 80% H.R.)

POTENCIA

330W

TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO

20L/dia (30°C y 80%H.R.) 320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

13, 21(4 5°C — 35°C

«Si el cable de corriente resulta dailado, debe ser sustituido por el fabricante o su Servicio Tecnico Autorizado, para evitar cualquier posible riesgo». Este equipo contiene el refrigerante R410A en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No deja emitir R410A en la atmosfera. R410A es un gas fluorado de invemadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.

10


-I

ATTENTION •Ne pliez pas le cable de courant • Assurez vous de que la prise est est correctement branchée.. comme ci-dessous..

•Assurez vous de que la prise à brancher est propre.

•Ne branchez pas multiples appareils comme ci-dessous.

• Lors de nettoyer, manipuler ou bouger • Ne branchez pas le déshumidificaL’appareil, débranchez-le en premier. teur avec l.es mains mouillées.

PRECAUTION •Ne mettez aucun objet su le panneau de control.

•N’humidifiez pas l’appareil ni Le panneau de control.

•No couvrez pas la sortie d’air de l’appareil.

• Maintenez éloignés de l’appareil Les produits inflammables.

3

• Ne laissez pas les enfants jouer avec le déshumidificateur.

•Faites les réparations à travers le Service Technique Autorisé.

FRANÇAIS

1 -


So 0C

MR 0 11 1 1E R La %lumière s’allume

TIMER

Montre lesdépôt le déshumidificateur de VIR Indicateur lorsque d’humidité estheures / la 0 -produit Indicateur Indicateur dépôt de rempli dégivrage programmées .leintérieur. rempli. glace dans son la lumièrePressionez "Timer" pour que l’appareil Fixez le Programmation degré d’humidité s’allume et le dégivrage s’active entre 30% - 90%.minutes. s’éteigne automatiquement. Vous pouvez pendant quelques

(Recommandé 60 % HR.).

programmer de 1 à 12 heures.

4

a:Wad d V Velendladorel

On / Off

Choisissez entre deux vitesses Haute/Basse.

Pressez le bouton pour allumer et éteindre l¡appareil.

FRANÇAIS

DESCRIPTION DES COMPOSANTS EXPLICATION DES FONCTIONS est basse, -Lorsque Indiquelaletempérature degré d’humidité.


FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT Mise en marche (3) Assurez vous de que la prise est bien branchée. (4) Asesurez vous de que le dépôt d’eau est dans la position correcte. (Si après avoir branché l’appareil pour la preière fois la lumière de dépôt rempli est allumée, sortez-le et recalez-le correctementjusqu’à-ce qu’elle s’éteigne). • •

4

0.•• olu° 0— 0-- 0— 1 11 •0 0

Figura 1

(6) Choisissez l’humidité désirée. (Normal 50 %— 60 %). (7) Lorsque l’humidité de la chambre atteint le degré d’humidité fixé, l’appareil laisser de fonctionner. (8) Lorsque l’humidité de la chambre soit supérieure à la fixée dans l’indicateur d’humidité, l’appareil commencera à recueillir à nouveau de l’eau.

Lorsque la lumière de dépôt rempli est allumée Lorsque le dépôt d’eau se rempli, la lumière s’allume et le déshumidificateur arrête son fonctionnement. Retirez le dépôt d’eau, videz-le et remettez-le à nouveau dans sa position correcte. L’appareil commencera alors à marcher. Videz l’eau du dépôt avec les deux mains.

Tableau de capacité

12

18 16 14

(16L/D)

12 10

(Iift)

27

E1 V

20

9V 11

15 10

6 4 2

5 5 0

(20L/D)

(t) 30

so IS: sm

22 2 20 /8 n

16 0,

cr

5'

(IA)) 8

90(%)

14 12 10 8 el 4

C) 30 .10 27 V °

20 15 10

g 12;

5

50 60 70 80 90(%)

5


Humidité relative (%)

(°C)

Humidité relative (%)

- Les lignes noires montrent la capacité en conditions de 300 C et 80% d’Humiditée Telative.

6

(°C)


• Drainage continu sous bonnes conditions

(1) Pour réaliser le drainage continu, utilisez le tube de PVC (diamètre intérieur de 13mm, largeur environ 100cm). 2) Sortez le dépôt d’eau et utilisez un outil pour ouvrir le trou perforé situé à l’arrière de l’appareil.

(5) Mettez le tube de PVC à travers le trou et emmenez-le jusqu’à la fin; connectez le tube de PVC de Drainage Continu avecTrou le tube fixe de l’appareil.

(6) 4) Mettez à nouveau le dépôt d’eau suivant les instructions données.

• La façon adéquate pour fixer le tube de drainage de PVC.

Lorsque vous utilisez le drainage continu, le tube de PVC doit être fixé en-dessous le trou de drainage. Vous devez éviter des irrégularités dans le sol et des pliages de tube.

7

FRANÇAIS

DRAINAGE CONTINU


• Ne tirez pas du cable de courant pour éviter qu’il se casse; cela pourrait être dangereux.

• N’utilisez pas des insecticides, huiles ou pulvérisateurs de peinture aux alentours de l’appareil; cela pourrait causer du feu.

• Ne mettez pas l’appareil sur une surface instable pour éviter des secousses, bruits ou fuites d’eau.

• S’il vous plaît, maintenez le déshumidificateur à 20 cm du mur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. Vous pouvez pendre vos vêtements au moins 50 cm sur l’appareil. 20 cm

• Il est dangereux de mettre n’importe quelle chose • Fermez toutes les fenêtres pour obtener la à l’intérieur de l’appareil. meilleure déshumidification possible.

• Maintenez éloignés de l’appareil n’importe quelle source de chaleur.

• Lorsque vous bougez ou rangez l’appareil, ne mettez pas allongé ni vers le bas pour éviter des secousses violentes.

7

FRANÇAIS

PRECAUTIONS


Pour mesures de sécurité, avant de nettoyer l’appareil assurez vous qu’il est débranché.

(1) Nettoyage de la carcasse: D. Nettoyez la carcasse en utilisant un chiffon doux et sec. E. Si le déshumidificateur est très sâle, utilisez un chiffon humidifé avec un détergent léger. F. Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau; cela pourrait produire une décharge électrique. (2) Nettoyage du filtre d’air: La fonction du filtre d’air est filtrer la saleté de l’air. Si le filtre est bloqué à cause de la saleté, la consommation électrique será plus élevée que d’habitude. Pour atteindre la plus grande efficacité lors de la déshumidification, nettoyez le filtre toutes les deux semaines. • Pas à suivre pour le nettoyage: C. Levez la poignée. D. Tenez le filtre par les trous et tirez vers le haut pour le sortir de l’appareil.

E.

Limpie el filtro con una aspiradora o lavandolo con agua limpia. Despues sequel() usando un pafio seco.

F. Mettez le filtre d’air dans l’appareil et le déshumidificateur pourra continuer à fonctionner correctement.

URGENCE S’il vous plaît, débranchez l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas correctement. Contactez le Service Technique Autorisé inmédiatement. Ne manipulez pas vous même le déshumidificateur.

8

FRANÇAIS

ENTRETIEN


NECESSAIRE DE PRESENTER AU PERSONNEL AUTORISE LA FACTURE OU LE TICKET D’ACHAT DE L’APPAREIL AINSI COMME CETTE FEUILLE AVEC LA PART INFERIEURE BIEN REMPLIE.

IBEREMEC garantie l’appareil dont les données d’identification figuren dans ce document pendant 24 mois contre les défauts de matériel et pendant une période de 6 mois contre n’importe quel défaut de fabrication et le composants employés dans son procès (main d’oeuvre et matériaux), qui seront réparés ou remplacés gratuitement dans n’importa quel service technique officiel IBERMEC.

CONDITIONS DE GARANTIE - Pour la survéillance et le contrôle, l’utilisateur devra remplir les champs de la part inférieure de cette ficha d’après les propriétés du produit acquis. - La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur le reçu de caisse ou sur la facture en conséquence. - Vous devez utiliser l’appareil en utilisant les instructions d’utilisation. - Les manipulations ou reparations realisées par d’autres personnes n’appartenant pas aux services techniques officiels d’IBERMEC, ainsi queles rechanges non-originales donnera lieu à la perte de la garantie. - La garantie ne couvre pas: - Tout dommage ou bris causés dans le transport. - Dommages causés à l’appareil ou a d’autres personnes par négligencem utilisation incorrecte non conforme au manuel d’instructions, utilisation de l’appareil d’une façon non-conséillée ou inadequate . - Les services d’entretien, nettoyage ou remplecement de filtres, etc… - Les pièces tenues usées à cause de l’utilisation du produit. - Les dommages causés par une installation ou un règlement inappropié (tension, conexión électrique, etc) - Causes de force majeure (phénomènes atmosphériques, écologiques, etc). - Les frais d’expédition de l’appareil ou pièces de rechange.

SUGGESTIONS TRES IMPORTANTES

-Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions d’utilisation. - Utilisez l’appareil uniquement pour l’utilisation indiquée et dans les espaces adéquats.

DONNEES A REMPLIR OBLIGATOIREMENT POUR PROFITER DES CONDITIONS DE LA GARANTIE Type d’appareil

Modèle

N° Série

Date d’achat Timbre de l’établissement

9

FRANÇAIS

GARANTIE IBERMEC POUR APPAREILS ELECTRIQUES PORTABLES NOTE TRES IMPORTANTE POUR LA VALIDITE DE CETTE GARANTIE: AU MOMENT DE L’INTERVENTION TECHNIQUE IL EST ABSOLUMENT


FRANÇAIS

SPECIFICATIONS

MODELO

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 240 V 50Hz

ALIMENTACION

-

CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACION

16 L/dia (30°C y 80% H.R.)

POTENCIA

330W

TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO

20L/dia (30°C y 80%H.R.) 320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

13, 21(4 5°C — 35°C

«Si le cable de courant est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou votre Service Technique Autorisé pour éviter n’importe quel risque.» Cet équipe contient le réfrigérant R410A dans la quantité indiquée ci-dessus. Ne laissez pas émettre R410A dans l’atmosphère. R410A es un gaz fluoré avec un potentiel de changement climatique (GWP) = 1975

10


• Ngs dobre o fio da °ornate como mosira em baixo.

• Assegure-se de que a fiche esti &memento colocada.

• Ngo utilize tornados mnitiplas, como moats em baixo.

• Asse esteja

• Quando limpar, ou mover o apa-

relho, desligue primeiro da tornado.

• Ngo coloque a ficha do desuatidificador corn as mAos molhadas.

• Nio coloque nenhum objet to sobre o painel de control°.

• Ngo cubra a saida de ar do aparelho.

• Nio deixe as criancas brincar nem sal* pare o desumidificador.

• Ngo humedeca o aparelho nem o painel to control°.

• Mantenba oaparelho lodge de produtos inflamaveis,

• Pepa ao servico Monica autorizado que realize as reparacOes

se de que a ficha

PRECAUC IDE S

11

PORTUGUES

ATENCAO


PORTUGUES

DESCRICAO DE COMPONENTES Filtro de at

Paine]. de controlo

Asa

Entrada de ar

Saida de ar

Flu de

alhnentacio

Deposits de Apra

Rodas Cavidade para. dreoagem continua

EXPLICACAO DE FUNCOES

:Male VeVelarn/hiderdo

TIMER (Programador)

Selecciona o gran de humidade entre

30% — 90%

%HR

Com o apareiho desligado, preasionamos

Timer para aeleccionar as horas que que1

remos que este ligue. Acender-se-d TIME

ON e no display visualizar-se-i o niunero de horas. Se o apareiho esti ligack) pressionamos TIMER pare seleccionar as horas que querecaos que se desligue.

12

Escolha entre velocidade

Alta/Babm

Llgado/Deeligado

Pressione o botAo para. acender o aparelho. Pressione de novo o halo pars desligar.


PORTUGUES

FUNCIONAMENTO Ligar (1) Assegure-se que a ficha esti correctamente colocada. (2) Assegure-se de que o deposit° de igua esti na posicao correcta, (depois de Ligar o aparelho pela primeira C

•D•=•C••

T. IV D •••

vez, se a luz de deposit° cheio esti ligada, retire o deposit° e volte a colocar correctamente ate que se desligue). (1) Escolha a humidade desejada. (normal 50% - 60%) (2) Quando a humidade da casa alcancar o grau de humidade fixo, o aparelho deixari de funcionar. (3) Quando a humidade da casa for superior a fixada no indicador de humidade, o aparelho comecari de novo a recolher igua.

Quando a luz de dep6sito cheio esti. ligada Quando o deposit° de agua esta cheio, a luz acende-se e o desumidificador deixara de funcionar. Retire o deposit° de igua, esvazie-o e coloque de novo o deposit° de igua na posicdo correcta. 0 aparelho conaecara a funcionar outra vez. Eavazie a agua do depOsito segurando-o corn as dues maos.

MI

(20IJD) 22

Tabela de capacidade

20 18 16 14 12 10 8 6 4 50

30 27 20 15 10 5

60

70

80

ea ea

90(%)

(°C)

Humidade Relativa (%) -

MNIPERIA M%= P " " " I M - =ENE=

Humidade Relativa (%)

A linha a negrito mostra a capacidade em condicties de 30°C e 80% de Humidade Relativa

2

="--

13


• Drenagem continua baixo boas condicoes

(1) Para realizar a drenagem continua, usar um tubo de PVC (diametro interior de 13 mm, e de comprimento 100 cm). (2) Retire o deposit° de agua e utilize uma ferramenta para abrir a cavidade situada na parte posterior.

(3) Coloque o tubo de PVC pelo buraco e atk ao fim, conecte o tubo de PVC corn o tubo fixo do Cavidade de drenagem continua aparelho.

(4)Coloque de novo o deposit° de agua seguindo as instruceies dadas.

• La maneira adequada para colocar o tubo de drenagem de PVC.

Quando usar a drenagem continua, o tubo de PVC deve ester colocado debaixo do buraco de drenagem. Devem-se evitar o solo irregular e dobras no tuba.

14

PORTUGUES

DRENAGEM CONTINUA


PORTUGUES

PRECAUcOES • Ndo puxe o cabo da corrente para evitar que se rompa, isto seria perigoso.

• MO use insecticidal, azeites ou pulverizadores de pintura a voila do aparelho, isto poderia •

• Nao coloque o aparelho sobre superficies instaveis para evitar ruidos e derrames de agua.

estragar o plastico e inclusive causar fogo. • Por favor mantenha o desumidificador a 20 cm da parade para que se possa dissipar o calor adequadamente.

• E perigoso colocar qualquer coisa dentro do aparelho.

• Feche todas as janelas para conseguir a 20 CM maior eficacia na desumidificacrto. 50a m

• Mantenha solve distante o aparelho de qualquer tipo de fonte de calor. I

• Quando deslocar, guardar o aparelho nap o coloque deitado para evitar sacudidas violentas.

15


PORTUGUES

MANUTENCAO Por medidas de seguranca, antes de limpar o aparelho assegure-se de que esti. desligado.

(1) Limpar a carcaca: A. Limpe a carcaca utilizando um pano suave e limpo. R Se o desumidificador esta muito sujo, utilize urn pano biunido com urn detergente suave. C. Nao limpe a aparelho corn uma mangueira, isto poderia produzir uma descarga electrica. (2) Limpeza do filtro de ar: A funcao do filtro de ar 6 filtrar a sujidade do ar. Se o filtro esti bloqueado pela sujidade, a consumo el6ctrico sera mais elevado do que o normal. Para conseguir a major eficacia na desumidificacao, limpe o filtro cads duas semanas. • Passos para a limpeza: A. Levante a ass, B. Agarre o filtro pelos buracos e puxe para cima para a retirar do aparelho. i

ii

D. Coloque o filtro de ar no aparelho e a desumidificador podera continuar a trabalhar correctamente.

EMERGENCIA Por favor, retire a ficha do aparelho quando alga nao funciona correctamente. Contacte o servico tecnico autorizado imediatamente. Nao manipule voce o desumidificador. C. Limpe o filtro com um aspirador ou lavando-o com agua limpa depois seque-o usando um pano seco. 16


PESSOAL AUTORIZADO A FACTLIRA 01.1 TIRLIE DE COMPRA DO APARELHO, ASSIM COMO ESTA FOLHA, COM OS DADOS MENCIONADOS NA PARTE INFERIOR DEVIDAMENTE PREENCHIDA.

IBEREMEC garante durante 24 meses desde a data de compra,o aparelho cujos dados de identificagao constam neste do cumento contra qualquer defeito de materials e durante 6 meses contra defeitos de fabricacao e os componentes empre gados no seu process°, que sera° reparados ou substituidos em qualquer servigo lecnico official da IBEREMEC, gratuitamente durante o perlodo de garantia a de aoordo corn a legislacao em vigor.

CONDICOES DE GARANTIA - Para seguimento a control°, o proprielario preenchera os campos na parte inferior desta folha Segundo as propriedades do aparelho adquirido. - Na utilizagao do aparelho deve seguir sempre as instrugaes de uso. - As manipulacoes ou reparacoes realizadas por terceiros nao pertencentes aos servicos tecnicos oficiais da IBEREMEC, assim coma a utilizagao de reposigoes nao originais, dare lugar a perda da garantia. -A garantia nao cobre explicitarnente o seguinte: - Danos ou roturas ocasionais no transports. - Danos ocorridos ao aparelho ou a terceiros por negligencia, uso incorrecto nao conforme corn o manual de instru goes, utilizagao pars uses nao apropiados, ou ern espagos nao adequados. - Os servigos de manutengao, limpeza ou substituicao de filtros, etc... - As pegas estao sujeitas a desgaste pelo seu uso. - Danos ocorridos pela incorrecta instalacao ou nao regulamentada (voltagem, conexoes electrica, etc) - Causes de forge major (fenomenos atmosferioos, ecoldgicos, etc). - Os gastos de envio do aparelho ou pegas de substituigao.

suGEsTOEs IMPORTANTES

- Antes de colocar o aparelho, ern funcionamento, Ieia atentamente as instrucaes. Utilize o aparelho unicameme pars o uso indioado e em espagos adequados.

;

1.• ;

0 1 .

;

0

;111

.

1;1

Too de Aparelho

Modelo Serie

N. de

Carimbo do Vendedor

Data de compra

17

PORTUGUES

GARANTIA IBEREMEC PARA APARELHO ELECTRICOS PORTATEIS NOTA IRMO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENCAO TEONICA E IMPRESCINDIVEL APRESENTAR AO


PORTUGUES

ESPECIFICACCIES

MODELO

Asa STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 - 240 V -50Hz

ALEVIENTACAO Sai

daCAPAC1DADEMIDI FICAck0 DE DESU de POTENCIA

TAMANHO Ohara a Urging a comprimento) Depo sits de

PESO

Entra da de ar

16 L/dia (30°C e 80% H.R..)

20L/dia (30°C e 80%H.R.)

330W Flu de

alhnenta cio

320W

621 x 345 x 261 (mm) 13Kg

TEMPERATURA DE FUNCIONAMENT

13,2Kg 5°C - 35°C

I

EXPLICACAO DE FUNCOES

B0 O

41/rmta TIMER (Programador) Quando - Indica aIndicador temperatura o degran 6 baixa, de/ A luz acende-se quando humidade humidade - Mostra as horas o desumidificador produz gelo o deposits esta ,clieio. Indleador Indleador de descongelamento depadto %HR 0 nwsonme programadas (de 1 a 12) programa *athee no interior. Acende-se luz a Selecciona o gran de realiza-se o descongelamento humidade entre Com o apareiho desligado, preasionamos Timer para aeleccionar as horas que que1 durante minutes. 30%alguns — 90% remos que este ligue. Acender-se-d TIME ON e no display visualizar-se-i o niunero de horas. Se o apareiho esti ligack) pressionamos TIMER pare seleccionar as horas que querecaos que se desligue. TINE ORF

VILALTIt

18

:Male VeVelarn/hiderdo Escolha entre velocidade

Alta/Babm

Llgado/Deeligado

PORTUGUES

DESCRICAO DE COMPONENTES

Pressione o botAo para. acender o aparelho. Pressione de novo o halo pars desligar.


PORTUGUES

FUNCIONAMENTO Ligar (3) Assegure-se que a ficha esti correctamente colocada. (4) Assegure-se de que o deposit° de igua esti na posicao correcta, (depois de Ligar o aparelho pela primeira vez, se a luz de deposit° cheio esti ligada, retire o deposit° e volte a colocar correctamente ate que se desligue). C

•D•=•C••

T. IV D •••

(4) (4)

Escolha a humidade desejada. (normal 50% - 60%)

(5) Quando a humidade da casa alcancar o grau de humidade fixo, o aparelho deixari de funcionar. (6) Quando a humidade da casa for superior a fixada no indicador de humidade, o aparelho comecari de novo a recolher igua.

Quando a luz de dep6sito cheio esti. ligada Quando o deposit° de agua esta cheio, a luz acende-se e o desumidificador deixara de funcionar. Retire o deposit° de igua, esvazie-o e coloque de novo o deposit° de igua na posicdo correcta. 0 aparelho conaecara a funcionar outra vez. Eavazie a agua do depOsito segurando-o corn as dues maos.

Tabela de capacidade MI

(20IJD) 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 ( ° C )50

Humidade Relativa (%) -

MNIPERIA M%= P " " " I M - =ENE=

30 27 20 15 10 5

60

70

80

90(%)

Humidade Relativa (%)

A linha a negrito mostra a capacidade em condicties de 30°C e 80% de Humidade Relativa

2

="--

19

ea ea


• Drenagem continua baixo boas condicoes

(3) Para realizar a drenagem continua, usar um tubo de PVC (diametro interior de 13 mm, e de comprimento 100 cm). (4) Retire o deposit° de agua e utilize uma ferramenta para abrir a cavidade situada na parte posterior.

(5) Coloque o tubo de PVC pelo buraco e atk ao fim, conecte o tubo de PVC corn o tubo fixo do Cavidade de drenagem continua aparelho.

(6)Coloque de novo o deposit° de agua seguindo as instruceies dadas.

• La maneira adequada para colocar o tubo de drenagem de PVC.

Quando usar a drenagem continua, o tubo de PVC deve ester colocado debaixo do buraco de drenagem. Devem-se evitar o solo irregular e dobras no tuba.

20

PORTUGUES

DRENAGEM CONTINUA


• Ndo puxe o cabo da corrente para evitar que se rompa, isto seria perigoso.

• MO use insecticidal, azeites ou pulverizadores de pintura a voila do aparelho, isto poderia •

• Nao coloque o aparelho sobre superficies instaveis para evitar ruidos e derrames de agua.

estragar o plastico e inclusive causar fogo. • Por favor mantenha o desumidificador a 20 cm da parade para que se possa dissipar o calor adequadamente.

• E perigoso colocar qualquer coisa dentro do aparelho.

• Feche todas as janelas para conseguir a 20 CM maior eficacia na desumidificacrto. 50a m

• Mantenha solve distante o aparelho de qualquer tipo de fonte

• Quando deslocar, guardar o aparelho nap o coloque deitado para evitar sacudidas violentas.

I

21

PORTUGUES

PRECAUcOES


PORTUGUES

MANUTENCAO Por medidas de seguranca, antes de limpar o aparelho assegure-se de que esti. desligado.

(1) Limpar a carcaca: A. Limpe a carcaca utilizando um pano suave e limpo. R Se o desumidificador esta muito sujo, utilize urn pano biunido com urn detergente suave. D. Nao limpe a aparelho corn uma mangueira, isto poderia produzir uma descarga electrica. (2) Limpeza do filtro de ar: A funcao do filtro de ar 6 filtrar a sujidade do ar. Se o filtro esti bloqueado pela sujidade, a consumo el6ctrico sera mais elevado do que o normal. Para conseguir a major eficacia na desumidificacao, limpe o filtro cads duas semanas. • Passos para a limpeza: C. Levante a ass, D. Agarre o filtro pelos buracos e puxe para cima para a retirar do aparelho. i

ii

D. Coloque o filtro de ar no aparelho e a desumidificador podera continuar a trabalhar correctamente.

EMERGENCIA Por favor, retire a ficha do aparelho quando alga nao funciona correctamente. Contacte o servico tecnico autorizado imediatamente. Nao manipule voce o desumidificador. C. Limpe o filtro com um aspirador ou lavando-o com agua limpa depois seque-o usando um pano seco. 22


PESSOAL AUTORIZADO A FACTLIRA 01.1 TIRLIE DE COMPRA DO APARELHO, ASSIM COMO ESTA FOLHA, COM OS DADOS MENCIONADOS NA PARTE INFERIOR DEVIDAMENTE PREENCHIDA.

IBEREMEC garante durante 24 meses desde a data de compra,o aparelho cujos dados de identificagao constam neste do cumento contra qualquer defeito de materials e durante 6 meses contra defeitos de fabricacao e os componentes empre gados no seu process째, que sera째 reparados ou substituidos em qualquer servigo lecnico official da IBEREMEC, gratuitamente durante o perlodo de garantia a de aoordo corn a legislacao em vigor.

CONDICOES DE GARANTIA - Para seguimento a control째, o proprielario preenchera os campos na parte inferior desta folha Segundo as propriedades do aparelho adquirido. - Na utilizagao do aparelho deve seguir sempre as instrugaes de uso. - As manipulacoes ou reparacoes realizadas por terceiros nao pertencentes aos servicos tecnicos oficiais da IBEREMEC, assim coma a utilizagao de reposigoes nao originais, dare lugar a perda da garantia. -A garantia nao cobre explicitarnente o seguinte: - Danos ou roturas ocasionais no transports. - Danos ocorridos ao aparelho ou a terceiros por negligencia, uso incorrecto nao conforme corn o manual de instru goes, utilizagao pars uses nao apropiados, ou ern espagos nao adequados. - Os servigos de manutengao, limpeza ou substituicao de filtros, etc... - As pegas estao sujeitas a desgaste pelo seu uso. - Danos ocorridos pela incorrecta instalacao ou nao regulamentada (voltagem, conexoes electrica, etc) - Causes de forge major (fenomenos atmosferioos, ecoldgicos, etc). - Os gastos de envio do aparelho ou pegas de substituigao.

suGEsTOEs IMPORTANTES

- Antes de colocar o aparelho, ern funcionamento, Ieia atentamente as instrucaes. Utilize o aparelho unicameme pars o uso indioado e em espagos adequados.

Too de Aparelho

Modelo Serie

N. de

Carimbo do Vendedor

Data de compra

23

PORTUGUES

GARANTIA IBEREMEC PARA APARELHO ELECTRICOS PORTATEIS NOTA IRMO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENCAO TEONICA E IMPRESCINDIVEL APRESENTAR AO


-I

PORTUGUES

1 -

ESPECIFICACCIES

MODELO

STYLE 16-E

220 - 240 V -50Hz

ALEVIENTACAO CAPAC1DADEMIDIFIC Ack0DE DESU POTENCIA

16 L/dia (30째C e 80% H.R..)

TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO

20L/dia (30째C e 80%H.R.)

330W

TAMANHO Ohara a Urging a comprimento) PESO

STYLE 20-E

320W 621 x 345 x 261 (mm)

13Kg

13,2Kg 5째C - 35째C


-I

ATENTION • Do not fold the wire.

• Assure that the plug is clean.

• Assure that the plug is well connected.

• Do not use multiple plugs

• Everytime you manipulate it unplug it.

• Do not plug it with wet hands.

CAUTION • Do not put any object on the device.

• Do not cover the air outlet.

• Don’t throw water in it.

• Do not put inflamable products near.

• Do not allow children to play near the device or in it.

• Call the authorized service to repair it.

ENGLISH

1 -


HUMIDITY

Fix the humidity grade

between 30% - 90%. (Recommended 60 %).

SPEED

TIMER (Programador)

Press "Timer" to program the device automatically. You can program it between 1 to

12 hours.

Fix the speed Low/High

ON/OFF

Press the button to switch on the device or to switch it off.

OPERATING

Assure that the plug is correctly plugged. Assure that the water deposit is in the correct position. If after doing this the deposit light is ON, take it out and put it again until the deposit light is off. Choose the desired humidity (Normal 50 %— 60 %). When the room reaches the chosen humidity, the device will stop working. When the humidity of the room is higher than the chosen one, the device will start taking water.

When the deposit light is ON When the deposit light i son the device will stop operating. Retire the deposit, empty it and put it again in the device in the right position. The device will start working again. EMPTY THE DEVICE TAKING IT WITH BOTH HANDS.

CONTINUOUS DRAINGE • Continuous drainage in good conditions

To make this continuous drainage, use the PVC tube (13 mm) Take the water deposit out and use a tool to open the hole of the backside of the device.

Put the tube in the hole until the end of the device and connect it with the tube of the device. Continuous drainage’s hole

ENGLISH

DESCRIPTION OF FUNCTIONS


Put the water deposit according to the instructions given.

• The correct way to put the PVC tube

When you use this function, the PVC tube must be settled beside the drainage hole. You should equal irregular floors or fold the tube.


• To unplug the device do not pull the wire but the plug itself.

• Do not use inflamable products near the device as oil, painture and so on not to harm the plastic of the cover..

• Do not put the device in a irregular place to avoid shakes, noises and so on.

• Maintain the device 20 cm from the wall to make easier the outlet of hot air.

20 cm

• It is dangerous to intrudice things in the device • Close all the windows and doors of the room.

• Maintain the device far from hot resources.

• When you move or save the device do not put it lying in the floor to avoid violent shakes.

ENGLISH

CAUTIONS


For security, before clearing the device, assure that it is unplugged.

(1) Clean the cover: A. Clean the cover using a clean and smooth colth. B. If the plug is very dirty, use a humid cloth. C. Do not clean the device with a hose, this could produce an electrical discharge. (2) Clean the air filter: The function of the air filter is to clean all the dirtiness of the air. If the filter is bloked by dirtyness the electrical consume will be higher than usually. To avoid this, clean the filter each two weeks. • Steps to clean: A. Take off the handle. B. Take the filter from the holes and take it out.

C. Clean it with a vacuum or with clean water. Then dry it carefully with a cloth.

D. Put the air filter in the device and it will continue working as usual.

EMERGENCY Please, unplug the device when something doesn’t work as it should. Contact the Authorized service immediately. Do not manipulate yourself the device.

ENGLISH

MAINTENANCE


ENGLISH VERY IMPORTANT NOTE FOR THE VALIDITY OF THIS WARRANTY: AT THE TIME OF TECHNICAL INTERVENTION IS ABSOLUTELY NEEDED TO PRESENT THE INVOICE OR THE TICKET TO THE AUTHORIZED WORKER AS WELL AS THIS SHEET WITH THE DATA CONTAINED ON THE BOTTOM DULY COMPLETED.

IBEREMEC guarantees for 24 months from the date of purchase the device whose information is present in this document against any failure in fabrication and in the materials used for the process that will be repaired or changed in any official technical service of IBEREMEC for free during the period of warranty and according to the current legislation.

CONDITIONS OG WARRANTY: - For the control, the user will fill in the fields of the bottom of this sheet according to the properties of the acquired device . - You should use the device following strictly the using instructions. - All the manipulation or reparation done by people that aren’t from the official technical service of IBEREMEC, as well as using no original replacements will suppose the lost of the warranty. - The warranty doesn’t cover the following cases:

Damage or breakage caused in transport.

Damage occasioned by other people due to negligence, misuse according with the instructions, use in inadequate ways or in inadequate places.

The maintenance service, clearing or replacement of filters, etc.

The pieces held to deterioration by use.

Damages caused by incorrect installation or not regulatory (voltage, electric connections, etc.).

Acts of nature (atmospheric phenomena, ecological phenomena, etc)

The cost of sending the device and spare parts .

COMPULSORY DATA TO FILL IN TO HAVE THE CHANCE TO ENJOY THE WARRANTY.

Model Type of device

Modeio

Fecha de compra of purchase SealDate of the establishment

N° Serie

9


ENGLISH

ESPECIFICACIONES

MODELO

STYLE 16-E

STYLE 20-E

220 240 V 50Hz

ALIMENTACION

-

CAPA CIDAD DE DESHUMIDIFICACION

16 L/dia (30°C y 80% H.R.)

POTENCIA

330W

TAM.A510 (alto x ancho x profundo) PESO TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

20L/dia (30°C y 80%H.R.) 320W

621x 345 x 261 (mm) 13 Kg

13, 21(4 5°C — 35°C


ACHTUNG VORSICH BESCHREIBUNG DER SEITEN ERLÄUTERUNG DIE FUNKTIONEN FUNKTIONIEREN


INGANGSETZUNG 1. Sichern Sie dass der Stift ist richtig angeschlossen. 2. Sichern Sie dass das Wasser Depot ist in die richtig Position. (Nach einstecken das Gerät erstmalig, wenn das Licht von der voll Depot ist an, nehmen Sie der Depot und zurückgeben zu legen richtig bis es ist ausgeschaltet.)

3. Drehen Sie der Feuchtigkeit Regler nach die Rechte für erreichen die Feuchtigkeit ist wünschen. (normalerweise der "Normal" Position). Wenn die Feuchtigkeit drinnen der Wohnraum ist größer, das Gerät beginnt zu Wasser abholen. Wenn es trägt ein ambiente mit seht Feuchtigkeit, drehen Sie der Regler bis der Kontinuum Position für dass das Gerät funktioniert in eine kontinuum Weise. 4. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer erreicht die Feuchtigkeit Grad Fixierbad, der Kompressor aus das Gerät werde aufhören zu funktioniert. Der Ventilator folgt funktionieren für nachweisen die Feuchtigkeit Grad. 5. Wenn die Feuchtigkeit aus das Zimmer ist superior zu Fixierbad in der Feuchtigkeit Anzeiger, das Gerät neuen beginnen zu Wasser einsammeln. WENN DIE LICHT AUS DER VOLL DEPOT IST ZÜNDUNG. Wenn das Wasserdepot ist voll, das Licht ist zünden und der Luftentfeuchter hält an funktionieren. Weglegen Sie das Wasserdepot, leeren Sie es und legen neu das Wasserdepot in diese richtig Position. Das Gerät ist anbrechen zu funktionieren nach drei minuten. VERMERK: Leeren Sie der Wasser Depot mit die zwei Hande.


KONTINUUM DRÄNAGE

Kontinuum Dränage niedrig gut Bedingung. 1. Für machen der Kontinuum Dränage, Benutzung Sie ein PVC Rohr. (Innere Durchmesser aus 13mm, der Länge 100cm) 2. Nehmen Sie der Wasser Depot und Benutzung einem Werkzeug für aufmachen die bohren Loch gelegen in die Rückwand aus das Gerät.

3. Stecken sie das PVC Rohr in das Rohr und tragen Sie bis das Ende; Verbiden das PVC Rohr mit das fest Rohr aus das Gerät.


4. Stellen Sie der Wasser Depot, folgen Sie der Unterricht Die richtig Weise zu stellen das Dr채nage PVC Rohr. Wenn benutzung Sie der Kontinuum Dr채nage, Das PVC Rohr mussen sein stellen darunter auf die Dr채nage Loch.


WARTUNG Aus Sicherheitsgründen, vorher reinigen das Gerät sichern Sie dass es ist anschließen. 1) Reinigen das Gehäuse A. Reinigen das Gehäuse ist benutzen einen glatt und sauber Tuch. B. Wenn der Luftentfeuchter ist sehr schmutzig, benutzen einen


feucht Tuch mit das Reinigungsmittel. C. Nicht reinigen das Gerät mit ein Schlauch; es kann produziert eine Stromschlag. 2) Reinigung der Luft Filter. Der Luft Filter funktion ist filtern die Schweinerei oder der Luft Schmutz. Wenn der Filter ist blockieren durch der Schmutz, Stromverbrauch werden sein mehr Hoch als Normal. Für erreichen Vorgesetzte Wirksamkeit in der Luftentfeuchter, reinigen der Filter alle Zwei Woche. - Phase für die Reiningung: A. Nehmen Sie der Henkel. B. Ziehen Sie an der Filter für nehmen es aus das Gerät.

C. Reinigen Sie der FIlter mit ein Staubsauger oder waschen es mit klar Wasser. Danach, nehmen es mit einen glatt und sauber Tuch.

D. Legen Sie der Luft Filter in das Gerät und der Luftentfeuchter kann richtig funktionieren.


NOTFALL Bitte, aus dem Stecker ziehen Sie das Gerät wenn etwas richtig funktionieren nicht. Kontakt Sie mit der offiziell technisch Dienst sofort. Nicht verarbeiten Sie sich das Luftentfeuchter.

GARANTIE IBEREMER FÜR TRAGBAR ELEKTRISCHE GERÄTE . DIE GÜLTIGKEIT DER DIESE VERMERK SEHR BEDEUTEND FÜR GARANTIE: IN DIE MOMENT DES INTERVENTION IST ABSOLUT UNUMGÄNGLICH, ZEIGEN NACH DIE ERMÄCHTIGT PERSONAL, DIE RACHNUNG ODER KASSENZETTEL GERÄT, SOWIE DIESE BLATT MIT DIE DATA SOLL VORSCHRIFTSGEMÄß AUSGEFÜLLT SEIN. IBEREMEC garantiert das Gerät dessen Kennung Data erscheinen in diese Dokument während 24 monate gegen Mängel in der Material und für ein 6 monate Zeitraum gegen irgendein Verarbeitung Mängel und Komponenten in den Prozess verwendet wurde (Material und Arbeitskraft), dass sie werden reparieren oder ersetzen kostenlos in irgendein technische Dienst in IBEREMEC. GARANTIEREN BEDINGUGEN - Für Überwachung und Kontrolle, der Benutzer werde füllet die Data in der Unterteil auf diese Blatt gemäß die Eigenschaften des Gerätes gekauft. - Sollen Sie benutzen das Gerät ist folgen hochachtungsvoll die hinweise. - Die Manipulation oder Reparatur ausführen durch Dritten außerhalb der Geselle technik Dienst auf IBEREMEC, sowie die Benutzung nicht originale Vorräte, führen zum Verlust der Garantie führen. - Die garantie bedecken nicht ausdrücklich das folgend: * Schaden oder Bruch verursachen in der Transport. * Schaden verursachen Gerät oder Dritten für Nachlässigkeit, unrichtig Benutzung mit die Handbuch, Gebrauch für angezeigt unrichtig, für nicht geeignet Verwendungen oder unzureichende Raum nutzen. * Die Wartung, Reinigung oder Auswechseln der Filter, etc. * Die Teile festhalten aus Abnutzung für Benutzung. * Der verursachte Schadensersatz für die unrichtig Installation oder


keine Verordnung (Voltzahl, elektrischen Anschlüsse, etc.). * Ursachen höhere Gewalt (atmosphärische Einwirkungen, ökologische, etc.). * Die Versandkosten aus das Gerät oder die Stücke aus Ersatzteil. EMPFEHLUNGEN SEHR BEDEUTENDEN - Vorher machen Sie das Gerät funktionieren, Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. - Benutzen Sie das Gerät nur für die angezeigt benutzen und in geeignet Raum. MÜSSEN FÜLLEN DIE DATEN AN, UM ZU GENIEßEN DIE BEDINGUNGE DEN GARANTIE.


TECHNISCHE DATEN

"Wenn das Stromkabel ist beschädigt, es musst sein ersetzen für der Hersteller oder der offiziell technische Dienst für vermeiden irgendein möglich Risiko." Diesem Team enthalte das Kühlmittel R410A in die angezeigt Menge in die Tabelle aus oben. Nicht ausstoßen der R410A in die Atmosphäre. R410A ist ein Fluor Gas aus Gewächshaus mit eine globale Erwärmung Kraft (GWP) = 1975.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.