Boråsguiden 2013

Page 1

DIN GUIDE


Många som har varit i Borås har inte varit här. På riktigt. För det räcker inte med några timmar, att åka genom staden på motorvägen räknas inte ens. Det behövs dagar, för vissa ett helt liv. Du måste prata med människorna. Dra in den syremättade luften i lungorna. Vara där när pokalen lyfts på Borås Arena. Uppleva textilen, designen, kulturen. Skulpturbiennalen. Årstiderna. Sommartorsdagarna. Entreprenörerna. Sippa på en drink vid Viskan. Förvånas av arkitekturen. De gröna oaserna. Närheten till naturen. Först då vet du. Välkommen. På riktigt.

2


Innehåll Table of contents

Inhalt 10 6

TA DIG HIT Getting here/Anreise

BO I BORÅS

Stay in Borås/Unterkunft

20

MAT & DRYCK

30

SHOPPA

48

ATT GÖRA

60

KULTUR & SVÄRDHETER

74

UTFLYKTSMÅL

80

SPORT & IDROTT

90

NATUR & FRILUFTSLIV

98

FLYTTA HIT

Food & Drink/Essen und trinken

Shopping/Shopping

Things to do/Erleben

Culture & Sights/Kultur und Sehenswürdigheiten

Excursions/Ausflugsziele

Sport & Leisure/Sport

Nature & Outdoor/Natur und Outdoor

Moving here/Nach Borås ziehen

104

PRAKTISK INFO

114

SJUHÄRAD

Practical info/Praktische hinweise

The region of Borås/Borås region

3


UPPTÄCK BORÅS DISCOVER BORÅS

Borås är en stad med många sidor. Det är knallarnas stad med levande handel och inspirerande shopping. Ett nationellt centrum för mode och textil. Den natursköna staden vid Viskan. Äventyrens stad med egen savann och storslagen natur in på knuten. Sportstaden med mästarlaget Elfsborg. Skulpturstaden med kultur i stort och smått. Staden som aldrig sover men alltid är skönt avslappnad. I Borås finns helt enkelt väldigt mycket att upptäcka. Borås spinner av framtidstro. Bara under de senaste åren har stadskärnan fått nytt liv med fler gågator, uteserveringar och bättre kontakt med Viskans vatten. Högskolan och studentlivet sjuder av dynamik. Och mellan centrum och Knalleland tar en ny stadsdel form. Det ombyggda industriområdet Simonsland har gett plats för en kreativ miljö med utbildning, museum och nya företag. Det spelar inte stor roll om du är förstagångsbesökare, återvändare eller infödd boråsare, om du kommer till Borås med Boråsguiden i din hand är du redo att gå på upptäcktsfärd. Här får du hjälp att hitta rätt och tips om allt Borås med omnejd har att erbjuda. Välkommen!

4

BORÅS ENTDECKEN

Borås is a city with a lot to offer. It’s the city of stallholders, vibrant trade and inspirational shopping. A national centre for fashion and textiles. The city is located in a beautiful natural setting by the Viskan River. The city of adventure with its own savannah and magnificent nature right on the doorstep. The city of sport with the Swedish football champions Elfsborg. The City of Sculptures with culture on a multitude of levels. The city that never sleeps but is always nicely relaxed. In Borås there is quite simply everything to discover. Borås is buzzing with optimism for the future. In the last few years alone, the city centre has been given a new lease of life with extra pedestrian streets, al fresco dining and better contact with the waters of the Viskan. The university and student life exude dynamism. And between the city centre and Knalleland, a new district is taking shape. The renovated industrial area Simonsland has created space for a creative environment with educational facilities, museums and new companies. No matter whether you’re a first-time visitor, a returnee or were born and bred in Borås, if you come into Borås with the Borås Guide in your hand, you’re ready to go on a voyage of discovery. It’ll help you find your way around and give you tips on everything that Borås and the local area has to offer. Welcome!

Borås ist eine vielfältige Stadt. Bekannt als Stadt der fahrenden Händler (Knallarna) überzeugt sie durch ihren regen Handel und ihr mannigfaltiges Shopping-Angebot. Bekanntheit erlangte Borås auch als schwedisches Mode- und Textilzentrum. Als Erlebnisstadt wartet sie sogar mit einer eigenen Savanne auf und ist in eine reizvolle Natur eingebettet. Auch als Sportstadt konnte sich Borås mit seiner Fußball-Meistermannschaft Elfsborg einen Namen machen. Als Stadt der Skulpturen beherrscht sie große wie kleine Kunst. Eines ist Borås definitiv – eine Stadt voller Zukunft. Allein in den letzten Jahren erfuhr das Stadtzentrum durch weitere Fußgängerpromenaden, zahlreiche Restaurants und Gartenlokale sowie eine engere Einbeziehung des Flusses Viskan in das Stadtgeschehen eine unglaubliche Attraktivitätssteigerung. Zwischen dem Zentrum und dem Shopping-Event Knalleland erwacht gerade ein neuer Stadtteil zum Leben. Das im Umbau befindliche ehemalige Industriegebiet Simonsland entwickelt sich mit seinen Gebäuden, dem Museum und seinen neuen Unternehmen zu einem Hort reger Kreativität und Bildung sowie zu einem attraktiven Wirtschaftsstandort. Egal, ob Sie zum ersten Mal Borås besuchen, die Stadt wie Ihre Westentasche zu kennen glauben oder gar waschechter Boråser sind, mit dem Borås-Reiseführer entdecken Sie die Stadt garantiert neu. Herzlich willkommen!


VÄLKOMMEN TILL BORÅS

VI KAN BORÅS WE KNOW BORÅS

BORÅS AUS PROFIHAND

Sven Eriksonsplatsen är en adress att lägga på minnet för alla som planerar ett besök i Borås. Här ligger Borås Resecentrum och knyter samman tåg och långfärdsbussar med lokaltrafiken. Det är en given startpunkt för en promenad genom centrum. Och här hittar du Borås Turistbyrå med BoråsBorås AB under samma tak.

Sven Eriksonsplatsen is an address to keep in mind for anyone planning a visit to Borås. This is where you’ll find the Borås Travel Centre, and it’s also where trains and long-distance buses link with the local transport system. It’s an obvious starting point for a stroll through the city centre. And this is where you’ll find the Borås Tourist Office together with BoråsBorås AB under the same roof.

BoråsBorås AB är ett av kommunen och näringslivet i Borås samägt bolag. Bolaget har till uppgift att marknadsföra, sälja och aktivt verka för att staden, genom aktiviteter och evenemang, upplevs som en attraktiv destinationsort med gott värdskap. Målet är ökad hållbar tillväxt till nytta för medborgarna och näringslivet i Borås.

BoråsBorås AB is a company co-owned by the municipality and local trade and industry. The purpose of the company is to market, sell and actively strive to ensure that the city, through the promotion of activities and events, is perceived as an attractive destination with good hosting facilities. The aim is greater sustainable growth to benefit the citizens and local economy of Borås.

Das Unternehmen BoråsBorås AB ist gemeinsames Eigentum der Gemeinde und Wirtschaft von Borås. Das Unternehmen hat sich die Aufgabe gestellt, die Stadt mithilfe zahlreicher Aktivitäten und Events zu vermarkten, um Borås als attraktive Destination und guten Gastgeber weithin bekannt zu machen sowie ein stärkeres und nachhaltiges Wachstum für die Einwohner und Wirtschaft von Borås zu erzielen.

If you’re wondering about sights and events, or need help with practical matters such as bookings and tickets, come along to the Tourist Office. They can also give you tips on where to eat and find a good night’s sleep.

Informationen zu Sehenswürdigkeiten, Events bzw. Tickets und Buchungen erhalten Sie von der Touristeninformation. Selbstverständlich werden Sie dort auch mit Restaurant- und Unterkunftstipps versorgt.

The Tourist Office’s opening hours: Monday–Friday 8–18 Saturday 10–14 Summer opening hours: during the summer months we’re open seven days a week. See boras.com for our current opening times or phone +46 (0)33-35 70 90

Öffnungszeiten der Touristeninformation: Montag bis Freitag 8.00 bis 18.00 Uhr Samstag 10.00 bis 14.00 Uhr Sommer: In den Sommermonaten haben wir täglich geöffnet, siehe www.boras.com. Telefonische Auskunft erhalten Sie unter +46(0)33-35 70 90

Undrar du över sevärdheter och evenemang eller behöver hjälp med praktiska saker som bokningar och biljetter, är det till turistbyrån du ska vända dig. Här får du också tips om var du äter och sover gott. Turistbyråns öppettider: Måndag–fredag kl. 8–18 Lördagar kl. 10–14 Sommartider: under sommarmånaderna har vi öppet alla dagar i veckan. se boras.com för aktuella tider eller ring 033-35 70 90

Den Sven Eriksonsplatsen sollten Sie sich für einen Besuch in Borås vormerken. Schließlich befindet sich hier der Knotenpunkt für Züge, Fernbusse und den öffentlichen Personennahverkehr: das Borås Resecentrum. Von hier aus lässt sich auch das Stadtzentrum prima erkunden. Ebenfalls unter einem Dach mit BoråsBorås AB sitzt die Touristeninformation.

Borås Turistbyrå

Sven Eriksonsplatsen 3 boras.com

5



TA DIG HIT GETTING HERE ANREISE

Det är lätt att ta sig till Borås. Staden har ett strategiskt läge i regionen med tre internationella flygplatser i närområdet och bra järnvägsanknytningar. Flera vägar möts här och du kan likaväl åka med något av de stora bussbolagen som köra egen bil.

Getting to Borås is easy. The city is strategically located in the region, with three international airports nearby and good rail connections. Several roads meet here, and you can just as easily travel with one of the big bus companies as drive your own car.

Viele Wege führen nach Borås. Die Stadt liegt strategisch günstig in einer Region mit drei internationalen Flugplätzen und verfügt über eine ausgezeichnete Bahnanbindung. Viele Wege führen nach Borås. Die Stadt ist auch per Bus oder PKW gut zu erreichen.


FLYGPLATSER AIRPORTS

FÄRJA

FLUGHÄFEN

Göteborg Landvetter Airport, Västsveriges internationella flygplats ligger halvvägs mellan Göteborg och Borås. Med buss (Swebus linje 830) eller bil tar du dig till Borås på mindre än en halvtimma. swedavia.se/landvetter/

FERRY

och Göteborg och med busslinje 100 åker du snabbt och smidigt vidare till Borås. goteborgcityairport.se

En och en halv timma österut finns Jönköping Airport med reguljärflyg till Stockholm, Köpenhamn och BarceloLite längre bort, cirka en och en halv na. Flygplatsen ligger nära riksväg 40 timma med bil ligger Göteborg City till Borås. Airport med ett tjugotal destinationer. jonkopingairport.se Flygbussen tar dig mellan flygplatsen

Gothenburg’s Landvetter Airport, Western Sweden’s international airport, is located halfway between Gothenburg and Borås. It takes less than half an hour by car or bus (Swebus route 830) to reach Borås. swedavia.se/landvetter/ A little bit further away, about an hour and a half by car, is Gothenburg City Airport, which offers flights to more than twenty destinations. The airport bus takes you between the

Der internationale Flughafen von Westschweden, Göteborg Landvetter, liegt genau auf halber Strecke zwischen Göteborg und Borås. Mit dem Bus (Swebus Linie 830) oder PKW gelangen Sie in weniger als 30 min nach Borås. swedavia.se/landvetter/ Der Göteborg City Airport mit seinen rund 20 Flugverbindungen ist etwa anderthalb Autostunden von Borås entfernt. Zwischen Flughafen und Göteborg verkehrt die Bus-

8

airport and Gothenburg, and bus route 100 takes you quickly and easily on to Borås. goteborgcityairport.se One and half hours to the east is Jönköping Airport, with scheduled flights to Stockholm, Copenhagen and Barcelona. The airport is close to Highway 40 leading to Borås. jonkopingairport.se

FÄHRE

Till Göteborg, havet och hamnen är det inte mer än sex mil snabb motorväg. Från Göteborgs hamn går Stena Lines färjor till och från Fredrikhamn och Kiel. Här lägger också många kryssningsfartyg till. Från Varberg cirka en och en halv timma från Borås, går färjelinjen Varberg-Grenå. goteborgshamn.se stenaline.se

The motorway means it’s no more than 60 kilometres to Gothenburg, the sea and the port. From the Port of Gothenburg, Stena Line ferries sail to and from Fredrikhamn and Kiel. Lots of cruise ships also call into the port. From Varberg, about one and a half hours from Borås, you’ll find the Varberg-Grenå ferry link. goteborgshamn.se stenaline.se

linie Flygbussen. Von dort gelangen Sie mit der Buslinie 100 rasch und flexibel nach Borås. goteborgcityairport.se Anderthalb Stunden östlich der Stadt befindet sich der Jönköping Airport mit seinen regulären Flugverbindungen nach Stockholm, Kopenhagen und Barcelona. Dieser Flughafen befindet sich unweit der schwedischen Bundesstraße 40 in Richtung Borås. jonkopingairport.se

Nach Göteborg, zum Meer und Hafen fahren Sie nicht mehr als 60 km auf der Autobahn. Vom Göteborger Hafen gelangen Sie mit den Stena Line-Fähren nach Fredrikshavn und Kiel. Hier legen auch viele Kreuzfahrtschiffe an. Varberg liegt etwa anderthalb Stunden von Borås entfernt. Von dort aus verkehrt die Fährlinie Varberg-Grenå. goteborgshamn.se stenaline.se


TA DIG HIT TÅG TRAIN

EISENBAHN

Res miljövänligt och bekvämt, ta tåget till Borås från Göteborg, Malmö, Växjö, Stockholm med flera städer och orter. Centralstationen, Borås Resecentrum, har ett centralt läge med promenadavstånd till det mesta. Har du mycket packning hoppar du givetvis in i närmaste taxi eller upptäcker staden med lokaltrafiken. sj.se

Travel in an environment-friendly, comfortable way by taking the train to Borås from Gothenburg, Malmö, Växjö, Stockholm and many other places. The Central Station, Borås Travel Centre, is centrally located and within walking distance of most places. If you have a lot of luggage, just jump into the nearest taxi or discover the city on public transport. sj.se

Reisen Sie umweltfreundlich und bequem mit dem Zug von Göteborg, Malmö, Växjö, Stockholm u.a. Orten nach Borås. Der Hauptbahnhof mit dem Borås Resecentrum befindet sich mitten im Stadtzentrum. Von hier lässt sich alles bestens erreichen. Mit Gepäck nehmen Sie einfach eines unserer Taxis oder reisen Sie mit dem öffentlichen Personennahverkehr. sj.se

BUSS BUS

BUS

Bus4You, Swebus och Västtrafiks linje 100 trafikerar alla Borås med komfortabla långfärdsbussar och generöst med turer. Bussarna stannar vid Borås Resecentrum, mitt i city, precis bredvid turistbyrån. Västtrafik kör dessutom stads- och regiontrafiken. bus4you.se swebus.se vasttrafik.se

Bus4You, Swebus and Västtrafik’s route 100 all serve Borås with comfortable, long-distance buses offering plenty of services. The buses stop at Borås Travel Centre, right in the city centre, just next to the Tourist Office. Västtrafik also operates local and regional transport services.

BIL CAR

AUTO

Med fyra riksvägar – 40, 41, 42 och 27 – som korsar varandra här är det enkelt att ta bilen till Borås. Väl här ställer du bilen på någon av alla stora p-platser runt centrum och upptäcker staden till fots. parkeringboras.se

With four main highways – 40, 41, 42 and 27 – intersecting here, it’s easy to get to Borås by car. Once here, just park you car in one of the big car parks around the city centre and discover the the city on foot. parkeringboras.se

bus4you.se swebus.se vasttrafik.se

Bus4You, Swebus und Västtrafiks Linie 100 verkehren alle regelmäßig und mit komfortablen Fernbussen von und nach Borås. Die Busse halten mitten im Stadtzentrum am Borås Resecentrum unweit der Touristeninformation. Västtrafik betreibt ebenfalls den Stadt- und Regionalverkehr. bus4you.se swebus.se vasttrafik.se

Auf den vier sich hier kreuzenden Bundesstraßen – 40, 41, 42 und 27 – gelangen Sie einfach mit dem PKW nach Borås. Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einem der großen Parkplätze ab und erkunden Sie die Stadt per pedes. parkeringboras.se

9



Oavsett om du reser solo, i par eller med stora familjen i släptåg kommer du att hitta ett passande tak över huvudet under din vistelse i Borås. Bo mitt i city eller slå läger på stadens campingplats med bekvämt avstånd till sevärdheter, shopping och naturupplevelser. Satsa stort och bo flott eller välj vandrarhem och spara slantarna till annat. I Borås finns det mesta.

Whether you’re travelling alone, as a couple or with a big family in tow, you’ll find a suitable place to stay in Borås. Stay in the city centre or pitch your tent at the city’s camp site, conveniently located for the sights, shopping and outdoor experiences. Spoil yourself and stay in style or choose a youth hostel and save your money for something else. Borås has plenty to offer.

In Borås finden Sie mit Sicherheit das passende Dach über dem Kopf. Egal, ob Sie allein, als Paar oder Familie reisen. Übernachten Sie im Stadtzentrum oder auf einem Campingplatz. Sehenswürdigkeiten, Shoppingfreuden und Naturerlebnisse sind von dort nur einen Katzensprung entfernt. Luxusambiente oder lieber Jugendherberge? Sie haben die Wahl. In Borås befinden sich die verschiedensten Unterkünfte.


SYMBOLER SYMBOLS

Centrum

Parkering

Rรถkfritt

Konferensrum

Restaurang

Bar

Handikappsanpassat

Hiss

Djur tillรฅtna

Nattklubb

City Centre Zentrum

Restaurant Restaurant

Bastu Sauna Sauna

12

SYMBOLE

Parking Parken

Bar Bar

Gym Gym Gym

Non smoking Rauchfrei

Disabled Facilities Behindertengerecht

Pets allowed Haustiere erlaubt

Conference room Konferenz

Elevator Aufzug

Night club Nachtklub


BO I BORÅS FIRST HOTEL GRAND

SCANDIC PLAZA BORÅS 1

BEST WESTERN 2

HOTELL BORÅS

Hallbergsplatsen 2

Allégatan 3

Sandgärdsgatan 25

503 05 Borås

503 32 Borås

503 34 Borås

Tel: +46 (0)33 - 799 00 00

Tel: +46 (0)33 - 785 82 00

Tel: +46 (0)33 - 799 01 00

info@firsthotelgrand.se

borasplaza@scandichotels.com

info@hotellboras.se

www.firsthotels.se/grandboras

www.scandichotels.se/plazaboras

www.hotellboras.se

3

2

3

1

13


COMFORT HOTEL JAZZ

4

SKÖNA NÄTTER

5

VILA

6

Allégatan 21

Vendelsbergsgatan 42

Lilla Brogatan 11

503 32 Borås

504 55 Borås

503 30 Borås

Tel: +46 (0)33 - 100 020

Tel: +46 (0)33 - 100 110

Tel: +46 (0)33 - 22 69 69

co.jazz@choice.se

info@hotellskonanatter.se

info@hotelvila.se

www.choicehotels.se

www.hotellskonanatter.se

www.hotellvila.se

2,5 km

4

6

5

14


BO I BORÅS LAGES MOTELL

7

BÖRSHULTS GÅRDSHOTELL

8

ELLAGÅRDEN

9

Kornellgatan 2

Börshult Gård

G. Ryssnäsvägen 1

507 31 Borås

504 91 Sandhult

504 64 Borås

Tel: +46 (0)33 - 24 87 20

Tel: +46 (0)33 - 24 01 43

Tel: +46 (0)33 - 430 70 00

lagesmotel@gmail.com

wahlberg@borshultgard.se

info@ellagarden.se

www.lages.se

www.borshultgard.se

www.ellagarden.se

10 km

6,5 km

8

8,5 km

7 minutes

7

9

2 minutes

15


VITA VILAN

10

AROMA SPA

CENTRUM TURISTLOGI

11

Östra Vik

Skolgatan 30

Nygatan 4 A

504 95 Borås

503 42 Borås

503 36 Borås

Tel: +46 (0)760 - 51 68 68

Tel: +46 (0)33 - 430 60 10

Tel: +46 (0)33 - 41 92 46

info@vitavilan.se

info@aromaspa.se

info@cent-rum.se

www.vitavilan.se

www.aromaspa.se

www.cent-rum.se

8 km

11

12

10

16

7 minutes

12


BO I BORÅS STF VANDRARHEM

13

SZZOVA

14

BORÅS TURISTLOGI AND BUSINESS HOTELS

Campinggatan 25

Skogsrydsvägen 116

Sturegatan 46

503 13 Borås

506 70 Frufällan

503 42 Borås

Tel: +46 (0)33 - 35 32 80

Tel: +46 (0)702 - 87 20 92

Tel: +46 (0)33 - 400 51 50

info@borascamping.com

zova@live.se

info@boras-turistlogi.se

www.borascamping.com

www.szzova.se

www.boras-turistlogi.se

2 km

15

8,5 km

13

14

7 minutes

15

17


VIKTORIA’S BED & BREAKFAST 16

RYDBOHOLMS WÄRDSHUS

SOMMARGÅRDEN EKHAGEN

17

18

Karlsbergsgatan 3

Fabriksvägen 8

Skogsrydsvägen 80

504 60 Borås

515 70 Rydboholm

506 49 Borås

Tel: +46 (0)738 - 300 405

Tel: +46 (0)33 - 72 34 166

Tel: +46 (0)33 - 24 71 73

info@victoriasbedandbreakfast.se

info@rydboholmswardshus.se

www.victoriasbedandbreakfast.se

www.rydboholmswardshus.se

2 km

9 km

7,5 km

Endast öppet sommartid

18

5 minutes

16

17

18

7 minutes


BO I BORÅS SOLVIKEN

LYCKANS BED & BREAKFAST 19

20

BORÅS CAMPING

Rv 42 mot Trollhättan

Sundholmen, Äspered

Campinggatan 25

513 90 Fristad

Tel: +46 (0)730 - 98 10 10

503 13 Borås

Tel: +46 (0)33 - 26 01 29 / 26 81 20

www.lyckansbb.se

Tel: +46 (0)33 - 35 32 80

info@fristadsmissionskyrka.se

info@borascamping.com

www.fristadsmissionskyrka.se

www.borascamping.com

18 km

21 km

21

2 km

Endast öppet sommartid

21

19

10 minutes

15 minutes

20

19



I Borås nöjer vi oss inte med en enskild specialitet. Här finns hur många som helst. En lättare lunch, snabbmat på stående fot eller helkväll med rätt efter rätt. Svenskt, spanskt, italienskt, asiatiskt eller grekiskt? Mixat, traditionellt eller modernt? Här är det lätt att hitta rätt.

In Borås we don’t just make do with one speciality. We’ve got something for everyone. A light lunch, fast food on the move or an evening banquet. Swedish, Spanish, Italian, Asian or Greek? Mixed, traditional or modern? Here it’s easy to find whatever you feel like!

Dessutom är kaféerna många och uteserveringarna välbesökta, inte minst runt sommarfavoriten Sandwalls plats.

There are also plenty of cafés, and the al fresco options are very popular, especially in the vicinity of summertime favourite Sandwalls plats.

In Borås wird kulinarische Vielfalt groß geschrieben. Hier wird jeder nach seiner Fasson selig. Wie wäre es mit einem leichten Mittagessen, Fast Food oder einem Menü mit mehreren Gängen? Wonach steht Ihnen der Sinn: einheimische, spanische, italienische, asiatische oder griechische Küche? Crossover, traditionell oder ganz modern? Borås hat fast alles zu bieten. Die zahlreichen Cafés und Gartenlokale am Sandwalls Plats laden nicht nur in lauen Sommernächten zum Verweilen ein.


MAT I CITY

33

2

40 41 25 26 4

3

6 42

14 27

35

12 9

16 36

8

21 23

8

43

44

10

30

31 34

7 1

37

18

28

5 38

20

17

19

39 11 24 32

29

22

15 13 7

RESTAURANG Restaurant Restaurant 1 Alléterrassen Pizza & internationellt/ Serverar lunch Allégatan 32 033 - 12 44 46 alleterrassen.se 2 Babbel Restaurang & Bar Spanskt, tapas/Serverar lunch/ Bar Västerbrogatan 15 033 - 13 31 32 babbelrestaurang.com 3 Bara Internationellt/Serverar lunch/ Bar Hallbergsplatsen 2 033 - 799 00 38 firsthotelgrand.se/restaurang

22

4 Borås Kebab, Hamburgerbar och Pizzeria Kebab, hamburgare, pizza Lilla Brogatan 7 033 - 13 59 80 5 Brasseriet Serverar lunch/Bar & nattklubb Allégatan 21 033 - 10 01 36 brasseriet.com 6 Bunchoo Thai Takeaway Thailändskt Torggatan 1 033 - 12 66 68 bunchoothaitakeaway.se 7 Celea Pizza/Serverar lunch Åsbogatan 34 033 - 41 99 56 8 Chinatown Kinesiskt/Serverar lunch Yxhammarsgatan 3 033 - 10 55 00

9 Cyrano Franskt, stenungsbakad pizza/ Serverar lunch Österlånggatan 21 033 - 10 40 50 cyrano.se 10 Eest Restaurang & Sushibar Sushi, asiatiskt/Serverar lunch/ Takeaway Stora Brogatan 17 033 - 12 40 15 eest.se 11 Futomaki Sushibar Sushi/Serverar lunch Allégatan 48 033 - 10 79 80 futomaki.se 12 Färgeriet Internationellt, lokala råvaror Västerbrogatan 2 033 - 10 06 50 färgeriet.se


24 Lilla Krogen Internationellt Allégatan 52 033 - 13 01 35 25 Masaki Sushi & Japansk restaurang Sushi & japanskt /Serverar lunch Hallbergsgatan 10 033 - 12 36 18 26 Pizzeria Campino Pizza Hallbergsgatan 12 033 - 10 03 01 27 Pizzeria Granada Pizza, à la carte/Serverar lunch Torggatan 8 033 - 41 03 81 granada.se 28 Pizzeria Napoli Pizza Kungsgatan 15 033 - 13 43 04 29 Pizzeria Pinoccio Pizza Allégatan 66 033 - 12 77 66 30 Restaurang Astern Endast lunch, husmanskost Kyrkängsgatan 8 033 - 17 18 93 pulsenkonferens.pulsen.se 31 Restaurang Balder Endast lunch, husmanskost Allégatan 1, Högskolan 033 - 435 41 92 restaurangbalder.se 32 Restaurang Cecil Kinesiskt Österlånggatan 59 033 - 41 61 55 33 Restaurang Köket Internationellt, kötträtter/ Serverar lunch Västerbrogatan 12 033 - 13 99 05 restaurangkoket.se 34 Restaurang Masala Kitchen Indiskt/Serverar lunch/ Takeaway Yxhammarsgatan 4 033 - 14 16 00 masalakitchen.se/boras

35 Restaurang Oliven Medelhav Lilla Brogatan 11 033 - 10 10 65 restaurangoliven.com 36 Restaurang Passion Husmanskost/Serverar lunch Österlånggatan 33 033 - 340 33 57 restaurangpassion.se 37 Restaurang Peking Kinesiskt/Serverar lunch Allégatan 32 033 -10 33 36 pekingiboras.se 38 Restaurang Renässans Internationellt/Serverar lunch Sandgärdsgatan 25 033 - 12 12 40 renassans.biz 39 Restaurant Thai Phat Thailändskt/Serverar lunch Stora Brogatan 37 +4 33- 13 81 38 thaiphatboras.se 40 Restaurang Thai Silk Palace Thailändskt/Serverar lunch Stora Brogatan 1 033 -12 12 21 thaisilk.se 41 Restaurang The Wok Asiatiskt/Serverar lunch/ Takeaway Stora Brogatan 6 033 -12 12 08 thewok.se 42 Samuraj Sushibar Sushi/Takeaway Hallbergsgatan 7 033 - 10 70 68 samurajsushibar.co.nr 43 Scandic Plaza Restaurang Internationellt/Serverar lunch/ Bar Allégatan 3 033 - 785 82 00 44 Shimadas Sushiakademi Sushi Yxhammarsgatan 8-10 033 - 22 66 20 shimadas.se

MAT I CITY

13 Gastronomi Elva Beställningsrestaurang Lilla Brogatan 7 033 - 10 22 11 gastronomielva.se 14 George´s Restaurang Internationellt, kolgrill Yxhammarsgatan 2 033 - 10 44 44 georgesrestaurang.com 15 Glada Kocken Endast lunch, husmanskost Bockasjögatan 12 033 - 10 14 14 16 Golden Elephant Thailändskt/Serverar lunch Österlånggatan 30 033 - 13 86 36 17 Grekiska Tavernan Grekiskt/Serverar lunch Lilla Brogatan 30 033 - 41 95 46 grekiskatavernan.com 18 Harry’s Pubmeny,internationellt/ Serverar lunch/Bar & nattklubb Allégatan 20 033 - 14 09 30 boras.harrys.se 19 Hollywood Pizzeria Pizza Skolgatan 29 033 - 13 88 11 20 Insalata Rawfood Allégatan 33 033 - 400 60 07 21 Jensens Böfhus Internationellt/Serverar lunch Österlånggatan 35 - 37 033 - 10 78 20 jensens.se 22 La Copita Spanskt Allégatan 63 033 - 12 90 18 lacopita.se 23 Lilla Bränneriet Sportbar med pubmeny/Serverar lunch Lilla Kyrkogatan 25 033 - 13 30 30 lillabranneriet.se

23


MAT I CITY 68 47 78 73 79 71 75

77

57

55

58 72 64

63

54

52

74

59

51

73

66

56 48 49

67

65 81 82

62

69 80 83

60 50 76

53 70

46

45

61

RESTAURANGER Restaurants Restaurant 45 Spice’n Rice Asiatiskt/Takeaway Allégatan 49 033 - 13 03 33 spicenrice.se 46 Sushi Hong Sushibar/Serverar lunch/ Takeaway Österlånggatan 23 033 - 10 10 60 sushihong.com 47 Svenerik Svensk husmanskost Sven Eriksonsplatsen 4 033 - 430 20 20 svenerik.nu 48 Tellus Grill, Pizzeria, Kebab Kebab, pizza, hamburgare Österlånggatan 33 033 - 41 00 48

24

49 The Factory Internationellt Svenskt/Bar Torggatan 29 033 - 720 68 08 thefactoryboras.se 50 Truly Indian Indiskt kök/Serverar lunch Åsbogatan 3 033 - 41 87 00 trulyindian.com 51 Vinci Internationellt/Serverar lunch/ Bar Södra Strandgatan 7 033 - 10 32 00 vincivinci.se 52 Viva la foccacia Italiensk espresso- och pastabar Yxhammargatan 3 033 - 12 84 00

CAFÉ Café Café 53 Apropå Coffee House Beläget mitt emot Högskolan i Borås Allégatan 6 033 - 10 56 50 54 Bryggan - Café och bistro Marin café och bistromeny Sven Eriksonsgatan 29 033 - 12 14 12 bryggan.dk 55 Café Bakgården Charmigt café i centrala Borås Skolgatan 5 033 - 12 99 90 cafebakgarden.se 56 Café Baracuda Italienskt/Serverar lunch Österlånggatan 33 033 - 10 09 12


66 Espresso House En central mötesplats, mitt på Stora Torget Stora Brogatan 20 +46 10 - 510 11 73 espressohouse.se 67 Italienska Kaffe Akedemien Ett litet genuint italienskt café på gågatan Österlånggatan 44 033 - 13 16 16 68 La Gare - Borås smörgåsbutik & café Ett smörgåscafé beläget intill Resecentrum Sven Eriksonsplatsen 4 033 - 14 06 77 baguette.se 69 Wayne´s Coffee Ligger i samma lokal som Akademibokhandeln Österlånggatan 41 033 - 12 74 12 waynescoffee.se

SNABBMAT Fast food Fastfood 70 Funky Town Pizza, kebab Yxhammarsgatan 8-10 033 - 12 11 69 funkytownboras.se 71 King Kebab Kebab Hallbergsgatan 7 033 - 10 88 10 72 McDonald‘s Hamburgare Stora Brogatan 16 033 - 10 10 02 mcdonalds.se 73 Subway Smörgåsar Stora Brogatan 5 033 - 12 50 51 subway.se

BAR & NATTKLUBB Bar & Nightclub Bar & Nachtklub 74 Eclipse Bar & nattklubb Torggatan 11 033 - 41 10 65 75 First Hotel Grand Nattklubb Hallbergsplatsen 2 033 - 799 00 00 firsthotelgrand.se 76 Lilla Krogen Restaurang & bar Allégatan 52 033 - 13 01 35 77 Poolhouse Sportbar med pubmeny Lilla Brogatan 9 033 - 12 35 34 poolhouse.se 78 The Bishops Arms Pubmeny Stora Brogatan 3 033 - 10 15 90 bishopsarms.com 79 Tonic bar och kök Bar med enklare kök Stora Brogatan 5 033 - 10 05 02 80 Vimmel Bar och Lounge Bar Lilla Brogatan 30 033 - 41 95 45 81 Viva Nightclub Nattklubb Sandgärdsgatan 21 033 - 10 47 87 vivanightclub.se 82 Wiser’s Pubmeny Sandgärdsgatan 21 033 - 10 47 87 wiserspub.se 83 X & Y Nattklubb Kungsgatan 46 033 - 10 00 66 xoy.se

MAT I CITY

57 Café Boulevard En oas i Pallas-huset Lilla Brogatan 8 033 - 10 65 12 58 Café Källan Billigt och barnvänligt frälsiscafé Torggatan 15 033 - 41 16 23 59 Café Leva Café och salladsbar precis vid busstorget Åsbogatan 1 033 - 400 77 10 60 Café Orion Ett boråscafé med anor sedan 30-talet Österlånggatan 51 033 - 41 31 86 cafeorion.se 61 Café Scaliano Café med närhet till busstorget Österlånggatan 61 033 - 340 40 63 62 Café Tant Grön Ett av Borås äldsta caféer, mitt i centrala Borås Allégatan 27 033 - 12 47 00 cafetantgron.com 63 Café Viskan Bistromeny fre-lör/Serverar lunch Södra Strandgatan 5 033 - 10 25 80 cafeviskan.se 64 City Caféet Ett charmigt café i centrala Borås Lilla Brogatan 19 - 21 033 - 41 34 71 65 Divine Presse Café Här finns fika för alla - LCHF, allergiker, vanlig mat! Sandgärdsgatan 21 033 - 10 47 87

25


MAT I KNALLELAND 1

8

5 9 7 13 4

11

16 14 12 6 10 3

15 4

2

RESTAURANG Restaurant Restaurant 1 Backhaus Lunchrestaurang Serverar endast lunch, husmanskost Risängsgatan 033 - 17 31 37 backhaus.nu 2 Chili Thai Thailändskt Skaraborgsvägen 35 033 - 10 09 16 3 Young thai Thailändskt Bergslenagatan 5 033 - 10 48 28 4 Eat Café & Restaurang Husmanskost, mexikanskt Bergslenagatan 8 033 - 14 09 70 eatcafe.nu

26

5 GG-mat Serverar endast lunch, Husmanskost Fristadsvägen 24 033 - 41 98 02 gg-mat.nu 6 Knallens Pizzeria & Kebab Pizza & kebab Bergslenagatan 9 033 - 12 00 90 7 Pizzeria Capri Pizza Skaraborgsvägen 88 033 - 10 65 37 8 Restaurang Ryda Serverar endast lunch, husmanskost Almenäsvägen 10 033 - 12 60 18 peterkock.se

9 Syskonen Anderssons Restaurang AB Serverar endast lunch, husmanskost Ålgårdsvägen 25 033 - 23 65 98

CAFÉ Cafe Cafe 10 Abecita Konstcafé Konstcafé Ligger mitt i Abecitas Konstmuseum Herrljungagatan 15 0768 35 01 00 abecitakonst.se 11 Le Crossiant Det franska kaffehuset inne i Knallerian Bergslenagatan 45 033 - 10 22 02 lecrossiant.se


MAT I KNALLELAND 12 Café Viskan Express Ett charmigt café mitt i Knalleland Herrljungagatan 1 033 - 10 25 02 cafeviskan.se

SNABBMAT Fast food Fast food

15 McDonalds’s Express Hamburgare Bergslenagatan 8 033 - 10 10 82 mcdonalds.se 16 Subway Smörgåsar Bergslenagatan 11 033 - 10 10 82 subway.se

13 Max Hamburgerrestaurang Hamburgare Ålgårdsvägen 16 033 - 41 38 00 max.se 14 McDonalds’s Hamburgare Ålgårdsvägen 2 033 - 13 70 60 mcdonalds.se

27


MAT STADSNÄRA 24

19

13 10

9

7 21 14

12 21

8

17

15 4 18

20 22 3

27

2 11

25

6

26

16 1

RESTAURANG Restaurant Restaurant Hofsnäs Herrgård Husmanskost och fika, serverar lunch Hofsnäs 0325 403 21 Hofsnas.se 2 Annelundsvillan Fest, event, lunch endast onsdagar Annelunds Parkväg 6 033 - 10 61 18 annelundsvillan.se 3 Dannes Restaurang Endast lunch, husmanskost Östermalmsgatan 28 033 - 13 49 51 dannes.nu 1

28

5

4 Ellagården Serverar lunchbuffé, lördagslunch, söndagsbrunch, husmanskost Gamla Ryssnäsvägen 1 033 - 430 70 00 ellagarden.se 5 Golfrestaurang Serverar lunch, Husmanskost Östra Vik 033 - 25 03 50 borasgolfklubb.se

Huttner på mässen Speciella evengemang, bokningar 033 - 10 39 80 huttnerpamassen.se 6

7 Indian Tandoori Indisk mat, serverar lunch Värmlandsgatan 9 033 - 400 70 70 Indiantandoorirestaurant.com

8 Junes Lunchrestaurang Serverar lunch, husmanskost Sandlidsgatan 6 033 - 41 00 64 9 Lages Motell & restaurang Pizza & husmanskost, serverar frukost & lunch Kornellgatan 2 033 - 24 87 20 lages.se 10 Norrmalms Restaurang och Pizeria Husmanskost & pizza, serverar lunch Döbelnsgatan 25 033 - 10 29 40 norrmalmsrestaurang.com 11 Panorama Restaurang och café Serverar lunch, Husmanskost Pickesjövägen 2, Hedinhuset +46 701 - 49 98 91 nettanscafeochmat.se


MAT STADSNÄRA 12 Pizzeria Valentino Pizza Brämhultsvägen 42 033 - 41 12 11

Pizzeria Superstar Pizza Brahegatan 4 033 - 12 13 00 pizzeriasuperstar.se 13

14 P Miguel Pizzeria Pizza Alingsåsvägen 10 033 -12 72 29 15 Restaurang Provningen Internationellt kök & husmanskost, serverar lunch Brinellgatan 4 033 - 10 26 90 restaurangprovningen.se

Restaurang Tavernan Husmanskost & snabbmat, serverar frukost & lunch Rastplats rv. 41 033 - 25 02 09 tavernan.se 16

17 Restaurang Villastan Internationellt kök Övre Kvarngatan 30 033 - 12 60 30 restaurangvillastaden.se 18 2 kockar Serverar lunch, husmanskost Ryssnäsgatan 15 033 - 25 75 52 2kockar.com

CAFÉ Café Café 19 Almenäs Café God fika med utsikt över Öresjö Almenäsvägen 48 033 - 24 60 24 almenäscafe.se 20 Berry´s Café Ett café med 50-tals-inspirerad stil 3:e Villagatan 15 C 033 - 10 05 99 21 Café Blå Dörren Allt från lyxiga sallader till härlig färsk pasta Alingsåsvägen 15 033 - 12 44 49 kafeblådoren.se 22 P A Halls Terrass Serverar lunch, varm och kall mat samt bakverk, beläget i Kulturhuset 033 - 10 21 00 utbult-borneby.se

24 Vänga Kvarncafé Vackert beläget vid Säveån och allt kaffebröd & bröd är bakat på kvarnens eget mjöl Vänga Skogslund 033 - 26 20 20 vangakvarn.se 25 Borås Torpet Ett mysigt café med vacker utsikt RV 40 0702 41 05 08

SNABBMAT Fast food Fastfood 26 Burger King Hamburgare Trandögatan 26 033 - 41 44 20 burgerking.se 27 McDonald´s Hamburgare Hultagatan 11 033 - 15 88 66 mcdonalds.se

23 Café Tranan Ett välkomnande kvarterscafé i Villastan, serverer frukost & lunch Fjärde villagatan 15 033 - 14 05 07 cafetranan.se

29



Borås är den historiska handelsstaden som tagit shopping till sitt hjärta. Här finns den levande stadskärnan, galleriorna i Knalleland och outlets och specialbutiker i stadens närhet. Börjar du på Stora torget har du en spännande shoppingtur och närmare 250 butiker framför dig. Först Borås Citys hela utbud och sedan, en promenad bort, Knallelands alla butiker.

Borås is a historic trading city that has taken shopping to its heart. There’s a lot of opportunity for shopping in the vibrant city centre, the shopping malls of Knalleland and the outlets and specialist shops nearby. If you start at Stora torget, you have an exciting shopping experience and almost 250 shops in front of you. First of all everything that Borås City itself has to offer and then, a short stroll away, all of the shops in Knalleland.

Borås ist als historische Handelsstadt bekannt. Wen wundert es da, dass hier Shopping ganz groß geschrieben wird. Ein lebendiger Stadtkern, das Shopping-Eldorado Knalleland sowie zahlreiche Outlets und Spezialgeschäfte befinden sich in der Stadt oder im unmittelbaren Umfeld von Borås. Beginnen Sie Ihre Shoppingtour z.B. am Stora Torget, an dem nahezu 250 Geschäfte ansässig sind. Oder wie wäre es zunächst einmal mit Borås City, um anschließend einen Abstecher ins Knalleland zu unternehmen?


SHOPPING I CITY 29

21

39 32 33 14 20 10 30

25

24

22

5

28 4

11

13

26 3 43 42

19

2

7

18

16 9 31 34

38

12

27

17

36

40

15

37

1 6

23 41

35

BARN, LEK, HOBBY Children‘s products, Games, Hobbies Spielzeug, Hobby Barnvagnscentralen Baby, barn, barnvagnar Bryggaregatan 5 033-12 16 15 barnvagnscentralen.se 1

2 Bead Place Smycken, pärlor Järnvägsgatan 13 033-23 92 37 beadplace.se 3 BR Leksaker Barnleksaker Stora Brogatan 20 075-728 22 11 br-leksaker.se

Game Data- och TV-spel Torggatan 21 033-13 22 40 game.se 4

32

5 Garnaffären Stickat & Klart Garn, sytillbehör Hallbergsgatan 2 033-10 32 38 6 KnittingRoom Garn, sytillbehör Bryggaregatan 8 033-16 99 50 knittingroom.se

10 Wahlströms Konst Konstaffär Lilla Brogatan 11 033-13 17 35

LJUD, BILD, ELEKTRONIK Audio, Video, Electronics Hifi, TV, Elektronik

7 Kurragömma Barnleksaker Österlånggatan 16 033-12 76 00 kurragomma.nu

11 3 Butiken Telefoni Stora Brogatan 16 073-544 00 89 tre.se

8 Lilla Kotten Barninredning Järnvägsgatan 24 Tel 0706-653525 lillakotten.se

12 Batterilagret Batteri, elektronik Sandgärdsgatan 17 033-12 28 00 batterilagret.se

9 Panduro Hobby Hobbymaterial, pyssel Österlånggatan 45 033-12 53 03 pandurohobby.se

13 Donalds foto AB Framkallning, kameror Österlånggatan 29 033-41 33 68 donalds.nu

8


14 Machuset AB Appleprodukter Stora Brogatan 8 033-41 77 80 machuset.se

Rydéns Radio och TV TV och elektronik Allégatan 28 033-23 76 90 rydensradio.se 15

16 Telenor Telefoni Österlånggatan 46 0200-15 90 80 telenor.se 17 Telia Telefoni Allégatan 41 033-16 33 80 telia.se 18 The Phone house Telefoni Torggatan 19 0771-99 10 00 phonehouse.se

Torins Foto Framkallning Österlånggatan 50 033-13 97 41 torinsfoto.se 19

HÄLSA, SKÖNHET Health, Beauty Gesundheit, Schönheit Apoteket Shop Medicin, kroppsvård Stora Brogatan 7 0771-45 04 50 apoteket.se 20

23 Borghs Parfymeri Parfym, smink Österlånggatan 59 033-41 62 50 24 Chic Lady Smink, skönhetsprodukter Västerlånggatan 33 033-10 69 89 25 Ciluette Spa, kroppsvård Hallbergsplatsen 2 033-799 00 23 ciluette.se 26 Elisabeth Care Hud- och kroppsbehandlingar Stora Brogatan 22 033-12 21 19 elisabethcare.se 27 Helens Beauty Center Frisör, hud- och hårvårdsprodukter Stora Brogatan 37 033-12 12 42 hbc.nu 28 Helenius Tattoos Tatueringsstudio Lilla Brännerigatan 6 033-12 76 99 heleniustattoos.se 29 Karma Frisörsalong, hudvård Sven Eriksonsgatan 16 033-10 06 70 salongkarma.se 30 Kicks Smink, skönhetsprodukter Stora Brogatan 12 033-41 98 30 kicks.se

Black Scar Tattoo Tatueringsstudio Varbergsvägen 12 033-13 33 62 blackscar.com

31 Kronans Droghandel Apotek Apotek Allégatan 46 0771-61 26 12 kronansdroghandel.se

22 Bond Frisör, hårvårdsbutik Österlånggatan 52 033-417 007 studiobond.se

32 LenHud Hudterapeut Hallbergsgatan 8 033-12 27 01 lenhud.se

21

33 Life Medicamin AB Hälsobutik Hallbergsgatan 10 033-13 00 00 lifebutiken.se 34 Life Naturlig hälsa Hälsobutik Allégatan 48 033-13 08 65 lifebutiken.se 35 Mattssons Herrkipering Herrfrisör Bryggaregatan 22 033-12 26 41

SHOPPING I CITY

”Här finns allt inom gångavstånd”

36 Medstop Apoteket Kronan Apotek Allégatan 44 077-444 11 11 medstop.se 37 More than love Erotikbutik Stora Brogatan 38 0520-42 60 15 morethanlove.se 38 Mys Erotikbutik Lilla Brogatan 36 033-10 21 23 mysshopen.se 39 Nature – Hälsobutiken Hälsobutik Stora Brogatan 5 033-10 25 07 nature.se 40 Petras Skönhetsvård Skönhetssalong Allégatan 29 033-13 91 00 petrasskonhetsvard.se 41 Pistolero Tattoo & Piercing Tatueringsstudio Allégatan 60 033-41 96 66 pistolerotattoo.com 42 The Body Shop Skönhetsprodukter Lilla Brogatan 19–21 033-10 64 05 thebodyshop.se 43 Vivåga Frisör, hårdvårdsbutik Lilla Brogatan 22 033-10 20 21 vivåga.se

33


SHOPPING I CITY

67 53 44 50 51 72 49 54 59 48

46

58

56

68 64 52

71 60 61

47

MODE Fashion Mode 44 Anestens Herrkläder Västerlånggatan 24 033-41 01 74 45 Bornevings Damunderkläder Allégatan 33 033-41 38 63 triumph.com 46 Brissmans Dam-, och herrkläder Stora Brogatan 4 033-41 28 23 brissmansmode.se 47 Brothers Herrkläder Österlånggatan 45 033-10 67 00 brothers.se

34

62 63 66

69

57

70

55

45

65

48 Cassels Dam-, herr- och barnkläder Lilla Brogatan 8 033-13 23 00 cassels.se

53 Feminette Damunderkläder Hallbergsgatan 7 033-13 39 16 feminette.com

49 Details Accessoarer Stora Brogatan 14 033-12 13 13 detailsonline.se

54 Flash Damkläder Stora Brogatan 14 033-12 35 00 flashbutikerna.se

50 Dressmann Herrkläder Stora Brogatan 12 033-23 96 27 dressmann.se

55 Gina Tricot Damkläder Österlånggatan 40 033-10 89 06 ginatricot.se

51 Face Dam- och herrkläder Stora Brogatan 15 033-13 28 30 facestore.se

56 Greta & Anna Damkläder och inredning Lilla Brogatan 22 033-10 75 95 gretaoanna.se

52 Faith Dam- och herrkläder, accessoarer Lilla Brogatan 24 033-13 96 15 faith.se

57 H & M Dam- och herrmode Torgatan 25 033-20 67 70 hm.com


SHOPPING I CITY 58 Indiska Damkläder, inredning Lilla Brogatan 18 033-13 67 40 indiska.com

63 KappAhl Dam-, herr- och barnkläder Stora Brogatan 20 033-13 44 01 kappahl.se

68 Midos Barn & Ungdomskläder Barnkläder Västerlånggatan 21 033-26 95 50

59 JC Dam- och herrkläder Stora Brogatan 11–13 033-41 18 66 jc.se

64 Lindex Dam- och barnkläder Stora Brogatan 20 033-12 98 10 lindex.se

69 MQ Dam- och herrkläder Stora Torget 033-41 35 14 mq.se

60 Joel Herrkläder Lilla Brogatan 23 033-10 71 50 joeljolina.se

65 Lycka of Sweden Damkläder Österlånggatan 43 033-10 09 70 lyckaofsweden.se

70 N.Y. Damkläder Torggatan 25 033-13 18 84 butikny.se

61 Jolina Damkläder Lilla Brogatan 26 033-10 61 50 joeljolina.se

66 MariaMaria Damkläder Lilla Brogatan 28 033-14 13 20

71 Peak Performance Dam- och herrkläder Stora Brogatan 20 033-14 18 00 peakperformance.com

Joy Dam- och herrkläder Stora Torget 21-23 033-13 13 14 joyshop.se 62

67 Marys Skrädderi Skräddare Torggatan 4 033-10 51 91

72 Polarn och pyret Barnkläder Holmsgatan 10 033-12 41 00 www.polarnopyret.se

35


SHOPPING I CITY 113

82

102

108 89 101 75

84

91

73

109

76 92 74 112

103

96 107

80 93

95

78

106

110

86

111 105

83

88

79 97 94 87

77 100

85 98

90 81 104

99

MODE Fashion Mode 73 Prêt Damkläder Lilla Brogatan 26 033-41 11 90 pret.se

Rabalder Dam- barnkläder Österlånggatan 51 033-12 34 10 rabalder.se

77 Splendor skrädderi Skräddare Kungsgatan 40 033-10 30 20 splendor.nu

81 Direkt Optik Optiker Lilla Brogatan 39 033-14 11 82 direktoptik.se

78 Veras Garderob Vintage- och designkläder Österlånggatan 16 033-41 43 00 verasgarderob.se

Optiker Österlånggatan 5 033-13 96 13

74

Schedvins Pälsvaruaffär Pälsar Västerlånggatan 30-32 033-41 07 92 schedvinspals.tk 75

Skinns Damkläder Österlånggatan 50 033-41 06 48 76

36

SMYCKEN, UR, OPTIK Jewellery, Clocks & watches, Opticians Schmuck, Uhren, Optiker 79 Blombergs Ur Klockor Stora Brogatan 28 033-41 49 49 80 Bågelins Optik Optiker Lilla Brogatan 18 033-41 27 40

82

83

GlasögonCity

Glasögonmäster

Optiker Allégatan 20 033-10 15 60 glasogonmaster.se 84

Guldfynd

Smycken Stora Brogatan 16 033-720 55 62 guldfynd.se 85

Guldsmedjan

Smycken Allégatan 48 033-13 51 12 guldsmedjanboras.se


Idéguld

87

Jonssons Ur

Klockor Lilla Brogatan 32 033-12 19 92 jonssonsur.se 88

Larssons guld

Okularium AB

Amende – Ord & Ton Böcker, inredning Allégatan 51 033-13 40 70 ordton.com

Optiker Wikander–Synsam

Hemmakväll Hyr- och köpfilm Allégatan 61 033-41 31 60 hemmakvall.se

Smart eyes

Stengården HB CD-skivor, böcker mm Södra kyrkogatan 44 033-12 13 55 stengarden.com

Optiker Allégatan 30 033-41 36 30 okularium.se 91

Optiker Torggatan 19 033-48 88 88 synsam.se 92

Books, Films, Music Bücher, Film, Musik Akademibokhandeln Böcker, kontorsmaterial Österlånggatan 41 010-744 15 50 akademibokhandeln.se

Smycken Stora Brogatan 14 033-41 03 15 90

BÖCKER, FILM, MUSIK

Jälmers Ur Klockmaster

Klockor Allégatan 30 033-12 10 44 jalmersur.se 89

96 Ur & Penn Klockor och smycken Torggatan 21–23 033-12 12 04 uropenn.se

Optiker Österlånggatan 46 033-10 81 10 smarteyes.se Smycka Smycken Lilla Brogatan 18 033-41 03 03 smycka.se

97

98

99

100

HEM, INREDNING Home, Furnishing Home, Design

93

Specsavers Optiker Österlånggatan 43 033-41 81 18 specsavers.se 94

95 Sven Smén Silversmed Österlånggatan 57 033-13 54 95 svensmen.se

Buketten Blommor, presenter Västerlånggatan 30 033-13 86 87 buketten-boras.com 101

Cervera Servering- kökstillbehör Lilla Brogatan 8 033-14 11 37 cervera.se 102

Elkedjan Lampor, hemelektronik Hötorget 1 033-41 63 05 elkedjan.se 103

Erlandssons Garn AB Textil och tillbehör Sturegatan 27 033-41 26 18 104

Flowers Blommor, konstväxter Allégatan 13 033-22 89 11 artflowers.se 105

SHOPPING I CITY

86

Smycken Österlånggatan 44 033-41 06 31 ideguld.se

Gallerix Ramar, vykort Västerlånggatan 24 033-41 16 30 gallerix.se 106

Handa Textil och sytillbehör Österlånggatan 31 033-41 03 90 handa.se 107

Hemtex Hemtextil Stora Brogatan 11 033-22 66 77 hemtex.se 108

Hjärterum Inredning, damkläder Lilla Kyrkogatan 26 033-13 24 24 hjarterum.net 109

Mariella Inredningar Heminredning Lilla Brogatan 9 033-10 75 76 110

Mattgalleriet Matt-tema AB Mattor Österlånggatan 11 033-41 58 44 matt-tema.se 111

Presentknallen Inredning Österlånggatan 47 033-10 10 09 112

Rum21 Inredning Skaraborgsvägen 21 033-12 01 80 rum21.se 113

37


SHOPPING I CITY 144 117

137 130

128 141 136 140 135 142

129

123 126

133

114

138

115 132

118 134 119

124 121

139

120125

127

145 122

HEM, INREDNING 033-10 10 09 Home, Furnishing Home, Design Storegården Country Living Svensk, fransk inredning Österlånggatan 16 storegardencountryliving.com 114

Swedengrens sängkläder Sängkläder mm Allégatan 14 033-41 50 27 115

Världsbutiken Vägvisaren Fair Trade produkter Lilla Brogatan 41 072-721 13 11 vaegvisaren.se 116

Vävkompaniet Konsthantverk Västerbrogatan 15 033-41 89 99 vavkompaniet.se 117

38

131

116

143

Önska Servering- kökstillbehör Torggatan 21–23 033-3401950 onska.se 118

LIVSMEDEL, KIOSKER Grocery stores, Kiosks Lebensmittel, Kiosk Bergs Kaffe & Thehandel Te, kaffe och tilbehör Stora Brogatan 26033-41 33 60 119

120 Cassise Delikatessbutik Österlånggatan 40 033-12 72 05 cassise.se 121 ICA City Livsmedel Allégatan 21 033-44 43 31 ica.se

122 Pressbyrån Kiosk Österlånggatan 52 033-41 04 85 pressbyrån.se 123 Quick Stop Servicebutik och glassbar Lilla Brogatan 19 033-13 55 55 124 Systembolaget Alkohol- och alkoholfria drycker Allégatan 16 033-12 88 77 systembolaget.se


Shoes, Bags Schuhe, Taschen 125 Bagorama Väskor Österlånggatan 40 033-41 21 22 bagorama.no

Barbros butik Damskor Stora Brogatan 20 033-10 05 80 126

127 Best Walk Skor Allégatan 32 bestwalk.se

Brutus Herrskor Hallbergsgatan 12 033-13 60 50 128

DinSko Dam-, herr- och barnskor Stora Brogatan 17 033-72 22 520 dinsko.se 129

130 Fotriktigt Dam- och herrskor Holmsgatan 2 033-10 22 31 fotriktigt.se 131 Hjos Skomakeri Skomakare Åsbogatan 3 076-812 41 24 hjos.se 132 Levins Skor Dam- och herrskor Allégatan 17 033-41 63 71

Scorett Dam- och herrskor Stora Brogatan 26 033-23 54 40 scorett.se 134

Skopilen Dam-, herr- och barnskor Lilla Brogatan 8 033-10 11 95 135

Väsklagret Väskor Stora Brogatan 9 033-41 08 76 vasklagret.se

ANTIK, LOPPIS Antiques, Second-hand Antik, Trödel Kupan Röda korset Second Hand Torggatan 9 033-10 50 84 141

SHOPPING I CITY

SKOR, VÄSKOR

136

SPORT, FRITID Sports, Leisure Sport, Freizeit 137 Fitnessbutiken Sport- och träningsartiklar Yxhammarsgatan 3 0708-10 06 07 fitnessbutiken.se

STORMARKNAD Hypermarkets Warenhaus Åhlens Diverse Lilla Brogatan 8 033-25 08 00 ahlens.se 142

ÖVRIGT Other shops Sonstiges

138 Friluftsfabriken Fritidsartiklar Västerlånggatan 26 033-41 25 25 friluftsfabriken.se

143 Albins Zoo Djuraffär Stora Brogatan 42 033-13 95 62

139 Intersport Sport- och fritidsartiklar Torggatan 25 033-41 40 40 intersport.se

144 Borås Turistbyrå Biljetter, gåvor och presentkort Sven Eriksonsplatsen 3 033-35 70 90 boras.com

140 Team Sportia Sport- och fritidsartiklar Lilla Brogatan 8 033-12 91 00 teamsportia.se

145 Forex Valutaservice Österlånggatan 48 A 033-41 41 00 forex.se

133 Mister Minit Skor- och nyckelservice Västerlånggatan 35 033-13 22 62 misterminit.se

39


SHOPPING I KNALLELAND

8 18 9

32

4

14

7

13

27 22

34

23 3

35 12

17 38 36 28

37

15 5

25

16 6

33 39

31 2

21

20

29

1

30

19 24

11 10

26

BARN, LEK, HOBBY Children‘s products, Games, Hobbies Spielzeug, Hobby Beginners Baby, barn, barnvagnar Storknallen 033-14 14 66 beginners.se 2 BR Leksaker Leksaker Lundbygatan 1 0757-28 22 23 br-leksaker.se 3 Game Stop Dataspel, TV-spel Knallerian 033-10 58 10 gamestop.se 4 Hobbex Fritidsartiklar Ålgårdsvägen 13 033-14 02 05 hobbex.se 1

40

5 Hobbia Fritidsartiklar Knallerian 0706-17 01 66 hobbia.se

9 Media Markt Hemelektronik, vitvaror Ålgårdsvägen 11 0770-77 87 87 mediamarkt.se

6 Partaj Maskerad, partaj, diverse Knallerian 033-12 79 79 partaj.se

10 Mobilizera Mobiltelefoni, tillbehör Storknallen 08- 400 51 34 mobilizera.se

LJUD, BILD, ELEKTRONIK Audio, Video, Electronics Hifi, TV, Elektronik 7 Elgiganten Hemelektronik, vitvaror Ålgårdsvägen 4 0771-11 51 15 elgiganten.se 8 Kjell & Company Hemelektronik Skaraborgsvägen 58 033-23 89 89 kjell.com

11 Teknikmagasinet Teknik, spel, hobby Storknallen 033-13 39 80 teknikmagasinet.se 12 Telenor Telefoni, bredband Knallerian 033-15 90 80 telenor.se


HÄLSA, SKÖNHET Health, Beauty Gesundheit, Schönheit Apoteket Medicin, kroppsvård Skaraborgsvägen 58 0771-45 04 50 apoteket.se 13

Kicks Makeup, skönhetsvård Knallerian 033-13 47 50 kicks.se 14

Life Hälsobutik Knallerian 010-5433 437 lifebutiken.se 15

Nail Icon Nagelkosmetik Knallerian 033-13 08 88 nailicon.se 16

Nikita Hair Hårsalong Knallerian 033-12 40 80 nikitahair.se 17

Studio Azzaro Frisör Skaraborgsvägen 62 033-41 04 10 studioazzaro.se 18

MODE Fashion Mode 19 Abecita Underkläder, badkläder Herrljungagatan 17 033-23 76 05 abecita.se 20 B-Young Damkläder Bergslenagatan 9 033-12 24 70 byoung.com

21 Black Market Tshirts, presentartiklar Bergslenagatan 9 22 Brothers Herrkläder Knallerian 033-12 15 50 brothers.se 23 Cassels Dam- och Herrkläder Knallerian 033-47 51 105 cassels.se

31 JC Dam- och herrkläder Skaraborgsvägen 58 033-13 69 70 jc-online.com 32 KappAhl Dam-, herr- och barnkläder Knallerian 033-13 60 14 kappahl.se 33 Knalleskräddaren Skrädderi Knallerian 033-13 15 40

24 Carlings Dam- och herrkläder Storknallen 033-22 83 00 carlings.se

34 Lindex Dam- och barnkläder Knallerian 033-13 86 30 lindex.se

25 Change Underkläder Knallerian 033-10 37 10 change.com

35 MQ Dam- och herrkläder Knallerian 033-12 80 08 mq.se

Cubus Dam-, herr- och barnkläder Storknallen 033-22 64 10 cubus.se 26

Dressmann Herrkläder Knallerian 033-14 05 02 dressmann.se 27

28 Flash Damkläder Knallerian 033-10 41 90 flashbutikerna.se 29 Gina Tricot Damkläder, accessoarer Bergslenagatan 11 033-10 52 52 ginatricot.se

SHOPPING I KNALLELAND

”Handelsplatsen som gör shopping till ett nöje”

36 J&V Store Dam- och herrkläder Knallerian 033-13 29 95 jvstore.se 37 Zizzi Kläder (stora storlekar) Knallerian 033-10 88 30 zizzi.no

SMYCKEN, UR, OPTIK Jewellery, Clocks & watches, Opticians Schmuck, Uhren, Optiker 38 Albrekts Guld Smycken, klockor, matsilver Knallerian 033-720 55 63 albrektsguld.se

39 Glitter 30 H&M Smycken, accessoarer Dam-, herr- och barnkläder Knallerian Storknallen 033-13 38 25 033-48 03 80 glitter.se hm.com

41


SHOPPING I KNALLELAND

58 50

49

71

75

72

47

53 59

76 69

67 44

65

46

61

48

40

41

64 57

42

52

77

45

60

62

55 54 73 43

68

66 63 70

SMYCKEN, UR, OPTIK Jewellery, Clocks & watches, Opticians Schmuck, Uhren, Optiker GuldAdam Värdering av guld Knallerian 020-54 05 40 guldadam.se 40

Klockmaster Klockor Knallerian 033-10 52 10 klockmaster.com 41

42 Synoptik Optik, glasögon, linser Knallerian 033-10 54 36 synoptik.se

42

BÖCKER, FILM, MUSIK Books, Films, Music Bücher, Film, Musik 43 Bokia Böcker, papper Storknallen 033-13 18 90 bokia.se 44 Hemmakväll Film, godis Skaraborgsvägen 58 033-41 31 60 hemmakvall.se

HEM, INREDNING Home, Furnishing Home, Design 45 Chilli Möbler, inredning Knallerian 033-10 76 60 chillistore.se

74 51

56

46 Furulunds modetyger Tyger, sömnadsmaterial Skaraborgsvägen 60 033-12 47 03 furulundsmodetyger.se 47 Hemtex Sängkläder, gardiner, heminredning Knallerian 033-12 40 66 hemtex.se 48 Knallerians blommor Blommor (interflora) Knallerian 033-12 26 22 Interflora.se 49 Jysk Sängar, sängtillbehör, möbler Ålgårdsvägen 11 033-23 52 44 jysk.se 50 Kungsägnen Sängar, tillbehör Ålgårdsvägen 11 033-10 24 45 kungsangen.com


LIVSMEDEL, KIOSKER Grocery stores, Kiosks Lebensmittel, Kiosk 54 Ica Knalleland Livsmedel Lundbygatan 4 033-21 13 00 ica.se/knalleland 55 Pressbyrån Tidningar, godis, tobak Bergslenagatan 11 033-10 78 35 pressbyran.se 56 Spelcenter Spel- och ATG Storknallen 033-10 26 35 57 Sweethouse Godis, café och tehandel Knallerian 033-10 89 01 58 Systembolaget Alkohol- och alkholfria drycker Ålgårdsvägen 11 033-12 88 78 systembolaget.se 59 Willys Livsmedel Ålgårdsvägen 5-9 033-20 70 80 willys.se

SKOR, VÄSKOR Shoes, Bags Schuhe, Taschen Deichmann Dam- och herrskor Bergslenagatan 11 033-22 60 30 deichmann.com 60

61 Din Sko Dam- och herrskor Skaraborgsvägen 40 033-10 45 11 dinsko.se 62 Skopunkten Dam-, herr- och barnskor Lundbygatan 1 033-13 66 96 skopunkten.se

SPORT, FRITID Sports, Leisure Sport, Freizeit 63 Din cykel Cyklar, tillbehör Skaraborgsvägen 40 033-722 29 72 dincykel.se 64 Intersport Sport- och fritidsartiklar Knallerian 033-12 95 55 intersport.se 65 My One Häst, hund, djurtillbehör Ålgårdsvägen 4 033-22 69 40 myone.se 66 Stadium Sport- och fritidsartiklar Storknallen 033-44 44 25 stadium.se 67 Team Sportia Sport- och fritidsartiklar Skaraborgsvägen 58 033-22 66 40 teamsportia.se 68 Wollmars Sportfiske Fiskeutrustning Skaraborgsvägen 35 033-12 68 00 wollmars.com

ANTIK, LOPPIS Antiques, Second-hand Antik, Trödel 69 Emmaus Björkå Second Hand Ålgårdsvägen 5 033-12 48 60 emmausbjorka.se

MOTOR Cars and spares Kfz 70 Biltorget Bilar, däck, fäljar Skaraborgsvägen 40 033-22 65 65 biltorgetab.com 71 Lahalls Bilhall Bilar, reservelar Skaraborgsvägen 66 033-48 72 50 lahallsbil.se

SHOPPING I KNALLELAND

51 Lagerhaus Inredning och prylar Knallerian 033-12 70 80 lagerhaus.se 52 Nille Interiör, festdetaljer Knallerian 0721-730 605 nille.com 53 Rusta Hem, fritid Ålgårdsvägem 11 033-28 10 10 rusta.se

72 Mekonomen Bilreservdelar Ålgårdsvägen 11 033-14 16 60 mekonomen.se

STORMARKNAD Hypermarkets Warenhaus 73 Clas Ohlson Fritid, hem Lundbygatan 1 033-20 54 90 clasohlson.se 74 Eko Diverse Storknallen 033-44 74 00 ekostormarknad.se 75 Harald Nyborg Verkstad, hem, fritid Ålgårdsvägen 0767-233552 harald-nyborg.se 76 Ö&B Överskottsbolaget Lågprisvaruhus, diverse Ålgårdsvägen 5 033-20 71 30 overskottsbolaget.se

ÖVRIGT Other shops Sonstiges 77 Fotograf Wiwi Fotografering Knallerian 033-41 88 14 fotografwiwi.info

43


SHOPPING STADSNÄRA 2

22 35 33 34

24

15

16 18 26 7

8

17 32 19

4 31

1 27

28

25

20

3

11

29

21 23

13 30

12

9 5 6 10 14

BARN, LEK, HOBBY Children‘s products, Games, Hobbies Spielzeug, Hobby Babyproffsen Barnartiklar Källbäcksrydsgatan 2 033-13 00 80 babyproffsen.se/boras 1

MODE Fashion Mode Jutaboden Damkläder Jutabo Bäckäng 033-10 18 00 jutaboden.se 3 Fröken Smillas Barnkläder Brämhultsvägen 14 033-10 10 26 frokensmillas.se

4 Provrummet Damkläder Viskastrandsgatan 1 Tel 033-41 10 60 provrummet.se

Home, Furnishing Home, Design

5 Skinn-Jan Skinnkläder Trandaredsgatan 43 033-15 01 66 skinnjan.se

8 Anitas Blommor Blommor Enandersgatan 1 033- 13 58 58

6 Örns Kläder Södermalmsgatan 8 033-15 62 30

9 Betty’s Blommor, inredning Katrinedalsgatan 47 033-12 40 20 bettys.se

SMYCKEN, UR, OPTIK Jewellery, Clocks & watches, Opticians Schmuck, Uhren, Optiker

10 Blomsterdesign Blommor, inredning Trandaredsgatan 18 033-15 03 16 euroflorist.se

7 Silversmén Silver Roseniigatan 9 033-41 61 36 silversmen.se

11 Blomsterlandet Blommor, trädgård Göteborgsvägen 29 033-720 17 00 blomsterlandet.se

2

44

HEM, INREDNING


12 Brändmarks Blommor & Garden Blommor, trädgård Trandaredsgatan 133 033-15 55 33 brandmarks.se

Granngården Djurartiklar, trädgård Rosendalsgatan 6 033-23 78 50 granngarden.se 13

Folkets Möbler Möbler, inredning Gånghestersvägen 134 033-15 23 42 folketsmobler.se 14

Färgbolaget i Borås Målarfärg, tapeter Landalagatan 6 033-41 33 13 fargbolagetboras.com 15

Högbergs Badrumsinredning Getängsvägen 12 033-430 30 40 comfort.se/hogbergsror 16

Iittala outlet Glas, porslin Bäckeskogsgatan 1 033-41 35 10 iittalaoutlet.se 17

18 Interkakel Kakel, klinker Bäckeskogsgatan 1 033-13 74 80 interkakel.com 19 Kvik Kök, badrum Bäckeskogsgatan 1 033-12 15 30 kvik.se

Livingroom by Möbelhus 1 Möbler, heminredning Källbäcksrydsgatan 2 033-15 70 30 soffor.se 20

21 Ljusexperten Ljus, lampor Göteborgsvägen 179 033-25 41 70 ljusexpertenboras.se

22 Magnolia Scrapbooking, inredning Herrljungagatan 15 033-41 03 50 magnolia.nu 23 Mio Möbler Viaredsvägen 4A 033- 25 80 00 mio.se 24 Möbelcity Möbler, heminredning Skaraborgsvägen 30 033-10 05 05 mobelcity.com 25 Slott & Koja Heminredning Göteborgsvägen 99 033-10 30 81 slott-koja.com 26 Staples Kontorsmaterial Bäckeskogsgatan 1 033-17 17 95 staples.se 27 Villastadens Blommor Blommor Femte Villagatan 1 033-41 56 71 villastadensblommor.se

LIVSMEDEL, KIOSKER Grocery stores, Kiosks Lebensmittel, Kiosk City Gross Livsmedel Göteborgsvägen 181 033-15 12 00 citygross.se 28

29 Coop Forum Livsmedel, bygg Enedalsgatan 10 033-23 66 80 coop.se

SKOR, VÄSKOR Shoes, Bags Schuhe, Taschen 30 Sko-Aktuellt Skor Islandsgatan 2 033-12 40 90 skoaktuellt.se

SHOPPING STADSNÄRA

”Hitta dina egna guldkorn runt staden”

SPORT, FRITID Sports, Leisure Sport, Freizeit 31 H2O Diving Dykarutrustning, dykarkurser Allégatan 6 033-419010 h2o-diving.se 32 Onyx Gym, träningskläder Bäckeskogsgatan 1 033-20 90 80 onyx.se 33 Wollmars Sportfiske Fiskeutrustning Skaraborgsvägen 35 033-126800 wollmars.com

ANTIK, LOPPIS Antiques, Second-hand Antik, Trödel 34 Borås Second Hand Second Hand Evedalsgatan 3 033-10 60 40 35 Borås Biståndscenter Second Hand Getängsvägen 23 033-12 13 99 borasbc.se

45


46


MER SHOPPING MER SHOPPING MORE SHOPPING

MEHR SHOPPING

Borås shopping ger lätt mersmak och som tur är behöver du inte åka långt för mer av samma vara Dalsjöfors Avstånd: 1,5 mil. Fynda guld och silver i kända smyckesbutiker. Här finns också inredning, mode och en stor loppis. Mark/Tygriket Avstånd: 3 mil. I Tygriket handlar det om textil av högsta kvalitet till fabrikspriser. Handla tyger, inredning, accessoarer och konsthantverk. Här hittar du dessutom skor till outletpriser. Gällstad Avstånd: 3,5 mil. Ett mecka för modeintresserade med begränsad budget. Mängder av butiker med märkeskläder för upp till halva priset. Ullared/Gekås Avstånd: 8,7 mil. Skandinaviens största varuhus och ett omåttligt populärt besöksmål. Känt från tv och för sina fyndsmarta priser.

Shopping in Borås whets the appetite. Luckily you don‘t need to go far to find more. Dalsjöfors Distance: 15 kilometres. Gold and silver bargains in well known jewellery shops. Interior furnishing and fashion shops, and a huge second-hand market. Mark/Textile Kingdom Distance: 30 kilometres. Discover top-quality textiles at factory-outlet prices in the Textile Kingdom. Fabrics, furnishing, accessories, crafts and art work. Shop for shoes at outlet prices. Gällstad Distance: 35 kilometres. A mecca for fashion lovers on a shoestring budget. Masses of shops selling designer clothes at up to half the retail price. Ullared/Gekås Distance: 87 kilometres. Scandinavia‘s largest department store and an immensely popular destination. Known from the TV series and for its rock-bottom prices.

Shopping in Borås macht Lust auf mehr! Zum Glück ist es nicht weit zu weiteren Shoppingzielen. Dalsjöfors Entfernung: 15 km. Gold- und Silberschmuck zu günstigen Preisen. Außerdem Design-, Mode- und Second-Hand-Geschäfte. Mark/Tygriket Entfernung: 30 km. Im sog. „Textilreich“ finden Sie hochwertige Textilwaren zu Outlet-Preisen. Große Auswahl an Stoffen, Wohnaccessoires und Kunsthandwerk. Außerdem ein Schuh-Outlet. Gällstad Entfernung: 35 km. Ein Mekka für modebewusste Schnäppchenjäger. Zahlreiche Outlets mit Markenkleidung zum halben Preis. Ullared/Gekås Entfernung: 87 km. Skandinaviens größtes Einkaufsparadies und Anziehungsmagnet für Shoppinglustige aus Nah und Fern. Für seine günstigen Preise bekannt.

47



Äventyr, lek och bad. Vilda djur och festliga torsdagskvällar. Kluriga knep och snabba sporter. I händelserika Borås är upptågen och upplevelserna aldrig långt bort. Djurparken behöver nog ingen närmare presentation och Sommartorsdagarna® är kända långt utanför Borås. Men här finns också naturvetenskapliga Navet Science Center, lekland, golf, gokart, bad, bowling och mycket annat. Börja med att besöka boras. com

Adventure, games and swimming. Wild animals and fun Thursday evenings. Clever tricks and fast sports. Excitement and memorable experiences are never far away in lively Borås. The zoo needs no introduction, and Sommartorsdagarna® (Summertime Thursdays) are well known far beyond Borås. There’s also the Navet Science Center, play areas, golf, go-karting, swimming, bowling and much more besides. Start by visiting boras.com

Abenteuer, Spiel und Badefreuden. Wilde Tiere und Feste feiern am Donnerstag Imposante Tricks und schnelle Sportarten In Borås ist immer etwas los. Ein Event jagt das nächste. Der berühmte Tierpark von Borås ist eines der Highlights der Stadt, aber auch die Sommartorsdagarna® sind weit über die Stadtgrenzen von Borås hinaus bekannt. Daneben hat Borås aber noch viel mehr zu bieten: das naturwissenschaftlich orientierte Navet Science Center, Leos Lekland, zahlreiche Golf-, GokartBowling- und Bademöglichkeiten u.v.m. Planen Sie Ihren Besuch mithilfe von boras.com.


BORÅS DJURPARK BORÅS ZOO

BORÅS DJURPARK

Djurparken i Borås är en av landets största. Den grundades redan 1962 och var först i världen med en egen savann. Ett 23 000 m2 stort hägn där stora afrikanska arter som giraffer, buffel och antilop går tillsammans. Mottot att visa ”djur i natur” och låta djuren leva så naturligt som möjligt har blivit både en publikmagnet och ett föregångsexempel för andra djurparker. Här i Sveriges första Afrika finns närmare 600 djur av cirka 65 arter. Långväga vilda gäster som lejon, tigrar och geparder, orangutanger och schimpanser, elefanter och noshörningar. Men här kan du också se björn, varg, järv och älg på nära håll. För de mindre barnen är Barnens Zoo ett populärt tillhåll. Här får man komma nära killingarna, kaninerna och getterna, känna och klappa. Precis bredvid finns även en fartfylld lekplats. Välkommen till stadens gröna oas, ströva omkring, se djuren och ta en paus på någon av grillplatserna eller parkens matställen. Varför inte prova Zooliv och bli djurskötare för en dag, lika roligt för gammal som ung. Djurparken har dessutom fina konferensmöjligheter.

50

Borås Zoo is one of the largest in Sweden. It was founded back in 1962 and was the first in the world to boast its very own savannah, an enclosed area of 23,000 m2 where large African species such as giraffes, buffalo and antelopes live side by side. The zoo’s motto is to display “animals in nature” and to let the animals live in as natural a way as possible, and this concept has both attracted visitors and served as a model for other zoos. Here, in Sweden’s first Africa, there are almost 600 animals representing approximately 65 species. Wild guests from afar such as lions, tigers and leopards, orangutans and chimpanzees, elephants and rhinoceroses. But you can also see bears, wolves, wolverines and elks at close quarters. The Children’s Zoo is a popular destination for smaller children, a place where they can get close to, stroke and pet chickens, rabbits and goats. Right next door there’s also an exciting play area. Welcome to the city’s green oasis. Stroll around, look at the animals and take a break in one of the barbecue areas or the zoo’s food outlets. Why not try out zoo life and be an animal carer for a day? Great fun for all ages. The zoo also has excellent conference facilities.

Der Tierpark von Borås zählt zu den größten in ganz Schweden. Bereits 1962 gegründet, verfügte er als erster Tierpark über eine hauseigene Savanne. Auf 23000 m² leben beeindruckende afrikanische Tierarten wie z.B. Giraffen, Büffel und Antilopen. Die Tiere leben in einer so natürlichen Umgebung wie möglich. Dieses Konzept hat sich im Laufe der Jahre zu einem wahren Publikumsmagneten und Vorbild für andere Tierparks entwickelt. In diesem kleinen – zugegebenermaßen sehr schwedischen Afrika – haben rund 600 Tiere und 65 Arten eine neue Heimat gefunden: exotische wilde Tiere wie Löwen, Tiger und Geparde, Orang-Utans und Schimpansen, Elefanten und Nashörner. Aber auch Bären, Wölfe, Vielfraße und Elche können hier auf Augenhöhe betrachtet werden. Unsere kleinsten Besucher lieben besonders den Streichelzoo "Barnens Zoo" mit seinen kleinen und großen Ziegen sowie Kaninchen. Gleich nebenan befindet sich auch ein Spielplatz. Herzlich willkommen in der grünen Stadtoase. Sich treiben lassen, Tiere bestaunen oder Grillen und Picknick im Grünen. Warum nicht mal Tierpfleger für einen Tag sein? Ein Spaß für Jung und Alt. Darüber hinaus verfügt der Tierpark über hervorragende Konferenz- und Tagungsmöglichkeiten.

+46 (0)33 – 35 32 70 Alidelundsgatan 11 boraszoo.se


ATT GÖRA

NAVET SCIENCE CENTER NAVET SCIENCE CENTER

Gillar du att experimentera och lösa problem och lära mer om hur verkligheten fungerar i världen och universum, då ska du skynda till Navet. Ett vetenskapscenter för vetgiriga, stora som små, som vill prova på. På Navet får du utforska matematik, naturvetenskap och teknik med alla sinnen – ifrån vatten och hållbar utveckling till matematikpalats och rymdens oändlighet. Kunskapens resa tar dig med genom tid och rum, över hav och land, genom konst, matematik, teknik och kultur. I krimlabbet får du följa med till verklighetens CSI och se hur kommissarie Inga säkrar spår och löser fall. I ljusavdelningen kan du överlista larmet och ta dig fram till kristallkulan. Och i utställningen Hållbara Val får du följa kretsloppet och se vad du kan göra för att minska din miljöpåverkan. På Navet lär sig alla något nytt.

NAVET SCIENCE CENTER

If you enjoy experimenting, solving problems and finding out more about how the world and the universe really work, get along to Navet, a science centre for people of all ages who are eager to get involved. At Navet you can explore the worlds of mathematics, science and technology with all of your senses - from water and sustainable development to the palace of mathematics and the infinity of space. This journey of knowledge takes you through time and space, over sea and land, through art, mathematics, technology and culture. In the crime lab you can visit the real-life CSI team and see how DI Inga secures evidence and solves cases. In the light department you can outwit the alarm to reach the crystal ball. And in the Sustainable Choices exhibition you can view the cycle and see what you can do to reduce your environmental impact. Everyone learns something new at Navet.

Experimentierfreudige, Problemlöser und Forschernaturen aufgepasst: NAVET beantwortet Ihre Fragen zur Welt, zum Universum und zur Realität. Science Center: für kleine und große Wissbegierige mit einer gehörigen Portion Entdeckerlust. Im NAVET lassen sich Mathematik, Naturwissenschaft und Technik mit allen Sinnen erforschen. Angefangen vom Wasser bis zur nachhaltigen Entwicklung, vom Mathematikpalast bis zur Unendlichkeit des Weltalls. Erleben Sie eine Reise durch Raum und Zeit, über Meer und Land, durch Kunst, Mathematik, Technik und Kultur. Im kriminaltechnischen Labor können Sie Experten über die Schulter schauen und spannende Kriminalfälle lösen. Im Bereich Licht müssen Sie die Alarmanlage überlisten, um in die Kristallkugel zu gelangen. Im Ausstellungsbereich zur Nachhaltigkeit können Sie dem natürlichen Kreislauf folgen und mehr darüber erfahren, wie Sie Ihren ökologischen Fußabdruck verringern können. Im NAVET lernen alle dazu.

+46 (0)33 – 41 00 09 Nybrogatan 9 A navet.com

51


UPZONE ÄVENTYRSPARK UPZONE ADVENTURE PARK

Söker du äventyr på hög nivå ska du kika upp i träden utanför djurparken. Där, upp till elva meter över marken väntar en rolig, kittlande och adrenalinpumpande äventyrsbana. Kasta dig i det gigantiska spindelnätet, känn farten i den 50 meter långa linbanan eller släng dig ut i jättegungan. Upzone är en utmaning för alla åldrar och nivåer; det finns banor på olika höjder så att alla kan vara med. En nervkittlande upplevelse i en vacker och naturskön miljö. Här testar du dina egna gränser och höjer ribban svårighetsgrad för svårighetsgrad. Ta med dig kompisarna, kollegorna eller familjen och utmana varandra. Öppettider och bokning hittar du på deras hemsida.

52

ABENTEUERPARK UPZONE

If you’re looking for high-level adventure, just glance up at the trees outside the zoo. There, at heights of up to eleven metres above the ground, awaits an enjoyable, exhilarating, adrenaline-pumping adventure trail. Throw yourself into the gigantic spider’s web, feel the speed on the 50-metre zip wire or fling yourself into the giant swing. Upzone is a challenge for all ages and ability levels: there are trails at varying heights so that everyone can have a go. A nerve-jangling experience in a beautiful natural environment, where you can test your own limits and the bar is raised for each level of difficulty. Go with your friends, colleagues or family and challenge one another. Visit their website for opening hours and booking options.

Abenteuer in luftiger Höhe gewünscht? Kletterfreunde sollten sich vor dem Tierpark einfinden. In einer Höhe von bis zu 11 m wartet ein spannender Kletterparcours auf kleine und große Abenteurer. Spinnennetz, 50 m lange Seilbahn oder Riesenschaukel sorgen für Adrenalinkicks. Upzone bietet spannende Erlebnisse für alle Altersklassen und auf jedem sportlichen Niveau. Bereiche mit verschiedenen Höhen und Anforderungen warten darauf, von Ihnen entdeckt zu werden. Nervenkitzel pur in einer attraktiven und wunderschönen Naturumgebung. Hier können Sie Ihre persönlichen Grenzen testen. Wagen Sie sich Schritt für Schritt auf neues Terrain. Fordern Sie Freunde, Kollegen oder gar die Familie heraus! Öffnungszeiten und Buchungsmöglichkeiten entnehmen Sie der Upzone-Website.

+46 (0)33 – 41 17 41 Vilénplan upzone.se


ATT GÖRA

LEOS LEKLAND LEO'S INDOOR PLAY CENTRE

Ett paradis för barnen och en oas för föräldrarna. Leos Lekland är 5000 m2 bus, lek och äventyr för de små och ett kafé där de stora får slappa och snacka. Barn mår bra av rörelse och här får de fullt utlopp för sin energi. Bland bollhav, klätterställningar, tunnlar, trampoliner, hängbroar och rutschbanor av alla de slag kan de springa, hoppa och leka så länge de orkar. Leos Lekland är också det perfekta stället för barnkalas. Leklandets kalasvärdar och värdinnor tar hand om allt från tårtor till tävlingar. Hur kul som helst brukar både barn och föräldrar tycka. Leos Lekland ligger i Knalleland och har öppet 10 till 19 nästa varje dag året runt. Ta en titt på hemsidan och se hur du förbereder ditt besök för mesta möjliga lek.

LEOS LEKLAND

A paradise for children and an oasis for parents. Leo's Indoor Play Centre is 5,000 m2 of fun, games and adventure for the little ones and a café where the grown-ups can relax and chat. Exercise is good for children, and here they can let off steam to their heart’s content. They can run, jump and play for as long as they want among the ball pools, climbing frames, tunnels, trampolines, rope bridges and slides of all kinds. Leo's Indoor Play Centre is also the ideal venue for a children’s party. The play centre’s party hosts and hostesses take care of everything from cakes to competitions. Both kids and parents usually think it’s the best thing ever. Leo's Indoor Play Centre is in Knalleland and is open from 10:00 until 19:00 almost every day of the year. Check out the website and see how to plan your visit to make sure you get the most out of it.

Paradies für Kinder und Oase für die Eltern. Im Indoor-Spielpark LEOS LEKLAND warten 5000 m² Spannung, Abenteuer und Spielspaß auf die kleinen Besucher. Große gönnen sich bei Kaffee und Kuchen eine wohlverdiente Pause. Kinder lieben Bewegung und können hier ihrer Spielfreude freien Lauf lassen. Bällchenbad, Klettergerüste, Tunnel, Trampoline, Hängebrücken und verschiedenste Rutschen laden zum Rennen, Hüpfen und Spielen ein. Bei Geburtstagsfeiern in LEOS LEKLAND haben alle ihren Spaß. Leos Lekland kümmert sich um die Ausrichtung – angefangen von der Torte bis zu tollen Wettbewerben. Hier fühlen sich Kinder und Eltern gleichermaßen wohl. LEOS LEKLAND befindet sich im Knalleland und ist fast ganzjährig täglich von 10 bis 19 Uhr geöffnet. Für eine bestmögliche Planung besuchen Sie die Website.

+46 (0)33 – 12 20 05 Norrby Långgata 47 leoslekland.se

53


BADA I BORÅS SWIMMING IN BORÅS

Gillar du att bada, kommer du att gilla Borås. Förutom svalkande naturbad i sjöarna runt staden, så finns två spännande badanläggningar inne i staden. Stadsparksbadet i centrum och Borås Simarena i Knalleland. Stadsparksbadet är ett äventyrsbad för hela familjen. Här leker du loss i vågbassängen och vattenrutschbanan, utmanar dig själv på klätterväggen eller slappnar av i bastun eller bubbelpoolen. Borås Simarena invigdes 2010 och är en modern anläggning med inomhusbassänger för motion, träning och tävling. I anslutning till arenan finns också ett utomhusbad med tempererad 50-metersbassäng, hopptorn upp till tio meter, barnbassäng och gräsytor för solbadare. Vill du bada i sjövatten finns gott om möjligheter. Med cykel eller lokalbuss kommer du lätt till såväl Borås största och mest välbesökta badstrand, Almenäs som natursköna Kypesjön. Sedan har Turistbyrån tips om fler sjöar och stränder i Borås med omnejd. boras.se/bad

54

BADEN IN BORÅS

If you like swimming, you’ll love Borås. Besides the refreshing natural bathing spots around the city, there are two exciting swimming facilities in the city. The City Park Baths (Stadsparksbadet) in the city centre and the Borås Swimming Arena in Knalleland.

Sie lieben Wasser? Dann werden Sie auch Borås lieben. Neben erfrischenden Badefreuden in den umliegenden Seen weiß die Stadt mit weiteren "Wasserstellen" zu punkten. Stadsparksbadet im Stadtzentrum und die Borås Simarena in Knalleland.

The City Park Baths provide a leisure pool for the whole family, where you can have fun in the wave pool and on the water slide, challenge yourself on the climbing wall or relax in the sauna or jacuzzi.

Das Stadsparksbadet ist das Badeparadies für die gesamte Familie. Hier können Sie bei herrlichem Wellengang planschen, rutschen, Kletterkünste erproben oder in der Sauna und im Whirlpool entspannen.

The Borås Swimming Arena was opened in 2010 and is a modern facility with indoor pools for exercise, training and competitions. Next to the arena there’s also an outdoor facility with a heated, 50-metre pool, a diving tower with platforms up to ten metres, a children’s pool and grassy areas for sunbathers.

Die Borås Simarena wurde 2010 als moderne Schwimmanlage eingeweiht und verfügt über Innenbecken für den Freizeitsport sowie für Training und Wettkämpfe. Im Anschluss an die Anlage befindet sich ein Außenbad mit einem wohltemperierten 50-m-Becken, Sprungturm (bis 10 m) sowie Kinderbecken und Liegewiese.

There are plenty of options if you want to bathe in a lake. You can easily travel by bike or local bus not only to Almenäs, the biggest and most popular bathing beach in Borås, but also to the beautiful Kypesjön lake. The Tourist Office can also give you tips on more lakes and beaches in Borås and the surrounding area.

Im Umkreis von Borås finden Sie darüber hinaus zahlreiche Seen. Mit dem Fahrrad oder Bus gelangen Sie am schnellsten an den beliebten und schönen Badestrand Almenäs am Kypesjön. Weitere Informationen zu Seen und Stränden erteilt die Touristeninformation von Borås.

boras.se/bad

boras.se/bad


ATT GÖRA

SOMMAR­ TORSDAGARNA® Sedan 1989 har sommarens torsdagar i Borås blivit synonymt med fantastiska artister, sena shoppingkvällar och folkfest, för hela familjen. Sommartorsdagarna® är numera ett rikskänt begrepp och ett av Sveriges största gratisnöjen. Ett evenemang som får hela staden att leva upp och kvällens program brukar vara fullspäckat från sena eftermiddagen till midnatt, med inslag för alla åldrar. Själva höjdpunkten är konserterna på Stora Torget. Här har artister som Loreen, Darin, the Ark, Svenne Rubins, Jill Johnson och Amanda Jensen för att nämna några satt torget i gungning. Under kvällen bjuder scenen även på lokala band och talangjakt. I Stadsparken bjuder dansbanden upp och runt om i staden sprider sig feststämningen från uteservering till uteservering. Se hemsidan för årets artister och det kompletta programmet.

Since 1989, Thursdays in the summer in Borås have become synonymous with amazing artists, late-night shopping and festivals for all the family. Sommartorsdagarna® (Summertime Thursdays) now enjoy national recognition and are one of Sweden’s biggest free entertainment events. It’s an event that brings the whole city to life, and the evening programme is usually packed from late afternoon until midnight, with something for all ages. The highlight is the concerts in Stora Torget, where artists including Loreen, Darin, The Ark, Svenne Rubins, Jill Johnson and Amanda Jensen, to name but a few, have had the square jumping. During the evening, the stage also hosts local bands and talent shows. The dance band plays in City Park, and all around the city the festival atmosphere spreads from one al fresco venue to the next. See the website for this year’s artists and the full programme of events.

Seit 1989 stehen die Sommartorsdagarna® in Borås ganz im Zeichen von Kunst, Kultur, Shopping und Volksfesten für die ganze Familie. Die Gratisveranstaltungen sind schwedenweit bekannt. Eine Eventreihe, die die ganze Stadt belebt und sich als Nachmittags- und Abendprogramm an alle Altersgruppen richtet. Zu den absoluten Highlights zählen die Konzertveranstaltungen auf dem Stora Torget, bei denen schwedische Künstler Jung und Alt mit ihren fantastischen Showacts erfreuen. Auch lokale Bands und die Stars von Morgen dürfen sich hier ihre Sporen verdienen. Im Stadsparken spielen Tanzorchester auf und somit liegt in der ganzen Stadt Musik in der Luft. Weitere Informationen sowie das gesamte Programm finden Sie auf der Website. sommartorsdagarna.se

sommartorsdagarna.se

sommartorsdagarna.se

55


M/S SVANEN MS SVANEN Upplev den gemytliga atmosfären på den 127 år gamla passagerarbåten Svanen som utgår från Almenäs två dagar i veckan under hela sommaren. Ombord serveras räkfrossa med trubadurer och coverband som underhåller med 60- och 70-talsmusik. Båten har fullständiga rättigheter.

MS SVANEN

Enjoy the cosy atmosphere on the 127-year-old passenger boat Svanen, which departs from Almenäs two days a week throughout the whole summer. A prawn buffet is served on board, with performers

Schippern Sie auf dem gemütlichen und 127 Jahre alten Passagierschiff MS Svanen über den See. Im Sommer legt er zweimal wöchentlich von Almenäs ab. Krabbenessen mit musikalischer

and cover bands providing entertainment with music from the 1960s and 1970s. The boat is fully licensed.

Begleitung der 60er und 70er Jahre. Das Schiff verfügt über die volle Schankkonzession.

+46 (0)33 - 35 70 90 tollesson.se

+46 (0)33 - 35 70 90 tollesson.se

+46 (0)33 - 35 70 90 tollesson.se

BORÅS TROPIKHUS BORÅS TROPICAL HOUSE Precis utanför djurparken hittar du Borås Tropikhus med Sveriges största giftormsutställning. Förutom mambor, skallerormar och kobror får du se spindlar, skorpioner, ödlor, sköldpaddor, kajmaner och andra reptiler. Lider du av fobi för ormar, spindlar eller insekter har Tropikhuset ett terapiprogram som hjälper dig att övervinna din rädsla. Dessutom kan du göra barnkalaset, möhippan eller svensexan till en kittlande krälande upplevelse här. +46 (0)33 – 13 50 35 Fristadsvägen 24 borastropikhus.se

56

Just outside the zoo you’ll find Borås Tropical House, the home of Sweden’s largest collection of venomous snakes. As well as mambas, rattlesnakes and cobras, you can see spiders, scorpions, lizards, turtles, caimans and other reptiles. If you have a phobia of snakes, spiders or insects, the Tropical House has a therapy programme to help you overcome your fear. You can also make your children’s party, stag party or hen party into a creepy-crawly experience here. +46 (0)33 – 13 50 35 Fristadsvägen 24 borastropikhus.se

BORÅS TROPIKHUS

Gleich im Anschluss an den Tierpark befindet sich das BORÅS TROPIKHUS mit dem schwedenweit größten Bereich für Giftschlangen. Neben Mambas, Klapperschlangen und Kobras geben sich hier auch Spinnen, Skorpione, Schildkröten, Kaimane u.a. Reptilien ein Stelldichein der etwas anderen Art. Sie wollen endlich Ihre Phobie vor Schlangen, Spinnen oder Insekten besiegen? Das Tropikhus bietet Ihnen das passende Therapieprogramm. Darüber hinaus können Sie im Tropikhus Kinderfeste, Junggesellenabschiede oder andere aufregende Feste feiern. +46 (0)33 – 13 50 35 Fristadsvägen 24 borastropikhus.se


ATT GÖRA ACTION & EVENT Är du ute efter tävling till tusen eller en annorlunda kväll med många skratt? Action & Event erbjuder grenarna Bungee Run, Gladiator Fight, Giant Boxing, Sumo Wrestling och Bull Ride. Du kan köra alla i en femkamp eller välja tre favoriter för en trekamp. Hos Action & Event hittar du även en relaxavdelning, laserspel och gokartbanor.

GOKART GO-KARTING

GOKART

Ta ett stadigt tag om ratten och tryck plattan i botten – på Borås två gokartbanor blir det åka av. Samla ihop ett gäng och se vem som är snabbast över mållinjen. Det finns en bana både inomhus och utomhus. gokartcity.nu actionochevent.se

+46 (0)33 – 10 55 02 Göteborgsvägen 35, Borås actionochevent.se

Looking for extreme competition or an evening with a difference and lots of laughs? Action & Event offers Bungee Run, Gladiator Fight, Giant Boxing, Sumo Wrestling and Bull Ride. You can do them all as a pentathlon or choose three favourites for a triathlon. At Action & Event you’ll also find a relaxation area, laser games and go-karting. +46 (0)33 – 10 55 02 Göteborgsvägen 35, Borås actionochevent.se

Sie sind auf der Suche nach Herausforderungen der anderen Art? Action & Event bietet Action und Spaß bei Bungee Run, Gladiator Fight, Giant Boxing, Sumo Wrestling und Bull Ride. Fünf- oder Dreikampfveranstaltungen sind möglich. Entspannen Sie nach dem Adrenalinrausch bei Action & Event im Spa-Bereich, bei Lasergame und Gokart. +46 (0)33 – 10 55 02 Göteborgsvägen 35, Borås actionochevent.se

LASERDOME LASERDOME

LASERDOME

Lev ut dina actionhjältedrömmar. Kliv in i Laserdome och bered dig på strid. Adrenalin, spänning och extremt kul i ett fartfyllt laserspel. Boka tid för en annorlunda after work, kompiskväll, möhippa eller svensexa. Laserdome ordnar även paket med tre- och femkamp samt barnkalas. Laserspel finns både hos Laserdome Borås och Action & Event. laserdomeboras.se actionochevent.se

Take a firm grip on the steering wheel and put the pedal to the floor - at Borås’ two go-karting tracks you can cut loose. Get a group together and see who’s first to cross the finishing line. There’s an indoor and an outdoor track. gokartcity.nu actionochevent.se

Live out your action hero dreams. Step into the Laserdome and prepare to do battle. Adrenaline, excitement and great fun in an action-packed laser game. Book a different kind of work outing, night out with your friends, hen party or stag party. Laserdome also organises triathlon or pentathlon packages as well as children’s parties. Laser games can be played at both Laserdome Borås and Action & Event. laserdomeboras.se actionochevent.se

Auf die Plätze, fertig Gokart: Borås beheimatet gleich zwei Gokart-Bahnen. Wer kommt aus Ihrer Mannschaft am schnellsten über die Ziellinie geschossen? Gokart-Bahn im Innen- und Außenbereich. gokartcity.nu actionochevent.se

Sie träumen davon, einmal ein Actionheld zu sein? Dann ist Laserdome genau das Richtige. Nervenkitzel, Spannung und Action sind dabei garantiert. Buchungen für After Work-Partys, Junggesellenabschiede oder einfach als Erlebnis unter Freunden sind möglich. Laserdome hat ebenfalls Pauschalarrangements mit Drei- und Fünfkampf sowie für Kindergeburtstage zu bieten. Lasergames finden sowohl im Laserdome Borås als auch bei Action & Event statt. laserdomeboras.se actionochevent.se

57


BOWLING BOWLING

BOWLING

Bowling är ett sätt att umgås och en av de mest populära aktiviteterna för en after work. Ta en bit mat och slå en strike eller två under discokulans blinkande ljus. I Borås spelar du bowling på Superbowl, Poolhouse eller Bowlingcafét i Boråshallen. Se respektive hemsida för bokning och öppettider. superbowl.se poolhouse.se bowlingcafet.se

Bowling is a great way to socialise and one of the most popular after-work activities around. Have a bite to eat and try for a strike or two under the glittering lights of the disco ball. In Borås you can go bowling at Superbowl, Poolhouse or the Bowling café in Boråshallen. See the relevant websites for booking and opening hours. superbowl.se poolhouse.se bowlingcafet.se

Bowling zählt zu den beliebtesten After Work-Aktivitäten. Nehmen Sie im Schein der glitzernden Diskokugel und mit einem Imbiss gestärkt einen Strike in Angriff. In Borås können Sie im Superbowl, Poolhouse oder im Bowlingcafé in der Boråshallen bowlen. Öffnungszeiten und Buchung, siehe jeweilige Website. superbowl.se poolhouse.se bowlingcafet.se

GOLF GOLF

GOLF

Det finns flera golfbanor i Borås med omnejd. Närmast är Borås Golfklubb som erbjuder två 18-hålsbanor och en teknikbana med 9 hål. ”Pay and Play” betyder att du kan spela direkt utan medlemskap eller grönt kort. Hyr klubbor, betala och gå en runda. I Bredared, inte långt från Borås, finns en populär 18-hålsbana och klubben har olika paket för gästspelare. För fler banor, se boras.com. borasgolfklubb.se bredaredsgk.se

There are several golf courses in and around Borås. The closest is Borås Golf Club, which offers two 18-hole courses and a practice course with nine holes. ”Pay and Play” means that you can play without needing membership or a handicap. Hire a set of clubs, pay your fee and play a round. In Bredared, not far from Borås, there’s a popular 18-hole course, and the club has various packages for guest players. For more courses, see boras.com. borasgolfklubb.se bredaredsgk.se

Rund um Borås liegen gleich mehrere Golfplätze. Am nächsten befindet sich der Borås Golfklubb mit zwei 18-Loch-Bahnen und einem Technikplatz mit 9 Löchern. Bei ”Pay and Play” können Sie ohne Mitgliedschaft oder Green Card sofort loslegen. Schläger ausleihen, bezahlen und ab geht die Post. In Bredared, unweit von Borås, befindet sich ein beliebter 18-Loch-Platz. Der Club bietet verschiedene Arrangements für Gastspieler an. Weitere Golfplätze, siehe boras.com. borasgolfklubb.se bredaredsgk.se

58

MINIGOLF CRAZY GOLF

MINIGOLF

En omgång minigolf blir man aldrig för gammal för. I Borås Stadspark finns en välskött minigolfbana med fin utsikt över staden, där du kan utmana familj och vänner – eller gå en runda själv och slipa på tekniken. Ännu en bana hittar du utanför djurparken och under vissa perioder finns inomhusspel i Boråshallen. stadsparkensminigolf.se bmgk.se

You’re never too old for a round of crazy golf. Borås City Park has a carefully tended crazy golf course with a wonderful view over the city, where you can challenge family and friends - or just play a round on your own to hone your technique. You’ll find another course outside the zoo and during certain periods there’s an indoor course in Boråshallen. stadsparkensminigolf.se bmgk.se

Minigolf ist bei groß und klein, alt und jung beliebt. Im Borås Stadspark befindet sich eine hervorragende Minigolfanlage mit einem herrlichen Ausblick auf die Stadt. Schulen Sie Ihr "Minigolf-Handicap" oder treffen Sie sich auf eine Runde mit Freunden oder Familie. Auch unweit des Tierparks und hin und wieder in der Boråshallen kommen Minigolf-Freunde voll auf ihre Kosten. stadsparkensminigolf.se bmgk.se


Med Boråsguiden i din hand kommer du långt, men i sin tryckta form har den sina begränsningar. Den kan inte uppdateras dagligen och vi kan tyvärr inte ge den lika många sidor som staden har sevärdheter och evenemang. Sådana gränser saknar boras.com. Stadens officiella besökguide på nätet. På boras.com kan du alltid läsa mer om de olika besöksmålen och följa länkarna till mer information. Du får tips om vad som händer just nu: Bioprogram, teaterutbud och utställningar. Shower, artister och festivaler. Vårmarknad, höstmarknad och pop-up stores. Fotbollsmatcher, motionslopp och andra idrottsevenemang. På webbplatsen hittar du också aktuella öppettider och kontaktuppgifter. Ska du upptäcka Borås, ska du börja med ett besök på boras.com

With the Borås Guide in your hand you’ll go far, but it does have its limitations in its printed form. It can’t be updated every day, and unfortunately we can’t give it as many pages as the city has sights and events. There are no such limits at boras. com. The city’s official visitor guide online. At boras.com you can always read more about the various visitor attractions and follow the links for further information. You’ll find tips about what’s happening right now: Cinema programmes, theatre performances and exhibitions. Shows, artists and festivals. Spring Market, Autumn Market and pop-up stores. Football matches, fun runs and other sporting events. The website also provides current opening times and contact details. So if you want to discover Borås, start with a visit to boras.com.

ATT GÖRA

boras.com

Mi dem Borås-Reiseführer in der Hand kommen Sie fast überall hin. In der Internetvariante ist er besonders flexibel. Mit seiner täglichen Aktualisierung spiegelt er die Vielfalt der Stadt nahezu 1:1 wieder. Zahlreiche interessante Sehenswürdigkeiten und Events werden tagesaktuell präsentiert. Weitere Informationen, siehe boras.com. Der offizielle Internetreiseführer von Borås. Erfahren Sie mehr unter boras.com verfolgen Sie die Links mit weiteren Informationen. Dort erhalten Sie Tipps zu: Kino- und Theaterprogrammen sowie Ausstellungen. Shows, Künstlern und Festivals. Märkten und vorübergehenden Verkaufsstellen. Fußballspielen, Lauf- u.a. Sportveranstaltungen. Auf der Website finden Sie auch die aktuellen Öffnungszeiten und Kontaktmöglichkeiten. Vor dem realen Borås sollten Sie erst einmal dem virtuellen boras.com einen Besuch abstatten.

59



I Borås får kulturen ta plats. I det nyrenoverade kulturhuset ryms stadsteatern, konstmuseum och bibliotek. På gator och torg, i parker och till och med mitt i Viskan står konstverken som gjort Borås känt som skulpturstaden. Runt om i staden finns museer för olika specialintressen som medicin, idrott och polisväsende. Upplev stadens unika historia och ta del av kulturutbudet. Börja med närmaste skulptur.

There’s plenty of room for culture in Borås. The newly renovated Cultural Arts Centre houses the civic theatre, art museum and library. On streets and in squares, in parks and even in the middle of the Viskan River you’ll find works of art that have made Borås famous as the City of Sculptures. All around the city are museums for various special interests, such as medicine, sport and the police. Experience the city’s unique history and immerse yourself in the cultural offerings. Start with the nearest sculpture.

In Borås wird Kultur großgeschrieben. Das frisch renovierte Kulturhus beherbergt neben einem Theater auch das Kunstmuseum und die Bibliothek. Auf Straßen und Plätzen, in Parks und direkt im Fluss Viskan steht Kunst, die Borås zur Skulpturenstadt mit internationalem Ansehen gemacht hat. Museen unterschiedlichster thematischer Ausrichtung wie z.B. Medizin, Sport und Polizei sind hier zu finden. Tauchen Sie ein in die einzigartige Geschichte und kulturelle Vielfalt dieser Stadt. Fangen Sie gleich bei der nächsten Skulptur damit an!


BORÅS KONSTMUSEUM BORÅS MUSEUM OF ART

Till Borås Konstmuseum, vackert inhyst tillsammans med stadsteatern och biblioteket i det nyrenoverade kulturhuset, beger du dig för att uppleva högklassig konst. Lokal, nationell och internationell. Bland de konstnärer som museet visat tidigare finns namn som Jim Dine, Nathalia Edenmont och Carl Fredrik Reuterswärd. Vill du fördjupa dig i samtida bildkonst från Sjuhäradsbygden, är konstmuseets Galleri 7 rätt plats. I museet finns också ett forum för ungt skapande i Borås. Galleri U ger unga och oetablerade konstnärer en språngbräda i karriären. Museet är också känt för sina fasta utställningar med en blandning av lokalt och nationellt kända konstnärer. Avrunda ditt besöka genom att smälta intrycken med en fika eller lunch i kulturhusets kafé.

62

BORÅS KONSTMUSEUM

Make your way to Borås Museum of Art, attractively located together with the civic theatre and the library in the newly renovated Cultural Arts Centre, to experience high-class art. Local, national and international. Artists whose works have been exhibited previously by the museum include Jim Dine, Nathalia Edenmont and Carl Fredrik Reuterswärd. Galleri 7 is the place to go if you want to find out more about contemporary visual art from the Sjuhärad region. The museum also houses a forum for creative youth in Borås. Galleri U gives young artists who are not yet established a springboard into their careers. The museum is also well known for its permanent exhibitions featuring a mixture of locally and nationally famous artists. Round off your visit by letting your impressions sink in over coffee or lunch at the the Cultural Arts Centre’s café.

Im Borås Konstmuseum, das mit dem hiesigen Theater und der Bibliothek im gerade renovierten Kulturhus untergebracht ist, können Sie erstklassigem Kunstgenuss frönen: lokale, schwedische und internationale Kunsterlebnisse stehen auf dem Programm. Unter anderem wurden hier bereits Werke folgender Künstler präsentiert: Jim Dine, Nathalia Edenmont und Carl Fredrik Reuterswärd. Aktuelle Gegenwartskunst aus der hiesigen Gegend gilt es in der Galleri 7 zu entdecken. Im Museum befindet sich auch ein Forum für junge Boråser Kunst. Galleri U ist ein Sprungbrett für junge und bislang weniger bekannte Künstler. Das Museum beherbergt darüber hinaus auch feste Ausstellungen mit einer Mischung aus lokal und schwedenweit bekannten Künstlern. Im Café des Kulturhus können Sie anschließend bei einem leichten Mittagessen entspannen.

+46 (0)33 – 35 35 05 Kulturhuset, P A Halls terrass boras.se/konstmuseum


KULTUR & SEVÄRDHETER

BORÅS TEXTILMUSEUM BORÅS MUSEUM OF TEXTILE

BORÅS TEXTILMUSEUM

På ett stycke industrihistorisk mark mellan centrum och Knalleland, håller Borås (och Nordens) nya textil- och modecenter, Textile Fashion Center på att ta form. Här kommer anrika Textilmuseet spela en viktig roll. Flytten pågår och i maj 2014 ska allt vara klart för nypremiär.

Borås’ (and the Nordic region’s) new centre of textiles and fashion, the Textile Fashion Center, is starting to take shape on a piece of industrial land between the city centre and Knalleland. The famous Museum of Textile History will have an important role to play here. The move is underway and everything should be ready for the grand opening in May 2014.

Textil- och modeindustrin fortsätter att vara Borås starkaste signum. Här görs nya textiltekniska innovationer och här tillverkas kvalitetsprodukter till hela världen. Dessutom finns många designkontor, postorderföretag och textilimportörer. Tillsammans skapar allt detta ett nordiskt textil- och designcentrum med lång tradition och stark framtidstro. När Textilmuseets lokaler på Textile Fashion Center står klara kommer du kunna känna den industriella historiens vingslag.

Textiles and the fashion industry remain Borås' strongest attribute. New technical textile innovations are created here, with quality products being manufactured for the whole world. There are also several design studios, mail order companies and textile importers. All in all, this creates a Nordic textile and design centre with a long tradition and a lot of optimism for the future. When the Museum of Textile History’s premises are ready in the Textile Fashion Center, you’ll be able to feel the sense of industrial history.

Utställningarna speglar textil i alla dess former inom mode, design och industrihistoria. Dessutom visas textil konst och den senaste forskningen kring framtidens textilier. Följ flytten på hemsidan eller ring för mer information.

The exhibitions reflect textiles in all of their forms in the areas of fashion, design and industrial history. The museum will also display textile art and the latest research into the textiles of the future. Monitor the move on the website or phone for further information.

Auf industriehistorischem Terrain, zwischen dem Stadtzentrum und Knalleland, nimmt gerade das neue Textile Fashion Center Gestalt an. Hier wird auch das bekannte Textilmuseum weiterhin eine wichtige Rolle spielen. Der Umzug geht voran und soll im Mai 2014 abgeschlossen sein. Mit anderen Worten: Die Textil- und Modeindustrie wird auch weiterhin das wichtigste Aushängeschild der Stadt sein. In Borås erblicken textiltechnische Innovationen das Licht der Welt und werden Qualitätsprodukte gefertigt, die in die ganze Welt exportiert werden. Darüber hinaus sind hier zahlreiche Designbüros, Versandunternehmen und Textilimporteure ansässig. Gemeinsam bilden sie das Fundament für ein skandinavisches Textil- und Designzentrum, das im Zeichen einer langen Tradition steht und eine vielversprechende Zukunft vor sich hat. Sobald die Räumlichkeiten des Textilmuseums im Textile Fashion Center fertig sind, werden auch Sie den Hauch der Industriegeschichte dieser Stadt hautnah spüren können. In den Ausstellungsräumlichkeiten wird die gesamte Vielfalt von Textilien in den Bereichen Mode, Design und Industriegeschichte präsentiert. Darüber hinaus werden auch die Textilkunst sowie die Textilien von morgen näher beleuchtet. Weitere Informationen zum Umzug erhalten Sie auf der Website oder per Telefon.

+46 (0)33 – 35 89 50 boras.se/textilmuseet

63


ABECITA KONSTMUSEUM ABECITA MUSEUM OF ART

Fotografi och popkonst allt under samma tak!

Photography and pop art under the same roof!

Fotografie und Pop-Art unter einem Dach!

Här ser du internationellt foto och grafik från Europa och USA samt nordisk textilkonst – 3 våningar på totalt 2 400m².

Here you can see international photography and graphic art from Europe and the USA, as well as Nordic textile art - a total of 2,400m² on three floors.

Hier präsentiert sich auf drei Etagen mit einer Fläche von 2400 m² internationale Fotokunst und Grafik aus ganz Europa und den USA sowie skandinavische Textilkunst.

The collection is unique in Europe and consists of around 400 works, representing more than 30 artists.

Diese Kunstsammlung von rund 400 Werken von etwa 30 Künstlern ist wirklich einzigartig in Europa.

It is based on the breakthrough of pop art in the 1960s with outstanding works from each decade until the present day.

Sie beginnt mit dem Durchbruch der PopArt in den 1960er Jahren und endet in der Gegenwart. Anhand einzigartiger Werke aus jedem Jahrzehnt wird diese Entwicklung näher beleuchtet.

Samlingen är unik i Europa och består av runt 400 verk, representerade av ett 30-tal konstnärer. Den utgår från popkonstens genombrott på 1960-talet med framstående verk från varje decennium fram till idag. Förutom popkonst och grafik har Abecita Konstmuseum också en stark inriktning på fotografi, med utställningar som kompletterar den ordinarie samlingen. Museet presenterar varje år minst femton olika utställningar av både svenska och internationella fotografer. ”Väl värt en omväg” är något av ett motto för museet och det stämmer väl. Fotobokshopen, NEVA Books, med sitt stora sortiment är värt att besöka bara den. Dessutom bjuder museet alltid på kaffet. Öppet: Tis-fre 11-17, lör-sön 11-15

64

ABECITA KONSTMUSEUM

In addition to pop art and graphic art, the Abecita Museum of Art also has a strong emphasis on photography, with exhibitions that complement the regular collection. Every year the museum presents at least fifteen different exhibitions from both Swedish and international photographers. “Well worth a detour” is something of a motto for the museum, and it’s quite apt. The photography bookshop, NEVA Books, is worth a visit in its own right with its wide selection. And you can always grab a cup of coffee at the museum. Open: Tue–Fri 11:00–17:00, Sat–Sun 11:00–15:00.

Neben Pop-Art und Grafik fokussiert das Abecita Konstmuseum ebenfalls stark auf Fotografie. Dabei handelt es sich um Ausstellungen, die die herkömmliche Sammlung ergänzen. Das Museum präsentiert alljährlich mindestens 15 verschiedene Schauen schwedischer und internationaler Fotografen. "Ein Umweg, der sich lohnt", so lautet zu Recht das Motto für dieses Museum. Allein der Fotobuchshop NEVA Books mit seinem reichhaltigen Angebot ist einen Besuch wert. Darüber hinaus lädt das Museum immer zu einer guten Tasse Kaffee ein. Öffnungszeiten: Di bis Fr 11 bis 17 Uhr, Sa und So 11 bis 15 Uhr

+46 (0)768-350 100 Herrljungagatan 15, Knalleland www.abecitakonst.se


KULTUR & SEVÄRDHETER

BORÅS MUSEUM BORÅS MUSEUM

BORÅS MUSEUM

Kom till friluftsmuseet Borås Museum i Ramnaparken och följ med på en tidsresa. Kliv in i flera hundra år gamla bostadshus som Marbostugan och Gäsenestugan för att uppleva hur folk i Borås och Sjuhäradsbygden levde på mormors mormors tid. Långt innan moderniteter som elektricitet. Hur såg vardagen ut? Vad levde man av? Vad arbetade man med? Här bland uthus, bodar och en kvarn får du svar.

Come along to the open-air Borås Museum in Ramnaparken and go on a journey through time. Step into homes that are several hundred years old such as Marbostugan and Gäsenestugan to experience how people in Borås and the Sjuhärad region lived in our great great great grandmother’s time. Long before modern inventions such as electricity. What was everyday life like? What did they live on? What work did they do? You can find the answers here, among outhouses, stalls and a mill.

Sedan 2009 visas en spännande basutställning över bygdens långa historia, från forntid till i dag. I friluftsmuseet finns också Ramnakyrkan, en systerkyrka till Seglora Kyrka som finns på Skansen i Stockholm. Ta med fikakorgen och upplev hur husen i friluftsmuseet får nytt liv varje dag, hela sommaren.

Since 2009, an exciting permanent exhibition has been on display of the region’s long history from ancient times until the present day. Also in the open-air museum is the Ramnakyrkan church, a sister church to Seglora Church at Skansen in Stockholm. Take your picnic basket along and experience how new life is breathed into the buildings in the open-air museum every day, all summer long.

Besuchen Sie das Freilichtmuseum Borås Museum im Ramnaparken und begeben Sie sich auf eine Zeitreise. Spüren Sie beim Betreten der mehrere hundert Jahre alten Wohnhäuser Marbostugan und Gäsenestugan den Hauch der Geschichte und erfahren Sie mehr zu den Lebensumständen der hiesigen Lokalbevölkerung von "anno dunnemals". Wie lebte es sich lange vor modernen Entdeckungen wie z.B. der Elektrizität. Wie sah der Alltag aus? Wovon haben die Menschen gelebt? Welche Arbeiten haben die Menschen verrichtet? Zwischen Schuppen, Speichern und einer Mühle erhalten Sie die Antwort. Seit 2009 wird eine interessante Dauerausstellung zur Historie des Trakts gezeigt, in der auch die Gegenwart eine Rolle spielt. Im Freilichtmuseum befindet sich auch die Ramnakyrkan. Dabei handelt es sich um das Kirchenpendant zur Seglora Kyrka, die im Stockholmer Freilichtmuseum Skansen präsentiert wird. Erleben Sie mit dem Picknickkorb in der Hand, wie das Museum jeden Sommertag aufs Neue zum Leben erwacht.

+46 (033-35 85 80 Ramnaparken, Borås boras.se/borasmuseum

65


BORÅS STADSTEATER BORÅS CIVIC THEATRE

Klassikerna, konstnärliga utmaningar, barnteater, musik, dans och debatt. På stadsteaterns två scener är det ständig dramatik. Stora känslor, livets frågor eller en stunds underhållning. Med ett varierat program och spännande gästspel lockar den stämningsfulla foajén i kulturhuset stora som små teaterbesökare. För aktuell repertoar, besök teaterns hemsida eller Turistbyrån. Där får du också hjälp att boka biljetter.

66

BORÅS STADSTEATER

The classics, artistic challenges, children’s theatre, music, dance and debate. There’s always something happening on the two stages at the Civic Theatre. Major emotions, matters of life and death or moments of entertainment. With a varied programme and exciting guest appearances, the atmospheric foyer in the Cultural Arts Centre attracts theatre visitors big and small. For the current repertoire, visit the theatre’s website or the Tourist Office, where you can also find help with booking tickets.

Klassiker, künstlerische Herausforderungen, Kindertheater, Musik, Tanz und öffentliche Debatten. Die beiden Bühnen des hiesigen Theaters sind stets gut gebucht. Ein Ort für große Gefühle, Lebensfragen oder einfach nur glänzende Unterhaltung. Mit einem abwechslungsreichen Programm und spannenden Gastspielen lockt das stimmungsvolle Foyer große und kleine Theaterbesucher gleichermaßen an. Den aktuellen Spielplan entnehmen Sie der Theaterwebsite oder wenden Sie sich an die Touristeninformation. Dort können Sie auch Eintrittskarten buchen.

+46 (0)33-35 35 35 Kulturhuset, P A Halls terrass boras.se/stadsteatern


KULTUR & SEVÄRDHETER

SKULPTUR­ STADEN CITY OF SCULPTURES SKULPTURENSTADT

En dag så stod de bara där. Bodhi i Viskan, lilla Ute vid Södra Torget, kaninen Mate Hunting i Stadsparken och de var inte ensamma. Pinocchio är ständigt på väg vid Allégatans slut och vart du dig än vänder i staden möter du dem. Skulpturerna som gjort Borås till Skulpturstaden och lockar besökare från när och fjärran. Många sticker ut, ber inte om ursäkt, andra smälter mer in i miljön och behöver mer uppmärksamhet. Alla har de något att berätta. Sommartid kan du följa med på en guidad Skulpturvandring. Det är gratis och ingen föranmälan krävs. Start vid Kulturhusets entré. För aktuella tider, se hemsidan. Vill du gå i din egen takt och lära dig mer om skulpturerna, visar appen On Spot Story vägen. Ladda ner den till din mobil och möt alla konstverken. Turistbyrån har mer information och hjälper även till att boka vandringar för grupper.

They suddenly appeared there one day. Bodhi in the Viskan River, little Ute on Södra Torget, the rabbit Mate Hunting in City Park, and they were not alone. Pinocchio is still in the road at the end of Allégatan, and wherever you go in the city you’ll encounter them. The sculptures that made Borås the City of Sculptures and attract visitors from near and far. Many of then stand out unashamedly, others melt into the background and demand more attention. They all have a tale to tell. In the summertime you can join a guided Sculpture Tour. It’s free of charge and no pre-booking is necessary. Start at the main entrance of the Cultural Arts Centre. See the website for current running times. If you want to go at your own pace and find out more about the sculptures, the On Spot Story app will show you the way. Download it to your mobile and meet all the works of art. The Tourist Office has more information and will also help you to book tours for groups.

boras.se/konstmuseum

Eines Tages waren sie einfach da. "Bodhi" im Viskan, "Lilla Ute" am Södra Torget, das Kaninchen "Mate Hunting" im Stadsparken u.v.m. Am Ende der Allégatan hat sich "Pinocchio" auf den Weg gemacht. In Borås begegnen einem auf Schritt und Tritt Skulpturen. Mit diesen Skulpturen ist Borås zur Skulpturenstadt avanciert, die alljährlich Besucher von nah und fern anlockt. Viele Skulpturen stechen sofort ins Auge und bedürfen keiner besonderen Reklame. Andere verschmelzen symbiotisch mit ihrer Umgebung und können ruhig etwas Aufmerksamkeit vertragen. Alle erzählen ihre ureigene Geschichte. Im Sommer können Sie die Skulpturen bei einem geführten Rundgang entdecken. Dieser Kulturspaziergang ist kostenlos. Eine vorherige Anmeldung ist nicht erforderlich. Treffpunkt ist der Eingang des Kulturhus. Die aktuellen Zeiten entnehmen Sie der Website. Sie wollen den Skulpturen auf eigene Faust einen Besuch abstatten? Das gelingt Ihnen bestens mit der App On Spot Story. Laden Sie sie auf Ihr Mobiltelefon herunter und entdecken Sie die Kunstwerke ganz im eigenen Takt. Weitere Informationen erteilt die Touristeninformation. Gruppenführungen lassen sich ebenfalls dort buchen.

67


BIBLIOTEK LIBRARY

BIBLIOTHEK

Borås stora bibliotek är Stadsbiblioteket i Kulturhuset och Högskolebiblioteket, men det är inte det enda. Varje stadsdel har sitt bibliotek. Små rum för avslappning och reflektion där du kan bläddra i böcker och tidningar, släktforska och lyssna till uppläsningar och föredrag.

Borås’ major libraries are the City Library in the Cultural Arts Centre and the University Library, but they are not the only ones. Each district of the city has its own library. Small rooms for relaxation and reflection, where you can browse through books and newspapers, do geneology research and listen to readings and lectures. boras.se/borasstadsbibliotek

boras.se/borasstadsbibliotek Borås Stadsbibliotek P.A Halls Terrass 2 033-357620 Öppettider: Sep-maj Mån-tors 9-20 Fre 9-19 Lör-sön 11-16 Juni-aug Mån-fre 9-19 Lör 11-16 Högskolan i Borås - Bibliotek Järnvägsgatan 1 033-435 40 50 Öppettider under terminstid: Mån-tors 8-20 Fre 8-18 Lör 11-16 Sön 11-16

68

Borås City Library P.A Halls Terrass 2 +46 (0)33-357620 Opening hours: Sep–May Mon–Thur 09:00–20:00 Fri 09:00–19:00 Sat–Sun 11:00–16:00 Jun–Aug Mon–Fri 09:00–19:00 Sat 11:00–16:00 University of Borås – Library Järnvägsgatan 1 +46 (0)33-435 40 50 Opening hours during term time: Mon–Thur 08:00–20:00 Fri 08:00–18:00 Sat 11:00–16:00 Sun 11:00–16:00

Zu den größten Bibliotheken von Borås zählen die Stadsbibliotek im Kulturhus sowie die Högskolebibliotek. Doch das sind bei weitem nicht alle Bibliotheken der Stadt. Darüber hinaus verfügt nämlich jedes Stadtviertel über seine eigene Bibliothek. Kleine Räume laden zum Entspannen, Nachdenken sowie zum Blättern in den Büchern und Zeitungen ein. Familienforschung, Vorlesungen und Vorträge runden das Programm der Bibliotheken ab. boras.se/borasstadsbibliotek Borås Stadsbibliotek P.A Halls Terrass 2 +46 (0)33-357620 Öffnungszeiten: September bis Mai Mo bis Do von 9 bis 20 Uhr Fr von 9 bis 19 Uhr Sa und So von 11 bis 16 Uhr Juni bis August Mo bis Fr von 9 bis 19 Uhr Sa von 11 bis 16 Uhr Bibliothek in der Hochschule von Borås Järnvägsgatan 1 +46(0)33-435 40 50 Semesteröffnungszeiten: Mo bis Do von 8 bis 20 Uhr Fr von 8 bis 18 Uhr Sa von 11 bis 16 Uhr So von 11 bis 16 Uhr


Gustav Adolfs kyrka byggdes i början av 1900-talet för att möta den växande befolkningen. Kyrkan har sedan renoverats och byggts om i omgångar. En gång i början av 50-talet då bland annat muralmålningen Den stora måltiden tillkom. På 70-talet byggdes den nuvarande orgeln och vid 2005 års renoveringar fick kyrkan modern utrustning för ljud, ljus och bild.

CAROLI KYRKAN Caroli kyrka är stadens äldsta bevarade byggnad. Genom åren har den härjats av stadsbränder och rustats upp flera gånger. I dag har byggnaden kvar stilen från 1600-talet, altartavlan är från 1800-talet och inredningen är gjord under 1900-talet. Skolgatan 1 svenskakyrkanboras.se

HEDAREDS STAVKYRKA

KULTUR & SEVÄRDHETER

GUSTAV ADOLFSKYRKAN

Hedareds stavkyrka är den enda bevarade medeltida stavkyrka som finns i Sverige. Den byggdes i början av 1500-talet, men är inte den första kyrkan på platsen. Här finns målningar och detaljer daterade så långt tillbaka som 1100-talet. Senast 1995 till 1997 restaurerades kyrkan och den är mycket välbevarad. svenskakyrkan.se

Gustav Adolfsgatan 8 svenskakyrkanboras.se

Gustav Adolf’s Church was built at the start of the 20th century to cope with the growing population. The church has since been renovated and rebuilt in various stages, such as once in the early 1950s, when among other things the mural depicting The Great Banquet was added. The current organ was built in the 1970s, and during renovations in 2005 the church was fitted with modern sound, lighting and visual equipment.

Caroli Church is the oldest preserved building in the city. Down the years it has been ravaged by city fires and renovated several times. The building now retains its style from the 17th century, the altar-piece from the 19th century and the fixtures and fittings from the 20th century. Skolgatan 1 svenskakyrkanboras.se

Hedared Stave Church is the only preserved medieval stave church in Sweden. It was built in the early 16th century, but it was not the first church on the site. There are paintings and details here that date back as far as the 12th century. The church was most recently restored in the period 1995–1997 and it is very well-preserved. svenskakyrkan.se

Gustav Adolfsgatan 8 svenskakyrkanboras.se

Die Gustav Adolfs Kyrka wurde Anfang des 20. Jahrhunderts errichtet, um den wachsenden Bevölkerungszahlen Rechnung zu tragen. Sie wurde seitdem mehrfach restauriert und umgebaut. Eine Renovierung erfolgte Anfang der 1950er Jahre, bei der u.a. die Wandmalerei "Den stora måltiden" hinzukam. In den 1970er Jahren wurde die aktuelle Orgel gebaut und bei der Sanierung im Jahr 2005 erhielt die Kirche eine neue Klang-, Licht- und Bildtechnik.

Die älteste erhaltene Kirche der Stadt ist die Caroli Kyrka. Von zahlreichen Stadtbränden betroffen, wurde sie mehrfach restauriert. Heute hat sie sich ihren Charakter aus dem 17. Jh. bewahrt. Das Altargemälde stammt aus dem 19. Jh. und die Inneneinrichtung stammt aus dem 20. Jh. Skolgatan 1 svenskakyrkanboras.se

Die Hedareds Stavkyrka ist die einzige erhaltene mittelalterliche Stabkirche Schwedens. Sie wurde Anfang des 16. Jahrhunderts errichtet. Vor ihr muss sich bereits ein Kirchenbau an dieser Stelle befunden haben. Malereien und Einzelheiten datieren bis ins 12. Jahrhundert zurück. Die letzte Kirchensanierung fand von 1995 bis 1997 statt. Die Kirche ist sehr gut erhalten. svenskakyrkan.se

Gustav Adolfsgatan 8 svenskakyrkanboras.se

69


KATOLSKA KYRKAN

CATHOLIC CHURCH KATHOLISCHE KIRCHE

S:t Sigfrids katolska församling är en multikulturell mötesplats där katoliker från olika delar av världen träffas och ber. Församlingen grundades 1932 och har haft sina egna kyrkoherdar sedan 40-talet. Fjällgatan 34 katolskakyrkanboras.webs.com

St Sigfrid’s Catholic Church is a multicultural meeting place where Catholics from various parts of the world meet and pray. The parish was founded in 1932 and has had its own priests since the 1940s. Fjällgatan 34 katolskakyrkanboras.webs.com

Die katholische Kirche St. Sigfrids ist ein multikultureller Anlaufpunkt für Katholiken aus aller Herren Länder, die hier zum Gebet herkommen. Die Gemeinde wurde 1932 gegründet und verfügt seit den 1940er Jahren über eigene Pfarrer. Fjällgatan 34 katolskakyrkanboras.webs.com

MOSKÉ MOSQUE

MOSCHEE

Med hundratalet besökare varje dag och i princip helt fullt till fredagsbönen är moskén på Magasinsgatan en levande mötesplats för bön och koranstudier. Församlingen erbjuder även studier i arabiska, läxhjälp och familjerådgivning. Lokalerna invigdes 2008. Magasinsgatan 16 borasmoske.se

With hundreds of visitors every day and a virtually full house for Friday prayers, the mosque on Magasinsgatan is a vibrant meeting place for prayer and studies of the Koran. They also offer Arabic studies, help with other studies and family advice. The premises were officially opened in 2008. Magasinsgatan 16 borasmoske.se

Mit Hunderten von Besuchern täglich ist die Moschee auf der Magasingatan zu den Freitagsgebeten ein lebendiger Treffpunkt für viele Gläubige, die zu Gebeten und Koranlesungen strömen. Die Gemeinde bietet Arabischunterricht, Hausaufgabenhilfe und Familienberatung an. Die Räumlichkeiten wurden 2008 eingeweiht. Magasinsgatan 16 borasmoske.se

70

KYRKRUNDAN

OPEN HOUSE-CHURCHES SOMMERKIRCHEN

Kyrkrundan är ett samlingsbegrepp för 27 sommaröppna kyrkor i hela Sjuhärad, där några av Boråsområdets kyrkor ingår. Där kan du ta del av kulturhistoria och berättelser, lära dig mer om kyrkan eller helt enkelt slå dig ner en stund i stillheten. Samtliga kyrkor i Kyrkrundan har öppet dagligen under minst tre sommarveckor. Mer information om kyrkorna, deras historia och öppettider kontakta Borås Turistbyrå 033-35 70 90, samt på www.kyrkrundan.se.

The Open House for Churches is a collective term covering 27 churches all over Sjuhärad that are open during the summer, including some churches in the Borås area. You can find out about cultural history and stories, learn more about the church or simply sit and reflect for a while in peace and quiet. All of the churches in the Open House for Churches are open daily for at least three weeks during the summer. For more information about the churches, their history and opening times, contact Borås Tourist Office on +46 (0)33-35 70 90 or go to www.kyrkrundan.se.

Bei Kyrkrundan handelt es sich um 27 geöffnete Sommerkirchen in der Gegend von Sjuhärad. Dazu zählen auch einige Kirchen aus und um Borås. Sie dienen nicht nur der Vermittlung von Kultur- und Kirchengeschichte, sondern dienen vielen Menschen als Rückzugsmöglichkeit und Ort der Stille und Besinnung. Sämtliche Kirchen sind mindestens drei Sommerwochen täglich geöffnet. Weitere Informationen zu den Kirchen, ihrer Geschichte und den Öffnungszeiten erhalten Sie in der Touristeninformation von Borås +46(0)33-35 70 90 sowie unter www.kyrkrundan.se.


“UNOS DJUR” MUSEUM UNOS DJUR MUSEUM

I Bredared en bit utanför Borås finns en samling sällsynta djur. Konstverk skapade av Uno Axelsson. I hans händer förvandlades skogens stora knotor och skeva stammar till 250 unika skulpturer. De har en närvaro som märks och ofta en hel del humor. Inte konstigt att det tilltalar besökare i alla åldrar och med varierande konstintresse. +46 (0)703 – 24 54 51 Hjälmryd unosdjur.com

In Bredared, just outside Borås, there’s a collection of rare animals. Art created by Uno Axelsson. In his hands, the great knots and twisted branches of the forest have been transformed into 250 unique sculptures. They have a marked presence, and often incite a lot of humour. It’s hardly surprising that the collection attracts visitors of all ages and with varying degrees of interest in art. +46 (0)703 – 24 54 51 Hjälmryd unosdjur.com

In Bredared, ein Stück außerhalb von Borås, haben sich seltene Tiere versammelt. Dieses Kunstwerk wurde von Uno Axelsson geschaffen. Unter seinen Händen haben sich die Stämme und Äste des Waldes in 250 einzigartige Skulpturen verwandelt. Ihre ungeheure Präsenz speist sich u.a. aus ihrem besonderen Humor. Seine Werke ziehen verschiedenste Menschen aller Altersgruppen und mit unterschiedlichem Kunstinteresse an. +46 (0)703 – 24 54 51 Hjälmryd unosdjur.com

MEDICINSKA MUSEET MUSEUM OF MEDICINE

MEDIZINHISTORISCHES

Du behöver inte vara sjuk för att besöka Södra Älvsborgs Sjukhus; det räcker med en fascination för medicinhistorien. I sjukhusets entré, under kulvertplan men med fullt solljus, finns sedan 2004 ett museum som tar ett helt nytt grepp på ämnet. Museet är öppet dagligen från 7 till 21. Fritt inträde. +46 (0)33 – 616 13 30 Brämhultsvägen 53 bit.ly/12geD1h

You don’t need to be ill to visit the Södra Älvsborg Hospital; all you need is an interest in the history of medicine. Since 2004, the entrance to the hospital, below ground level but in broad daylight, has housed a museum which deals with the subject in a totally new way. The museum is open daily from 07:00 until 21:00. Free entrance. +46 (0)33 – 616 13 30 Brämhultsvägen 53 bit.ly/12geD1h

Um das Krankenhaus Södra Älvsborgs Sjukhus zu besuchen, müssen Sie nicht krank sein. Medizinhistorisches Interesse reicht völlig aus. Der lichtdurchflutete Eingangsbereich des Krankenhauses beherbergt seit 2004 ein Museum, das sich dieser Thematik auf gänzlich neue Weise verschrieben hat. Öffnungszeiten des Museums: täglich von 7 bis 21 Uhr. Eintritt frei. +46 (0)33 – 616 13 30 Brämhultsvägen 53 bit.ly/12geD1h

BIBLIOTEKS MUSEET LIBRARY MUSEUM

KULTUR & SEVÄRDHETER

MUSEET UNOS DJUR

BIBLIOTHEKSMUSEUM

Sveriges enda biblioteksmuseum finns i Borås. Här kan du fördjupa dig i de svenska folkbibliotekens och folkrörelsebibliotekens historia. Börja gärna med att besöka hemsidan för en virtuell rundvandring och mer information. För att besöka museet måste du förboka en tid. +46 (0)705 – 67 79 58 Sturegatan 36 biblioteksmuseet.se

Sweden’s only library museum is in Borås. Here you can immerse yourself in the history of Swedish public libraries and the public library movement. Why not start by visiting the website for a virtual tour and more information? You must pre-book a time in order to visit the museum. +46 (0)705 – 67 79 58 Sturegatan 36 biblioteksmuseet.se

Das einzige Bibliotheksmuseum Schwedens befindet sich in Borås. In diesem Museum werden Geschichte und die Besonderheiten des schwedischen Bibliothekswesens anschaulich vermittelt. Beginnen Sie mit einem virtuellen Rundgang auf der Website und erhalten Sie weitere Informationen. Um das Museum zu besuchen, ist eine Voranmeldung notwendig. +46 (0)705 – 67 79 58 Sturegatan 36 biblioteksmuseet.se

71


VAGNSHISTORISKA MUSEET

Vid ett besök i det smått unika Vagnshistoriska museet i Fristad får du stifta bekantskap med vagnar, slädar och selar genom tiderna. Ring innan du åker, museet har endast öppet efter överenskommelse. +46 (0)706 – 34 22 33 vagnsmuseet.com

A visit to the somewhat unique Carriage Museum in Fristad will allow you to make the acquaintance of carriages, sledges and harnesses through the ages. Phone before you set off, the museum is only open by agreement. +46 (0)706 – 34 22 33 vagnsmuseet.com

Beim Besuch in dem wohl einzigartigen Museum seiner Art werden Ihnen Wagen, Schlitten und Geschirre aller Art von einst begegnen. Rufen Sie vor dem Museumsbesuch an, da es nur nach Absprache geöffnet ist. +46 (0)706 – 34 22 33 vagnsmuseet.com

72

FRISTADS LANTBRUKS- & HEMBYGDSMUSEUM

Innan mekaniseringen av lantbruket och den elektriska strömmen fick allmänt genomslag såg livet på landet helt annorlunda ut. På Fristads Lantbruks- och hembygdsmuseum får du en inblick i hur det var förr. Boka en tid för att besöka museet. +46 (0)33 - 23 68 00 Folkhögskolevägen 7 fristads.fhsk.se

Before the mechanisation of agriculture and the advent of electricity, life in the countryside was very different. Fristad’s Museum of Agriculture and Heritage will give you an insight into how things used to be. Pre-book a time in order to visit the museum. +46 (0)33 - 23 68 00 Folkhögskolevägen 7 fristads.fhsk.se

Vor der Mechanisierung der Landwirtschaft und der Einführung der Elektrizität gestaltete sich das Leben auf dem Lande gänzlich anders. Im Landwirtschafts- und Heimatmuseum in Fristad erhalten Sie einen tiefen Einblick, wie es damals hier zuging. Der Museumsbesuch ist nach Voranmeldung möglich. +46 (0)33 - 23 68 00 Folkhögskolevägen 7 fristads.fhsk.se

BRANDKÅRSMUSEET FIRE BRIGADE MUSEUM

FEUERWEHRMUSEUM

I en stad som drabbats av fyra omfattande stadsbränder har brandskydd fått en stor betydelse. På stadens brandstation finns också ett brandkårsmuseum som visar brandväsendet från 300 år tillbaka i tiden. Här ser du brandsläckare, uniformer och annan utrustning, varav några är flera hundra år gamla. Öppet efter överenskommelse. +46 (0)33 – 17 29 24 Olovsholmsgatan 12 serf.se

In a city that has suffered four extensive city fires, fire protection has taken on major importance. The city’s fire station also houses a fire brigade museum, which depicts the fire service as it was 300 years ago. Here you can see fire extinguishers, uniforms and other pieces of equipment, some of them several hundred years old. Open by agreement. +46 (0)33 – 17 29 24 Olovsholmsgatan 12 serf.se

In einer Stadt, die vier weitreichenden Bränden zum Opfer gefallen ist, kommt der Feuerwehr eine große Bedeutung zu. In der städtischen Feuerwehrwache befindet sich auch ein Feuerwehrmuseum, das die 300-jährige Feuerwehrgeschichte eindrücklich beleuchtet. Hier erwarten Sie Feuerlöscher, Uniformen und Ausrüstung in allen Ausführungen. Einige Exponate sind einige hundert Jahre alt. Öffnungszeiten: nach Absprache +46 (0)33 – 17 29 24 Olovsholmsgatan 12 serf.se


MUSEUM OF SPORT

SPORTMUSEUM

RYDALS MUSEUM

MUSEUM OF RYDAL RYDAL MUSEUM

Sedan 1989 har Borås Idrottshistoriska Sällskap jobbat med att dokumentera Borås idrottshistoria och idrottsrörelser. I deras museum i Boråshallens foajé ser du idrottsredskap, kläder och bilder från sporten förr. Här finns också Boråsatleternas egen Wall of Fame med olympier och medaljörer.

25 kilometer söder om Borås hittar du Rydal och dess mysiga museum som visar upp den textilhistoria som finns i Sjuhäradsbygden. I en gammal spinneribyggnad från 1853 hittar du bland mycket annat spinn-, kard- och tvinnmaskiner från förr, levandegjorda med ljud och bild.Hit kan du åka med både buss och tåg!

+46 (0)33-35 39 39 Bockasjögatan 2 bihs.se

+46 (0)320 - 21 83 00 Boråsvägen 237 www.mark.se/rydalsmuseum

Since 1989, the Borås Society of Sporting History has been working to document the history of sport and sporting movements in Borås. Their museum in the foyer of Boråshallen shows you sporting equipment, clothes and pictures of sport in the past. It also houses Borås athletes’ very own Wall of Fame, with Olympians and medal winners.

25 kilometres south of Borås, you can find Rydal and its cosy museum presenting the textile history of the Sjuhärad district. In a spinning mill dating from 1853, you can find spinning, carding and twining machines from the past, brought alive with images and sound, and lots more. You can travel here by both bus and train.

+46 (0)33-35 39 39 Bockasjögatan 2 bihs.se

+46 (0)320 - 21 83 00 Boråsvägen 237 www.mark.se/rydalsmuseum

Seit 1989 dokumentiert die sportgeschichtliche Gesellschaft von Borås die Sport- und Sportvereinsgeschichte der Stadt. Im Museum, das sich im Foyer der Boråshallen befindet, werden historische Sportgeräte, Bekleidung und Fotos gezeigt. Hier befindet sich auch die Wall of Fame der Olympioniken und Medaillenträger von Borås.

25 Kilometer südlich von Borås finden Sie Rydal und dessen uriges Museum, dass die Textilgeschichte der Gegend um Sjuhärad zeigt. In einem alten Webereigebäude von 1853 sehen Sie unter anderem Webstühle, Kardiermaschinen und Spinnräder von früher, vergegenwärtigt mit Licht und Bild. Hierher gelangen Sie mit Bus oder Bahn.

+46 (0)33-35 39 39 Bockasjögatan 2 bihs.se

+46 (0)320 - 21 83 00 Boråsvägen 237 www.mark.se/rydalsmuseum

BOKA EN GUIDE BOOK A GUIDE

KULTUR & SEVÄRDHETER

IDROTTSMUSEET

STADTFÜHRUNGEN

Se staden med nya ögon och upplev skulpturkonst i världsklass till fots. I Borås kan du gå guidade vandringar året runt. Till Borås Turistburå kan du ringa för att boka stads-, skulptur- eller textilvandringar. Har du andra önskemål eller vill du ha mer info om tider - hör med Turistbyrån. +46 (0)33 - 35 70 90 Sven Eriksonsplatsen 3 boras.com

See the city through a new pair of eyes and experience world-class sculpture on foot. In Borås you can go on guided tours all year round. You can phone Borås Tourist Office to book city, sculpture or textile tours. If you have any other preferences or need more information about running times - contact the Tourist Office. +46 (0)33 - 35 70 90 Sven Eriksonsplatsen 3 boras.com

Entdecken Sie die Stadt und ihre Skulpturenkunst bei einem Rundgang mit gänzlich neuen Augen. In Borås finden ganzjährig Führungen statt. In der Touristeninformation können Sie Stadt-, Skulptur- oder Rundgänge zur Textilgeschichte buchen. Für weitere Informationen zu den Zeiten oder andere Wünsche wenden Sie sich an die Touristeninformation. +46 (0)33 - 35 70 90 Sven Eriksonsplatsen 3 boras.com

73



I trakterna runt om Borås finns flera smultronställen. Vacker natur, gamla traditioner och dramatisk historia. Med bil når du sevärdheterna på mindre än en timma och till flera kan du åka buss. Så har du en dag över under ditt Boråsbesök är det väl värt att utforska närområdet och uppleva sjöar, slott och spöken.

There are plenty of underrated gems in the area around Borås. Beautiful countryside, old traditions and dramatic history. You can reach the sights by car in less than an hour, and many of them are accessible by bus. So if you have a spare day during your visit to Borås, it’s well worth exploring the local area and experiencing lakes, castles and ghosts.

Die Umgebung von Borås kennt viele idyllische Plätzchen und wartet mit einer atemberaubend schönen Natur, gediegenen Traditionen sowie einer dramatischen Geschichte auf. Mit dem PKW können Sie sämtliche Sehenswürdigkeiten innerhalb einer Stunde erkunden. Viele sind auch per Bus erreichbar. Falls Sie also einen Tag länger in Borås weilen, erkunden Sie die Umgebung mit ihren Seen, Schlössern und schaurigen Geschichten.


BORÅSTORPET BORÅS TORPET Boråstorpet är en populär rastplats vid riksväg 40 strax väster om Borås. Det gamla torpet är från 1830 men dess historia är ännu äldre. Sommartid är torpet öppet för enklare servering, turistinformation och även hantverksförsäljning. +46(0)702 - 41 05 08 Riksväg 40

BORÅS TORPET

Boråstorpet is a popular service station beside Highway 40, just west of Borås. The old croft dates back to 1830, although its history goes back even further. The croft is open in the summertime, offering basic refreshments, tourist information and sales of handicrafts.

Der beliebte Rastplatz Boråstorpet befindet sich westlich von Borås an der Bundesstraße 40. Das alte Gehöft stammt aus dem Jahr 1830 und kann auf eine noch längere Geschichte verweisen. Im Sommer mit Imbiss, Touristeninformation und Handwerksverkauf.

+46(0)702 - 41 05 08 Highway 40

+46(0)702 - 41 05 08 Riksväg 40

TORPA STENHUS TORPA STENHUS Torpa Stenhus ligger vid sjön Åsunden och är en väl bevarad medeltidsborg med anor från 1400-talet. Borgen bjuder på en spännande historia, flera skrämmande spökhistorier och är ett genuint minne från en svunnen tid. Här finns också ett kafé som serverar hembakat och lunch, samt möjlighet till övernattning. +46 (0)33 - 28 13 24 Torpa Stenhus torpastenhus.se

76

Torpa Stenhus, situated by Lake Åsunden, is a well-preserved medieval castle dating back to the 15th Century. The castle has an exciting history, a number of scary ghost stories, and is a genuine memorial to a bygone era. There is also a café where you can enjoy home baking or lunch, as well as the option of staying overnight. +46 (0)33 - 28 13 24 Torpa Stenhus torpastenhus.se

TORPA STENHUS Die mittelalterliche und gut erhaltene Burg Torpa Stenhus stammt aus dem 15. Jh. und liegt idyllisch am See Åsunden. Die Burg kann auf eine spannende Geschichte zurückblicken. Als Zeuge längst vergangener Zeiten Tage ranken sich zahlreiche Schauergeschichten um sie. Selbstverständlich befindet sich hier ein kleines Café mit Übernachtungsmöglichkeiten, das selbstgebackenen Kuchen und Mittagessen anbietet. +46 (0)33 - 28 13 24 Torpa Stenhus torpastenhus.se


HOFSNÄS MANOR På Hofsnäs Herrgård ca 30 kilometer sydost om Borås kan du njuta av god mat och hembakade specialiteter samtidigt som du blickar ut över Torpasjön. Det är också en av traktens mest populära badplatser. Festarrangemang och större sällskap tas emot efter beställning. +46 (0)325-403 21 Hofsnäs Herrgård www.hofsnas.se

HOFSNÄS HERRGÅRD

At Hofsnäs Manor, approximately 30 km southeast of Borås, you can enjoy great food and home-baked specialities while taking in the views over Lake Torpasjön. It’s also one of the most popular bathing sites in the region. Functions and large parties can be catered for by prior arrangement. +46 (0)325-403 21 Hofsnäs Manor www.hofsnas.se

UTFLYKTSMÅL

HOFSNÄS HERRGÅRD

Auf dem Gelände von Hofsnäs Herrgård rund 30 km südöstlich von Borås wird kulinarisches Handwerk gelebt. Genießen Sie z.B. Selbstgebackenes bei einer herrlichen Aussicht über den Torpasjön. Hier befindet sich auch eine der beliebtesten Badestellen. Feste und Arrangements für größere Gesellschaften sind auf Anfrage möglich. +46 (0)325-403 21 Hofsnäs Herrgård www.hofsnas.se

ALMENÄS BADPLATS ALMENÄS BATHING AREA Med sina stora gräsytor, fina badstrand och trevliga kafé är Almenäs boråsarnas favoritbadplats . Badplatsen har Blå flagg vilket innebär att prover tas på vattnet flera gånger i veckan. Området är perfekt för promenader och cykelturer. Almenäs ligger nära Borås Camping. +46 (0)33-24 60 24 Almenäsvägen 48 almenascafe.se

With its vast expanses of grass, fine beach and pleasant café, Almenäs is the favourite bathing spot of Borås residents. The bathing site has been awarded a Blue Flag, which means that the water is tested several times a week. The area is ideal for walks and cycle rides. Almenäs is situated close to Borås Camping. +46 (0)33-24 60 24 Almenäsvägen 48 almenascafe.se

BADEN IN ALMENÄS

Mit seinen großen Rasenflächen, idyllischen Badestränden und gemütlichen Cafés ist Almenäs die Lieblingsbadestelle der Boråser. Die blaue Flagge des Bades bedeutet, dass mehrmals in der Woche Wasserproben genommen werden. Das Gelände ist wie geschaffen für Spaziergänge und Radtouren. Unweit von Almenäs befindet sich Borås Camping. +46 (0)33-24 60 24 Almenäsvägen 48 almenascafe.se

77


SUNDHOLMENS

SLOTTSRUIN THE SUNDHOLMEN CASTLE RUINS

Den äldsta delen av Sundholmens Slottsruin härrör från medeltiden och ligger på en liten ö i sjön Tolken. Hit kommer man bara med båt. Byggnaden har en lång och spännande historia som tyvärr fick ett abrupt slut i ett blixtnedslag 1706. Men ruinen har fått stå kvar. Roddbåt kan lånas vid närbelägna Sundholmens kurs och konferensgård.

The oldest part of Sundholmen castle ruins, which date back to the Middle Ages, is situated on a small island in Lake Tolken. The only way to reach the island is by boat. The building has a long, exciting history, which unfortunately came to an abrupt halt when it was struck by lightning in 1706. But the ruins remain. Rowing boats can be borrowed from nearby Sundholmen Course and Conference Centre. Sundholmen Gård

SUNDHOLMENS SLOTTSRUIN

Der älteste Teil der Sundholmens Slottsruin stammt noch aus dem Mittelalter und liegt auf einer kleinen Insel im Tolken. Hierher gelangen Sie nur mit dem Boot. Die Schlossruine blickt auf eine lange und spannende Geschichte zurück, die 1706 aufgrund eines Blitzschlags ein jähes Ende fand. Doch die Ruine blieb erhalten. Ruderboote können an der nahegelegenen Konferenzanlage Sundholmens Kurs och Konferensgård ausgeliehen werden. Sundholmen Gård

Sundholmen Gård

VÄNGA KVARN VÄNGA KVARN Vackert belägen vid Säveån två mil utanför Borås hittar du Vänga Kvarn, en av Sveriges få levande bygdekvarnar. I det mysiga kaféet serveras kaffebröd och smörgåsar, bakat på mjöl från den egna kvarnen. Här finns också ett konstgalleri som presenterar olika utställningar under sommaren. Varje söndag och onsdag under hela sommaren bjuds det på musikunderhållning. +46 (0)33 – 26 81 43 Vänga Kvarn vangakvarn.se

78

VÄNGA KVARN

Vänga Kvarn, one of only a few remaining active rural mills in Sweden, is beautifully situated beside River Säveån, 20 km north of Borås. The cosy café serves cakes and sandwiches made from the flour produced at the mill. There is also an art gallery that holds various exhibitions during the summer. Musical entertainment is provided every Sunday and Wednesday throughout the summer. +46 (0)33 – 26 81 43 Vänga Kvarn vangakvarn.se

Pittoresk am Säveån und rund 20 km entfernt von Borås gelegen, befindet sich die Vänga Kvarn, eine der wenigen noch in Betrieb befindlichen Mühlen von Schweden. Im lauschigen Café werden Sandwiches und Gebäck aus selbstgemahlenem Mehl serviert. Hier ist ebenfalls eine Kunstgalerie untergebracht, die im Sommer verschiedene Ausstellungen zeigt. Jeden Sonntag und Mittwoch im Sommer wird musikalische Unterhaltung geboten. +46 (0)33 – 26 81 43 Vänga Kvarn vangakvarn.se


LYCKANS ÄPPLE Upptäck den levande landsbygden och en äppelodling som vårdar det naturliga och genuina. I äppelträdgården Lyckans Äpple odlar man äppelträd, rosor, havtorn och fläder helt utan bekämpningsmedel. På gården finns en butik där du handlar egentillverkad äppelmust, goda marmelader, äppelchutney och senap. I butiken hittar du också andra närtillverkade godsaker som mjöl från Vänga Kvarn, getost, rapsolja och havssalt. +46 (0)33 - 24 50 07 Bredared lyckansapple.se

LYCKANS ÄPPLE

Discover the living countryside and an apple farm that nurtures what is natural and genuine. In the Lyckans Äpple apple plantation they cultivate apple trees, roses, sea buckthorn and elder using no pesticides whatsoever. On the farm there’s a shop where you can buy their very own cider, excellent preserves, apple chutney and mustard. The shop also sells other locally produced goodies, such as flour from Vänga Kvarn, goat’s cheese, rapeseed oil and sea salt. +46 (0)33 - 24 50 07 Bredared lyckansapple.se

UTFLYKTSMÅL

LYCKANSÄPPLE

Entdecken Sie genuine ländliche Kultur und eine Apfelplantage, die ganz im Zeichen von Natürlichkeit und Echtheit steht. In der Apfelplantage Lyckans Äpple werden Äpfel, Rosen, Sanddorn und Holunder ohne den Einsatz von Pestiziden gezüchtet. Im Hofverkauf erhalten Sie selbstgemachtes Apfelmus, Marmeladen, Apfel-Chutney und Senf. Im Geschäft können sie auch andere lokal produzierte Köstlichkeiten erwerben, z.B. Mehl von der Vänga Kvarn, Ziegenkäse, Rapsöl und Meersalz. +46 (0)33 - 24 50 07 Bredared lyckansapple.se

MÖLARPS KVARN MÖLARPS KVARN Vid Viskan i Fristad ligger Mölarps Kvarn. Här har forsarna drivit kvarnar sedan 1500-talet och idag är det ett populärt utflyktsmål. Kvarnen ligger i Mölarps naturreservat och bredvid finns Kröklings hage med slåtterängar och lövträd. Utefter riksväg 42 hembygd.se

Mölarps Kvarn is situated by the Viskan River in Fristad. The rapids here have been powering mills since the 16th century, and they’re now a popular attraction. The mill is in the Mölarp Nature Reserve, next to Krökling’s Paddock with its hay meadows and deciduous trees. Next to Highway 42 hembygd.se

MÖLARPS KVARN Am Viskan in Fristad befindet sich die Mölarps Kvarn. Hier treibt seit dem 16. Jh. das Wasser der Stromschnellen die Mühlen an. Heute hat sich dieser Ort zu einem beliebten Ausflugsziel entwickelt. Die Mühle befindet sich im Mölarps Naturschutzgebiet und gleich in der Nähe liegt Kröklings Hage mit seinen Heuwiesen und Laubbäumen. An der Bundesstraße 42 hembygd.se

79



Vill du sitta på läktaren och se allsvensk toppfotboll, då har du kommit till rätt stad. Borås är en riktig sportstad och förutom stoltheten Elfsborg har staden lag på hög nivå i basket, handboll och ishockey. Vill du ut och röra på dig själv finns också alla möjligheter. Det finns anläggningar för bland annat skidåkning, ridning, tennis och skateboardåkning.

If you want to sit in the stands and see top-level Swedish football, you’ve come to the right city. Borås is a true sporting city, and besides its footballing pride Elfsborg, the city is represented at a high level in basketball, handball and ice hockey. You have every opportunity to go out and get involved, if you wish. There are facilities for, among others, skiing, riding, tennis and skateboarding.

Sie interessieren sich für schwedischen Fußball der Spitzenklasse? Dann sind Sie in Borås genau an der richtigen Adresse. Borås steht ganz im Zeichen des Sports. Das gilt nicht nur für das erfolgreiche Fußballteam Elfsborg, auch im Basketball, Handball und beim Eishockey rangiert Borås weit oben. Sie wollen selbst aktiv werden? Dann bietet Borås auch in dieser Hinsicht eine Vielzahl von Trainingsmöglichkeiten. Ski-, Reit, Tennis- und Skateboardanlagen sind hier zu finden.


IF ELSBORG FOTBOLL IF ELFSBORG FOOTBALL

När Elfsborg spelar på sin hemmaplan, Borås Arena går hela staden i gult och svart. Med titlar som SM-guld och Supercupmästare är fotbollslaget verkligen stadens stolthet och de senaste årens framgångar har ökat intresset ytterligare. Arenan som invigdes 2005 är en av Sveriges mest moderna med en läktare som låter publiken komma nära spelet. Är du i Borås under den allsvenska säsongen ska du självklart se en hemmamatch på Borås Arena. Aktuell spelartrupp, spelschema och mer information om laget hittar du på hemsidan. elfsborg.se

82

IF ELFSBORG FOTBOLL

When Elfsborg play at their home ground, Borås Arena, the whole city turns yellow and black. With titles including the Swedish Championship and the Swedish Supercup, the football team really is the pride of the city, and successes in recent years have further increased the level of interest. The Arena, which was opened in 2005, is one of the most modern in Sweden and has stands that allow the spectators to be close to the action. If you’re in Borås during the Swedish football season, you absolutely must see a home match at the Borås Arena. You can find the current squad, fixtures and more information about the team on the website. elfsborg.se

Bei den Heimspielen von Elfsborg in der Borås Arena kennt die Stadt nur zwei Farben: gelb und schwarz. Als schwedischer Meister und Supercup-Gewinner ist Borås der ganze Stolz der Stadt. Die Erfolge in den letzten Jahren haben maßgeblich zum gestiegenen Interesse für diese Mannschaft beigetragen. Die 2005 eingeweihte Borås Arena zählt zu den modernsten schwedischen Stadien. Sie ermöglicht den Zuschauern einen besonders nahen Blick aufs Spiel. Wenn Sie während der Saison in Borås sind, sollten sie sich ein Heimspiel in der Borås Arena keineswegs entgehen lassen. Aktuelle Spieler, Spiele und Informationen zur Mannschaft finden sie auf der Website. elfsborg.se


SPORT & IDROTT

BORÅS BASKET BORÅS BASKETBALL

Basketen i Borås blev inte bara rikskänd utan gjorde sig ett namn internationellt när man 1999 bjöd in NBA-legendaren Earwin ”Magic” Johnson och spelade för fullsatta läktare. Idag är kändisnivån lägre men det skapas fortfarande basketmagi i Boråshallen. Borås Basket spelar i högsta ligan, rekryterar spännande spelare och fortsätter spela underhållande basket. Föreningen har 500 medlemmar och verksamhet för alla åldrar med läger och cuper. Störst är Borås Open som spelas i september varje år. Gå in på hemsidan för aktuell information och spelschema. borasbasket.se

BORÅS BASKET

Basketball in Borås not only attracted national attention, but made an international name for itself in 1999 when they invited NBA legend Earvin ”Magic” Johnson to play in front of sell-out crowds. The level of celebrity might be lower nowadays, but basketball magic is still created at Boråshallen. Borås Basket play in the top league, recruit exciting players and continue to play entertaining basketball.

Der Basketball in Borås hat auch international Bekanntheit erlangt, als hier 1999 die NBA-Legende Earwin ”Magic” Johnson vor ausverkauften Rängen spielte. Heute ist der Prominentenstatus etwas niedriger, aber der Basketball in der Boråshallen weist immer noch magische Qualitäten auf. Borås Basket spielt in der höchsten Liga, rekrutiert attraktive Spieler und weiß immer noch mit unterhaltendem Spiel zu punkten.

The club has 500 members and activities for all ages with camps and cup competitions. The biggest is the Borås Open, which is played every September.

Der Verein besitzt 500 Mitglieder aller Altersklassen und veranstaltet Lager und Wettbewerbe. Das größte Event ist dabei Borås Open, das jedes Jahr im September stattfindet.

Go to the website for the latest information and fixture list. borasbasket.se

Die Website informiert aktuell über alle Spiele. borasbasket.se

83


BORÅS

HANDBOLLSKLUBB BORÅS HANDBALL CLUB

Som namnet skvallrar om så startade Borås Handbollsklubb 84 sin verksamhet 1984. Sju år senare, 1991, avancerade herrlaget till division ett. Efter några turer ner och upp i divisionerna spelar man idag på topp igen. Klubben har sin hemmaplan i Boråshallen och lag för herrar, damer och ungdomar. Med en stor satsning på ungdomslagen och handbollsinriktning på gymnasiet har klubben en god återväxt av talangfulla spelare. Håll dig uppdaterad på hemsidan för de olika lagens matchschema. borashk.se

84

BORÅS HANDBOLLSKLUBB

As the name suggests, Borås Handbollsklubb 84 was established in 1984. Seven years later, in 1991, the men’s team reached Division One. After a few trips up and down the divisions, they are now back on top once more. The club plays its home matches in Boråshallen, and runs teams for men, women and young people. With its major investment in youth teams and with handball being played at upper secondary schools, the club has a good crop of young, talented players. Check out the website for the various teams’ fixtures. borashk.se

Wie es der Name bereits suggeriert, fiel 1984 der Startschuss für den Borås Handbollsklubb 84. Sieben Jahre später (1991) stieg das Herrenteam in die erste Liga auf. Nach einigen Hochs und Tiefs in den Ligen wird heute wieder auf Spitzenniveau gespielt. Die Mannschaft spielt mit Herren-, Damenund Jugendteams zuhause in der Boråshallen. Dank großer Investitionen in die Jugendmannschaften und Handballausrichtung von Gymnasien verfügt der Verein über einen talentierten Nachwuchs. Aktuelle Spielinformationen zu den einzelnen Mannschaften entnehmen Sie der Website. borashk.se


SPORT & IDROTT

BORÅS HOCKEY BORÅS ICE HOCKEY

Få sporter har en lika trogen publik som ishockey. Det krävs mycket taktik, teknik och tuffa tag för fylla ishallen vecka efter vecka under säsong. Det är Borås Hockey ett bevis på. När det är hemmamatch sluter stadens hockeyfans troget upp på läktarna. För Borås ishockeylag har en stark historia. Klubben grundades 1969 och har spelat 18 år i högsta ligan, fostrat NHL-spelare och haft ryska stjärnor i sina femmor. Det är klart att supportrarna är med och stöder sitt lag i alla väder och oavsett serie. På klubben webbplats får du aktuell laguppställning, information om vad som är på gång i ishallen och när det är dags för nästa hemmamatch. borashockey.se

BORÅS HOCKEY

Few sports have spectators who are as loyal as those following ice hockey. It takes a lot of tactics, technique and tough knocks to fill the ice stadium week after week during the season. Borås Hockey are proof of this. When there’s a home match, the city’s ice hockey fans troop faithfully into the stands. Because Borås’ ice hockey team has a strong history. The club was founded in 1969 and has played in the top league for 18 years. It has also developed NHL players and had Russian stars in its teams. It’s clear that the supporters come along and support their team, whatever the weather, whatever the competition. The club’s website has details of the current squad, information about what’s on at the ice rink and the date of the next home match. borashockey.se

Nur wenige Sportarten haben so treue Fans wie es beim Eishockey der Fall ist. Um die Eishockeyhalle in der Saison Woche für Woche zu füllen, sind Taktik, Technik und harte Fights gefragt. Borås Hockey ist der lebende Beweis dafür. Bei einem Heimspiel finden sich die einheimischen Hockeyfans in geschlossener Formation auf der Tribüne ein. Die Boråser Eishockeymannschaft kann auf eine besondere Geschichte zurückblicken. 1969 gegründet, spielte der Verein 18 Jahre in der höchsten Liga, hat NHL-Spieler hervorgebracht und so manchen russischen Star in seiner Aufstellung gehabt. Dass die Fans ihrer Mannschaft in allen Situationen die Stange halten, ist hier selbstverständlich. Informationen rund um die Eishalle, zur aktuellen Spielaufstellung und wann das nächste Heimspiel ansteht, können Sie der Website entnehmen. borashockey.se

85


SIMARENA

SWIMMING ARENA

ISHALL ICE RINK

ISHALL

TENNISHALL

INDOOR TENNIS CENTRE

TENNISHALL

En modern anläggning för motions- och tävlingssimmare och utövare av andra vattensporter som vattenpolo och konstsim. 50-metersbassäng för motion, träning och tävling samt en mindre undervisningsbassäng. Arenan har öppet för alla (om det inte pågår tävlingar).

Är det vinter har curling- och ishallen öppet. Ishallen erbjuder allmänhetens åkning. Det är gratis och det finns möjlighet att hyra skridskor och hjälm. Curlinghallen har också öppet för alla som vill prova, men du måste boka tid, det gör du enklast på nätet.

I Borås Tennis & Boulecenter tränar du tennis, badminton och boule. Det finns åtta tennisbanor, fyra badmintonbanor och 18 boulebanor. I hallen finns även en shop och ett kafé. Se öppettider och boka en speltid på hemsidan. Hallen hittar du i Knalleland, nära Borås Arena.

boras.se/bad

boras.se/ishallen

borastenniscenter.se

A modern facility for lane swimmers, competitive swimmers and those involved in other water sports such as water polo and synchronised swimming. A 50-metre pool for exercise, practice and competition, and a smaller training pool. The arena is open to all (unless competitions are in progress).

The curling hall and ice rink is open in the winter. The ice rink is available for public skating. It’s free of charge, and you can hire skates and a helmet. The curling hall is also open for anyone wanting to give it a try, although booking is necessary. The easiest way is online.

At Borås Tennis & Boules Center you can practise tennis, badminton and boules. There are eight tennis courts, four badminton courts and 18 boules courts. The hall also has a shop and a café. Go to the website to see opening times and to book a court. The hall is in Knalleland, close to Borås Arena.

boras.se/bad

boras.se/ishallen

borastenniscenter.se

Eine moderne Anlage für Freizeit- und Profischwimmer sowie für Athleten anderer Wassersportarten wie Wasserpolo und Synchronschwimmen. 50-m-Becken für Freizeitschwimmen, Training und Wettkampf sowie ein kleineres Schwimmlernbecken. Die Anlage ist allen zugänglich (sofern keine Wettkämpfe stattfinden).

Im Winter ist die Curling- und Eishalle geöffnet. Die Eishalle ist für alle Schlittschuhfreunde geöffnet. Kostenfreier Eintritt sowie Schlittschuh- und Helmverleih. Die Curlinghalle ist ebenfalls für die Allgemeinheit geöffnet, ist allerdings im voraus per Internet zu buchen.

Im Borås Tennis- und Boulecenter kann Tennis, Badminton und Boule auf acht Tennisplätzen, vier Badmintonplätzen und 18 Boulebahnen gespielt werden. In der Halle ist ebenfalls ein Geschäft und ein Café zu finden. Informationen zu Öffnungszeiten und Buchen von Spielzeiten, siehe Website. Die Halle befindet sich im Knalleland, unweit der Borås Arena.

boras.se/bad

86

SIMARENA

boras.se/ishallen

borastenniscenter.se


SPORT & IDROTT GREYHOUND PARK GREYHOUND PARK

GREYHOUND PARK

Hundkapplöpningar har roat människan i hundratals år och strax utanför Borås finns en av landets tolv riksspelsbanor. Banan har tävlingar många lördagar och söndagar. Du hittar lättast hit genom att köra väg 41 mot Varberg, efter cirka sex kilometer är det skyltat. Se hemsidan för aktuella starttider. Töllesjögård, Rydboholm www.hundkapp.se

Greyhound racing has been entertaining people for hundreds of years, and just outside Borås is one of Sweden’s twelve national tracks. The track hosts meetings regularly on Saturdays and Sundays. The easiest way to find it is to take Highway 41 towards Varberg, and it’s signposted after about six kilometres. See the website for starting times. Töllesjögård, Rydboholm www.hundkapp.se

Hunderennen begeistern seit Jahrhunderten die Menschen. Gleich vor den Toren der Stadt befindet sich eine von 12 landesweiten Anlagen. Wettkämpfe finden häufig an Wochenenden statt. Die Anreise erfolgt über die Straße 41 Richtung Varberg. Nach etwa 6 km ist die Anlage ausgeschildert. Aktuelle Startzeiten entnehmen Sie der Website. Töllesjögård, Rydboholm www.hundkapp.se

RIDHUS

HORSEBACK RIDING REITEN

Ridhuset i Borås är en av landets ledande ridsportsanläggningar med tre isolerade ridhus, utebana och galoppbana. Anläggningen har även stallar med plats för över hundra hästar. Ridhuset drivs av Borås Fältrittklubb som också håller i ridskolan. Varje år anordna klubben elithopptävlingen Gina Tricot Grand Prix. Här finns något för både nybörjare och proffs.

SKATEBORAD & BMX SKATEBOARD & BMX

SKATEBOARD & BMX

Det var länge sedan skateboard och BMX kunde kallas för en fluga. Idag är det en livsstil och stor sport. Åkningen sker både i gatumiljö och i specialbyggda hallar och parker. Du hittar Borås egen hall vid Lundbyhallen nära Borås Arena och ishallen. Se hemsidan för öppettider. borasskatehall.se

+46 (0)33 - 41 20 40 Varbergsvägen 65 borasridhus.se

The Borås riding centre is one of the country’s leading equestrian centres with three insulated riding halls, an outdoor area and a race course. The facility also has stalls with room for more than one hundred horses. The riding centre is run by Borås Riding Club, which also runs the riding school. Every year the club organises the elite Gina Tricot Grand Prix show-jumping competition. There is something for everyone here, whether you’re a beginner or a professional.

It’s a long time since skateboards and BMX bikes could be called a passing craze. They’re now a lifestyle choice and a major sport. They can be ridden both in the streets and in specially built halls and parks. You can finds Borås’ own hall at Lundbyhallen, close to Borås Arena and the ice rink. See the website for opening times. borasskatehall.se

+46 (0)33 - 41 20 40 Varbergsvägen 65 borasridhus.se

Das Ridhuset in Borås zählt mit drei isolierten Reithallen, Außengelände und Galopprennbahn zu den Topadressen des Landes in Sachen Reitsport. Die Ställe der Anlage sind für mehr als hundert Pferde ausgelegt. Ridhus wird vom Borås Fältrittklubb betrieben, der ebenfalls Reitunterricht anbietet. Jedes Jahr veranstaltet der Verein das Springreitturnier Gina Tricot Grand Prix. Ein Ort, an dem sich Anfänger und Profis heimisch fühlen.

Einst galten Skateboard und BMX als Eintagsfliege. Heute sind sie längst zum Lifestyle avanciert und als großartige Sportarten akzeptiert. Beide können sowohl auf der Straße als auch in speziell errichteten Hallen und Parkanlagen betrieben werden. Die Skatehalle für Borås befindet sich unweit der Lundbyhallen in der Nähe von Borås Arena und Ishallen.

+46 (0)33 - 41 20 40 Varbergsvägen 65 borasridhus.se

borasskatehall.se

Öffnungszeiten, siehe Website.

87


VINTERSPORT WINTER SPORTS WINTERSPORT

Så snart snön faller väntar mil med fina preparerade längdspår runt Borås . Borås Skidstadion vid Ymergården behöver inte ens vänta på snön för här finns stadens enda konstsnöanläggning, vilken ger en säker säsong från slutet av december till mitten av mars. Fler spår finns vid bland annat Kransmossen och Elfsborgsstugan i Ekås. För den som vill åka skridskor har ishallen öppet för allmänheten på särskilda tider, men det finns även isbanor vid Kransmossen och på Byttorp. Utförsåkare får åka 40 kilometer österut till Ulricehamns Skicenter, men de blir rikligt belönade. Det är en av södra Sveriges största liftanläggningar med sju liftar och sju nedfarter. För den som lika gärna gör trick i luften som skär svängar i snön finns en fullutrustad fun park. bit.ly/12zYKol uc-skicenter.se

88

As soon as the snow arrives, there are miles and miles of excellent, prepared cross-country trails around Borås . The Borås Skiing Stadium at Ymergården doesn’t even need to wait for the snow, it is the city’s only artificial snow facility, providing a sure season from the end of December until mid-March. There are more trails in places including Kransmossen and Elfsborgsstugan in Ekås. For those who want to skate, the ice rink is open to the public at special times, but there are also skating rinks at Kransmossen and Byttorp. Downhill skiers will have to travel 40 kilometres to the east, to the Ulricehamn Ski Center, but they’ll be richly rewarded. This is one of Southern Sweden’s biggest ski lift facilities, with seven lifts and seven downhill runs. For those who are just as happy performing aerial acrobatics as cutting a swathe through the snow, there’s a fully-equipped fun park. bit.ly/12zYKol uc-skicenter.se

Sobald der erste Schnee gefallen ist, warten meilenweit gespurte Loipen rund um Borås auf Langläufer. Das Borås Skidstadion am Ymergården heißt es von Dezember bis Mitte März Ski und Rodel gut. Sie ist die einzige Kunstschneeanlage der Stadt mit Schneegarantie. Mehr Loipen befinden sich u.a. in Kransmossen und an der Elfsborgsstugan in Ekås. Für Eisläufer ist die Ishallen ein eiskalter Tipp. Bestimmte Öffnungszeiten sind für die Öffentlichkeit reserviert. Eisbahnen gibt es aber auch bei Kransmossen und Byttorp. Für Freunde der Skiabfahrt lohnt sich die 40 km weite Anfahrt nach Ulricehamn ins dortige Skicenter. Die Liftanlage zählt mit sieben Liften und sieben Abfahrten zu den größten von ganz Schweden. Snowboardfreunde u.a. rasante Wintersportler werden im Fun Park voll auf ihre Kosten kommen. bit.ly/12zYKol uc-skicenter.se


SPORT & IDROTT

GYM GYM

GYM

Träningssugen? I Borås finns många olika träningsmöjligheter. Nedan radar vi upp några av de gym du kan hitta i centrala Borås.

Need to burn off some calories? Borås has plenty of exercise facilities on offer. Below are some of the gyms you can find in the centre of Borås.

Fitnessmöglichkeiten In Borås reiht sich ein Fitnessstudio ans nächste. Im Folgenden finden Sie einige zentral gelegene Fitnessstudios.

Friskis&Svettis Åsboholmsgatan 12 +46 (0)33-10 08 75 www.friskissvettis.se/boras

Citypraktiken Södra Kyrkogatan 31 +46 (0)33-10 33 33 www.citypraktiken.info

Nordic Wellness Knalleland Skaraborgsvägen 64 +46 (0)33 – 10 86 00 www.nordicwellnes.se

Actic Stadsparksbadet Sven Eriksonsgatan 29 +46 (0)33-10 02 09 www.actic.se

Frisk i Praktiken AB Allégatan 39 +46 (0)33-14 13 13 www.frisk-i-praktiken.se

Bewellness Källbäcksrydsgatan 10 +46 (0)33-15 55 50 www.bewellness.se

Gymmix Träningscenter Getängsvägen 26 +46 (0)33-14 09 99 www.gymmix.nu

Onyx Sportcenter Bryggaregatan 18 / Bäckeskogsgatan 1 / Herrljungagatan 1 +46 (0)33-20 90 80 www.onyx.se

Björcks Motionsstudio Gustav Adolfsgatan 60 +46 (0)33-10 39 70 www.bjorcksmotion.se

IS Sportcenter Kristinegränd 2 +46 (0)33-23 53 05 www.issportcenter.se

Borås Hälsostudio Alingsåsvägen 10 +46 (0)33-12 62 11 www.halso.nu

Nordic Wellness City Österlånggatan 74 +46 (0)33 – 41 32 79 www.nordicwellnes.se

Svenson’s Hälsocenter Skaraborgsvägen 35 D +46 (0)33-10 82 90 www.svensonshalsocenter.se Swedgym AB Kyrkängsgatan 6, 4:e vån +46 (0)73 – 903 87 62 www.swedgym.se

89



Även om du befinner dig mitt i staden behöver du inte gå långt för att uppleva vacker natur som imponerar året om. Sommarens blomsterprakt, vinterns knarrande snö, höstens alla färger och den grönskande våren. Allt lätt tillgängligt i de många parkerna. Tar du vägen förbi turistbyrån kan du köpa en naturkarta för tips och guidning till skog och sjöar för vandring, fiske och kanotpaddling.

Even if you’re in the city centre, you don’t have to go far to experience beautiful natural surroundings that impress all year round. The magnificent flowers of summer, the crunching snow of winter, all the colours of autumn and the verdant spring. All close at hand in the various parks. If you call in at the Tourist Office you can buy a countryside map providing tips and a guide to forests and lakes for hiking, fishing and canoeing.

Selbst von der Innenstadt aus gesehen liegt die atemberaubend schöne Natur nur einen Katzensprung entfernt. Sommerliche Blütenpracht, winterliches Schneetreiben, vielfältige Herbstfarben und sattes Frühlingsgrün. All das finden Sie auch in den zahlreichen Parks der Stadt. In der Touristeninformation ist ein Wegweiser in die Natur mit Tipps für Wälder und Seen, Wanderungen, Angelabenteuer und Kanufahrten zu erwerben.


STADS­ PARKEN Mitt i Borås centrum ligger Stadsparken som en grön lunga. De äldsta delarna av parken anlades redan 1899 och många träd är kvar från denna tid. I parken finns i dag en rosengård, tusentals sommarblommor, exotiska växter, lekplats, minigolfbana och ett flertal skulpturer. Stadsparken är den mest besökta parken, och soliga vår-, sommar och höstdagar fylls parken med människor.

The City Park forms a green oasis in the heart of Borås. The oldest parts of the park were established back in 1899, and many of the trees from that time are still standing today. The park now has a rose garden, hundreds of summer flowers, exotic plants, a playground, a crazy golf course and a number of sculptures. The City Park is the most popular park in the city, and is filled with people on sunny spring, summer and autumn days.

Mitten in Borås befindet sich die grüne Lunge der Stadt: der Stadsparken. Die ältesten Parkbereiche wurden bereits 1899 angelegt und noch heute stammen viele Bäume aus dieser Zeit. Der Park nennt heute einen Rosengarten, Tausende Sommerblumen, exotische Pflanzen, Spielplatz, Minigolf-Anlage sowie einige Skulpturen sein eigen. Er zählt zu den am besten besuchten Parks der Stadt. An sonnigen Frühlings-, Sommer- und Herbsttagen kann es auch schon mal vor Menschen nur so wimmeln.

RAMNA­ PARKEN En donation till staden 1906 lade grunden för parken. Sju år senare tillkom den del som idag fungerar som museum. Vid den angränsande sjön finns en fågelkoloni och i parken finns också en rosenträdgård med gammaldags rosor. En dansbana, frisbeegolfbana och ett utegym är andra delar som gör parken till ett uppskattat rekreationsområde. Här finns också en av Borås största lekplatser med sagotema.

92

The park was created following a donation received by the city in 1906. The part that now functions as a museum was added seven years later. The neighbouring lake is home to a colony of birds, and the park also features a rose garden containing many old-fashioned varieties. A dance floor, a frisbee golf course and an outdoor gym are other features that make the park a popular area for recreation. This is also the venue of one of the biggest playgrounds in Borås, one which happens to be fairytale-themed.

Der Park entstand 1906 infolge einer Spende an die Stadt. Sieben Jahre später kam der Bereich hinzu, der heute als Museum dient. Am angrenzenden See leben zahlreiche Vögel und im Park befindet sich ein Rosengarten mit alten Rosenarten. Tanzplatz, Frisbeegolfplatz und ein Outdoor-Fitnessbereich machen den Park zu einem beliebten Erholungsgebiet. Hier befindet sich auch einer der größten Spielplätze von Borås mit magisch-märchenhaften Anklängen.


PARKEN Annelundsparken köptes av kommunen 1945 med målet att den ska bevaras som blandskog. Parken visar upp en praktfull mångfald av växter. Ett stort pionsortiment och många azaleor. Det finns en fruktträdgård, där det varje år hålls beskärningskurs för intresserade. Här ligger också en årstidspark. Lekplatsen ”Lekfortet” är Borås största lekplats. Den ligger fint inbäddad i grönskan och innehåller många lekredskap. Här finns även grillplatser med möjlighet att sitta under tak.

Annelundsparken Park was purchased by the municipality in 1945, with the intention of keeping it as mixed forest. The park features a wide diversity of plants, including a range of peonies and lots of azaleas. There’s also a fruit orchard, where a pruning course is held every year for anyone interested. You’ll also find a seasonal park here. The “Play Fort” playground is the biggest playground in Borås. It’s well integrated into the green setting and has lots of play equipment. There are also barbecue sites with with the possibility of covered seating areas.

Der Annelundsparken wurde 1945 mit dem Ziel von der Gemeinde gekauft, ihn als Mischwald zu erhalten. Der Park weist daher eine besonders beeindruckende Pflanzenvielfalt auf. Pfingstrosen und Azaleen sind hier in verschiedensten Ausführungen zu sehen. Im parkeigenen Obstbaumgarten finden für Interessierte alljährliche Kurse zum Obstbaumschnitt statt. Hier ist ebenfalls der Jahreszeitenpark beheimatet. Hier befindet sich auch der größte Spielplatz von Borås: ”Lekfortet”. Eingebettet in lauschiges Grün finden Kinder hier ein großartiges Betätigungsfeld. Überdachte Grillplätze runden das Erscheinungsbild des Parks ab.

NATUR & FRILUFTSLIV

ANNELUNDS­

FJÄRDINGS­

PARKEN Fjärdingsparken är Hässleholmens stadsdelspark. Den är byggd som en aktivitetspark. Här finns en stor gräsyta med scen, lekplats med hinderbana och klätternät. Det finns även goda grillmöjligheter. Vid parken ligger en hundrastplats som ger gott om utrymme för leksugna hundar. Frisbeegolfbanan ger parken ytterligare en dimension.

Fjärdingsparken Park is the Hässleholmen district’s park. It was built as an activity park. There’s a large turfed area with a stage, and a playground with an obstacle course and climbing nets. There are also good barbecue facilities. Next to the park is an exercise area for dogs with plenty of space for playful dogs. The frisbee golf course adds another dimension to the park.

Der Fjärdingsparken ist der Stadtteilpark von Hässleholmen. Dieser Park steht ganz im Zeichen vielfältiger Aktivitäten, wie z.B.: eine große Rasenfläche mit einer Bühne, Spielplatz mit Hindernisparcours und Kletternetz. Grillmöglichkeiten sind ebenfalls vorhanden. Unweit des Parks befindet sich auch ein Hundespielplatz mit einer großen Auslauffläche für die Vierbeiner. Ein Frisbeegolfplatz zählt zu den weiteren Attraktionen, die der Park zu bieten hat.

93


RYA ÅSAR Naturreservatet Rya åsar ligger nära centrum och med sin omväxlande natur bildar det ett fantastiskt friluftsområde. Klippbranter, ekskogsbeklädda sluttningar, vidsträckt barrskog och levande kulturmark. Följ någon av de många stigarna till picknickplatser, små sjöar och utsiktsplatser. Titta på gamla kulturminnen och njut av naturen.

The Rya åsar nature reserve is not far from the city centre, and with its diverse natural setting it offers an amazing area of outdoor activities. Sheer cliffs, oak-clad slopes, vast pine forests and a vibrant cultural landscape. Follow one of the many paths to picnic sites, small lakes and vantage points. Look at the old cultural relics and enjoy the countryside.

Das Naturschutzgebiet Rya Åsar befindet sich unweit des Zentrums. Seine abwechslungsreiche Naturlandschaft dient Erholungssuchenden als fantastische Outdoor-Oase. Abgründe, eichenwaldbestandene Abhänge, ausgedehnte Nadelwälder zeichnen diese lebendige Kulturlandschaft aus. Folgen Sie einem der zahlreichen Wanderwege zu Picknickplätzen, kleinen Seen oder Aussichtspunkten. Entdecken Sie alte Kulturdenkmäler und genießen Sie die Natur.

VÄNGA MOSSE Längs Säveån i Vänga ligger en gammal, relativt opåverkad högmosse. Många fågelarter är anpassade till öppna mossar och här förekommer häger, trana, gräsand, knipa och häckade smålom. Enstaka exemplar av ljungpipare observeras fortfarande och enkelbeckasin är relativt vanlig. Bland rovfåglar har aktuella iakttagelser av bivråk och ormvråk gjorts. I närheten finns också Vänga Kvarn med sitt mysiga kafé.

94

Alongside the Säveån River in Vänga is an old, relatively untouched raised bog. Many bird species have adapted to life in open bogs, and here you can see herons, cranes, mallards, sea ducks and red-throated loons. The occasional golden plover can still be seen, and the common snipe is a relatively frequent visitor. As for birds of prey, there have been recent sightings of the European honey buzzard and the common buzzard. Close by there is also Vänga Kvarn with its cosy café.

Entlang des Säveån in Vänga liegt ein weitgehend unberührtes Hochmoor. Zahlreiche Vogelarten sind an offene Moorlandschaften angepasst. Hier sind u.a. Reiher, Kraniche, Stockenten, Schellenten und Sterntaucher zu finden. Vereinzelt wurden Goldregenpfeifer beobachtet und Bekassinen sind ebenfalls häufig hier anzutreffen. Als häufig vorkommende Raubvogelarten sind hier der Wespen- und Mäusebussard zu nennen. Unweit des Parks befindet sich auch die Vänga Kvarn mit ihrem gemütlichen Café.


HAGE Två raviner från Toarpsissjöns avtappning när landisen en gång smälte, ramar in ett kuperat naturreservat där det finns ädellövskog, blandskog och löväng. Den ena ravinen, känd som Hovalida stup har branta klippväggar och stora klippblock. I den södra ravinen blir jordmånen rikare med många lövträd. I den södra ändan finns en ekhage. Ängsmarken mellan ravinerna är ett populärt utflyktsmål, inte minst i skolavslutningstider.

Two ravines formed by the run-off from Lake Toarpsissjön when the land ice melted frame a hilly nature reserve where there is deciduous forest, mixed forest and forest meadow. One ravine, known as Hovalida stup, has steep cliff faces and vast boulders. The soil in the southern ravine is richer, with plenty of deciduous trees. There is an oak meadow at the southern end. The meadow between the ravines is a popular attraction, not least for end-of-term celebrations

Zwei durch das Inlandeis und Ableitung des Toarpsissjöns entstandene Schluchten bilden den Rahmen dieses hügeligen Naturschutzgebiets mit seinen Edellaubwäldern, Mischwäldern und laubbaumbestandenen Wiesen. Eine der beiden Schluchten (Hovalida Stup) ist von steilen Felswänden und großen Felsblöcken gezeichnet. Die südliche Schlucht hingegen weist ein fruchtbares Erdreich auf, das zahlreichen Laubbäumen Heimstatt ist. Die südliche Schlucht beherbergt ein Eichenwäldchen. Die Wiese zwischen den Schluchten ist nicht nur für Schulabschlussfeiern ein beliebtes Ausflugsziel.

NATUR & FRILUFTSLIV

KRÖKLINGS­

TORPA­ NÄSET Naturen runt Hofsnäs vid Torpasjön och Yttre Åsunden bildar ett reservat med hagmarker och gamla ekar. Den hotade skalbaggen Läderbagge är en av de insekter som trivs här. Området är lättillgängligt och runt omkring finns mycket att göra. Du kan bada, fiska och ro. Eller ta en fika på Hofsnäs och besöka Torpa stenhus.

The natural surroundings of Hofsnäs by Lake Torpasjön and Yttre Åsunden form a reserve containing pastures and old oak trees. The threatened hermit beetle is one of the insects that thrives here. The area is easily accessible and there’s plenty to do in the local area. You can bathe, fish and row. Or go for a coffee at Hofsnäs and visit Torpa Stenhus.

Die Landschaft um Hofsnäs am Torpasjön und Yttre Åsunden bilden ein Naturschutzgebiet mit Weideland und altehrwürdigem Eichenbestand. Der zu den Rosenkäfern zählende und vom Aussterben bedrohte Juchtenkäfer (Eremit) fühlt sich hier neben anderen Insektenarten noch heimisch. Das Gebiet ist leicht zugänglich und die Umgebung lockt mit zahlreichen Erlebnissen. So können Sie hier beispielsweise baden, angeln oder rudern. Wie wäre es mit einer kleinen Kaffeepause auf Hofsnäs und einem Besuch von Torpa Stenhus?

95


VANDRA TRAIL I Borås ligger naturen verkligen runt knuten. Här finns flera fina vandringsleder som tar dig genom skogar och kulturlandskap. Rya Åsar, Flenstorp och Älmås naturreservat är några av de mer populära vandringsområdena.

HIKE

In Borås, the countryside really is just around the corner. Here you can find several wonderful walking trails that take you through forests and cultural landscapes. Rya Åsar, Flenstorp and Älmås nature reserve are some of the more popular hiking areas.

In Borås liegt die schönste Natur nur einen Katzensprung entfernt. Mehrere Wanderwege durch Wald und Kulturlandschaft sind hier zu finden. Die Naturschutzgebiete Rya Åsar, Flenstorp und Älmås zählen zu den beliebtesten Wandergebieten.

CYKLA BICYCLE Att cykla är ett utmärkt sätt att utforska Borås på. Här finns många cykelvägar och terrängen är omväxlande. Bland annat erbjuder den gamla banvallen från Gånghester till Ulricehamn en vacker och lättrampad cykeltur genom skog och mark. En riktig långtur får du på den 13 mil långa Sjuhäradsrundan. Cyklar finns att hyra hos Turistbyrån. boras.se/cykla

96

FAHRRAD

Cycling is an excellent way of investigating Borås. There are numerous cycle paths and varying terrain. For example, the disused railway from Gånghester to Ulricehamn offers a beautiful, easily accessible route to cycle through the countryside. If you want a really long ride, try the 130-kilometre long Sjuhäradsrundan trail. Bicycles can be hired from the Tourist Office. boras.se/cykla

Borås lässt sich ausgezeichnet per Fahrrad erkunden. Das abwechslungsreiche Gelände weist zahlreiche Fahrradwege auf. Unter anderem lässt es sich herrlich auf dem alten Bahndamm von Gånghester nach Ulricehamn radeln. Diese einfache Tour führt durch Feld, Wald und Flur. Als lange Fahrradtour kommt die 130 km lange Sjuhäradsrundan in Frage. Fahrräder können in der Touristeninformation gemietet werden. boras.se/cykla


FISH I Boråsregionen hittar du mer än 1000 sjöar att pröva fiskelyckan i. Staden har dessutom flera ädelfiskevatten. Bland annat Kypesjön på Norrmalm och Glasögonsjöarna nedanför sjukhuset, där finns både abborre, regnbåge och ål. Fiskekort behöver du på alla fiskeställen, det och mer information finns på Turistbyrån.

FISH

There are more than 1,000 lakes in the Borås region where you can try your hand at fishing. The city also has several game fishing sites. These include Lake Kypesjön in Norrmalm and the Glasögonsjöarna Lakes down from the hospital, where you can catch perch, trout and eel. You need fishing permits at all fishing sites - for these and more information, go to the Tourist Office.

In der Region um Borås können Sie in mehr als 1000 Seen Ihr Anglerglück versuchen. Die Stadt verfügt darüber hinaus über einige Edelfischgewässer. Dazu zählen u.a. der Kypesjön auf Norrmalm und die Glasögonsjöarna unweit des Krankenhauses. Dort können Sie Barsche, Regenbogenforellen und Aale angeln. Einen Angelschein benötigen Sie an allen Angelstellen. Weitere Informationen dazu erteilt die Touristeninformation.

NATUR & FRILUFTSLIV

FISKA

PADDLA PADDLE Du glider fram över vattnet, precis vid ytan och det är helt tyst. Att paddla är att komma nära naturen och ett lätt sätt att komma ut på vattnet. Närmaste uthyrning av kanoter hittar du på Borås camping nära Öresjö.

PADDLE

You glide across the water, just on the surface and all is quiet. When you paddle you are close to nature, and it’s an easy way of getting out on the water. You can find the nearest canoe hire facility at Borås Camping near Öresjö.

Auf dem Wasser dahingleiten und die Stille genießen. Beim Paddeln lassen sich Natur und Wasser hautnah erleben. Der nächste Kanuverleih befindet sich bei Borås Camping unweit von Öresjö.

97



Det finns många goda skäl att stanna längre i Borås än några dagar. Närheten till allt, högskolans utbildningar och boråsarna själva till exempel. För dig som funderar på att ta steget från besökare till boråsare har vi samlat tio goda skäl till att packa flyttlasset. Har du redan bestämt dig får du en första orientering till arbetsmarknad, boende, fritid, kommunal service, skolor och sjukvård, här.

There are plenty of reasons to stay in Borås for more than just a few days. The proximity to everything, the university’s courses and Borås residents themselves. For those considering taking that step from visitor to resident, we’ve compiled ten good reasons to order the removal van. If you’ve already decided, you can find an initial introduction to the labour market, housing, leisure activities, municipal services, schools and healthcare here.

Viele gute Gründe sprechen dafür, länger in Borås zu verweilen. Die geringen Entfernungen, qualifizierte Ausbildungsmöglichkeiten an der hiesigen Hochschule und natürlich die Einwohner. Sollten Sie sogar ernsthaft überlegen, permanent hierher zu ziehen, dann helfen Ihnen folgende zehn Gründe bei der Entscheidungsfindung. Sollten Sie bereits entschieden haben, hierher zu ziehen, um so besser! Hier erhalten Sie erste Tipps für Arbeit, Wohnen, Freizeit, kommunale Dienstleistungen, Schulen und Gesundheitswesen.


10 SKÄL ATT VÄLJA BORÅS 10 REASONS TO CHOOSE BORÅS

Hela 2000-talet har befolkningen i Borås ökat. Under 2012 flyttade närmare 5000 personer hit och trenden håller i sig. Fler flyttar till Borås och de har sina goda skäl. Här är tio-i-topplistan: 1. Närheten Vill du stressa mindre och leva mer är korta transportsträckor inte att förakta. 2. Vädret Njuter du av årstidernas växlingar och kan ta att regnryktet är ihärdigare än de faktiska skurarna, är Borås din stad. 3. Stadslivet Gillar du kaféliv och shopping är ”Årets stadskärna 2011” ingen dum utgångspunkt. 4. Högskolan Vill du bli bibliotekarie, civilekonom eller modedesigner är Högskolan i Borås nästa anhalt. 5. Jobbet Flytta till drömjobbet. Näringslivet mår bra och möjligheterna är många. 6. Kärleken Träffa en boråsare och få en ny stad på köpet. 7. Naturen Du vill bo i stan men gå rakt ut i skogen. Inga problem, du är i Borås. 8. IF Elfsborg Vem vill inte hålla på en vinnare? Bli guligan och se till att Elfsborg försvarar 2012 års SM-guld. 9. Plånboken Det sägs att det är ekonomin som räknas. En flytt till Borås räknar du hem i lägre matkostnader och närhet till bra shopping. 10. Återkomsten Du är redan boråsare och börjar längta hem? Övertalning överflödig, välkommen tillbaka.

100

10 GRÜNDE, NACH BORÅS ZU ZIEHEN

The population of Borås has increased throughout the 2000s. Almost 5,000 people moved here in 2012, and the trend is being maintained. More people are moving to Borås, and with good reason. Here’s the Top Ten list:

Im 21. Jahrhundert erhöhte sich die Bevölkerungszahl von Borås massiv. Allein 2012 zogen nahezu 5000 Menschen hierher und dieser Trend hält an. Viele Menschen führt es nach Borås und dafür spricht so einiges. Unsere Top Ten-Liste:

1. Proximity If you want less stress and more time to live your life, short transport distances aren’t to be sniffed at.

1. Kurze Entfernungen Sie wollen entspannter leben? Kurze Wegstrecken sind ein Weg, dieses Ziel zu erreichen.

2. The weather If you enjoy the changing seasons and can accept the rumour of rain being stronger than its actuality, Borås is your city.

2. Wetter Sie lieben den Wechsel der Jahreszeiten? Sie wissen, dass hier weniger Regen fällt, als gemeinhin gesagt wird? Dann ist Borås die Stadt Ihrer Wahl.

3. City life If you enjoy café life and shopping, the “City Centre of the Year 2011” isn’t a bad starting point. 4. The University If you want to be a librarian, economist or fashion designer, the University of Borås is your next stop. 5. Work Move to your dream job. The economy’s thriving and there are countless opportunities. 6. Romance Meet a local and get a new city as part of the bargain. 7. Nature You want to live in the city but be able to walk straight into the forest. No problem, you’re in Borås. 8. IF Elfsborg Who wouldn’t want to follow a winner? Become a fan and help Elfsborg defend their 2012 Swedish championship title. 9. Your wallet They say that money talks. A move to Borås will pay for itself in lower food costs and proximity to good shopping. 10. Coming back You’re a local already and starting to miss your home town? You don’t need any convincing, we’ll be here to welcome you back!

3. Urbanität Sie sitzen gern in Cafés und gehen gern shoppen? Borås wurde 2011 zum Stadtzentrum des Jahres gewählt. Nicht schlecht, oder? 4. Hochschule Sie interessieren sich für das Studium der Bibliothekswissenschaften, Betriebswirtschaft oder des Modedesigns? Dann sind Sie an der Hochschule von Borås genau richtig. 5. Arbeit Sie wollen in Ihrem Traumberuf neu anfangen? In Borås floriert die Wirtschaft und die Arbeitsmöglichkeiten sind vielfältig. 6. Liebe Mit einer Partnerin oder einem Partner aus Borås gibt's diese tolle Stadt gleich gratis dazu. 7. Natur Sie möchten urban leben und dabei einen engen Kontakt zur Natur pflegen? Kein Problem in Borås. 8. IF Elfsborg Wer lebt nicht gern auf der Gewinnerseite? Werden Sie zum "guligan" ("gelber Fan") und sein Sie live dabei, wenn Elfsborg seinen schwedischen Meistertitel von 2012 verteidigt. 9. Portemonnaie In Zeiten wie diesen heißt es haushalten. Ein Umzug nach Borås lohnt sich auch in wirtschaftlicher Hinsicht: niedrigere Verpflegungskosten und hervorragende Einkaufsmöglichkeiten. 10. Heimweh Sie sind in Borås geboren und sehen sich nach Hause? Dann wissen Sie ja bereits, wie schön es hier ist. Herzlich willkommen daheim.


FLYTTA HIT BOENDE HOUSING

UNTERKUNFT

Hyra, köpa eller bygga nytt? Mitt i stan eller ute på landet? Villaliv, radhusromantik eller studentlya? I en stad av Borås storlek finns alla former av boende. Det är bara att ge sig ut på bostadsjakt och se vad som finns. En bra början är annonssidorna i Borås Tidning och bostadssidan på boras.se boras.se/bostad

UTBILDNING EDUCATION

BILDUNG

Det livslånga lärandet är en lätt sak i Borås. Du kan gå från förskolan till masterexamen utan att lämna stadsgränsen. Skolformerna är många och det finns gott om vägval för alla åldrar. Många flyttar också hit för att gå någon av de unika utbildningarna inom textil och mode på gymnasie- eller högskolenivå.

BARNOMSORG CHILDCARE

KINDERSICHT

En utbyggd kommunal förskola i alla stadsdelar, flera fristående förskolor med olika pedagogiska profiler och en möjlighet att välja finskspråkig förskola – valfriheten och tillgängligheten utmärker barnomsorgen i Borås. boras.se/utbildning

boras.se/utbildning hb.se

Hire, buy or build new? In the city centre or out in the country? House, cosy terrace or student pad? A city the size of Borås has all kinds of housing. Just take a look at the market and see what’s available. A good place to start is the advertising pages of Borås Tidning and the property page at boras.se boras.se/bostad

Life-long learning is easy in Borås. You can go all the way from pre-school to a master’s degree without leaving the city. There are many kinds of schools and there are plenty of options for all ages. Many people also move here to attend one of the unique textile and fashion courses at upper secondary or higher education level.

A developed municipal pre-school in every district, several other independent pre-schools with various pedagogical profiles and an opportunity to choose a Finnish-language pre-school - childcare in Borås is characterised by choice and availability. boras.se/utbildning

boras.se/utbildning hb.se

Mieten, kaufen oder neu bauen? In der Stadt oder draußen auf dem Land? Villa Kunterbunt, Reihenhausromantik oder Studentenbude? In einer Stadt wie Borås kann jeder nach seiner Fasson glücklich werden. Gehen Sie auf Wohnungssuche und schauen Sie sich um. Ein guter Anfang ist die Borås Tidning mit ihrem großen Annoncenteil sowie die Wohnungsseite auf boras.se.

Lebenslang lernen in Borås. Von der Vorschule bis zum Master. Dazu müssen Sie nicht einmal die Stadt verlassen. In Borås finden sich die unterschiedlichsten Schultypen für alle Altersstufen. Viele zieht es allein schon wegen der einzigartigen Ausbildungsmöglichkeiten in der Textil- und Modebranche auf gymnasialer oder Hochschulebene nach Borås.

boras.se/bostad

boras.se/utbildning

Eine ausgebaute kommunale Vorschule in allen Stadtteilen, mehrere selbstständige Vorschulen unterschiedlichster pädagogischer Profile und eine finnischsprachige Vorschule sind hier ansässig. Sie haben die Wahl! Die Verfügbarkeit spricht auch aus Kindersicht für Borås. boras.se/utbildning

hb.se

101


ARBETE WORK Kommunen, Västra Götalandsregionen och Ericsson är de största arbetsgivarna i Borås, men det finns närmare 10 000 arbetsställen till i olika storlekar, inom olika områden. Textil, postorder och logistik är stora branscher. Pendlingsutbytet med Göteborg gör att du som boråsare har tillgång till landets näst största arbetsmarknad. boras.se

ARBEIT

The municipality, Region Västra Götaland and Ericsson are the biggest employers in Borås, but there are almost 10,000 other workplaces of varying sizes and in varying fields. Textiles, mail order and logistics are major sectors. The commuter links with Gothenburg mean that as a Borås resident you have access to the second biggest labour market in Sweden. boras.se

Die Kommune, Västra Götalandsregion und Ericsson zählen zu den größten Arbeitgebern von Borås. Daneben gibt es nahezu 10000 weitere Arbeitsstellen verschiedenster Art und Bereiche. Textilunternehmen, Versandhandel und Logistik zählen zu den großen Branchen. Aufgrund der Pendelmöglichkeiten zwischen Göteborg und Borås steht Ihnen der zweitgrößte Arbeitsmarkt des Landes offen. boras.se

arbetsformedlingen.se

arbetsformedlingen.se

arbetsformedlingen.se

SJUKVÅRD HEALTHCARE Södra Älvsborgs Sjukhus är ett komplett akutsjukhus som består av sjukhusen i Borås och Skene samt psykiatriska öppenvårdsmottagningar i upptagningsområdets kommuner. SÄS är ett hälsofrämjande sjukhus som arbetar med att förebygga sjukdom och främja hälsa. Läs mer på www.vgregion.se/sas. 1177.se är en webbplats med fakta och råd om sjukdomar och behandlingar. 1177.se

102

GESUNDHEITSWESEN

Södra Älvsborg Hospital (SÄS) is an emergency hospital that consists of hospitals in Borås and Skene as well as psychiatric outpatient clinics in catchment area municipalities. SÄS is a hospital that promotes good health by preventing illness and promoting health. Read more at www.vgregion. se/sas. 1177.se is a website that provides facts and advice about illnesses and treatments. 1177.se

Das Krankenhaus Södra Älvsborgs Sjukhus ist ein Notfallkrankenhaus, zu dem die Krankenhäuser in Borås und Skene sowie die psychiatrischen Ambulanzen im Einzugsgebiet der Gemeinde gehören. Das SÄS hat sich ganz der Prophylaxe von Krankheiten und der Gesundheitsförderung verschrieben. Weitere Informationen, siehe www.vgregion.se/sas. Unter 1177.se erfahren Sie mehr zu Krankheiten und ihren Behandlungen. 1177.se


LEISURE FACILITIES Mycket av allt som finns att göra i Borås inom kultur, idrott och äventyr hittar du längre fram i den här guiden. Men det finns mer. Idrottshallar, fritidsgårdar, föreningsliv och friluftsanläggningar. Är du intresserad av en speciell sport är det enklast att söka själv på Internet. På boras.se under Kultur och Fritid finns allt det som kommunen ansvarar för.

FREIZEIT

Further on in this guide you’ll find many of the things to do in Borås in the areas of culture, sport and adventure. But there’s more. Sports halls, recreational facilities, associations and open-air activities. If you’re interested in a particular sport, the best thing to do is look for yourself on the Internet. Everything for which the municipality is responsible is listed under Culture & Leisure at boras.se. boras.se

FLYTTA HIT

FRITIDSLOKALER

Zahlreiche Kultur-, Sport- und Erlebnisevents finden Sie im vorderen Teil. Doch Borås hat noch mehr zu bieten. Sporthallen, Vereine sowie Freizeit- und Freilichtanlagen. Sie interessieren sich für eine bestimmte Sportart, dann suchen Sie am besten per Internet. Unter dem Stichwort Kultur und Freizeit bei boras.se finden Sie alle Angebote von kommunaler Seite. boras.se

boras.se

OM STADEN ABOUT THE CITY Med över 100 000 invånare är Borås rikets trettonde största kommun. Den senaste strategiska planen tar sikte på 2025. En vision om mänskliga möten, omsorg om barn och unga och med samarbete som tillväxtnyckel. En framtidsplan som tror på medborgarnas initiativ och jobbar för en livskraftig stadskärna och ekologisk hållbarhet. Läs mer om staden och vad som händer på vägen mot visionen, boras.se

ÜBER DIE STADT

With more than 100,000 inhabitants, Borås is the thirteenth biggest municipality in the country. The latest strategic plan is targeted at 2025. A vision of human encounters, care for children and young people, and with collaboration as the key to growth. A plan for the future that believes in the initiative of citizens and strives for a vibrant city centre and ecological sustainability. Read more about the city and what’s happening on the way towards this vision at boras.se

Mit mehr als 100000 Einwohnern rangiert Borås hinsichtlich der Einwohnerzahl schwedenweit auf dem 13. Platz. Der neueste Strategieplan reicht bis ins Jahr 2025. Seine Vision zielt auf zwischenmenschliche Begegnungen, die Betreuung von Kindern und Jugendlichen sowie der Kooperation als Wachstumsschlüssel ab. Ein Zukunftsplan, der auf die Initiative der Bevölkerung, ein dynamisches Stadtzentrum und ökologische Nachhaltigkeit setzt. Weitere Informationen darüber und wie dies erreicht wird, erhalten Sie unter boras.se

103



För att du ska få en så bra vistelse som möjligt i Borås vill vi även se till att du har lite praktisk information. Om det skulle inträffa en olycka, om du skulle behöva uppsöka ett apotek, om du vill veta var man kan parkera i staden eller var du ska hoppa på lokalbussen då är det till dessa sidor du ska vända dig.

To make sure you get the most out of your stay in Borås, we’d also like to make sure that you have some practical information. If an accident were to happen, if you need to find a chemist, if you want to know where you can park in the city or where to find a local bus, these pages are for you.

Praktische Hinweise für einen angenehmen Aufenthalt in Borås finden Sie im Folgenden. Bei einem Notfall, wenn Sie eine Apotheke aufsuchen müssen oder sich einfach nur über Parkplätze und den öffentlichen Personennahverkehr informieren möchten, empfehlen sich folgende Seiten.



PRAKTISK INFO KOLLEKTIVTRAFIK PUBLIC TRANSPORT ÖPNV

Biljetter finns att köpa vid Västtrafiks försäljningsställen, exempelvis servicebutikerna Pressbyrån. Ombord på bussarna kan du köpa enkelbiljett med bankkort (ej med kontanter). Om du vill resa mycket är det en bra idé att köpa en korttidsladdning. Med en korttidsladdning reser du vart du vill, hur mycket du vill, under ett eller tre dygn med Västtrafik. Med Västtrafiks app, Reseplaneraren, planerar du din resa snabbt och lätt.

Tickets can be purchased at Västtrafik’s sales outlets, for example at “Pressbyrån” shops. On the buses, you can purchase single tickets with a bank card (not with cash). If you intend to travel a lot, it’s a good idea to buy a short-term pass. With a short-term pass, you can travel with Västtrafik wherever you want, as much as you want, for one or three days.

Der Fahrkartenverkauf erfolgt an den Västtrafik-Verkaufsstellen z.B. im Pressbyrån. In den Bussen können Sie Einzelfahrscheine mit Karte erwerben (keine Barzahlung). Reisen Sie häufiger, empfiehlt sich die Verwendung von kurzfristig aufladbaren Karten (Korttidsladdning). Mit einer solchen Karte können Sie ein, zwei oder drei Tage lang überall und unbegrenzt mit Västtrafik unterwegs sein.

Västtrafik +46 (0)771-41 43 00 www.vasttrafik.se

TAXI

FLYGBUSS AIRPORT BUS

SVERIGE TAXI - BORÅS +46 (0)33-12 70 70 www.sverigetaxi.se/boras TAXI KURIR - BORÅS +46 (0)33-12 13 14 www.taxikurir.se/boras TAXI 7 +46 (0)33 12 34 56 SPAR TAXI +46 33 127 127

BILUTHYRNING CAR HIRE

AUTOVERMIETUNG

AVIS +46 (0)33-12 65 00 Åsboholmsgatan 16 www.avis.se BUDGET BILUTHYRNING +46 (0)33-15 80 10 Hultagatan 49 www.budget.se EUROPCAR +46(0)33-23 65 99 Ålgårdsvägen 25 www.europcar.se HERTZ BILUTHYRNING +46(0)33-15 16 45 Hultagatan 51 www.hertz.se

AIRPORT-SHUTTLE

Swebus från Landvetter trafikerar Borås 7-8 ggr/dygn med direktbussar som tar ca 35 minuter. Hållplatsen finns precis utanför terminalen (samma hållplats som Västtrafik använder). Göteborg City Airport ligger knappt en och en halv timme med bil från Borås. Man tar sig enkelt med flygbuss till Göteborg och därefter buss 100 vidare till Borås.

The Swebus service from Landvetter runs to Borås 7–8 times a day with direct buses that take approx. 35 minutes. The bus stop is just outside the terminal (the same one that is used by Västtrafik). Gothenburg City Airport is about an hour and a half by car from Borås. The easiest way is to take the airport bus to Gothenburg and then bus number 100 on to Borås.

Der Swebus von Landvetter verkehrt sieben- bis achtmal pro Tag. Die Fahrt dauert ca. 35 min. Die Haltestelle befindet sich gleich außerhalb des Terminals (gleiche Haltestelle wie Västtrafik). Der Flughafen Göteborg City Airport liegt nur anderthalb Autostunden von Borås entfernt. Am einfachsten gelangen Sie per Bus (Flughafenzubringer Flygbussen) nach Göteborg und von dort mit der Buslinie 100 nach Borås.

107


PARKERING PARKING

PARKEN

I Borås centrum finns mer än 3 000 bilplatser på ca 25 parkeringsplatser och parkeringshus. Flera av dessa vägvisas från vår lokala sökring ”Cityringen”. Besök www.parkeringboras.se för att se priser för samtliga parkeringsplatser. Här är några exempel på parkeringar i centrum: ELEKTRA Antal bilplatser: 58 Maxtid: 24 timmar Infart: Västerlånggatan HUGIN Antal bilplatser: 37 Maxtid: 24 timmar Infart: Skolgatan KROKSHALLSTORGET Antal bilplatser: 47 Maxtid: 2 timmar Infart: Sven Eriksonsgatan MARIEDAL Antal bilplatser: 129 Maxtid: 24 timmar Infart: Mariedalsgatan PALLAS PARKERINGSHUS Antal bilplatser: 400 Maxtid: 24 timmar Infart: Lilla Brogatan

108

In Borås city centre there are more than 3,000 parking spaces in around 25 car parks. Several of these are signposted from our local search trail, known as the “City Ring” (signposted “Cityringen”). Visit www. parkeringboras.se to see prices for all the car parks. Here are some of the car parks in the city centre: ELEKTRA Number of parking spaces: 62 Maximum time: 24 hours Entrance: Västerlånggatan HUGIN Number of parking spaces: 36 Maximum time: 24 hours Entrance: Skolgatan KROKSHALLSTORGET Number of parking spaces: 48 Maximum time: 2 hours Entrance: Sven Eriksonsgatan MARIEDAL Number of parking spaces: 92 Maximum time: 24 hours Entrance: Mariedalsgatan PALLAS PARKERINGSHUS Number of parking spaces: 400 Maximum time: 24 hours Entrance: Lilla Brogatan

Im Stadtzentrum von Borås befinden sich mehr als 3000 PKW-Stellplätze auf etwa 25 Parkplätzen und in Parkhäusern. Viele von diesen werden vom Straßenwegeleitsystem "Cityringen" in der Stadt angezeigt. Angaben zu den Parkgebühren finden Sie unter www.parkeringboras. se. Im Folgenden finden Sie einige Parkplätze im Stadtzentrum aufgelistet: ELEKTRA PKW-Stellpätze: 62 Max. Parkdauer: 24 h Einfahrt: Västerlånggatan HUGIN PKW-Stellpätze: 36 Max. Parkdauer: 24 h Einfahrt: Skolgatan KROKSHALLSTORGET PKW-Stellpätze: 48 Max. Parkdauer: 2 h Einfahrt: Sven Eriksonsgatan MARIEDAL PKW-Stellpätze: 92 Max. Parkdauer: 24 h Einfahrt: Mariedalsgatan PALLAS PARKERINGSHUS PKW-Stellpätze: 400 Max. Parkdauer: 24 h Einfahrt: Lilla Brogatan


PRAKTISK INFO

KNALLELAND

IGN BENGT

GRAFISK DES

Lテ傍HMAN

109


VÅRD & OMSORG HEALTH & SOCIAL CARE

110

GESUNDHEIT

SOS Nödsituation 112

SOS Nödsituation 112

SOS Nödsituation 112

SÖDRA ÄLVSBORS SJUHKHUS +46 (0)33 - 616 10 00 Brämhultsvägen 53 sasvgregion.se

SÖDRA ÄLVSBORS SJUHKHUS +46 (0)33 - 616 10 00 Brämhultsvägen 53 sasvgregion.se

SÖDRA ÄLVSBORS SJUHKHUS +46 (0)33 - 616 10 00 Brämhultsvägen 53 sasvgregion.se

VÅRDCENTRALER Vid ej akut sjukdom eller skada kontakta Närhälsan måndag - fredag

VÅRDCENTRALER Vid ej akut sjukdom eller skada kontakta Närhälsan måndag - fredag

VÅRDCENTRALER Vid ej akut sjukdom eller skada kontakta Närhälsan måndag - fredag

Närhälsan Heimdal Stengärdsgatan 22 +46 (0)33 - 22 61 00 måndag-fredag 07:30-17:00

Närhälsan Heimdal Stengärdsgatan 22 +46 (0)33 - 22 61 00 måndag-fredag 07:30-17:00

Närhälsan Heimdal Stengärdsgatan 22 +46 (0)33 - 22 61 00 måndag-fredag 07:30-17:00

Närhälsan Södra Torget Kvarngatan 4 +46 (0)33 - 12 48 80 måndag-fredag 08:00-17:00

Närhälsan Södra Torget Kvarngatan 4 +46 (0)33 - 12 48 80 måndag-fredag 08:00-17:00

Närhälsan Södra Torget Kvarngatan 4 +46 (0)33 - 12 48 80 måndag-fredag 08:00-17:00

SJUKVÅRDSUPPLYSNING Sjukvårdsrådgivning dygnet runt 1177 Texttelefon: +46 (0)20 - 33 00 00

SJUKVÅRDSUPPLYSNING Sjukvårdsrådgivning dygnet runt 1177 Texttelefon: +46 (0)20 - 33 00 00

SJUKVÅRDSUPPLYSNING Sjukvårdsrådgivning dygnet runt 1177 Texttelefon: +46 (0)20 - 33 00 00

GIFTINFORMTION Giftinformationscentralen +46 (0)8 - 33 12 31 www.giftinformationscentralen.se

GIFTINFORMTION Giftinformationscentralen +46 (0)8 - 33 12 31 www.giftinformationscentralen.se

GIFTINFORMTION Giftinformationscentralen +46 (0)8 - 33 12 31 www.giftinformationscentralen.se

JOURTANDLÄKARE Tanläkare Borås +46 (0)33 - 12 34 55

JOURTANDLÄKARE Tanläkare Borås +46 (0)33 - 12 34 55

JOURTANDLÄKARE Tanläkare Borås +46 (0)33 - 12 34 55


PRAKTISK INFO APOTEK PHARMACIES

APOTHEKEN

MEDSTOP APOTEKET KRONAN Allégatan 43 +46 (0)77 - 444 11 11 www.medstop.se KRONANS DROGHANDEL Allégatan 46 +46 (0)771 - 612 612 www.kronansdroghandel.se APOTEKET SHOP Stora Brogatan 7 +46 (0)771 - 450 450 www.apoteket.se

POLICE

CYKELVERKSTAD

POLIZEI

BICYCLE SHOP

TEL: 114 14 Akut/Emergency/notfällen 112

HITTEGODS

FUNDSACHEN

LOST PROPERTY

Polis/police/polizei 114 14 Sandgärdsgatan 15

POSTKONTOR POST OFFICES

APOTEK HJÄRTAT Skaraborgsvägen 33 B +46 (0)771 - 405 405 www.apotekhjartat.se APOTEKET KNALLELAND Skaraborgsvägen 58 +46 (0)771 - 450 450 www.apoteket.se

NUMMERUPPLYSNING DIRECTORY ENQUIRIES

POLIS

TELEFONAUSKUNFT

SWEDEN 118 118, 118 100, 118 800 UTLAND 118 119

POSTAMT

YX-TOBAK Allégatan 12 +46 (0)33 - 41 59 53 LUNDGRENS SPEL & TOBAK Österlånggatan 48 +46 (0)33 - 41 11 10 GUNNARS CIGARR- FRUKTAFFÄR Norrby Tvärgata 34 +46 (0)33 - 41 25 71 POSTEN FÖRETAGSCENTER Bockasjögatan 12 +46 (0)20 - 23 22 21 FLORELLS FRUKT & TOBAK Fjällgatan 1 +46 (0)33 - 41 21 81

BÄRGNING RÄDDNINGSTJÄNST RESCUE SERVICES

RETTUNGSDIENST

Assistancekåren +46 (0)20 - 91 29 12 +46 (0)33 - 10 01 00 B&E i Borås +46 (0)20 - 91 00 95 +46 (0)730 - 707 805

ROADSIDE RESCUE

ABSCHLEPPDIENST

Assistancekåren +46 (0)20 - 91 29 12 +46 (0)33 - 10 01 00 B&E i Borås +46 (0)20 - 91 00 95 +46 (0)730 - 707 805

FAHRRADGESCHÄFT

CYKELVERKSTAD I VILLASTADEN Åsbogatan 26 +46 (0)33 - 13 26 73 www.dincykel.nu DIN CYKEL Skaraborgsvägen 40 +46 (0)33 - 722 29 72 www.dincykel.se

BILVERKSTAD GARAGE

GARAGE

MEKONOMEN Enedalsgatan 11 +46 (0)33 - 12 40 45 www.mekonomen.se SKADECENTER I BORÅS AB Verkstadsgatan 3 +46 (0)33 - 24 87 80 www.sormanbil.se NYBRONS BILSERVICE Evedalsgatan 3 +46 (0)33 - 13 17 80 www.nybronsbilservice.se

HUSVAGNSSERVICE CARAVAN SERVICE

CARAVAN SERVICE

OKQ8 (liquid-gas) Hultagatan 9 +46 (0)33 - 15 60 50 www.okq8.se HUSVAGN & SERVICECENTER Kronängs Gård +46 (0)33 - 24 14 18 BORÅS HUSVAGNSSERVICE Sjögabovägen 11 +46 (0)33 - 28 04 50

111


INTERNETSERVICE INTERNET SERVICE

INTERNETSERVICE

Du kan surfa gratis med din egen bärbara dator på Borås Turistbyrå eller låna en av turistbyråns egna datorer. BORÅS TURISTBYRÅ Sven Eriksonsplatsen 3 mitt emot Borås Resecentrum 033-35 70 90 tourist@boras.com boras.com You can browse for free with your own laptop at Borås Tourist Office, or you can borrow one of the Tourist Office’s own computers. BORÅS TOURIST OFFICE Sven Eriksonsplatsen 3 opposite Borås Travel Centre +46 (0)33-35 70 90 tourist@boras.com boras.com In der Touristeninformation von Borås können Sie gratis mit Ihrem eigenen Computer surfen oder aber Sie leihen sich einen der Computer der Touristeninformation aus. TOURISTENINFORMATION BORÅS Sven Eriksonsplatsen 3 direkt gegenüber vom Borås Resecentrum +46 (0)33-35 70 90 tourist@boras.com boras.com

112

VALUTAVÄXLING & BANKER CURRENCY EXCHANGE & BANKS GELDWECHSEL & BANKEN

TVÄTTERI

LAUNDRY SERVICE WÄSCHESERVICE

FOREX BANK Österlånggatan 48 A +46 (0)33 - 41 41 00 www.forex.se

DIN TVÄTT & YRKESBUTIK AB Getängsvägen 20 +46 (0)33 - 13 96 00 www.dinyrkesbutik.se

HANDELSBANKEN Stora Torget +46 (0)33 - 16 75 00 www.handelsbanken.se

SERENA TVÄTTEN Torggatan 43 +46 (0)33 - 41 20 21 www.serenatvatten.se

NORDEA Österlånggatan 46 +46 (0)771 - 22 44 88 www.nordea.se

CITY SNABBTVÄTT Åsbogatan 13 +46 (0)771 - 10 00 63

SEB Kyrkängsgatan 8 +46 (0)771-365 365 www.seb.se SWEDBANK Allégatan 55 +46 (0)33 - 16 65 00 www.swedbanksjuharad.se DANSKE BANK Stora Brogatan 2 +46 (0)33 - 785 90 50 www.danskebank.se


PRAKTISK INFO

ALLEMANS­ RÄTTEN RIGHT OF PUBLIC ACCESS JEDERMANNSRECHT Den vackra svenska naturen står öppen för alla. Men vi får inte skada växter, störa djur eller förstöra andras egendom. Var varsam mot naturen och visa hänsyn mot människor och djur. Du får gå, jogga, cykla, rida och åka skidor över annans mark – men inte över tomt, plantering och växande gröda. Du får tälta i markerna. Men be om lov för att tälta nära boningshus, i grupp eller flera dygn på samma plats. Bilar, mc, mopeder och andra fortskaffningsmedel är förbjudna i terrängen. Du får förtöja båten, gå iland och bada vid annans strand utom i närheten av boningshus eller där landstigningsförbud gäller. Lämna djurens bon och ungar ifred. Håll alltid hunden under noggrann uppsikt, den måste vara kopplad 1/3-20/8. Det är tillåtet att fritt fiska, fisk med spö vid kusterna och i landets fem största sjöar. I övriga vatten krävs tillstånd. Stör inte yrkesfisket, och kasta aldrig fiskelinor och krokar utomhus, de kan bli dödsfällor för djuren. Att fälla träd och buskar är förbjudet. Man får inte heller bryta kvistar och grenar, ta bark och näver eller skada växande träd på annat sätt. Skräpa aldrig ner i naturen. Både djur och människor kan skadas av krossat glas och rostiga burkar. Du får inte elda om det finns minsta risk för brand. Eldar du, så släck mycket noga. På klippor får du aldrig elda eftersom de kan spricka.

The beautiful Swedish countryside is open to all. But we must not harm plants, disturb animals or damage other people’s property. Take care of the countryside and show consideration for other people and animals. You can walk, jog, cycle, ride and ski across other people’s land - but not across plots, plantations and growing crops. You may camp in the fields. But ask permission before camping close to dwellings, in groups or for several days at the same site. Cars, motorcycles, mopeds and other means of transport are banned from the land. You may moor a boat, go ashore and bathe by someone else’s beach, unless you are close to a dwelling or where there is a ban on going ashore. Leave animal dwellings and their young in peace. Always keep dogs under careful control. They must be kept on a lead in the period 1 March–20 August. Fishing is permitted, with or without tackle, along the coast and in the five biggest lakes in the country. Permits are required in all other waters. Do not disrupt commercial fishing, and never discard fishing lines or hooks outdoors, as they can become death traps for wildlife. Felling trees or bushes is forbidden. Nor may you break off twigs or branches, remove bark or harm growing trees in any other way. Never discard litter in the countryside. Both animals and people can suffer injury from crushed glass or rusty cans. You may not light a fire if there is the slightest risk of the fire spreading. If you do light a fire, extinguish it with great care. You must never light a fire on rocks, as they can split open.

Die wunderschöne schwedische Natur soll allen zuteil werden. Pflanzen und Tiere dürfen nicht geschädigt und gestört, das Eigentum anderer nicht zerstört werden. Gehen Sie achtsam mit der Natur um und nehmen Sie Rücksicht auf andere Menschen und Tiere. Sie dürfen auf dem Grund und Boden anderer spazieren, joggen, radfahren, reiten und Ski laufen. Das Betreten von Hausgrundstücken, Pflanzungen, Schonungen und Getreidefeldern ist untersagt. Sie dürfen im Freien zelten. Holen Sie die Erlaubnis des Eigentümers ein, wenn Sie unweit von Wohngebäuden, als Gruppe oder mehrere Tage auf dem gleichen Platz zelten wollen. PKWs, Motorräder, Mopeds u.a. Beförderungsmittel sind im Gelände verboten. Sie dürfen Boote vertäuen, an Land gehen und am Strand anderer baden, sofern sich keine Wohnhäuser in der Nähe befinden oder das Anlanden verboten ist. Lassen Sie Tiere und ihre Jungen sowie Nester, Horste und Baue unbehelligt. Beaufsichtigen Sie stets Ihren Hund. In der Zeit vom 1. März bis 20. August herrscht Leinenzwang. Sie dürfen entlang der Küsten und in den fünf größten Seen des Landes mit der Angel fischen. In den anderen Gewässern benötigen Sie einen Angelschein. Stören Sie keine Berufsfischerei und lassen Sie niemals Angelleinen und Haken in der Natur zurück. Sie können zu qualvollen tödlichen Fallen für Tiere werden. Das Fällen von Bäumen und Büschen ist untersagt. Es ist verboten, Äste, Zweige und Rinde abzubrechen oder zu entnehmen oder wachsende Bäume auf andere Weise zu schädigen. Hinterlassen Sie niemals Müll in der Natur. Sowohl Tiere als auch Menschen können durch Glassplitter und rostige Dosen Schaden nehmen. Bei der geringsten Brandgefahr dürfen Sie niemals Feuer machen. Wenn Sie Feuer machen, so löschen Sie es anschließend sorgfältig. Auf Felsen herrscht Feuerverbot, da die Felsen sonst bersten können.

113



Runt Borås ligger kommunerna Herrljunga, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga, Mark, Bollebygd och Vårgårda. Tillsammans bildar de Sjuhäradsbygden. Knallarnas gamla trakter där varje kommun har bidragit på sitt sätt till områdets historia. Än idag har de en levande gemenskap som Sjuhärad, men också sin särprägel och sina sevärdheter. Följ med på en rundtur.

Surrounding Borås are the municipalities of Herrljunga, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga, Mark, Bollebygd and Vårgårda. Together, they make up the region of Sjuhärad. The old region of stallholders, where each municipality made its own contributions to the history of the area. To this day they have a vibrant community as Sjuhärad, as well as their own distinctive characteristics and their own sights. Come along on a round trip.

Rund um Borås liegen die Gemeinden Herrljunga, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga, Mark, Bollebygd und Vårgårda. Gemeinsam bilden Sie die Region Sjuhärad. In dieser alten Gegend der fahrenden Händler hat jede Gemeinde ihr Scherflein zur Regionalgeschichte beigetragen. Heute ist Sjuhärad von einer lebendigen Gemeinschaft dieser Gemeinden geprägt, die jeweils ihre ganz eigenen Besonderheiten und Sehenswürdigkeiten pflegen. Folgen Sie uns auf eine Rundtour.


ULRICEHAMN Den lilla staden med det sagolika läget. Ulricehamn reser sig vid sjön Åsundens norra del och ligger omgiven av kullar, skogar och landsbygd. Det är storslaget vackert och en scen som passar lika bra för stilla njutningar som sport och äventyr. Sommar som vinter. Sommartid finns här fantastiska möjligheter att upptäcka bygden från cykelsadeln. Du rullar lätt fram längs med Åsunden på den asfalterade före detta banvallen eller någon av alla fina slingriga grusvägar. Vintertid väntar en av södra Sveriges största skidanläggningar. Testa dina färdigheter i pisterna eller tänj på gränserna bland hopp och rails. Skidar du heller på längden så är Ulricehamn södra Sveriges första officiella Vasaloppscenter med långa fina spår och kvalitetssäkrade träningsmöjligheter året om. Genom historien har bygden förevigats i film och litteratur gång på gång. Senast i de tre filmerna om Änglagård, men redan på 60-talet skrev Birgit Th Sparre sina romantiska böcker Gårdarna runt sjön. Varför inte ta en tur med M/S Sylvia och upplev Sparres gårdar från sjösidan.

116

Som en del av textil- och knallebygden bjuder Ulricehamn på stora shoppingmöjligheter. Antingen i den pittoreska kuperade stadskärnan med sina unika butiker eller i Gällstads där man fyndar märkeskläder till outlet-priser. Här finns också lantligt belägna entreprenörer som säljer sina lokalproducerade varor i annorlunda miljö. Ulricehamn är staden och bygden som hittat sitt rätta jag. Som vågat se sig själv med öppna ögon och upptäckt det nära, vackra, rofyllda och tidlösa. Som tagit vara på värdet på att vara liten och spetsig. Ta chansen och hitta hit du med. Ulricehamns Turistbyrå Järnvägstorget, 523 30 Ulricehamn Må-Fr 10-17 Sommarsäsong: Må-Fr 10-18 Lö-Sö 10-14 www.ulricehamnsturistbyra.se 0321-595959 turist@nuab.eu


Kleine Stadt mit märchenhafter Lage. Ulricehamn erhebt sich am nördlichen Ufer des Åsunden und liegt sanft in die Hügel, Wälder und ländliche Umgebung eingebettet. Die atemberaubend schöne Natur und Landschaft eignet sich gleichermaßen für Ruhe, Sport und erlebnisreiche Aktivitäten. Sommers wie winters.

The summertime offers amazing opportunities to discover the region by bike. You cycle gently alongside the Åsunden on the asphalted former railway or on one of the many excellent winding gravel trails.

Im Sommer lässt sich die Gegend hervorragend vom Fahrradsattel aus erkunden. Entlang des Åsunden können Sie auf dem ehemaligen asphaltierten Bahndamm oder auf einem der sich dahinschlängelnden Kieswege radeln.

The wintertime offers one of Southern Sweden’s biggest ski facilities. Test your skills on the piste or push yourself between jumps and rails. If you prefer cross country skiing, Ulricehamn is Southern Sweden’s first official centre for the Vasalopp race, with excellent, long trails and quality-assured training facilities all year round. Through the years the region has been immortalised in film and literature time after time. Most recently in the three films about Änglagård, but back in the 1960s Birgit Th Sparre wrote her romantic books Gårdarna runt sjön (The Farms Around the Lake). Why not take a trip onboard the M/S Sylvia and see the farms of Sparre from the lake? As a part of the region of textiles and stallholders, Ulricehamn has great shopping facilities to offer. Either in the picturesque, hilly town centre with its unique shops, or in Gällstad, where you can find branded clothes at outlet prices. There are also entrepreneurs in the countryside, selling their locally produced goods in an environment with a difference. Ulricehamn is the town and the region that has truly found itself, that has dared to look itself in the eye and discovered close, beautiful, peaceful and timeless qualities. Come along and see for yourself. Ulricehamn Tourist Office Järnvägstorget, 523 30 Ulricehamn Mon–Fri 10:00–17:00 Summer season: Mon–Fri 10:00–18:00 Sat–Sun 10:00–14:00 www.ulricehamnsturistbyra.se +46 (0)321-595959 turist@nuab.eu

Im Winter erwartet Sie hier eine der größten Skianlagen Südschwedens. Testen Sie Ihre Talent auf den Pisten oder vertiefen Sie Ihre Fertigkeiten auf Kickern (Pipes und Schanzen) und Rails. Sie lieben Langlauf? Dann wissen Sie bestimmt, das Ulricehamn das erste offizielle Wasalaufzentrum Südschwedens ist. Lange gespurte Loipen und qualitätsgesicherte ganzjährige Trainingsmöglichkeiten werden hier geboten.

SJUHÄRAD

The small town with the fairytale location. Ulricehamn rises from the northern shore of Lake Åsunden, surrounded by hills, forest and countryside. It’s incredibly beautiful and forms a backdrop for both moments of quiet reflection as well as sport and adventure. In both summer and winter.

Im Laufe der Geschichte wurde diese Gegend auch in Filmen und in der Literatur verewigt. Zuletzt in den drei "Änglagård"-Filmen. Doch bereits in den 1960er Jahren schrieb Birgit Th. Sparre ihre romantische Romanreihe über die Höfe rund um den See ("Gårdarna runt sjön"). Warum nicht auf große Fahrt mit der M/S Sylvia gehen und Birgit Th. Sparres Höfe von der Seeseite aus entdecken? Als Teil dieser textilgeschichtlich interessanten Gegend mit ihren fahrenden Händlern gilt Ulricehamn als Shopping-Eldorado. Sowohl das sanft hügelige und romantische Stadtzentrum als auch die Outlet-Geschäfte in Gällstads bieten Einkaufsvergnügen pur. Ländliche und lokal erzeugte Produkte werden hier ebenfalls angeboten. Touristeninformation Ulricehamn Järnvägstorget, 523 30 Ulricehamn Mo bis Fr von 10 bis 17 Uhr Sommer: Mo bis Fr von 10 bis 18 Uhr Sa bis So von 10 bis 14 www.ulricehamnsturistbyra.se +46 (0)321-595959 turist@nuab.eu

117


MARK Läge för det goda livet. Mark är kommunen där invånarna har alla möjligheter att leva i harmoni med naturen. Orterna är små eller medelstora och präglas alla av gemenskap. Här värnar man om varandra, bygden och livskvaliteten. Naturen är imponerande med sina milsvida skogar, dalgångar, åar och sjöar. Med gott om vandringsleder, cykelvägar, paddlingsstråk och rastplatser är det enkelt att ta steget ut i naturen och uppleva äventyret. Missa inte Västsveriges vackraste utsikt från naturreservatet Hyltenäs kulle. Mark är också känt som tygriket och en riktig vallfartsort för alla som vill fynda tyger och inredningsdetaljer. Du hittar mängder med fabriksutförsäljningar med kända varumärken och textilbutiker med stort utbud. Tyg och textil spelar en stor roll för bygden, då som nu. I Rydals museum följer du trådarna bakåt genom historien.

118

Museet är Sveriges äldsta bevarade spinneri och maskinerna körs fortfarande för besökarna. Följ Marks utveckling genom historien i den spännande basutställningen eller upptäck ny konst och konsthantverk i de aktuella utställningarna. Turistinformation Mark Boråsvägen 40, 511 80 Kinna Öppet: mån-fre 10-16 Sommaröppet 2013: 10 juni – 17 aug må-fr 10-18, lör 10-15 7 -28 juli även söndagsöppet 10-15 www.vastsverige.com/mark


Mark is also known as the Kingdom of Fabric and is a real place of pilgrimage for anyone looking for fabrics and home furnishings. You’ll find lots of factory outlets with well-known brands and textile shops with a vast range on offer. Fabrics and textiles play an important role in the region, past and present. You can follow the threads back through history at Rydal Museum. This museum is the oldest preserved mill in Sweden, and the machines still run for visitors. See how Mark has developed through the ages in the exciting permanent exhibition or discover new art and handicrafts in the current exhibitions.

SJUHÄRAD

The location for the good life. Mark is the municipality where residents have every opportunity to live in harmony with nature. The towns and villages are small or medium-sized, and all of them have a strong sense of community. Here people look after one another, the local area and their quality of life. The countryside is impressive with its vast forests, valleys, rivers and lakes. With plenty of hiking trails, cycle paths, canoeing routes and picnic areas, it’s easy to go out into the countryside and experience adventure. Don’t miss West Sweden’s most beautiful view from the Hyltenäs Kulle nature reserve.

Mark Tourist Information Boråsvägen 40, 511 80 Kinna Open: Mon–Fri 10:00–16:00 Summer opening times 2013: 10 June–17 August Mon–Fri 10:00–18:00, Sat 10:00–15:00 Also open Sundays 7–28 July 10:00–15:00

www.vastsverige.com/mark

Wo sich das Leben genießen lässt. Den Einwohnern der Gemeinde Mark bieten sich alle Möglichkeiten, mit der Natur im Einklang zu leben. Kleine bis mittelgroße Orte werden vom Gemeinsinn geprägt. Hier liegt einem das Wohlergehen der Mitmenschen, die Umgebung und die Lebensqualität am Herzen. Die Natur beeindruckt mit ihren ausgedehnten Wäldern, Tälern, Flüssen und Seen. Dank einer Vielzahl von Fahrradstrecken und Wanderwegen – zu Land und zu Wasser – sowie Rastplätzen ist es nur ein kleiner Schritt bis zu den Abenteuern, die uns die Natur bietet. Lassen Sie sich die schönste Aussicht Westschwedens im Naturschutzgebiet Hyltenäs Kulle nicht entgehen. Mark ist zudem ein wahres Textilmekka und ein Anlaufpunkt für alle, die auf der Suche nach Stoffen sowie Einrichtungsgegenständen sind. Hier finden Sie jede Menge Factory Outlets mit bekannten Marken sowie Textilgeschäfte mit einem reichhaltigen Angebot. Stoffe und Textilien spielen in dieser Region seit jeher eine zentrale Rolle. Im Rydals Museum können Sie den Faden der Geschichte zurückverfolgen. Dieses Museum ist Schwedens älteste erhaltene Spinnerei und die Maschinen sind für die Besucher noch immer im Schaubetrieb. In der hochinteressanten Dauerausstellung verfolgen Sie die Entwicklung von Mark im Laufe der Jahrhunderte. Neue Kunst und neues Kunsthandwerk können Sie in den wechselnden Ausstellungen entdecken. Touristeninformation Mark Boråsvägen 40, SE-511 80 Kinna Öffnungszeiten: Mo bis Fr von 10 bis 16 Uhr Öffnungszeiten im Sommer 2013: 10 Juni bis 17. August Mo bis Fr von 10 bis 18 Uhr, Sa von 10 bis 15 Uhr 7. -28. Juli auch So von 10 bis 15 Uhr www.vastsverige.com/mark

119


SVENLJUNGA

Med plats för känslor. Ett besök Svenljunga väcker nyfikenhet, skänker stillhet, bereder njutning, visar tidlöshet och öppnar för frihet. Det är en kommun där naturlivet står i centrum. En bygd som aldrig har långt till närmaste badsjö. Här skimrar det av grönt och blått. Med evenemang som Texasdan och Bondemilen, festivaler och marknader, kan du vara säker på att det alltid är någonting på gång när du kommer hit. Ge dig ut i skog och mark för paddling, vandring, en dag i hästsadeln eller en framgångsrik fisketur. Här finns 300 vattendrag och sjöar att välja mellan så det går nästan att lämna nappgaranti.

120

Den fantastiska naturen kring Ätradalen är bara en av Svenljungas sevärdheter. Se någon av de vackra kyrkorna, de berömda bonadsmålningarna i Håcksvik eller besök något av museerna. Bo i lugn och stillhet, i eget tält, en stuga vid golfbanan eller på anrikt gästgiveri. Svenljunga turistbyrå Kinnagatan 2 (vid biblioteket), Svenljunga 0325-181 50 svenljunga.se


Einfach mal die Seele baumeln lassen. Ein Besuch in Svenljunga weckt die Sinne, schenkt Ruhe und Seelenfrieden. Atmen Sie den Geist von Zeitlosigkeit und Freiheit. Diese Gemeinde steht ganz im Zeichen der Natur. Zum nächsten Badesee ist es nur einen Katzensprung. Sattes Grün und frisches Blau dominieren die Gegend.

With highlights including the Texasdan line dancing event and the Bondemilen fun run, festivals and markets, you can be sure there’s always something happening when you come here. Get out into the forest and countryside for canoeing, hiking, riding for a day or maybe a successful fishing trip. There are 300 watercourses and lakes to choose from here, so you can almost guarantee a nibble.

Veranstaltungen wie die Line-Dance-Veranstaltung Texasdan und das Lauf-Event Bondemilen sowie weitere Festivals und Märkte bereichern das kulturelle Angebot von Svenljunga. Aber auch die einmalig schöne Natur lockt Paddler, Wanderer, Reitbegeisterte oder Angler gleichermaßen an. Mit einer Auswahl von 300 Gewässern und Seen besteht hier für Angler so etwas wie eine "Beißgarantie".

The amazing natural setting of the Ätradalen valley is just one of the sights worth seeing in Svenljunga. Visit some of the beautiful churches, the famous tapestry paintings in Håcksvik or any one of the museums.

Die fantastische Natur um Ätradalen ist nur eine von vielen Sehenswürdigkeiten in Svenljunga. Besuchen Sie malerische Kirchen und lassen sie sich von den bekannten Wandbehangmalereien in Håcksvik verzaubern oder besichtigen Sie eines der hiesigen Museen.

Sleep in peace and quiet, in your own tent, in a cottage by the golf course or at a historic inn. Svenljunga Tourist Office Kinnagatan 2 (by the library), Svenljunga +46 (0)325-181 50 svenljunga.se

SJUHÄRAD

Space for emotions. A visit to Svenljunga arouses curiosity, brings calm, generates enjoyment, imparts timelessness and opens up the possibility of freedom. This is a municipality where the focus in on nature. A region where you’re never far from the nearest bathing spot. Shimmering green and blue everywhere.

Hier können Sie in aller Ruhe wohnen, zelten, in einem Ferienhäuschen am Golfplatz oder auch in einem traditionellen Gasthof übernachten. Touristeninformation Svenljunga Kinnagatan 2 (an der Bibliothek), Svenljunga +46 (0)325-181 50 svenljunga.se

121


TRANEMO

Närhet och njutning, upplevelse och rekreation är alla ord som ger en fingervisning om vad Tranemo har att erbjuda sina besökare. Bakom namnet döljer sig ett myller av små starka samhällen och byar med en färgstark befolkning. Här finns vacker natur, rogivande stillhet och en rik och spännande historia. Här finns framtidstro, entreprenörsanda och något som alltid värmer – mänsklig omtanke, om varandra och naturen. Under en vistelse i Tranemo kan du uppleva ett kvällsäventyr med kalla kårar på Torpa stenhus och äta lokalproducerad mat på Hofsnäs herrgård. Du kan åka dressin i Ambjörnarp

122

och prova glasblåsning i Glasets hus i Limmared. Cykla på banvallen, paddla konstpaddling i Uddebo, uppleva miljoner påskliljor i Fagerås och vandra på historisk mark på Oxabanan. Listan blir snabbt lång, men Turistbyrån hjälper dig att hitta rätt. De hjälper dig även att ställa bilen och följa med på deras guidade bussturer runt om i Kind. Tranemo Turistbyrå Storgatan 19 514 33 Tranemo +46 (0)325-57 60 30 turistbyra@tranemo.se


During a stay in Tranemo you can experience an evening of adventure to send shivers down your spine at Torpa Stenhus, and eat locally produced food at Hofsnäs Manor. You can ride a trolley car in Ambjörnarp and try your hand at glass-blowing in Glasets hus in Limmared. Cycle on the old railway, go canoeing in Uddebo, experience millions of daffodils at Fagerås and walk on historic ground at Oxabanan. The list soon becomes a long one, but the Tourist Office will help you find your way. They’ll also help you to park your car and join their guided bus trips around Kind.

SJUHÄRAD

Closeness and pleasure, experience and recreation are all words that offer a hint of what Tranemo has to offer its visitors. Behind the name is a host of small, strong communities and villages with a colourful population. There’s beautiful countryside, relaxing stillness and a rich, exciting history. There’s optimism for the future, entrepreneurial flair and something that always provides warmth - human compassion for one another and for nature.

Tranemo Tourist Office Storgatan 19 514 33 Tranemo +46 (0)325-57 60 30 turistbyra@tranemo.se

Sinnesfreuden, Nähe, Erlebnisse und Erholung – all das bietet Tranemo seinen Besuchern. Tranemo vereint viele kleine, aber leistungsstarke Ortschaften und Dörfer mit einer vielfältigen Bevölkerung. Eine reizvolle Naturlandschaft, erholsame Ruhe und abwechslungsreiche Geschichte prägen diese Region. Zukunftsglauben, Unternehmergeist, Naturliebe und menschliches Miteinander zeichnen diese Gegend aus. Bei einem Besuch von Torpa Stenhus kann es einem aufgrund der schaurigen Horrorgeschichten schon einmal kalt über den Rücken laufen. Regionale Küche lässt sich wunderbar im Hofsnäs Herrgård genießen. Draisine fahren in Ambjörnarp und Glas blasen im Glasets Hus in Limmared sind ebenfalls mögliche Programmpunkte. Wie wäre es mit auf dem Bahndamm radeln, Kunstpaddeln in Uddebo, Osterglockenblüte in Fagerås bestaunen und auf dem Oxabanan auf historischem Gelände wandern? Vieles muss hier leider ungenannt bleiben, aber die Touristeninformation hilft Ihnen gern auf die Sprünge. Sie unterstützt Sie ebenfalls dabei, einen Stellplatz für Ihren PKW zu finden, damit Sie an einer der geführten Bustouren in und um Kind teilnehmen können. Touristeninformation Tranemo Storgatan 19 514 33 Tranemo +46 (0)325-57 60 30 turistbyra@tranemo.se

123


HERRLJUNGA

En knutpunkt för järnvägstrafiken mitt i Västra Götaland. Med X2000 in på knuten är Herrljunga landsbygdskommunen som verkligen har nära till allt. Det är också en levande bygd som ger besökaren många skäl att stanna längre än ett tågbyte. Du kan till exempel stanna till på bokkaféet i Od för en stunds eftertanke, göra ett stopp för shopping på Storegården Country Living i Alboga, ta en välgörande promenad i Mollungens lummiga bokskog eller varför inte ett besök vid minnemärket för den saligförklarade Elisabeth Hesselblad i Fåglavik. Spelar du golf rekommenderas en runda på golfbanan i Hudene. Avsluta med ett dopp i Sämsjön.

124

Vare sig man färdas med bil, motorcykel, cykel eller till fots så känns historiens vingslag påtagligt i Herrljunga. Längs den ringlande vägen finns gamla stenmurar, lövskogar, en vacker kyrka och så plötsligt ett modernt lantbruk. Herrljunga har utsetts till årets landsbygdskommun av organisationen ”Hela Sverige ska leva” och det råder ingen tvekan om att här finns en levande landsbygd. Herrljunga Turistinformation Kulturhuset Herrljunga Torget 1, 524 23 Herrljunga 0513-170 00 herrljunga.kommun@admin.herrljunga.se


For example, you can call in at the book café in Od for a moment of quiet reflection, stop off to go shopping at Storegården Country Living in Alboga, enjoy a refreshing stroll through the leafy beech forest in Mollungen or visit the memorial to the beatified Elisabeth Hesselblad in Fåglavik. If you play golf, we recommend a round on the course at Hudene. Round it all off with a dip in Lake Sämsjön.

Bahnknotenpunkt inmitten von Västra Götaland. Mit dem schwedischen Hochgeschwindigkeitszug X2000 vor der Haustür sind den Reisemöglichkeiten keine Grenzen gesetzt. Ein lebendige Gegend, die nicht nur wie geschaffen zum Umsteigen ist. Das Büchercafé in Od lädt zum Verweilen ein, shoppen ist im Storegården Country Living in Alboga angesagt. Der Buchenwald von Mollungen lädt zum Spaziergang ein oder wie wäre es mit einem Besuch des Denkmals der selig gesprochenen Elisabeth Hesselblad im Fåglavik? Als Golfspieler kommen Sie auf dem Golfplatz in Hudene zum Zuge. Zum Abschluss vielleicht noch ein kleines Badevergnügen im Sämsjön gefällig? Egal, ob Sie mit dem Auto, dem Motorrad, dem Fahrrad

Whether you’re travelling by car, motorbike, bicycle or on foot, the sense of history is tangible in Herrljunga. The winding road is lined with old stone walls, deciduous forests, a beautiful church and then, suddenly, a modern farm. Herrljunga has been voted Rural Municipality of the Year by the organisation “Hela Sverige ska leva” (“All Sweden shall live”), and there is no doubt that this is a vibrant rural community. Herrljunga Tourist information Kulturhuset Herrljunga Torget 1, 524 23 Herrljunga +46 (0)513-170 00 herrljunga.kommun@admin.herrljunga.se

SJUHÄRAD

A rail hub in the middle of Västra Götaland. With the X2000 calling in, the rural municipality of Herrljunga really is close to everything. It’s also a vibrant region that gives the visitor plenty of reasons to stay longer than for a simple change of train.

oder auf Schusters Rappen unterwegs sind, in Herrljunga erleben Sie lebendige Geschichte hautnah. Alte Steinmauern ziehen sich den schlängelnden Weg entlang. Abwechslungsreiche Landschaftsformationen ziehen mit Laubwäldern und pittoresken Kirchen vorbei und urplötzlich erblicken Sie eine moderne Landwirtschaft vor sich. Herrljunga wurde übrigens von der Organisation "Hela Sverige ska leva” zur Landgemeinde des Jahres ernannt. Eines steht jedenfalls fest, an einem lebendigen Miteinander herrscht hier kein Mangel. Touristeninformation Herrljunga Herrljunga Kulturhus Torget 1, 524 23 Herrljunga + 46 (0)513-170 00 herrljunga.kommun@admin.herrljunga.se

125


VÅRDGÅRDA Välkommen till Vårgårda, en gammal kulturbygd med mycket på gång. Den vackra miljön kan du njuta av från cykelsadeln eller till fots på någon av alla leder. Plocka av smultronen i vägkanten och fördjupa dig i traktens historia och flora. Tusenåriga boplatser och sällsynta växter och blommor. Här är det tätt mellan fornminnena. Bland annat finns Nordens största hällkista och Hols hed är ett fornlämningsområde från järnåldern. Vill du gå på museum och gillar cykelsport, ska du boka tid för ett besök på Fåglumsmuseet. Andra museer i Vårgårda är Nostalgimuseet med Sverigs största samling av vågar, mått och vikter. Missionshistoriska museet i Ljurhalla visar väckelserörelsens framfart i bygden och mot superiet. Vårgårdas stora evenemangscenter heter Tånga. Varje år anordnas bland annat flera hundarrangemang här, men det

126

finns också plats för nostalig, motorcyklar och dansband. Tånga är också värd för fotbollscuper och julkonserter. I oktober kan du se ”Bildernas stad”, en naturfotoutställning längs gatorna i Vårgårda som avslutas med Fotofestivalen under Allhelgonahelgen. Två år i rad har tidningen Golf Digest utsett golfbanan till Västsveriges bästa. En riktig populär bana med många besökare. Gå en runda och se varför. Turistinformation Mån. 8–18, tis.–tors. 8–16.30, fre 8–15 0322–600 665 tourism@vargarda.se vargarda.se


If you want to visit a museum and like cycling, you should make time for Fåglum Museum. Another of the museums found in Vårgårda is the Nostalgia Museum, which boasts Sweden’s largest collection of scales, weights and measures. The exhibits at the Museum of Evangelical History in Ljurhalla present the advance of the Evangelical movement in the district and its campaign against drinking alcohol.

Herzlich willkommen in Vårgårda, einer traditionsreichen Kulturregion mit vielfältigem Angebot. Ob auf dem Drahtesel oder Schusters Rappen – die wunderschöne Natur lässt sich auf vielfältige Weise genießen. Sammeln Sie Walderdbeeren am Wegesrand und machen Sie sich mit Geschichte sowie Pflanzenwelt der Gegend vertraut. Sie werden auf uralte Wohnstätten sowie seltene Blumen und Pflanzen stoßen. Vorgeschichtliche Stätten gibt es hier wie Sand am Meer. So u.a. das größte Steingrab in Skandinavien. „Hols hed“ ist eine archäologische Fundstätte aus der Eisenzeit. Sie mögen Museen und sind Radsportfan? Dann reservieren Sie einen Termin im Fåglumsmuseet. Zu weiteren Museen in Vårgårda zählen das Nostalgimuseet mit der größten schwedischen Sammlung an Waagen, Maßen und Gewichten. Das Missionshistoriska museet in Ljurhalla zeigt den Aufstieg der Erweckungsbewegung in der Region – mit allen verbundenen Folgen.

Vårgårda’s main events centre is called Tånga. Every year it hosts numerous dog shows, but there is also room here for nostalgia events, motorcycles and Swedish dance bands. Tånga is also the venue for football tournaments and Christmas concerts. In October you can see “Town of pictures”, a nature photography exhibition along the streets of Vårgårda that ends with the Photography Festival over All Saints Weekend (also known as Halloween!). The magazine Golf Digest has named the local golf course the best in western Sweden for two years in a row. It’s a really popular course with many visitors. Why not play a round and find out why.

SJUHÄRAD

Welcome to Vårgårda, a district with a history of cultural traditions and lots to see and do. You can enjoy the beautiful surroundings from the bike saddle or by foot on one of the many lanes and paths. Pick wild strawberries along the roadside and experience more of the area’s history and plant life: settlements dating back a thousand years plus rare and unusual plants and flowers. You are spoilt for choice when it comes to ancient monuments! The largest stone coffin in the Nordic countries and Hols hed, a moorland area of Iron Age ruins, are just two of the sights.

Tourist information Mon 08:00–18:00, Tue–Thurs 08:00–16:30, Fri 08:00–15:00 +46 (0)322–600 665 tourism@vargarda.se vargarda.se

Vårgårdas großes Eventzentrum heißt Tånga. Jährlich finden hier mehrere Hundeveranstaltungen statt, außerdem werden Nostalgie-, Motorrad- und Schlagerfeste ausgerichtet. Tånga ist außerdem Austragungsort für Fußballturniere und Weihnachtskonzerte. Im Oktober wird in den Straßen von Vårgårda die Naturfotoausstellung ”Bildernas stad” („Stadt der Bilder“) gezeigt. Zu Allerheiligen findet sie ihren Abschluss beim „Fotofestivalen“. Zwei Jahre in Folge hat die Zeitschrift „Golf Digest“ den hiesigen Golfplatz zu Westschwedens Nr. 1 gekürt. Ein überaus beliebter Parcours mit zahlreichen Besuchern. Kommen Sie selbst her und überzeugen Sie sich von seinen Qualitäten! Touristeninformation Mo 8-18 Uhr, Di-Do 8-16:30 Uhr, Fr 8-15 Uhr +46 (0)322–600 665 tourism@vargarda.se vargarda.se

127


9

6

Ryssby

Fråasjön

11

Hestra klint

34

+248

Ryssby klint utsiktsplats

r

14 Lö 16 5

5

ön

Gr

6

n gata 1 bo

2

+192

orgs

10

9

än gs

Servicekontor

GETÄNGEN

1

1

4

40

76

Lundbyhallen

Bågskyttebana

6

g

2

1

n

Hjärtebov

10

väge

1

25

1-20

Erikslundspl 1

Ryahallen

alsgatan Eved 5

7-

LANDALA

9

2

14

1

13

6

Bertilsg la-

m-

Blo

90

Glimmerplan

1-55

Barrgr

3-27

2-56

48

sg

nd 37

12

KNALLE1 LAND

gymn

6

ag

Alidebergsbadet Borås Simarena

Sjöbo kyrka

22

gl in

ga -

29

tan 44 ga

9

11 23 4 11 3

gatan

10

12

Sagavallen

tan ga

21

+147

Norra Kypesjön

Kypegläntan

BORÅS DJURPARK

NORRMALM

Yn

16

klint

Förs.hem

10

ds

un

l ne an34

1

K 1 svälinte ng - Sjöbo

2

Käll 7 b 2 og

8

Adilsg

Birgittag

24

Tokarpsberg

+235

3-

Brahe -

Nordskogen

tan

41

19

2

rg Högbe

3

42

12

9 vallagat an

K li

n ge 8 vä 4 ni k

20

BERGDALEN 3

Hög 4

+164

26

Kypegården

Södra Kypesjön

KYPERED

Knallele den

43 Liljeberg s ga

+207

kv

Björkängsgymnasiet

Översiktskarta

äc

dr aD

n stige Norrmalms Li 3 kyrka och förs.hem - 0 7 9 1 Dvgärg r 1 7 rs - gatan Bergdallidsg 2 Banérg Ljung 8 3 sg 1 cksg skolan a 12 Sver ke r 35 Eneb 5 23 23 sg 7 11 15 30 holm gatan Eskils 10 Vegagatan sgat1 an al d 8 10 0 rg Ve gaBe . 1 3 8 4 g a tan Balders2 K u ll m 1 3 platsen m 4 15 Ku 4 4 SDF Norr ennerberg sg 5 V Venn an 38 Stigaregr 6 Tor s- 1 17 at b er-

eb Mari No 14 5 rrga t Bergsl40 an

g jun

e rg

Herr- l

5

r ve 0 3 Hant- 1 3

FG

egatan dd 58 hy gs 14

ALIDEBERG 45 o Sk

Vis ka n Viska-

9-11

lu de Ali 6

Lundbyg

4

1

ung sg

16Torg

Ber gak

Boråsparken

1-15

1

ag 2

Wilénplatsen

5

1

sv

1

n

ck

ba

5

an

gat

rps

gs to

oT org

Sjöboskolan

Sjöbo gata

Sjö b

g bo

r 15

ega tan

Niss

Gyllin

Älvegata

el 10

Erikslund

SjuhäradsRyavallen hallen 32 Tennis63 center Ål gå Borås Arena rd sv ä 25 ge n 16

ARMBÅGA

3

m Ar

Kraftvärmeverk

10

Ishall

Ålgårdsbron 33

Idrottshall

19

Campinggatan 1

2

b Salt 19 em 10 ad sg Gabriellag 1

Erikslundskolan Komvux

Vandrarhem

tan ga

Borås Camping

dsSaltema bron

Ryda idrottsplats

kan Vis

n

20

8

+266

Björbostugan

9

Eke ryda väg e Ek 256 17 n ha g 5 e v

Rya b

14

bo 4 v 3

Ry da

SJÖBO3

30

vibergs gatan

8

Hestra klint utsiktsplats

+215

+284

32

33

29

30

31

Almenäsvägen

en

BoråsBorås TME AB Borås Turistbyrå ADRESS: Sven Eriksonsplatsen 3, 503 38 Borås WEBBPLATS: boras.com Tel: 033-357090 E-POST: tourist@borascom

25 1

7

ni-

RYDA

10

Knalleleden

14 g 19

Kva rts

30

ägen

ngsv

Getä

30

14

Solgårdsg

Lind 8 er y

Repslagareg

Almenäsväg

den Kolo

13

20

14

9

atan ttsg Idro

1

61

47

ga 6 vä ge n

Knallele 13

Troll

45

an 80

60

Isa

n 21

39

44

59

gata 35

18

Sjö bo

5

11

gat 14

5

78 79 1

10

36

svägen 5

-

2

Tom t e- 11 2 53

Fristad lenag

rg s

6

61-63

58

gata 57 n

38

58 21 7

33

1

9

ldr e2

gata n 8

Skaraborgsvägen

Eved alsbron

Rv 42

32 53

Rv 42

16 msg

do Lin 9

Hu k

Alb anoliden

gatan

5

4

8

gg

1

2

21

31

Be

a 34

26

N

10 orr

V 2 ätte gat 178 1 an 9 Tom pla te- 17 tse n 12

Kl 10

29 18

a re ga ta15 n

h

41-6 4

-

1

a

Sjö an

14

2 5

10

2 13

14 25

gat 19

Jo

1

ga t Folkunga-

8

17

Flemi n

36

Hagag

6-

4

Horn s

20 43

38

48

57

51

3

8

2

ge vä gs 35 or

25

1

ta n at an

sg

No 7 lh 2

Sagag atan

7 52

106

rr s kä Krå1 ke Br a Tallåsg he 7 8

int eg ata n 19 9

13

aga gat an

an 21 18

44

-

9

2

36

9

25

20

ga tan 39

gatan37

13

1

Vrangel sg

rkh 37 em 3 sg 67

82 91

7 1

8 12

Bjö

gatan

ta gata7 n 10

102

Rid8 d

18

83

74

83

0 1

rg 3 are gel brek ts gatan Tomasg

12

arg r

Ma 90

20

45 - 55

Rv 4 2 e

28

12

elns

15

Döb

Gnejsv

58

26

69

2

27

64

-

56

45

en 48

10 11 - 23

ä ter sg

er st

Ym

lms

17

4

ab ar

13

19

Sk

ergsg

an

en

väg 8

3

75

20

11

38

80

gat

49

gatan 41 Bergslena

En

10

atan

12

50

27

ergsg

10 atan1 Sten kils g

16

18

13

eb nd

a tan

b Alide

2

3

25

37

81

el g

n Steark p

26

25

arst

8

Vä pn

44

88

4

52

k 24

6

45

ac 10

gat1an 3

42

7

ob

ils

s ga tan

rb

g Tor

Tok arp

Bjö 8

an 3 at 10

30

19

10

b Dö

10

a g at an

v

ds

sg

n el

46 10

23 63

g

26

20

62

11

No rd s Sö

ab

en

väg 12

66

l 11

f s gatan

Hjulv Norr a

gs ko jul

aH dr 18

ll

Hor n

s

20

15

24

vg

Fjär sk

Ka


Byttorps kyrka

9

7

H älle gatan ls kda Par 7

14

Byttorps torg

2

7

1-5

nders

otet

o

2

Åkerm ans väg

nb Eh

15

37

Mannerfelts plats

Lagercrantz plats

n

be 18 rg sg

ä ge

3

tan

4

52

r kg

a sg

gt

U lan pp5 dsg

14

B en

81

Lv

86

an 6

al m

rm

2

gat

10

ste

in e

84

Regementet

Muhls väg

2

5

1

lsg

Fu rug

Tullam

8

hg

4

4

16

g us

Am

2

2

18 0

1

8

16

Regements 6 g Majorslunden

12

e apt n

n ta 20 ga

sg

Hå ll br ings on - 10

23

nd

Majo 28 rsg 6-8 5 atan

Bo

c

s ka

1

n

Ru n

2

els

ich

bron

Hässla-

39

1

da

1

3

de

15

34

6

ln

3

Bredg

12

berg

17

13

lsg

Bro

Bro

er 2 gs 1 g

Ru n

26

deln

ga t 4 an

21

GÖTA

4

11

2

Lorens-

Götagårdens skola

6

G

16

dals

sg

Sven Eriksonsgymn.

Al ve

10

erig

8

sg

8

Kärrgatan

Götavallen

sta ga tan

Ga rv br are on -

4

org

5

-

24

29

1

r

on forsbr

8

Kr

n gata 24

25 15 -

sa l ö ort

2

n

4

13

parken

Linné-

é-

7

n Lin

LUGNET

Flo trapra p.

ll g 6 re ns tan ga

2

18

stine-

Sp

16

1

6

n

Lillå

Åhaga

26

Daltorpskolan

d Sö ra Korsg11 atan

4

Engelbrektskolan

14

1

2

sg Aske berg

1

23

30

1

2

Gu 5 iab2 2 nilla g Fil 15 ipp 7 1 tan ga 2 ag Bäckaströms 10

2

- ga 15 stan äng 18 rd No

Björk- 12

at a

N 20 4 or 1 in 17 sg

sK

ata n

gsg

ag

11 3

-1

73

Övre

39 gatan 46 Kvarn

38

Ny 9 c

12

Ås b

o-

15

1

1

H u Mö

Hu

1

17

20

ängs-

Sa lm 17 an

12

51

Immigr.inst.

5

Be rg 2 g esun dsg 4

5

14

s ä ter -

2

He dv väbgorgigspo srt

er

ås

tan

6

v Söder

11

s

Hedvigsborgs idrottsplats

5

ga t

30

27

are L ö S 6 dsg 5 ata n

25

ga tan

Tra nd

1

2

d Sö

23

eda

10

l

43

26

6

gatan

31

Björkängsvallen

18

22

gata

21

n

s g 11 12

82

2

7

7

11

6

10

7

11

2

3

12

42

7 arlid

11

m

20

20

29

35

en

s

18

delsVenjds g hö 1

a ull

Ut

26

1

n

25

4

torg 37

väg en

Södervallen

atan

11

42

5

1

15

de 5 rs l i ä 2 nb 1 Tra

32

53

45

FG

2

1

Söderku 53 llagatan 67 56 60

Svärdsfästet

4

Ljus1h. st 22

8

TRANDARED

n Tra

n

Hultasjön

n 18 281 ige 31 lst 32 1 Val en 2 5 slid tan 1 rn 1 ga o 4 ds 42 gt e 7 r a H da

14

48 27

Trandaredskolan

2

g

n ge s ti sen

r in

Sve nnlju 27 3 lmä sst 8 n 16 ga ga Al ing tan 15 f n der orsg 19 Sö

28

36

26 1 1

s red da

45

n ata l sg da ne E 10

81

r Toras väg ste Sy

ÖSTERMALM

Hus

Solhem

L Hässleholmssjön

75

näs gatan11 Regionens Eke2-14 15

Ollonstupet

Gå n ghe sters

2

14

23

n ta ga

8

9

58

örkedalsg Sol Bj 8 4 h e msg 3

H

Södra Älvsborgs Sjukhus

SFI

gen ltsvä

k Ek Trandareds 4

Sam a

u Brämh

ns ga tan 7

28

3

ga tan 23

alm 9 1 2 s 8 -

erm

Sö d

2

H

H.bliden

65 Lä ng h em

kullagatan der 28

17

27

1

27

d V e n ls g en da 57 väg Ulrice hamns

Gråärleg

ta ga

n

5 6 ls sg Kli 19 nå 14ppg Ste ata 2 2 n 1 n 24 ta 29 ga

23 Sö g 2 de r 7 höjds g

BERGSBO 9

3

62 13

Skogstomtsp

8

Orre

En 30

BERGSÄTER

tan ls ga

16

a

3

Femte

31 25 tan 26

m leg

kelber 15 gs-

27

holm s g

21

hil ne tri Ka .

9

Rv 40

Annelundsparken

VILLASTADEN

Radio Sjuhärad

rps

KRISTINEBERG Lar

-23

19

1

aga Vas tan

9

lmsg

Li daho

1

Trappen

n gata 14

otet Anne lundsm

ata1n4

eKäll 8 13

Trand Trandööga tan bron

gr FG Squashhall

Kristinebergskolan

2

N

LEDE

rn Kva

9 g riks Fab 10

2

V be iskar bro gsn

Sö broder-

in be eb.g 1 3 rg sg Förenin1g7 sg

ist

1

FURUBERG

Fu

6

13

vägsJärn

DRUVEFORS

32

30

IN 29 GE N

YR

An bronnebergs-

CIT

Stadsparken

Wijn dru 13-17 bron fs-

tan sga

20

20

S:ta Birgittas griftegård

1

br on

gs

3

eg

ta 5 ga en Od

Bje lk

atan atan 17 lla Brog 28 tan Nyg Li oga 24 dsg Åsb 15 7 me 18 andg S e- 7 8 S Str Bäckgr en 31 d a 8 rk en g 2 Pagen 4 om Kvarn 32 spån 3 pr 21 Södra Färgaet n g 2 2 Torget ri gata 26

11 Stora 14

Druveforstorget Druve-

an

gat

1

T

-VÄS

ÖST

rds

Ky 9 r ko gå

Åk

6

ng

r kä

21 Ku n

berg spl

V 1-1 i 5 g ak to r i a 2-4ta n 0

16

32 t 3 n ga StjSkytteg an sk.g 2 14 1 Vattentorn atan 13 gat gat 1 7 29 us a t g rl r a rs K 14 ri 21 Hu be ma 2 27 ycktaen m a Tr 0 3 8 h 4 n 5 37 Agamemnon 30Duvan 2 5 Yx ga 11 2 EN 34 ga4ta4 48 4 rg 9 atan RING L Tvä lfsg zeliig 24 Ad1o6 CIT Y 10 49 r-6 tan SkolNyb e 3 nsg a B g ro 2 46 n ma 9 ta 0 a 5 g 9 n 3 atan Råd 4 14 L Bräerigat 7 ns 31 n s Fjä 23 rkog 3 so ng l 7 S Ky36 ä Skol- 8 1 l e Sa N2 ägen 22 32 v Caroli MusikBorås Energi s Bäckängs30 FG Gustav skola ult4 kyrka Höo Miljö h gymnasiet torget Adolfs m 1 55 Biolog. 2 5 B rä kyrka museet 45 2 tan a g o Brog Åsb Ö 6 1 25 Lilje dals g 44 erg Stora Råd6 8 Övre44 at Tjä6d 19 gatan 2 Full12 hus 39 og 5 35 rbr mäkt.Stora N derg te 9 27 1 hus jä 4 6 3 rg 1 g 3 1 T 1 8 Torget 5 3 To Bro

Knalletorget sbr Stad St ran d

15

No bro rr-

CENTRUM

S:t Ansgars Ky griftegård tet

mo

4 3

n

a at

sg

10

Krokshallsberget Krokshallspl torget ksons

S Eri

M

sin

a ag

3

-

Vis ka

strandsgymnasiet

5

38

18

g 0 B na 2 il7ldals 2 g

1

2

Hagalundsg

Reningsv

8

at a

Mårten sg

Götaskolan

M

4

Tennisbana

l 2 deg ata n

Mo

S:t

Bo hu sg 2

2

imleg Borås-Pe 11 t hallen ersb

sbron

10

s Älv bor gs g

an

7

är 1V

sg nå

m

Ra

4

Transportstyrelsen 12

1

SDF Väst

Olovsberg

gat

52

NORRBY

6

s- g Ljuults h

S:t Sigfrids griftegård

3

Särlaskolan

FG

2

1 an Landalagat 8

kog sgatan

skolan Tv 3 14 -2 är 0 Idrottshall 4 1Norrby 25 an 5 Almåstorg t a Ö gymnasiet s g2 st d 1 Spin2 g lan naren m2 5

20

17

an at Norrbyyg vallen 37 N No tra s 4 VäNorrby- rrb 4 y

2 4 - 20

23

B äc kes

,4 1

500 m

an Visk

backen

Rv 40

10

Fågelreservat

Pa r kgrä

B en väg Galg-

Lusharpan återvinningscentral

35

Sve a atan g

Almåsparken

46

7 Dalb 2

tan oga

16

Parkg 5 1 N 13 9 or r la nd g sg 1 ds 12 Värm la n

Ramnasjön

+133

15

By vägttorp po s rt

STADEN

tan ga

-

ds

10 g

lan

1-

1

Kyrka Ramnaparken n Borås me pro Museum na

rk Pa

2

Kilsundsg

Stuartsgatan

PARK-

nd sg

Ramnavallen

Ra m na tan 43 ga

1

tla

Go

65

4

ga tan

66

gs

än

Ris

s- 7

0

Ambulanscentral

21

20

49

46

33

24

23

11 22

Bu

tsc

n ste

r Bju

sg

s- 19

g bin

Rib

17 16

35 22

36

90

Kind

Ha

3

Kartproduktion, Samhällsbyggnadsförvaltningen Borås Stad.

v esjö Pick

25

53

50

32

BYTTORP

24

de

Vin

30

tan ga

Byttorpskolan

l

gata n

Fjäll

2

By tto r br pson

1

g

8

n

14

28

2

3

107

7

1

rg at a

6

1

Wiesla

10

V

ata0 n

iig

L

en

19 Ros

27

24

45

44

äs te

8

ar s

46

Lind 5

4

fsg

16

Brynol

16

ata n

n

49

Va 3 t tu -

2

25

10

sg

4

11

12

n

na 57 v

ga ta

s ga tan

2

de 6 rsg ata n

En a

15

26

Friden höjdsgs-

Byttorpsen klint sväg g så 95 18 Alin

sleden

Älvsborg

s

2

24

ms väg

jor

12

ga tan 9

19

5

Ka

25

rgs väge

bo

31

2

g2

Ram

19

13

n

ade

K

4

Ma

14

1

13

rm

22

m

Ra

1

12

25

Jös brosan

15

stm15 an

2

ag

ds

dsg

17

n

rgsv ä

35

K 6 ilsu n

Hallan

Göt ebo

2

14

1

24 31

ge rg s

Ve jl

pt en s

Jössagat an

n

42

ge vä 41

10

Jö s 9 sag ata Var 5 n be 0 3

eg 4 ata n 3

lan d

11 Is

11

35 2

pe

göVäst tag 32

V bearbrorgsn 1

sg ata n

5

S

12

12

Åla

27

ns

Långga ta ll g

ro LB

Nyb13 ro

an

öt

18 19

20

26 7

nds

an

n

13

10

4

Götagatan 2

gat

ge av ä ös ssl Gä

rbr og

de Sö

St at io

1 4

rog

gen8 9

2

2

4

9

gatan

8

Ny b

rsvä Dru vefo

G vä äss gp

18 19

3

14

2

19

ng 12 Fredriks b Re

22

H 2

6

3

53

s holm 26

10

Flo rag 7 10

15

2

by

an 17

9

Elinsdalsg

re

No rr

20

Öv

Väs

u b. l

28

n

8

Fre 7-13 jagata n

2

2

gatan 14

Ku

10 1

7

Gu s

8

32

14

43

ga ta

Beta

1

7

sg

Ka

1

Ska ra

6

be Dö 6

nia- 9

Ba 3

sga 31 tan

rekt 26

Ado

29

g

16

7

g

8

Gustav

45

30 42

Villa

ga ta n

11

35

1

gatan

ck e

1 38 5

ä

12

ga tan

rs24

66 Öv 69 re Kvarn g

ge n ikv

50

3

44

lns gat 7

Kl in

12 10

Fjärd park

82

4 1

Eng9 elb 19

15 Dalto

Kasern v rä nd

Kr i

tsg en ergs tinebort Krisvägp Lilli e bro n

m 4

27 Rv

11

ärn

21

35

bogatan

se- 7

ta v

14

20

15

Katrinedals 24 gatan

g

6

ge

7

22

Katr höjd

Re

33

sg

Åha bronga-

13 3

Furu-

an

1

adhusg rrKä on br

S

Surbrun n 33

2

vä 32

25 33

ls g 15 at an

sg Ke

rda

g llin Hå 15 9

rgsg

öd e

Jak obsonsg 5

e s ab Va 6

de r

13

areg lsg

d

mm 13

1

1 4

a Tullk eda

Tvär g St ora 4

16

Katr 19 -23 Mari

ial 15 ac Gl bo 12 11 sg s 8 erg 4 b e ss g rgs 10 be nneberg e sg Åll o B en bron väg Lillå

ga

2

26

g

41

7

pils Nils

G be rårg 5 sg

g 5

18

7 g nolo Tek 2

-

EN

13 12

Tår

gare 21

RLED

sg

Bryg n gata 22

SÖDE

erl id

g

g lång78

tan iga

1

30

ns 69

er

2

2

47

V.g

P a50

so

r-

nd

1

1

7

Sj unde

6

ik Er

38

Sv en

17 71

40

llHa rgss- be on berg br Hall tsen pla

Öste

kad

rTeaten ro 34 b

64

3

Bac

L Ky

52 g rk o

19 n gata

La

56

26 22

31

37

35

12

alsg 17 ata n

23

Mos

n ata 2

24 2

sg M ku orlle g

20

7

l on br

33 selba

tan lga Särlag 8

Has

ag

1

6 32

13 rreSpa 12 59

el

n Ali 11

ra nt Ce 5

14 s -

sg rk e 3

n 2 49

58

ls-

ge

26 9 62

atan

1

de

Vin

ä åsv gs 27 n gata 5 sg Holm

57

g Ar6la

sen1 da

n ta ga Almås 1 dsg an19 l Ö 11g 7 yrko St K 3 1 erlång Väst 6

5

Ro

sth Ö 12

46

52

2

2

ta ga 33

51

55

81

2 S Frid 5 ö sb .g S lju öder 7 ng sg

Hä 2

28

46

23

1

Rösliden

1

7

24 n 17 ånggata sterl

12

g Villa 22

19

8 37 55

cks 2 gat an as selb 7

40

Lasarettsg

Olov s12

1

46 33 sg 39 gärd Sten 27 sg gärd Sand 37atan g Allé

ta

16

11 10

19

36

tan gsga 10

g

atan - g 50 33 n gata 36 27 Sture

Förs 26 13

5

ne

sons

11

g Villa 14

13

10 15 11

leg

7 2

2

12

7

Sché

ra And 8

pp Kli on br

ns Tilja cke ba

n

g

Kun

1

31

g lls 1 ku 8 rg Be Sveasg g r o b rg Be

ga ta

å Sk 23

31

je Tre4d

g Villa

25

22

Hillaredsg

84

33

13

1

27

13

13

19

sg

n-

g

42

1

te Tors32

18

Villa rde

22

erg

ge 15

e Fjärd 18

17

23 at an g Villa 28

elsb

7 tan érga Tegn 8

11

12

gatan Villa 18 15

4

41 3

te Fem4

10

Ven d

1

en

V.g

Tr a

in

s

5

7

46

16

k Ble 2

e Sjätt

40

15

1

me1rg8

1

12

45

a

3

ga ta n

Persg 32

8

n gata 26

m

p Vä p7

t gs lin 3 4 10

2

5

Sjun de

5

Villa

u Ne

Ro

strandsg 5

20

15

3

14

lsg

4 2

trö Als 12

16

5

7

5

d Ve 15

6

36

12 5

12

gatan

28

en

Sex dr 3 gategaan

n enii

an gat

14

ck

38

8 3

mäst.Borg 10

2 21

2

3

99

2 6 11

17

4

V

an1

ba

39

10

an

v linik

n äge gat

7

M 4 int g 3 28

+229

19

8

U

gata b ocks 11 Sten t ga 8

71

25 16

K

en gs illabe r

7

26

da Ry 18

2

s gatan

7

9 4

an g at gs er 10 13 11

Ols åk

20

n Ru eb 13

Samaritv äg 1

rmalm Öste 10

lon

12

27

11 gs tern pla

78

4

ls da 8

ritvägen

Ol

1

30-50

l 23

15

Ö

C e il c 3 n Bäckaryds gata 1

3

6

m

7

von Linge ns

31

1

16


VÄLKOMMEN TILL WELCOME TO

130

WILLKOMMEN ZU


Design & produktion: BoråsBorås AB Foto omslagsbild: Henrik Bengtsson design: Carolina Rönnberg Papper: Amber Graphic 300g (omslag) Amber Graphic 120g (inlaga) Tryck: Tertzia 131


PRODUCERAD AV BORÅSBORÅS AB 2013

boras.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.