www.csio.si
Kazalo / Index 3
Hugo Bosio - Dobrodošli! / Welcome!
4
Center konjeniškega športa Celje / Equestrian Centre Celje
6
Zgodovina konja / History of a horse Zanimivi podatki o konjih / interesting facts about horses
9
Preskakovanje ovir / Showjumping
10
O tekmovanju / About the competiton
11
Podatki o tekmovanju / Show information
12
Posebnosti tekmovanja / Highlights of the competition
13
Program / Event program
15
Načrt prizorišča / Venue plan
17
Seznam sodelujočih držav / Participating countries
20
Mesto Celje / The City of Celje
22
Slovenija / Slovenia
25
Koledar konjeniških prireditev 2014 / Calendar of equestrian events 2014
26
Svetovni pokal FEI World Cup Celje 2014
30
Beležke / Notes
32
Pokrovitelji / Sponsors
3
Hugo Bosio Predsednik organizacijskega odbora President of the Organising Committee FEI CSIO***-W Celje 2014
Dobrodošli!
Welcome!
Dragi gostje, v imenu Organizacijskega odbora za Pokal narodov v preskakovanju ovir s konji vas z velikim veseljem pozdravljam na tem uglednem tekmovanju v Centru konjeniškega športa Celje.
Dear guests, in the name of the Organising Committee of the Nations cup in show jumping, it is my great pleasure to welcome you all to this prestigious competition at the Equestrian Centre Celje.
Letos prvič v zgodovini Centra konjeniškega športa Celje organiziramo tekmovanje za Pokal narodov. Na tem prestižnem tekmovanju se zberejo najboljše nacionalne ekipe na svetu. Tako je na naših plečih velika odgovornost, da upravičimo zaupanje, ki nam ga je izkazala Mednarodna konjeniška zveza, ko nam je zaupala organizacijo tega pomembnega konjeniškega dogodka. To nam ne bi uspelo brez neprecenljivega in neumornega dela vseh sodelujočih pri organizaciji, ki nam skupaj s sodobno grajenim objektom, sodobno infrastrukturo in opremo omogoča, da letos gostimo 200 konj iz 17 držav in spremljamo vrhunske nastope slovenskih in tujih tekmovalcev. Vendar pa je dogodek zagotovo več kot le športno tekmovanje, saj ima tudi družabno in poslovno dimenzijo. Z vsakoletnim sprejemom za 200 VIP gostov krepimo tudi prijateljske in podjetniške vezi, kar neizmerno pripomore k večanju prepoznavnosti konjeniškega športa v Sloveniji, in hkrati tudi prepoznavnosti Slovenije v Evropi in po svetu. Ne bi nam uspelo brez velikodušnosti sponzorjev, ki se jim iskreno zahvaljujem za njihovo podporo. Obenem me veseli, da dogodek spremljajo mnogi slovenski in tuji mediji. Nazadnje bi rad še zaželel vsem tekmovalcem veliko uspeha na tem in na drugih športnih tekmovanjih. Vsem obiskovalcem, tako starim konjeniškim znancem kot novim obrazom, pa želim nadvse prijetno druženje in obilo užitkov ob spremljanju Pokala narodov. Upam, da bo srečevanje na tovrstnih dogodkih v Centru konjeniškega športa Celje tudi v prihodnje potekalo uspešno in pogosto.
For the first time in the history of Equestrian centre Celje we are organising the Nations Cup competition. This is the most prestigious competition for national teams in the world. With this, a great responsibility lies on our shoulders, the responsibility to justify the trust that the International Equestrian Federation has shown us. We could not have done it without the priceless and tireless work of everyone who helped with the organization. Together with a contemporarily built complex, modern infrastructure and equipment, this is what enables us to host this 200 horses from 17 countries, alongside supreme performances by Slovenian and foreign competitors. But this event is certainly more than just a sport competition – it includes social and business dimension. With the annual reception for 200 VIP guests, we strengthen friendships and business connections, thus increasing the recognition of the equestrian sport in Slovenia, as well as the recognition of Slovenia in Europe and in the world. We would not be able to organize this event without the generosity of our sponsors, which is why I would like to sincerely thank them for their support. I am also delighted by the number of Slovenian and foreign media that cover this competition. In the end, I wish a lot of success to all the competitors in this competition and others, as well. To all the visitors, whether you are old equestrian friends or if this your first time here, I wish a most pleasant stay and many enjoyable moments at the Nations Cup. I hope that our encounters at such events in the Equestrian Centre Celje will remain this frequent and successful in the future.
5
O Centru ... Na obrobju knežjega mesta Celje, približno pet minut vožnje iz mestnega središča se v idiličnem okolju gozdne jase nahaja Center konjeniškega športa Celje. Pokrita jahalnica in zunanje jahališče ter spremljevalni objekti omogočajo nemoteno delo in trening ne glede na letni čas. Center poleg konjeniške dejavnosti obsega tudi kavarno in restavracijo, kjer redno prirejamo raznolike dogodke. Center konjeniškega špota Celje je najsodobnejši tovrstni center v Sloveniji z največjim notranjim jahališčem. Center je čez leto prizorišče tako športnih, kulturnih kot tudi družabnih dogodkov.
S svojo dejavnostjo želimo vsem, ki se ukvarjajo s konjeniškim športom zagotoviti kar najboljše pogoje za trening in tekmovanja ter ta izbrani šport približati širšemu krogu ljudi. Za profesionalni konjeniški šport je v Centru na voljo: • 40 nadstandardih boksov za konje (3,5 x 3,5 m) • 7 boksov angleškega tipa (3,5 x 3,0 m) • 6 umivalnih prostorov za konje • Sprehajalna naprava za 6 konj • Zunanje jahališče v velikosti 90 x 60 m (‘’Ebbe-Flut’’ sistem namakanja in kremečev pesek najvišje kakovosti)
• Notranja jahalnica v velikosti 65 x 33 6m
About the Centre ... On the outskirts of the city Celje, only a five minute drive from the centre, lies hidden in the idyllic forest clearing the new Equestrian centre Celje.
The inside and the outside riding areas with its accompanying facilities enable work and training on the highest level in all weather conditions and throughout the year. Accompanying the equestrian part are also a cafe and a restaurant, where various events take place regularly. In the Centre we wish to guarantee the best conditions for training and competitions for all involved in this sport and bring this sport closer to people. Equestrian Centre Celje is the most modern equestrian centre in Slovenia with the largest inside riding arena. The Centre is the scene for sport, cultural and social events throughout the year.
For professional equestrian sport the Centre offers: • 40 above average horse boxes (3,5 x 3,5 m) • 7 English-type boxes (3,5 x 3,0 m) • 6 washing places for horses • A walking machine for 6 horses • An outside arena in the size of 90 x 60 m (“Ebbe-Flut” watering system and quartz sand of the highest quality) • An inside arena in the size of 65 x 33 m
7
Zgodovina konja History of a horse Prvi konji so se na Zemlji pojavili že pred 50 milijoni let, po obdobju, ko so izumrli dinozavri. Prvi predstavniki imenovani Eohippus so bili veliki kot današnje lisice. Imeli pa so tri prste na nogah. Skozi čas in različne življenjske potrebe konja so živali začele spreminjati svojo zunanjo podobo in način prehranjevanja. Tako se je prvi pravi predstavnik današnjega konja razvil 3 milijone let pred našim štetjem. Imenovan Pliohippus je bil visok hiter in močan. Imel pa je tudi razvita kopita.
The first horses have appeared on Earth 50 million years ago, at the time when the dinosaurs died out. The first representatives called Eohippus were as big as today’s foxes and they had three toes. Through time and different needs the horse had, it starrted changing its appearance and the way of eating. Thus, the first »true« representative of a today’s horse, called Pliohippus, which was fast and strong with developed hooves, evolved around 3 million years BC.
Danes je na svetu približno 350 pasem konj, ki so razdeljeni v tri skupine: poniji, toplokrvni konji in hladnokrvni konji. Med sabo se skupine konj razlikujejo po velikosti, njihovem načinu življenja in funkcionalnosti.
Nowadays there is approximately 350 breeds of horses in the world. We differentiate these breeds into three categories: pony, warm-blood horses and cold-blooded horse. The groups of horses vary in size, their way of life and funcionality.
Poniji so po velikosti podobni večjim žrebičkom, so prijaznega značaja in zato primerni za mlade jezdece. Odrasli poniji merijo do vihra, najvišje točke pleč, manj kot 1,5 m. Toplokrvni konji oziroma jezdni konji so živahni in hitri. Danes se jih uporablja za športno jahanje. Hladnokrvni konji pa so konji, ki so zelo močni in težki, a ob enem zelo mirnega značaja. Uporabljajo se predvsem za vleko težkega tovora. Tehtajo lahko tudi več kot 1 tono.
Ponies are in size similar to colts or foals, they have a friendly nature and therefore are suitable for riders. Adult ponies are in height less than 1, 5 m, this is measured to the withers, which is the highest point of the shoulder. Warm-blood horses and saddle horses are agile and quick, they are often used for sport riding. Cold-blooded horses are horses that are very strong and heavy, but peaceful by nature. They are mainly used for hauling heavy loads and they can weigh more than 1 ton.
88
Zanimivi podatki o konjih • • • • • • • • •
Konj lahko spi leže ali stoje. Običajno spijo dve do tri ure na dan. Konji ležijo le okoli 43,5 minut dnevno. Konji lahko sporočajo svoje počutje s svojo obrazno mimiko. Uporabljajo svoja ušesa, nosnice in oči, da pokažejo razpoloženje. Kopito je kot noht. Vedno znova zraste in jih je potrebno pristriči, da ne postane neprijetno za konja. Če ima konj rdečo pentljo na svojem repu, pomeni, da pogosto brca. Domači konj ima življenjsko dobo približno 25 let, medtem ko poniji lahko dosežejo tudi 50 let. Na svetu je okoli 75 milijonov konj. Konjevi zobi zavzamejo več prostora v njihovi glavi kot možgani. Konji žalujejo za izgubo partnerja ali družabnika.
Interesting facts about horses • Horses can sleep both lying down and standing up and they typically sleep two and half to three hours a day. • Horses lie down only about 43,5 minutes a day. • Horses can communicate how they are feeling by their facial expressions. They use their ears, nostrils and eyes to show their moods. • A hoof is like a fingernail. It is always growing and needs to be clipped so that it won’t be uncomfortable for the horse. • If a horse has a red ribbon on its tail, it likes to kick. • Ponies live longer than horses and can live well into their 50’s. • Domestic horses have a lifespan of around 25 years. • Horses have bigger eyes than any other mammal that lives on land. • There are around 75 million horses in the world. • A horse’s teeth take up more space in their head than their brain. • Horses will mourn the passing of a companion.
www.vw-gospodarska.si
Življenje je polno nalog. Ste pripravljeni?
Volkswagen Amarok.
Emisije CO2: 179–224 g/km. Kombinirana poraba goriva: 6,8–8,5 l/100 km. Porsche Slovenija d.o.o., Bravničarjeva 5, 1000 Ljubljana. Slika je simbolna. Več informacij o specifični porabi goriva in specifičnih emisijah CO 2 pri novih gospodarskih vozilih najdete v priročniku o varčni porabi goriva in emisijah CO 2 , ki ga lahko brezplačno dobite na prodajnem mestu in na spletni strani www.vw-gospodarska.si.
VWoglasAmarok_225x135.indd 1
10
4/7/14 11:19 AM
Preskakovanje ovir – olimpijska disciplina Skakalno sposobnost konja so pričeli razvijati v 18. stoletju. Razlog je, da so pri lovu na lisice potrebovali preskočiti različne ograje ali ovire, ki so omejevala zasebna posestva. Discplina kot jo poznamo danes se je razvila kot rezultat tekmovanj med lovci na lisice. Preskakovanje ovir je najbolj znana in priznana disciplina v konjeništvu s strani Mednarodne konjeniške zveze, kjer moški in ženske tekmujejo kot enakovredni posamezniki ali ekipe. Dandanes, morajo konji in tekmovalci dokončati parkur, ki ga sestavlja od 10 do 13 ovir. Na preizkušnji je predvsem usklajenost konja in jahača, ki zahteva ogromno občutka, znanja in izšolanosti konja. Cilj je, da tekmovalec izvede parkur v pravilnem zaproedju brez napake (padle ovire ali neposlušnosti konja). Zmagovalec je tisti jahač, ki ne izvede nobene napake in obenem izvede parkur v najkrajšem času.
Show jumping – Olypmic discipline The Jumping ability of the horse was first developed in the 18th century, when fox hunting required the jumping of fences that were beginning to be erected to enclose properties. The discipline as we know it today developed as a result of competitions among fox hunters. Jumping is probably the best known of the equestrian disciplines recognized by the International Equestrian Federation, where men and women compete as equals in both individual and team events. In modern show jumping competitions, horse and rider are required to complete a course of 10 to 13 jumps, the objective of which is to test the combination’s skill, accuracy and training. The aim is always to jump the course in the designed sequence with no mistakes – a clear round. If any part of an obstacle is knocked down or if the horse refuses a jump, penalties are accumulated. The winner of the competition is the horse and rider combination that incurs the least number of penalties, completes the course in the fastest time or gains the highest number of points depending on the type of competition.
11 11
O Pokalu narodov Pokal narodov je najprestižnejše mednarodno tekmovanje v preskakovanju ovir s konji za nacionalne ekipe na svetu. Vsako ekipo sestavljajo vsaj trije jahači. Začetki tekmovanja za Pokal narodov segajo v leto 1909. Od leta 1930 pa tekmovanje poteka pod pokroviteljstvom Mednarodne konjeniške zveze FEI. Po drugi svetovni vojni se je večkrat spremenilo poimenovanje tega tekmovanja: Kraljičin Pokal, Predsednikov pokal in Pokal Princa Phillipa. Leta 1987 je tekmovanje dobilo svojega prvega komercialnega pokrovitelja, tako da se je imenoval Pokal Gucci, po italijanski blagovni znamki Gucci. Leta 1990 je sledilo nizozemsko tehnološko podjetje HCS, vendar leta 1997 je Samsung prevzel krovno pokroviteljstvo in tekmovanje se je imenovalo Samsung Pokal in Samsung Super League med letoma 2003 in 2008. V letih 2009 in 2010 je bila skupina Meydan (graditelj Meydan dirkališča v Dubaju) glavni pokrovitelj in tekmovanje se je imenovalo Meydan Pokal narodov. Med letoma 2011 in 2013 ni bilo uradnega pokrovitelja, medtem ko je zdaj tekmovanje prevzela arabska skupina Furusiyya in tekmovanje se imenuje Furusiyya FEI Pokal narodov.
12
About Nations Cup The FEI Nations Cup is the most prestigious showjumping series for national teams in the world. Each team is formed by at least three riders per team. The Nations Cup has been held since 1909 and it’s under Fédération Équestre Internationale supervision since 1930. After World War II it changed names several times: Queen’s Trophy, President’s Cup and Prince Phillip Trophy. In 1987 the tournament established its first commercial sponsor and was named Gucci Trophy after Italian fashion and leather goods brand Gucci. It was followed by the Dutch technological brand HCS in 1990, and changed again in 1997 when Samsung overtook sponsorship. The Cup was named Samsung Nations Cup from 1997 to 2002 and Samsung Super League between 2003 and 2008. In 2009 and 2010 the Nations Cup series was sponsored by the Meydan Group (the builder of the Meydan Racecourse in Dubai) and called Meydan FEI Nations Cup. In 2011 and 2012 commercial sponsorship was dropped and it was called only FEI Nations Cup, to retake a commercial name in 2013 as Furusiyya FEI Nations Cup.
Podatki o tekmovanju / Show information Organizator / Organiser Ime / Name: Center konjeniškega športa Celje / Equestrian Centre Celje Naslov / Adress: Lopata 43, 3000 Celje, Slovenia Telefon / Telephone: +386 31 644 865 Fax / Fax: +386 3 545 29 35 E-pošta / E-mail: info@konji-celje.si Spletna stran / Website: www.konji-celje.si / www.horses-celje.com Organizacijski odbor / Organising Committee Predsednik Organizacijskega odbora / President of Organising committee: Hugo Bosio Sekretar tekmovanja / Show secretary: : Rudolf Rainer Vodja marketinga in odnosov z javnostmi / Head of marketing and public relations: Hugo Bosio jr. Direktor dogodka / Event director: Ime / Name: Nika Bosio Uradno osebje / Officials: 1. Glavni sodniki / Ground jury: Predsednik / President: Darius Orzol (POL) Članica / Member: Monika Klein (AUT) Član / Member: Freddy Smeets (BEL) Članica / Member: Nataša Gorišek (SLO) 2.
Tuji sodnik / Foreign judge: Ime / Name: Francis Normandin (FRA)
3.
Oblikovalec parkurja / Course designer: Ime / Name: Eduard Petrović (CRO)
4.
Glavni stevard / Chief steward: Ime / Name: Maria De Uriarte (SPA)
5.
Pomočniki stevardi / Assistant stewards: Ime / Name: Burgi Fehleisen (AUT) Ime / Name: Alja Videtič Paska (SLO) Ime / Name: Aleksandra Pekošak (SLO) Ime / Name: Rok Vadnjal (SLO)
6.
Fei mednarodni veterinar / FEI veterinary delegate: Petra Kramarič (SLO)
7.
Dežurni veterinar / Show veterinary: Milan Hren
8.
Dežurni kovač / Show farrier: Iztok Dolenc
9.
Dežurni zdravnik / Show medical team: dr. Miran Kolar
13
Posebnosti tekmovanja: • Center konjeniškega športa Celje je edini organizator prestižnega tekmovanja Pokal narodov v Sloveniji. • preskakovanje ovir s konji sodi v družino olimpijskih disciplin in je edini šport, ki enakovredno združuje človeka in žival, • uvrščamo ga tudi med družabne in poslovne dogodke saj povezuje ugledne in uspešne posameznike, diplomacijo, podjetja in institucije (VIP sprejem z 200 gosti), • na tekmovanju se zberejo konji v skupni vrednosti več milijonov evrov, • predvajanje tekmovanja na nacionalni televiziji RTV SLO 2, • internetni prenos v živo vse štiri dni tekmovanja v Sloveniji in Rusiji in • popestritev s številnimi spremljevalnimi dogodki in šov programom: - Sloveniji se bodo prvič predstavili Horseman Team, - prvič v Sloveniji – predstavitev discipline preskakovanje ovir z zajci; nastop evropske prvakinje leta 2011, - predstavitev agility športa s psi, - pogled iz prve perspektive – polet skozi parkur s helikoptersko kamero, - mini sejmišče (prodaja podkvic sreče, rozet, domačih izdelkov …) in - ježa konj za otroke in odrasle.
Highlights of the competition: • Equestrian centre Celje is the only Slovenian organiser of the prestigious competition Nations Cup in Slovenia, • show jumping is an Olympic discipline and the only sport that equates a man or woman and an animal, • we also classify this sporting event as a social and business event, since it connects different prosperous and successful individuals, diplomacy, companies and institutions (VIP reception with 200 guests), • the sum worth of all the horses at the competition is a few million euros, • broadcast of the competition on the national television RTV SLO 2, • internet stream of all four days of the competition in Slovenia and Russia and • Diversification of the programme with side events and a show programme: - the first appearence ever of Horseman Team in Slovenia, - first time in Slovenia – presentation of showjumping with rabbits; performance of the european champion 2011, - presentation of agility sport with dogs, - view from the first perspective – fly through the parkour with a helicopter camera, - mini fair (sale of hoofs for good luck, rosettes, home products …) and - horse riding for adults and children.
14
Četrtek Thursday 1. 5. 2014 Petek Friday 2. 5. 2014 Sobota Saturday 3. 5. 2014
10.00
Young Horses Tour (6&7 years old)
12.00
max. 135 cm
Bronze Tour
14.00
max. 125 cm
Silver Tour
16.00
max. 135 cm
Gold Tour
max. 140 cm
09.00
Children Tour
10.00
max. 120 cm
Junior / Young Riders Tour
12.00
max. 135 cm
Silver Tour
13.00
max. 140 cm
Šov program / Show program
14.30
Pokal narodov Celje 2014 Nations Cup Celje 2014
Horseman Team, showjumping rabbits …
08.00 09.00 11.00 13.00 15.00
Nedelja Sunday 4. 5. 2014
17.00 09.00 10.00 11.00 13.00 15.00
17.00
max. 150 cm
Children Tour
max. 120 cm
Junior/Young Riders Tour
max. 135 cm
Young Horses Tour (6&7 year)
max. 130 cm
Gold Tour
max. 145 cm
Silver Tour - Final
max. 145 cm
Bronze Tour
max. 125 cm
Children Grand Prix
max. 125 cm
Junior/Young Riders Tour
max. 140 cm
Young Horses Final (6&7 year)
max. 140 cm
Šov program /Show program Grand Prix KapJumpingFEI World Cup Bronze Tour Final
max. 160 cm max. 130 cm
15
E Č O G O M E J VPreSdvEidite nepredvidljivo. Zavarujte se!
li kar se da v tujini prežive ste prosti čas 24 ur na bo ni ra Da . st tu ob čr na ki vam bo stal edo vselej po a, gr ik v tujini. ne tn co e po ic en so tn ist a či Po medicinsko as ite zanesljiveg z er e nj izb va si , ro va no brezskrb ravstveno za nje Tujina, zd dan – zavarova Vzajemna, d.v.z, Vošnjakova ulica 2, Ljubljana. Vsa zavarovanja se sklepajo po veljavnih pogojih Vzajemne, d.v.z.
Jaz zate, ti zame. Oglas Tujina 225x135_(23-04-2014).indd 1
ket XXL pa N LIJO
MI
jeno Preverite razšir vimi paketi ponudbo z no nah! po ugodnih ce
PE CELJE Ljubljanska 18/d tel.: 03/ 425 01 50
080 20 60 www.vzajemna.si
• Celje, Gregorčičeva 5/a • Šmarje pri Jelšah, Obrtniška 2 • Žalec, Ulica talcev 1 23.4.2014 15:05:38
Načrt prizorišča / Venue plan
parkirišče tovornjaki / parking trucks
prodaja vstopnic / ticket office
prodaja vstopnic / ticket office mini sejmišče / mini fair
vhod/ /access access vhod restavracija / restaurant restavracija / restaurant tribune/ grandstand / grandstand tribune VIP loža / VIP gallery tekmovalna arena / competition arena tekmovalna arena / competition arena ogrevalna / warm-up arena ogrevalnaarena arena / warm-up arena sodniški zbor / area for judges PRESS / PRESS
PRESS / PRESS
ježa konj / horseback riding upravitelj hlevov / stable manager
upravitelj hlevov / stable manager
WC - tuš tekmovalci / WC - showers for competitors
STABLE 9 STABLE 8 STABLE 7 STA B
LE
RIDING ARENA
STA B
LE
10
STA B
LE
LE
ST AB
STA B
LE
STA B
LE
5
STABLE 6
4
3
2
1
WARM-UP ARENA
P TRUCKS
ACCESS ROAD
17 17
Proizvodnja industrijskih peèi in pralnih linij
Bosio d.o.o., Obrtniška cesta 3, 3220 Štore, Slovenija Tel.: +386 (0)3 780 25 10, fax: +386 (0)3 780 25 35, E-mail: info@bosio.si, http://www.bosio.si
Seznam sodelujočih držav / Participating countries
Avstrija / Austria Belorusija / Belarus Hrvaška / Croatia Češka / Czech Republic Estonija / Estonia Nemčija / Germany Madžarska / Hungary Italija / Italy Latvija / Latvia Litva / Lithuania Luksemburg / Luxemburg Poljska / Poland Rusija / Russian Federation Slovaška / Slovakia Slovenija / Slovenia Turčija / Turkey 19
tisk_225x135_avto_turizem.pdf 1 16.4.2014 13:17:23
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Vse bo v redu.
www.triglav.si
22
Celje Celje je tretje največje slovensko mesto, ki je oddaljeno 50km iz Ljubljane in leži v Spodnji Savinjski dolini. Celje se ponaša z bogato zgodovino, saj so tukaj pustili svoje civilizacijske sledi Kelti in Rimljani. Mesto je večkrat odigralo izredno pomembno vlogo v zgodovini Slovenije. V prvem stoletju je bila na območju današnjega Celja, ustanovljena rimska kolonija Celeia, ki so jo Rimljani imenovali tudi Troja Sekunda ali Druga Troja.
Celje is Slovenia’s third largest city, located in the Lower Savinjska valley and distanced from Ljubljana – the main city, only for 50km. It can pride itself with rich history, as Celts and Romans left the traces of their civilisations in this area. The city has played an important part in the history of Slovenia for several times. In the first century a Roman colony Celeia was established in today’s area, also named Troa Sekunda or the Second Troy.
Arheološke izkopanine, ki so bil najdene v Celju, bogatijo muzej mesta. V srednjem veku je bilo Celje rezidenca mogočnih Celjskih grofov (Cilli). Od štirinajstega do petnajstega stoletja so bili grofje v tesnih sorodstvenih vezeh z aristokrati in vladajočimi rodbinami iz pretežnega dela Evrope. Zaradi njihovega prizadevanja je bil zgrajen Stari grad, ki stoji na Grajskem hribu 407 metrov visoko. Od tod se razprostira prekrasen pogled na mesto in njegove stare ulice, cerkve in trge.
Archaeological excavations found in Celje, today enrichen the city’s museum. In the Middle Ages, Celje presented the residence for the mighty counts of Celje (Cilli). From the fourteenth into the fifteenth century the counts of Cilli had close family connections with aristocrats and other ruling families from this part of Europe. Due to their effort the Old Castle was built, standing on the nearby Castle Hill 407m high. From here a wonderful view spreads over the city and its old streets, churches and city squares.
Celje je danes sodobno in živahno mesto. Je mesto kulture in mnogih turističnih možnosti. Mesto Celje se uvršča tudi med pomembna športna središča, ki se lahko pohvali s številnimi športnimi objekti in od leta 2008 tudi z enim najsodobnejših konjeniških centrov v tem delu Evrope, Centrom Konjeniškega Športa Celje.
Today Celje is a modern and lively city, which offers various touristic and sport activities. Celje is also known as one of the major organizers’ of sport events and can proudly present many sport facilities, among which is also from the year 2008 onward, one of the most modern equestrian centers in this part of Europe – Horse Sport Center Celje. Celje is a city which offers various touristic and sport activities in its immediate vicinity.
23
Slovenija
Mala in sladka, prijazna, odprta, zelena, okusna in radoživa
Small and sweet, friendly and welcoming, green, delicious and joyful
Slovenija ne dopušča ravnodušnosti – Slovenija je država občutkov! Slovenijo začutiš skozi vonj gozda, žuborenje potoka, svež okus vode in mehkobo lesa. Slovenija je pestrost na majhnem prostoru, kjer je narava ohranjena, kultura pestra, zgodovinsko izročilo izjemno bogato in kakovost življenja na zavidljivi ravni. Zelena je prevladujoča barva, kar 66 odstotkov slovenskega ozemlja prekrivajo gozdovi. Poslanstvo je tako jasno - naprej z naravo. Slovenijo so kot svoj navdih tako že odkrili mnogi ljubitelji aktivnega življenja in veliki športniki Evrope in sveta.
Slovenia leaves no one indifferent. It’s all about feelings! You can feel it in the scent of the forest, the babbling of a brook, the fresh taste of the water and the warmth of wood. Slovenia is a small but remarkably diverse country with pristine nature, a vibrant culture, a rich history and an enviable quality of life. The most prominent colour here is green: as 66 percent of the country is covered with forest. Thus our mission is clear – to move forward with nature. Slovenia acts as an inspiration for many seekers of the sort of active lifestyle and numerous elite athletes from around the world. Vir / source: www.slovenia.si
24
25
Koledar konjeniških prireditev 2014 / Calendar of equestrian events 2014
9. 5. – 11. 5. 2014 Tekmovanje za Pokal Slovenije CSNB** / Open CSNB** Slovene Cup 16. 5. – 18. 5. 2014 Tekmovanje za Pokal Slovenije CSNB** / Open CSNB** Slovene Cup 15. 8. – 17. 8. 2014 Državno prvenstvo za mlade konje CSNA** / National championship for young horses CSNA** 12. 9. – 14. 9.2014 Finale Pokala Slovenije CSNB** / Finals CSNB** Slovene Cup 21. 11. – 23. 11. 2014 Mednarodno tekmovanje CSI** / International competition CSI** 28. 11. – 30. 11. 2014 Svetovni pokal FEI World Cup Celje 2014 CSI**W 06. 12. – 7.12. 2014 Nacionalno tekmovanje CSNB** / National competition CSNB**
27 27
FEI World Cup Celje 2014
V novembru 2014 se bo v Centru konjeniškega športa Celje že peto zaporedno leto odvil Svetovni pokal v preskakovanju ovir s konji v notranji areni – FEI World Cup Celje 2014! Omembe vredni mejniki iz lanskoletnega tekmovanja so: • • • •
28 28
zgodovinska udeležba: 310 konj in 123 tekmovalcev iz 22 držav, predvajanje Grand Prix tekmovanja za Svetovni pokal na nacionalni televiziji RTV SLO 2, VIP sprejem z 200 gosti, med drugim tudi Predsednik Državnega sveta Republike Slovenije, 2 ministra, 9 veleposlanikov in drugi uspešni ter visoki predstavniki gospodarstva in družbe ter preko 55 medijskih objav, med drugim tudi v Financah, Dnevniku, Večeru in drugih nacionalnih ter regionalnih tiskanih, radijskih, televizijskih in spletnih medijih.
5. obletnica! 5th anniversary! In November 2014 Equestrian Centre Celje will host for the fifth consecutive year the World Cup showjumping competition – FEI World Cup Celje 2014! Some of the noteworthy features from the last year’s competition are: • • • • •
historic participation: 310 horses and 123 competitors from 22 countries, the broadcasting of the Grand Prix competition on RTV SLO 2 (national television channel), VIP reception with 200 guests, including President of the National Council of the Republic of Slovenia, 2 ministers, 9 ambassadors and other successful and notable representatives of society and economy, more than 5000 visitors that saw the competition live and more than 55 media publications, including those in Finance, Dnevnik, Večer and other national and regional print, television, radio and internet media.
29
www.kapjumping.com
30
Jahalnice Idealen nadstrešek za zašcito pred vremenom Cenovno ugodna in hitra rešitev Aluminijasta konstrukcija - tudi z nosilnostjo za sneg
O p o s
Lonžirni krog: 15m in 20m premera Osnovni tip: 15X30m ali 20X30m Ostalo v naši ponudbi: prireditveni in vip poročni šotori, odri, tribune, skladiščne hale, stojnice, točilni jurčki, mize, stoli
03/703-21-00, info@petre.si, www.petre.si
31
Beležke / Notes Tekmovalec / Competitor
32
Država / Country
Čas / Time
Beležke / Notes Tekmovalec / Competitor
Država / Country
Čas / Time
Energija je vir življenja. Življenje brez energije ne obstaja. Zato si vsak trenutek prizadevamo za varno, zanesljivo in stroškovno uèinkovito dostavo elektriène energije do vaših vrat. Za nas so pomembne okolju prijazne rešitve, ki prinašajo višjo kakovost življenja in uresnièujejo sodobne potrebe vsakega posameznika.
Oglas ELCE_225x135mm - final.indd 1
33
15.4.2014 12:23:18
Organizator / Organiser
Soorganizator / Co-organiser
Center konjeniškega športa Celje, Celesta d.o.o. Lopata 43, 3000 Celje T: +386 31 644 865 F: +386 3 545 29 35 E: info@konji-celje.si
Center konjeniškega športa Celje Partnerji / Partners
Republika Slovenija
Sponzorji / Sponsors
CORPORATE IDENTITY MANUAL 2. RESTRICTED APPLICATION GUIDELINES V.1-05.06
PUORG NOSNIBOR GGOH
HOGG ROBINSON GROUP
Izdala Celesta d. o. o., zanjo Nika Bosio, direktorica; urednik: Hugo Bosio; oblikovanje: Matija Kovač; fotografije: Sibil Slejko, Matic Užmah, Miha Matavž, Gregor Katič, Matjaž Očko, STO; tisk: Dikplast d. o. o.; naklada: 1000
Medijski pokrovitelji / Media sponsors
RADIO1 modra
PANTONE: 287C CMYK: 100%, 65%, 0%, 10% RGB: 0%, 88%, 160%
5$',2 RUDQåQD
PANTONE:
143C
CMYK:
0%, 39%, 85%, 0%
RGB:
250%, 169%, 63%
www.konji-celje.si www.horses-celje.com
www.konji-celje.si www.csio.si