ISSN 1847-2915
Ribolov s obale i barke, big game, podvodni ribolov, nautika
SLOW JIGGING
* Unije - Kup Sv. Andrije * XX Kup Republike Hrvatske * XVIII Oradela - Piran 2014. GODINA X - BROJ 11 -STUDENI 2014. - 20 KN - 2,62 â‚Ź - 3,65 $ - 4 KM - 212,8 DIN - 3,2 SFR
* Ultimate Fishing Store * Origo 5100
SUZUKI DF200A
10
14
40
50
76
82
106
112
22
Redakcija, Zagorska 23, 10430 Samobor Tel. 01/3691 693 Faks. 01/3691 694 brankarel@brankarel.hr www.ribolov-hrvatska.com
Glavni i odgovorni urednik: Mladen Marković mladen.markovic@brankarel.hr
62
Lektor / redaktor: Anica Rusan Grafička priprema: Marija Janjić Stalni suradnici: Mark Inoue, Marin Huzjak, Stjepo Martinović, Igor Nuić, Dare Horvat, Marin Tušulić, Zdenko Huzjak, Carlo Leone, Paolo Polimeni, Saša Rakar, Vlada Vuković, Miljenko Omazić, Stefano Corsi, Željko Sokač, Slaven Čubrić, Mario Druscovich, Silvio Martinović, Vicenzo Caccico, Valentina Prokić, Branimir Hranilović, Janez Mužić, Ivica Škec, Anton Roca, Aljoša Hribar, Lovorka Pobor, Albin Pobor, Zoran Mijat, Tomislav Vujić Bluefin, Tonći Luketa, Gordana Mijat, Tomislav Jukić, Ante Pekas, Nicola Zingarelli Izdavač: BRANKAREL IZDAVAŠTVO d.o.o. Zagorska 23, 10430 Samobor Direktorica: Ivana Lisak ivana.lisak@brankarel.hr
92
Naslovnica: Snimio Mladen Marković Uredništvo ne odgovara za stavove i moguće navode autora. Rukopisi i fotografije se ne vraćaju.
POPIS OGLAŠIVAČA Motonavis Ultimate Fishing Store Nucleus Belcon HB konzalting Navcom Radio 057 Blue Springs Tamaracom Blue Springs
str. 2 str. 3 str. 6 str. 8 str. 8 str. 9 str. 9 str. 21 str. 49 str. 61
Blue Springs Ultimate Fishing Store HD Marine Frigomarine Navcom Motonavis Meridian projekt Arba Nautica Radio Giardini Radio Trogir
str. 75 str. 89 str. 101 str. 105 str. 110 str. 118 str. 122 str. 124 str. 124 str. 124
Meridian projekt Costa Tamaracom Navcom Eunice M+S Silem Medijska osobnost Jikko Ultimate Fishing Store
str. 125 str. 127 str. 127 str. 128 str. 128 str. 129 str. 129 str. 130 str. 131 str. 132
6
Dragi prijatelji mora i ribolova!
V
rijeme kao da želi nadoknaditi ono čudno ljeto pa smo t a ko k r a j e m , upravo prošlog, studenoga imali toplo vrijeme da smo čak u jednom trenutku mogli biti u majicama s kratkim rukavima. Bio sam na sjajnom natjecanju na Unijama, gdje nema nekih velikih borbi za nagrade i to cijelom natjecanju daje poseban draž, iako bi organizatori voljeli sve skupa dignut na neki viši natjecateljski nivo. No, ostvare li to izgubit će se sva draž, jer se ovako skupi veliki broj brodova i ludi koji se dolaze družiti i veseliti, a kada je u pitanju novčana nagrada, odjednom smo jedni drugima vukovi. Družio sam sa sjajnim ljudima, i u tih par dana sam opet počeo vjerovat u nas, jer nas inače dijele razno razne političke opcije, a sada se to sve posebno rasplamsalo s predsjedničkim izborima. Dosadašnji predsjednik najednom, nakon cijelog mandata, obećava „bolji život“, kandidatkinja jedne opcije želi „lupati rukom po stolu“ i uglavnom napada dosadašnjeg predsjednika, a sve se svodi na bapsku priču, dok treći kandidat, doktor po struci, treba hitno na pregled kod kolega u Vrapču ili Jankomiru, jer obećanja koje daje ne stoje ni kod male dječice u vrtiću. Koju opciju izabrati, očigledno mnoge muči, a zapravo od svih kandidata ne bi trebalo glasat za nijednoga, jer pas laje, a cirkus prolazi. Pomalo mi se sve gadi i u očaju sam okrenuo TV program na ORF, a tamo predbožićno raspoloženje, pjevaju se božićne pjesme, zagovara se mir i blagostanje, dok istovremeno na našim TV ekranima, nebuloze, jedna za drugom. Ova jadna država izgleda ne može bez nesuglasica, glupe politike i političara, koji ionako ne mare za napaćeni narod, koji preživljava kopajući po kantama i koji svojoj djeci ne mogu dati tri puta dnevno komadić kruha, dok jedna napuhana kreatura s
TV ekrana govori da kod nas nema gladi. Pa kakav je to čovjek, političar, premijer jedne države koji ne vidi i ne mari za jad i siromaštvo svojih ljudi? Koja je to moralna nakaza da mirno u ekran kaže – Sorry, nema gladi u Hrvatskoj, a tisuće preživljava kopajući po kantama za smeće!? Da, nema gladi za njega i njegovu nesposobnu svitu koja ionako radi samo za sebe i nije ih briga kakav je stvarni život ovog trenutka u Hrvatskoj. Zato kada vidim neku kreaturu koja bezočno s TV ekrana laže i govori stvari koje mali čovjek želi čuti, no koje su neostvarive i koje samo daju lažnu nadu, dođe mi da bacim TV kroz prozor, iako TV nije kriv. Nažalost, izbori su ti koji daju mogućnost probisvijetima da rade što hoće, a mi smo krivci,jer ne razmišljamo svojom glavom, nego smo zadojeni razno raznim
slatkim obećanjima, koja traju dok se neki takav lik ne ustoliči, a nakon toga pjesma je sasvim druga. Ni – o - od obećanja koje olako daju, kada žele naše glasove, jer mi smo svoje ispunili! Dali smo glas, a onda takva moralna nakaza radi ono što hoće. Uz sve nedaće koja nas tuku sa svih strana i nogomet je dao svoj obol. Svi imamo prilike vidjeti da je to otišlo predaleko i to s nogometom i nogometnom vještinom nema nikakve veze. Žalosno je da se sve svodi na sukob juga i sjevera, sukob, kojega zapravo nema i sve kuha par ljudi, ako ih tako možemo nazvati. Najbolje bi bilo sa se ukine to ludilo, ali pitanje je tko je u ovoj državi čistih gaća da kaže jednom za svagda – dosta je bilo - i lopove koji su se uvukli u te strukture pošalje na neko duže vrijeme u ustanovu koja se zove - pržun. Naravno,
da mu se najprije oduzme sav nelegalno stečeni novac koji je u međuvremenu maznuo pa da vidiš kako bi bilo reda. Kod nas država mora dokazivati lopovu da je lopov, a za promjenu bilo bi prevedeno kada bi lopov morao dokazivati da nije ukrao, pa da vidiš kako bi bilo reda. Nego ode ja malo u stranu … Jebi ga sinko … nekako me povuče, iako sam sto puta rekao – neću! Ipak je to jače od mene. No vratimo se mi našim stvarima, ili bolje reći ribolovu. Lignje lipo grizu, a i druge ribe se lipo love, pa zato šćape na rame i biž na more sinko moj, jerbo te tamo niko ne more jutit … A što se tiče izbora … jebi ga sinko … kako ćeš birati, tako će ti i bit, ali kad biraj ne daj na se tako ti boga. Mladen Marković
7
8
9
IN MEMORIAM
IN MEMORIAM
UROŠ BENDA
K
ad o d e n e tko za koga se mnogo puta čulo da voli život i uživa u svakomu njegovu trenu, malo je reći da nas je napustio prijatelj, netko blizak po afinitetima, brat po sudioništvu u radostima što nam ih daruju sport, druženje, zajedničko uživanje u aktivnostima u prirodi, na moru; istina je da smo izgubili pripadnika plemena zaljubljenika u adrenalinske doživljaje, u pustolovinu. Upravo takav bio je Uroš Benda, lovac i ribolovac, avanturist i hedonist, a ljudina u svim trenucima i disciplinama. Kamo ga sve nije ponijela žudnja za uzbuđenjem, od dalekih pustara do morskih pučina, od
gorskih vrleti do kvarnerske pitomine gdje je bio istaknuti član skupine entuzijasta koja je Omišalj zlatnim slovima upisala na kartu znamenitih odredišta big gamea. Obuzet tugom, potražio sam u našem foto-arhivu fotografije koje svjedoče o Uroševoj fascinaciji pohodom na kopnenu i morsku visoku divljač, slike s njegovih izleta u divljinu, ali i one snimljene u raznim društvenim prigodama, kad je do izražaja dolazila njegova druželjubivost, kada je neštedimice dijelio radost i dobre vibracije s duhovnom braćom po opredjeljenju i strasti. Malo je reći da će nam nedostajati – naše je pleme siromašnije za jednoga osobitog člana, bogatije za uspomenu na nj. Sjećanje na zajedničke trenutke koje se nikada neće ugasiti. Uroš, hvala Ti na tim trenucima.
Natjecanje
XX KUP
Republike Hrvatske
PODNASLOV Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
O
smog studenog održano je na Rabu županijsko prvenstvo - XX Kup RH, na kojem su nastupili natjecatelji u kategorijama U16, U21 obala, U21 brod, seniorke, seniori obala, seniori brod, podvodni ribolov, a također su pro-
glašeni pobjednici prvog državnog prvenstva u disciplini big game. Vaganje je održano u ribarskoj kući u Loparu. Postignuti su rezultati koje možete vidjeti u tabelama na linku https:// ribolovnajadranu.hr/~ribolovn/ wordpress/wp-content/uploads/2014/11/KUP-HR-rezultati. pdf
Kategorija - U16 je lovila u Loparu kod trajekta
14
I Zagorci znaju lovit morske ribe
Povratak kategorije - seniori iz broda
SudaÄ?ki brod
Trebalo se raspremit
Trebalo je nahranit gladna usta
15
Ekipa podvodnjaka Primorsko-Goranske Ĺžupanije
Vaganje riba u svim kategorijama
Sve je dva puta provjeravano
Ulov podvodnjaka s evagao pred cijelim auditorijem
Ugori su nosili najviĹĄe bodova
I ovdje se sve budno pratilo
Najveći ugor natjecanja
16
Bujol s cjelokupnim ulovom dana
Vaganje se napeto pratilo
Dvije najljepše Loparanke u narodnim nošnjama
Medicinski tim je bio spreman u svakom pogledu
Pehari za sve kategorije
17
Najprije je uručen pehar big game ekipi za treće mjesto
Posada s broda „Lunjo“
Drugo mjesto za ekipu s broda „Marko“
Prvo mjesto za ekipu „Zagreb“
Prvoplasirane ekipe u prvom državnom big game prvenstvu
18
Prve tri ekipe - Juniori U16 – obala (1. SD, 2. PG, 3. LS)
Prve tri ekipe - Mlađi seniori U21 – obala (1. Pg, 2. ZD, 3. IS)
Prve tri ekipe – Mlađi seniori U21 – brodica (1. ZD, 2. PG, 3. IS)
Prve tri ekipe – seniorke (1. PG, 2. IS, 3. ZD)
Prve tri ekipe – seniori brodica (1. ZD, 2. PG, 3. IS)
19
Prve tri ekipe – podvodnjaci (1. IS, 2. DN, 3. PG)
Pehari za Istarsku, Primorsko Goransku i Zadarsku županiju
Prvaci - reprezentacija Primorsko Goranske županije
20
Drugi - reprezentacija Istarske županije
21
Natjecanje
UNIJE - KUP Sv. Andrije
Na otoku Unije se za dan Sv. Andrije, jednog od 12 apostola i brata Sv. Petra, tradicionalno održava natjecanje u lignjolovu, a ove godine se na lignjadi natjecala 31 posada – ekipa, a ponajviše je bilo onih iz Pule i Malog Lošinja Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
M
ladene, vidjet ćeš, natjecanje u lignjolovu na Unijama je nešto posebno! To ti je više radost druženja nego natjecanje, a o spizi da i ne govorimo – uvjeravao me Ervino. Franko me „uvjeravao“ s drugim stvarima, a najčešće je spominjao, neki gulaši od muflona i srne, kapuz -kako kiselo zelje zovu u Istri, koji je uzgred rečeno radio baš on, a mamilo me se i s nekom janjetinom pod pekom, a zatim mi je pod nos stavio i prosinjake, gljive koje on sprema na poseban način. Kada su mi još rekli da se ulovljena lignja sprema na šporko, e onda više nije bilo dileme i bio sam spreman na „višednevne napore“.
Trebalo je nahraniti gladna usta
22
Druženje prije proglašenja
Iščekivanje rezultata uz druženje
Nagrade za sve kategorije
Konačno rezultati
Sponzori natjecanja
Petak – prvi dan natjecanja Sve je počelo sa slow jiggingom, ribolovnom tehnikom koja je daleko lakša, a i uspješnija nego vertikalni jigging, o čemu čitajte na drugim stranicama. Nastavilo se drugi dan, odnosno u petak kada smo partili za Unije. Tu je počeo dan Sv. Andrije. Nismo ni krenuli, a već se radilo na bakalaru na bijelo s komadićima slanih inćuna, a krenula je i „avantura“ kapuz, koji me nekako osvojio na prvi pogled, a svi koji me znaju, znaju da sam slab na svekoliku spizu. Dok smo Ervino i ja pripremali pribor za tataki, Franko se družio s janjetinom i svinjetinom, istarskim kobasicama, koje uzgred rečeno vise s plafona
Prva tri mjesta
23
broda te slaninom koju je rezao i pripremao za kapuz. Vjerujte, teško je spremati pribor kada te napadaju razno razni mirisi iz brodske kuhinje. No dolaskom u akvatorij krenulo se u istraživanje gdje se nalaze lignje za sutrašnje natjecanje, a koliko sam mogao vidjeti, još su neki brodovi lagano sondirali teren. Naravno, prilikom sondiranja terena, tataki je uzeo svoj dan, tako da smo za sutrašnji dan imali dovoljno liganja u bazenu za panulu, jer je plan bio da ujedno malo lovimo lignje, a malo na pojedinim mjestima
vučemo panulu. Franko je u međuvremenu one prosinjake pržio na tavi, dok je istovremeno u teći pekao na grubo narezane krumpire, pa jeonda to objedinio s malo maslinovog ulja i malo malvazije i sve lijepo vratio u brodski štednjak. Jer moralo se nešto prigristi, jer osim što je kogo Franko je i strogi kapetan i posada ga mora slušati, jer nema kod njega ovako il onako – mora se nešto prigristi, jer ne smije biti prevelike pauze između obroka. Ma, to govori čovjek od iskustva! Uvijek ću rado poći s njime na ribolov!
Zaslužene diplome
24
Nagrada za najveću lignju
Ervino je bio naš predstavnik tima
14. mjesto nije loše
Zajednička fotka nagrađenih
Pobjednici su pobjednici
Nagrade su se pomno pregledavale
Kako smo imali dovoljno liganja krenuli smo prema samom portu na Unijama. Neki su već bili na mjestima, a luka se malo po malo punila brodovima, tako da se skupilo tridesetak brodova, ili točnije 31 brod. I prva od onih „prijetnji“, koje mi je upućivao Franko se ostvarila. U Konobi Barba Ive čekale su nas peke s janjetinom, a poslije je palo natjecanje u pikadu u Konobi kod Joze. Nekako smo Ervino i ja odustali od pikada i nastalo je natjecanje u hrkanju na brodu. Njegova kabina protiv moje, a uskoro se i Franko pridružio natjecanju iz svoje kabine. Zapravo bio je to - trio iz tri kabine - kojega je bilo lijepo čuti. Kakav Il Divo? Ma čisti amateri, jer naša „pjesma“ … to je bila pjesma!
Jutro... nakon fešte
Nigdje nikoga na vidiku...
... trebalo je odmoriti...
... a jutro je svanulo prerano za neke
Vito je ponosno pokazivao još jednu veliku lignju
25
26
Trebalo je nahraniti patkice
Idila na Unijama
Potegnuli su iz Malog LoĹĄinja
Najveći brod na natjecanju
27
Prvi je uhvatio i dno
Subota – dan obračuna Bog je htio da taj vikend pod kraj mjeseca studenog bude vikend za pamćenje, a jutarnje sunce je samo njegovu odluku potvrdilo. Dan lijep bez oblačka i kako je jutro odmicalo, dizala se temperatura, a dizao se i natjecateljski duh. Mi smo taj natjecateljski duh dizali i na
brodu, a bome i za jednim stolom, gdje su domaćini nudili cijelu paletu domaćih tekućih delicija. I da odmah velim - da se to bodovalo, naš tim bi svakako bio na vrhu jer smo sve pomno isprobali. No, trebalo je prijaviti, verificirati i sve što već treba na nekom natjecanju, a to smo Franko i ja prepustili Ervinu, jer bože moj, mi smo revno ispunjavali rubriku – čašica
Ervino je prvi uhvatio lignju
28
Prvo pa samo krak od lignje
Franko je lovio sa strane broda
Razno razni arsenal
Lignja i prosinjaci s krumpirom za nagradu
Lipa mala
Na potezu malo lignje... malo kužina
Bilo je tu i dvostrukih ulova
Noću je bilo friško
Stari prijatelji na okupu
Društvo na "Santa Mariji"
Vito je vodio glavnu riječ
Kod Barba Ive...
29
... janjetina ispod peke
Jedna od mnogih razgovora! Dobro, možda više čašica nego razgovora, ali …! I konačno mogla je krenuti gara … ne, zapravo trebalo je najprije napraviti zajedničku fotografiju svih natjecatelje i mještana zajedno i onda na garu … ne, zapravo je na red došao onaj gulaš od muflona i srne i onda konačno je gara mogla početi. Naš tim se opako pripremao, što će reći da je Franko dogotavljao onaj kapuz u kojemu su bili komadi špeka, istarske kobasice, janjetina, svinjetina … zapravo ne smijem otkriti sve male tajne velikih kuhara, dobro je poznata stvar. Kapuz je lagano krčkao, a mi smo se bacili na lignje. No, lignje su se lovile sporadično, ni približ-
Ekipa iz Pule
Priprema za noć
30
Druženja nije falilo
Razni brodovi - od velike jahte do male drvene brodice
Mi smo se drĹžali stola...
... s domaćim napitcima
31
Sponzorski baneri su se isticali
Franka je išlo...
Pripremljeni pokali
... u svakom pogledu no kao dan prije. Malo pomalo brodovi su se spontano počeli okupljati oko nas i što je onaj kapuz više tukao po nosu, tako su lagano pristajali uz nas. Zajednička spiza na sred mora je uvijek vesela i padale su razne nepodopštine, pa je tako Franko na tanjuru u kapzu našao veliku kost koju je večer prije ubacio u bazen za živu ješku prijatelja Vite, pa mu je ovaj sada vratio uz salve smijeha. No ko' se zadnji smije, najslađe se smije, pa je
32
Gulaš od muflona i srne Vito u svojem tanjuru s kapuzom našao dozu kave od kafe automata, naravno uz smijeh svih prisutnih. Svaka gara mora prestati, a naša je bila gotova i morali smo na predaju ulova. I tada je krenulo! Opet janjetina ispod peke, i gulaš od muflona i srne, a zatim se fešta preselila u Konobu kod Joze, ispred koje se ulov vagao. Za dobro raspoloženje brinula su se dvojica s gitarom i harmonikom i nakon dobivanja rezultata, krenulo se
Najmanji brodovi na natjecanju
s lignjom na šporko, roštiljem, a bilo je i meneštre za one koji vole žlicu. Ukratko bilo je to natjecanje koje je sjajno pripremljeno i iako je lokalnog karaktera, ima sve atribute da bude upisano zlatnim slovom u srca svih prisutnih, a nadam se da će ovaj tekst pokrenuti i druge da dođu, jer se radi o sjajnoj priredbi, koja je ujedno i natjecanje – radost druženja prijatelja i zaljubljenika u ribolov.
ORGANIZATORI VMO UNIJE, UDRUGA SLOW FOOD UNIJE PLUS SD „ŠKARPINA“ NEREZINE Svi učesnici natjecanja
Natjecanja je kretalo...
... i brodovi su polako isplovljavali
33
Za neke se moglo reći da love s visoka
JoĹĄ jedna... 34
... pa dvije
Dvije...
... pa jedna
Naše "oružje"
Još jedna ekipa iz Pule
35
Neki su u kapuzu pronalazili kosti...
SPONZORI Blaž Košćak – Luxury Marine Slovenija: eho sonder za 1. Mjesto i jakne za ribolov za 2. I 3. Mjesto Ervino Žudić – Novamar Pula: oprema za ribolov Pino Rerečić – Reful Unije: oprema za ribolov Mladen Marković – Ribolov na Jadranu/ online izdanje: jednogodišnja pretplata za prva tri mjesta
36
... a neki su u kapuzu našli doze kave
Bilo je tu "podmićivanja" svjedoka...
... a dobrog raspoloženja je bilo na pretek
Brodovi su pristajali s ulovima...
... i posade su se spremale za vaganje
REZULTATI LIGNJOLOVA https://ribolovnajadranu. hr/~ribolovn/wordpress/wp-content/uploads/2014/11/lignjada-2014.pdf Pobjednici u pikadu I mjesto Nenad Maršić - Stanko Kopjar II mjesto Matej Vjerovšek - Andrej Vogrin (Slovenci, dugogodišnji gosti Unija)
III mjesto Slaven Matković Sve generacije učenika sa Unija i njihova učiteljica
Pobjednici natjecanja
Prijatelji na okupu
Orkestar za svadbe i sprovode
Fešta je trajala dugo u noć
37
Natjecanje
TATAKI
Tournament day
Prvo natjecanje u lignjolovu pod nazivom "Tataki Tournament day" u organizaciji tvrtki Sonik i Udica te ŠRD „Zubatac“ iz Zadra i glavnog pokrovitelja talijanske tvrtke Blue Springs okupilo je u subotu 22. studenog 14 ribičkih ekipa
S
veukupno je nastupilo 48 ribiča, koji su svojim brodicama lovili u zadarskom akvatoriju, lignju, svima dragi ulov, koji je i najviše ciljani u ovo doba godine. Od 14 ekipa ulovom s emoglo pohvaliti njih 11, dok za tri ekipe nije bilo sreće.
38
Vrijeme je ovaj vikend bilo naklonjeno svim ribičima pa tako i ovoj zadarskoj gari. Pobijedila je ekipa u sastavu Ivan Horžić, Ante Ražov i Marko Jurjević, koji su ulovili ukupno 3,2 kilograma liganja, a ujedno su i pobjednici u kategoriji najveće ulovljene lignje koja je pizala 298 grama. Drugo mjesto su osvojili Serđo Rimanić i Karlo Šešelja s 2,6
kilograma liganja , dok je treće mjesto pripalo ekipi u kojoj su bili Alen Peteh, Vladimir Miletić i Zoran Troš, a koji su ulovili 1,9 kilograma liganja. Natjecanje je trajalo pet sati u Zadarskom, Rivanjskom iSestrunjskom kanalu te Virskim morem. Vaganje je održano u klubu „Uskok“, a sveukupan ulov svih natjecatelja je bio 12,8 kilograma liganja, gdje
je i bilo proglašenje pobjednika, te zajednička večera gdje se degustiralo ono što je bilo ulovljeno. Organizator, direktor tvrtke „Sonik“, Siniša Katalenić se nada da će natjecanje postat tradicionalno, a poznavajući njegov entuzijazam i organizacijske sposobnosti ljudi iz ŠRD „Zubaca“, nema sumnje da će s enatjecanje održati i dogodine.
Rezultati natjecanja 1. Ivan Horžić, Ante Ražov, Marko Jurjević 3,288 kg + najveća lignja 0,298 kg 2. Karlo Šešelja, Serđo Rimanić 2,676 kg 3. Vladimir Miletić, Alen Peteh, Zoran Trošt 1,976 kg 4. Josip Milin, Lovre Milin, Natali Bukvić 1,716 kg 5. Franko Kotlar, Joško Radman, Tonči Krstić 0,992 kg 6. Duško Novaković, Joško Rokov, Ivan Jukić 0,930 kg 7. Karlo Delija, Roland Meštrović, Marino Prskalo 0,300 kg 8. Boris Grgić. Alžbeta Grgić, Vlado Kais 0,290 kg 9. Ante Čerina, Petar Čerina, Ivan Bulić 0,254 kg 10. Denis Veršić, Sajo Žunić 0,242 kg 11. Luka Miletić, Kristijan Miletić, Ivo Uscio Miletić 0,134 kg
Bez rezultata 12. Zvonimir Šare, Hrvoje Grdović 0,00 kg 12. Hrvoje Grdović, Bartol Grdović , Ivan Jukić 0,00 kg 12. Edo Hrabrov, Zoran Babin, Boris Penezić 0,00 kg
Izvan konkurencije Ekipa Udica .1,882 kg
39
Natjecanje
XVIII ORADELA Piran 2014.
Kako početi… što reći…. Natjecanje u sportskom ribolovu na moru XVIII Pokal Oradela 2014. se primakao. Moja ekipa i ja po običaju na put polazimo u srIJedu iz Budve, jer natjecanje je u subotu pa … Tako je bilo i ovoga puta … Napisao i snimio Vlada Vuković
R
Jaka kiša koja nas je ispratila polako je stajala i uslovi na putu su bili sve bolji. U Zadru kupimo prijatelja Borisa, koji je ove godine odustao od ribolova (shvatio je da se u Piran ne ide radi natjecanja nego zbog pri-
40
jatelja i druženja) i nastavljamo put ka Piranu. Stižemo u Piran oko 19 sati … već dobro svima poznat lokal Čakola je lokacija okupljanja kao i prethodnih godina. Naši dobri prijatelji Branko, Mario, Vojko, Dario, Danilo, Branko, Denis …. teško ih je sve nabrojati i neka oproste oni koji nisu imenom navedeni, nas če-
kaju i pomažu u prijenosu stvari i prtljaga. Tim činom Oradela 2014 je za nas počela. Nakon srdačnog pozdravljanja, pića dobrodošlice (da je bar bilo piće… bile su flaše) ubrzo je stigao poziv "glavnog", koga drugog, nego od alfa i omege Oradele – Maria, da je stigla marenda kod njega u atelje. I to kakva ma-
renda …. pizze koje su putovale oko 185 kilometara (PIZZERIJA EL DORADO, član Oradele iz Straže u okolini Novog Mesta). Ubrzo nakon jela nastavljamo druženje u Čakoli u veoma dobrom raspoloženju i nas i domaćina do kasnih noćnih sati (čitaj jutarnjih sati).
Četvrtak Ustajemo, jutarnja kava, plan našeg izleta remeti domaćin marenda, naravno sve to u kafeu Čakola. Ljudi će pomisliti da se u Piran ne ide zbog ribolova nego zbog druženja i marendi u Čakoli. Čim sam tako nešto pomislio stiglo je i obrazloženje - ne možemo šetati praznog stomaka. Ipak uspijevamo krenuti na obilazak Lucije, Izole, … Stižemo i do Italije - obilazimo Muggiu, vraćamo se u Kopar. Uvelike je pala noć i polako krećemo
nazad u Piran. Pitamo se da li je još neko od prijatelja stigao? U Piranu i Čakoli nas očekuje galama… Odmah mi je jasno da je stigla Zenta iz Splita. Ubrzo za njima pojavljuju se i momci iz Bokokotorskog zaliva (AMA) . Ponovo počinje nezaboravno druženje koje ni kiša nije mogla pokvariti. Pojavljuje i jedan svima dragi prijatelj. Svojevremeno su nam ga predstavili kao ronioca, ali on je čovjek koji je majstor na harmonici - Bane. I ako harmoniku i snagu čuvamo za petak ipak je i ovo bio dan za pamćenje.
41
Petak Jutarnja kava, po koja rakijica, nezaboravna marenda (razne salame, sir, pašteta od bakalara….) u Čakoli, žrijeb je već zakvačen na vratima ateljea. Padaju prvi komentari što … kako…. Jedan dio ekipe kreće u prodavaonicu ribomaterijala i ješke, a ja koristim priliku da sa Darijom obiđem Trst. Skupljamo se ponovo kod Marija u Atelje. Tamo je kao i uvijek glavno stjecište …. Šunka u tijestu koja je dar Čakole, razne salame, sir, srdele, pivo, vino i tko zna što još se našlo za stolom te večeri…. (saznali smo da je sva ta dobra hrana stigla iz raznih Piranskih restorana). Naravno tu su i harmonika i gitara…. Neko bi rekao - ljudi … da li su ovi
42
ovdje riješili da idu u ribolov ili na žurku? Atelje - Čakola - ponovo Atelje… pa ponovo Čakola… Kasno u noć smo shvatili da će se sutra ipak loviti bez obzira na najavljeno loše vrijeme i razilazimo se uz konstataciju da Oradela mora u budućnosti početi natjecanje od 10:00 sati, jer ustati u 6:00 i početi ribolov u 8:00, to se smatra ekstremnim ribolovom posle svega što smo doživjeli do tada.
Subota Ipak su propozicije takve da je start ribolova u 8,00 Ustajemo u 6:00. Nema kiše i mirno je. Kava i okupljanje u Čakoli. Vidi se da se nismo naspavali i da mrzovoljno odlazimo na pristanište. Brod restoran PODLANICA … Tamo je kao i uvek zvanično okupljanje, kava, čaj, kroasani i još ponešto za natjecatelje, kao dar
43
hotela Piran. Dolaze i ostali natjecatelji … 37 ekipa, 74 natjecatelja …( 28 klubova iz 7 država - Crne Gore, Italije, Njemačke, Srbije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Slovenije). Svi se manje više dobro poznaju. Nakon prijateljskog pozdrava i par uvodnih riječi zajedno smo odali posljednji pozdrav velikom ribolovcu, prijatelju, čovjeku – Bojanu Lobodi , koji od nedavno više nije sa nama. Raspoređujemo se po barkama i isplovljavamo u Piranski zaljev. Počinje ribolov i svi se nadaju oradeli, glavnoj ribi natjecanja. Moj prijatelj Pero i ja pitamo - ima li "goriva"? Dobijamo odgovor da je pripremljena i rezerva. Mirni smo i počinjemo i mi loviti. Uskoro padaju i prvi ulovi. Rombun, špar, naravno i ribe koje se ne boduju (zamislite njih uvijek ima najviše). Čujemo da se u pojedinim barkama lovi i orada. Nakon oko 3 sata lova i u našoj barci Panta dobiva oradu. Sada sam siguran gledajući čovjeka kako lovi da je majstor svog zanata i pravo bi čudo bilo da ne bude u plasmanu. Natjecanje se bliži kraju. Posmatramo prema Portorožu oblak i vidimo da
44
će se kiša uskoro pojaviti i iznad nas. Tako je i bilo. Najblaže rečeno, pokisli smo do gole kože. Predajemo ulov i žurimo ka sobama da se presvučemo i krenemo u Pirat na toplu čorbu, obrok i naravno, da gledamo vaganje ulova. Saznajem da je i moj partner Rale imao oradu i nadam se solidnom plasmanu, što smo na kraju i ostvarili. Ubrzo staje i kiša, mjerenje se završava uz ručak i željno očekujemo zvanične rezultate.
45
REZULTATI POJEDINAČNO 1. VLADIMIR PANTOVIĆ - VESELI ISTRIANI - 10646 BODOVA 2. TONE VESELIĆ - ŠRD MARINAR 1 KRANJ - 9338 BODOVA 3. DARKO BUKOVNIK - ŠRD KIT, KRANJ 1 - 9094 BODOVA 4. DUŠAN CERC - DRVENA MEDALJA - 9094 BODOVA, POKLON MARJAN PANIĆ - PREDSEDNIK UDRUŽENJA ALPE ADRIA - SPORTSKIH RIBOLOVACA
REZULTATI EKIPNO 1. VESELI ISTRANI - VLADIMIR PANTOVIĆ I DAMIR IMČIĆ 17732 BODOVA 2. ŠRD MARINAR KRANJ 1 - TONE VESELIČ I ŠTEFKA CVIRN 14066 BODOVA 3. ŠRD KIT KRANJ 2 - MIRO HUDNIK I ANDI ZAKRAJŠEK 13592 BODOVA
46
NAJVEĆA ORADA - GORAN DABOVIĆ - AMA KOSTANJICA 482gr - POKLON MARJAN PANIĆ, PREDSEDNIK UDRŽENJA ALPE ADRIASPORTSKIH RIBOLOVACA NAJBOLJA U21 EKIPA - RD ORADELA PIRAN U21 - DOMEN SEMRIMOŽNIK I ANDREJ DJURIČ 8682 BODOVA NAJBOLJA ŽENSKA EKIPA - RD ORADELA PIRAN - ŽENSKE BRUNA VERBANAC I VESNA PEREZA 5194 BODOVA MANJE SREĆE - ZADNJI TAKMIČAR - FRENK GODNIC - RD ORADELA PIRAN 4 BODOVA NULA MANJE SREĆE - ZADNJA EKIPA - RD ADRIA - LABIN ŽENKE ANA BABIĆ I SANDRA BREZAC NACINOVIĆ 942 BODOVA KOMPLETNI REZULTATI http://rdoradela.com/images/stories/oradela/18-oradela-2014.pdf
Nakon toga sve prisutne u restoranu Piratu pozdravlja gradonačelnik Pirana. To ništa nije iznenađujuće, osim da je gradonačelnik crnac. Da , ponavljam, gradonačelnik Pirana je zaista crnac. Mnogi su poželjeli i fotografiju sa njime. Natjecatelji koji
su osvojili nagrade izlaze ispred Pirata na fotografiranje. U tom trenutku se pojavljuje i onaj nekadašnji ronilac Bane. Ovoga puta sa harmonikom. Tada počinje nezaboravno druženje , muzika, pjesma … kao i svake godine na terasi restorana Pirat.
Domaćini iz restorana PIRAT počinju pržiti ribu, ali meni i Dariju pada šećer pa odlazimo to regulirati, naravno, posjećujući i Čakolu. Kada smo se vratili Mario je već plesao, čak i po podu. Nabavljene su i dvije gitare koje su kvalitetno pratile harmoniku
a ulogu šefa restorana preuzeo je Šilja. Pjesma je sustizala pjesmu. Ja sam u 23:00 pokušao poći na spavanje, obzirom da vozim, ali to nije bilo izvodljivo … Niko ne zna kada smo napustili restoran Pirat, uostalom kao i svake godine.
47
Nedjelja Mamurni ljudi, ko' vas to budi ... tako ide jedan stih koji je svima nama dobro poznat i stalno ga ponavljamo na svakoj Oradeli. Čakola je tradicionalno sastajalište po dolasku i prilikom rastanka. Tako je bilo i ovoga puta. Ali kako na put praznog stomaka? Ovoga puta novo iznenađenje u Čakoli. Čakola je kao i svakoga jutra pripremila marendu i to kakvu! Paprikaš sa
48
kokotom od 5 kilograma! Kakav izbor za doručak! Nakon toga punog trbuha prijatelji iz Budve , Beograda i Splita, polako su se pozdravljali sa svima. Ali tu nije kraj, jer to ne može samo tako. Bane izvlači harmoniku , par oproštajnih pjesama pa se tek onda može krenuti. Kao u onoj pjesmi Đorđa Balaševića – najprije fruštuk, ondak na put! Tako je i bilo. Na kraju najavljujemo novo druženje, početkom februara u Budvi i zatim nastavak na 16. Kupu Mimoze.
49
Ribolovne tehnike
SLOW JIGGING za početnike
Slow Jigging tehnika, iako ima gotovo isto ime ni približno nije jednaka i zapravo se od Vertical Jigginga znatno razlikuje. Naime dok kod Vretical jigginga morate raditi štapom, kod Slow Jigginga radite rolom, što je daleko jednostavnije i lakše Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
Č
ovjek uči dok je živ – narodna je mudrost, a izgleda da kod mene mora biti neka škola, pa sam tako pod stare dane morao učiti mnoge moderne tehnike ribolova, a upravo sam završio školu Slow Jigginga, a učitelj mi je bio čuveni talijanski ribič i dragi prijatelj Carlo Leone. Za one koji ne znaju tko je Carlo, neka pogledaju neke stare brojeve Ribolova na Jadranu, a u prošlom broju je bio i na naslovnici. Carlo je poslom vezan za tvrtku Slow Jig S
Udice se montiraju pomoću split ringa
Slow jigovi koje smo koristili u školi
Koristili smo Sunline VHard
Blue Springs, jer je njihov promotor, a ujedno ima svoj ribolovni charter na Sardiniji, gdje isprobava razne tehnike, a u Hrvatsku je došao s Danijem Braunerom, direktorom Blue Springsa, da nas pouči novoj tehnici ribolova – Slow Jiggingu. Što je Slow Jigging –pitat će mnogi? Kakva je razlika između Veretical Jigginga i Slow Jigginga? Koji je bolji i uspješniji? Pitanja je bezbroj, pa krenimo redom. Prije svega recimo da se Vertical i Slow Jigging razlikuju do neprepoznatljivosti, iako stoji ono -Jigging!
Pribor za Slow Jigging Svi smo već savladali tehniku vertikalnog Jigginga i znamo da je namijenjen za lov velikih predatora pomoću jakih štapova i rola. Da, Vertical jigging je predviđen za lov, velikih zubaca, gofova i tuna, dok je Slow Jigging namijenjen lovu svih riba od arbuna, orada, saraga, kokota, škarpina ... dakle svih riba koje postoje u našem moru. Druga velika razlika je sam pribor, jer kod vertical jigginga imamo teške štapove preko 200 grama koji rade cijelom du-
žinom i stacionarne role kao što su ili Shimanove Stelle 20000 ili Daiwine Saltige 7000, a da o jakim Jigging Master multićima na govorimo. Kod Slow Jigginga pribor je vrlo lagan, jer se radi o posebnim štapovima koji rade samo vršnim dijelom i kojima ne radimo gore - dole, nego stoje na miru, a rolom okretajima dajemo vrhu štapa zamah, kojim pokreće jigove. Mi smo uglavnom koristili niskoprofilne multiplikatore Abu Revo Toro i Revo Winch i Tailwalk Elan Widepower, dok je Carlo lovio Daiwinom Saltigom, na kojoj je bila Jigging Master ručica. ZetZ Slow Jig S 150 g
Carlo je pripremao sve pribore
Carlo, Dani, Jurica i Ervino
Ervino je pažljivo promatrao kako Carlo spaja upredenicu i fluorokarbon
Veselo društvo u ćošku
Dani, Ervino i Carlo
Tehnika slow jigginga je lagana što nam se dopalo
Role za Slow Jigging Carlo preporuča niskoprofilne multiplikatore kao idealno rješenje, no uvjet je da imaju kočnicu koja se može stisnuti preko 10 kilograma i koji imaju jaku ručicu, a prijenos mora biti vrlo brz, najmanje 5,5 : 1. Osobno koristim ABU Revo Toro 61 s lijevom i desnom ručicom, a objektivno za Slow Jigging sam koristio onu s ručicom na desnoj strani, dok mi je, recimo za tataki lakše koristiti Revo s ručicom na lijevoj strani. Na probi smo imali i Tailwalk Elan Widepower kojoj je prijenos 7,1 : 1, a čije je kočnica čistih 12 kilograma, a jednim okretajem ručice uvlače do 75 centimetara, što je odlično za pokretanje vrha štapa, koji pak svojim kretnjama poteže Slow Jig. Carlo je koriTailwalk Metal Witch prve, druge i treće klase
Ervino je ulovio lijepog šaraga stio svoju rolu s kojom lovi kod ove discipline a to je Daiwina Saltiga na kojoj je bila Jigging Master ručica i koja ima prijenos 6,3 : 1. Strani ribiči, specijalisti ove vrste ribolova tvrde da je najbolja rola za Slow Jigging novi Shimanov multić Oceajigger 1500. Na našem tržištu ima dosta ABU jakih niskoprofilnih multiplikatora, a najveći izbor ovih rola ima zagrebački Maguro Pro Shop.
Štapovi za Slow Jigging Štapovi za Slow Jigging su posebna priča. Naime, dok štapovi za vertical jigging rade cijelom dužinom, kod štapova za Slow Jigging rade samo vršnim dijelom, dok je donji dio krut i gotovo se ne pomiče. Također za razliku od štapova za vertikalni jigging, štapobi za Slow Jigging se razlikuju po svojoj konstrukciji jer su nevjerojatno tanki i daleko lakši nego ovi prvi. Pitanje se postavlja pa kako onda vaditi ribu. Odgovor je –
ZetZ Slow Jig S 130 g, Tailwalk multić i Palmsi Metal Witch klase dva
štapom nikako, jer će puknut! Da, ne treba se čuditi, jer smo i mi bili zatečeni objašnjenjem. Naime, kod štapa za vertikalni jigging mi jigu dajemo akciju štapom, a ovdje akciju daje okretaj ručicom role koji može biti cijeli okretaj, polovica okretaja ili samo po četvrtinama kruga ručice. Komplicirano? Ne, ni najmanje, jer okretom ručice sam vrh štapa krene pod težinom jiga dolje, a štap svojim povratom pokreće jig koji je takve konstrukcije da „zapleše“. Mi smo isprobali Palmsi štapove Metal Witch , koji su podijeljeni u klase i to od 1 do 6, a to u stvarnosti znači da klasom 1 lovite jigovima od 60 do 110 grama, klasom 2 lovite jigovima 100 do 150 grama, klasom 3 lovite jigovima od 130 do180, klasom 4 lovite jogovima od 150 do 200, klasom 5 lovite jigovima od 180 do 230 grama, Obje gornje udice su bile u ustima ribe
s time da kod ove klase možete koristiti i Slow jig do maksimalno 400 grama, a kod klase 6 lovite jigovima od 200 do 250 i također možete koristiti jigove do maksimalno 500 grama. U ponudi su još tri modela, no štap Metal Witch klase 4, kojim sam lovio već je bio prejak za jigove koje smo koristili, a koji su bili do 150 grama. Palmsi štapovi Metal Witch su dostupni na našem tržištu u nekoliko prodavaonica, a dostupni su štapovi za Sloe jigging i drugih brandova. Upredenice i fluorokarboni Upredenice od 20 do 30 libri odličan su izbor, a ja na svojim Revo toro multićima imam Sunline Super PE od 25 libri, a fluorokarbon je bio Sunlie Siglon 0,50 mm, dok su drugi koristili V Hard Mono 0,51 mm. Dakle generalno, upredenica ne mora biti 60 , 80 ili više libri kao kod vertikalnog jigginga, dovoljno Dani je složio ikebanu od ZetZ slow jigova
će biti jedna do 30 libri. Fluorokarboni od 0,40 do 0,50 sasvim su dovoljni, a na našem tržištu postoji sijaset brandova, no preporuka je – kupujte kvalitetu.
ZetZ Slow Blatt Jigovi Iako na svjetskom tržištu postoje mnogi proizvođači jigova, Slow Jigove tvrtke ZetZ smatraju u Japanu No. 1. U ponudi su dvije vrste Slow Blatt S i Slow Blat R, odnosno dvije vrste po izradi i ponašanju u moru. Naime, Slow Blatt S svojim oblikom daje laganiju kretnju kada ga vrh štapa cimne, dok je Slow Blatt R nešto drugačijeg oblika s jednom stranom izbrušeno0m pa ima brže kretnje nakon što ga vrh štapa cimne. Probao sam i jedan i drugi, model S na štapu klase 2 i model R na štapu kla-
se 4 i moram priznati da mi se i te kako sviđa rad ovom Slow Jigging tehnikom, u odnosu na vertikalni jigging. ZetZ u ponudi ima 11 osnovnih boja, u gramažama od 100, 130, 150, 180, 200 230, 300, 400 i 500 grama.
Lov Slow Jigovima Kako se lovi Slow Jigovima? U principu, kao što rekoh, daleko jednostavnije, a da o lakoći i ne govorim. Štap je uperen prema površini mora i jig puštamo na dno. Kada je jig pri dnu ručicom radimo ili cijele okrete s pautama od sekunde ili to radimo pola okretaja, a želimo li bržu radnju jiga okretat ćemo po četvrtinu okretaja ručice. To u stvari izgleda ovako: okret – pauza od sekunde – okret – pauza od sekunde – okret –pauza od sekunde … VAŽNO 1: Slow jig radi u području od dna do Definitivno mi se sviđa način lova
ZetZ Slow Jig R
ZetZ Slow Jig S
Dani u akciji
Pogledajte tehniku lova Slow Jiggingom klikom na sliku ispod
maksimalno 5 metara od dna, nakon čega se opet spušta nema li ugriza. VAŽNO 2: nakon ugriza ribe štap NE dizati, nego nastaviti izvlačiti ribu samo rolom. Čak preporučam spustiti vrh štapa u more, dok ne steknete neko iskustvo koje će vas voditi da ne polomite štap, jer je njegova namjena isključivo da jigu daje ritam. Povremeno lagano dignite štap, no kod spuštanja obavezno namotajte upredenicu, jer jig ne smije ni jednog trenutka ostati bez kontrole. I to je cijel priča. Neki su odmah rekli da je to ribička disciplina za penzionere, no istina je da je njome moguće laganim jigovima loviti svu ribu bez imalo teškoća. Za penziće? Ako je i za penziće odmah potpisujem – Slow Jigging je definitivno moje disciplina! Dali ću baciti moje Jigging Master štapove sa Stellama 20000 ili Saltigom? Ma što vam pada na pamet! Treba loviti i velike beštije, iako se i ovom tehnikom to jednako može, ali pribor za vertikalni pribor je pribor s velikim P, da ne bi bilo zabune!
Ribolov iz brodice
ZUBATAC -
onako u prolazu
Kada ste s ekipom na brodu i boravite nekoliko dana, svašta vam pada na pamet, pa nije čudo da miješate razne ribičke discipline i razne ribičke smicalice jedni drugima, jer brod je mali prostor i nema li smijeha i zezancije past će krv … makar i kakve velike beštije Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
62
M
oja standardna ribička postava miruje iz razno raznih razloga, i već dugo nismo zapalili motore broda, nego samo dajemo novi premaz na trup iako ne plovimo. Naime, bolesti su nas nekako „desetkovale“, a zapravo se radi o tome da smo ili moj kumpanjo Željko ili ja imali neke obaveze, pa su se onda nadovezale neke boleštine koje su nas jednostavno prikovale za postelju, da ne kažem onaj prostor u koji i car sam ide, bar kad sam je u pitanju. Dakle, prebacio sam se na spinning s obale, jer tu sam onako istinski vezan za ribolov, pa ponekad samo šećem sa štapom u ruci i uživam u miru i tišini. Iako imam stalne pozive na razne brodove, uvijek se nekako izvu-
čem, jer iskreno, naviknut sam na Željka i na brodu funkcioniramo kao jedan, jer se zna tko što radi. On je kapetan ladje i mali od kužine, a moj je pribor i ribolov. Probao sam ići na neke druge brodove, ali nekako mi se nije dopalo. Bez uvrede, al nekako nisam spreman ići s nekim koji u isti čas želi biti za timunom, imati štap u ruci, istovremeno kuhati neku spizu, i juriti po brodu kao na sprinterskoj trci, a to mi se dogodilo nekoliko puta. Volim opuštenu atmosferu, jer ribolov je uživanje, a ne tlaka i jurnjava za mesom. Znate onu – moja ribe neće uteć' – pitanje je samo vremena kada će doći. To mi je nekakva mantra i ne želim se dovoditi u situaciju da se osjećam nekako pod vojničkim drilom. Poziv da idem na četiri dana na ribolov, ipak sam prihvatio jer sam procije-
Naša baza
Lignje i spiza
Čarobnjak je upecao oguljeni krumpir
Lagani sendviči za početak
Priprema za doručak
63
Čarobnjak lovi lignje...
... a bome i krumpire
64
nio da ova dva „veselnika“ koja su me zvala na ribolov jednako uživaju u životu i ribolovu kao otprilike ja i nisam požalio. Imao sam četiri dana nezaboravnog ribolova, bolje rečeno nezaboravnog druženja, kao da sam s Željkom na brodu. Ma što kao sa Željkom? Željac nisi ni do koljena što se tiče kužine – bez uvrede, jer ova dvojica samo misle na spizu i na brodskom špaheru gori vječna vatra. Da, da, gori vječna vatra i situacija je takva da kada sam se nakon četiri dana vratio doma, moja supruga je očajno zavapila – Isuse, više ne ideš u Istru i
sutra ideš smjesta na strogu dijetu. Iskreno, ne znam koji joj je bio vrag i od kuda joj takva reakcija, jer sam zaista umjereno jeo i pio, doduše svaki pola sata, al' ko' će razumjeti žene, uvijek zbog nečega prigovaraju. – Pogledaj kakav ti je trbuh, kak' to izgledaš životinjo – „vrištala“ je ona, dok sam ja zbunjeno gledao, ne usuđujući se reći – pogledaj ti sebe – jer je na nogama imala šlape u obliku neke plišane životinje, a sve je izgledalo ko' da je nekom malom lavu zabila nogu u guzicu. No, pustimo žene koje ne razumiju ribolov i družbu, a mi smo zai-
Jedna za zubonju
Ervinov sistem
Veselnici u elementu
65
Bilo kuda...
Ervino je armao lignju
66
... istarska kobasica svuda sta bili družba tih par dana. I ne samo družba jer smo imali i lijepe ulove. Počelo je sa Slow Jiggingom i nastavilo se drugi dan s lignjama, odnosno s tatakijem i sasvim solidnom količinom liganja. No krenimo redom. U drugom članku možete čitati izvještaj s „školskog“ dana u kojem smo učili sve o Slow Jiggingu. Drugi dan nakon odlaska ekipe iz Blue Springsa pripreme su krenule od jutra. Franko je išao po kapuz, a Ervino i ja smo imali zadatak sve stvari odnijeti na brod u marini. Sve smo pripremili i konačno se pojavio Franko s kapuzom, za koji sam konačno shvatio da se radi o kiselom kupusu, vrlo važnoj namirnici, jer trebalo je na moru, odnosno brodu biti četiri dana. Nakon ukrcaja konačno smo se odvezali i krenuli
... sve je trebalo pažljivo odraditi
Priznajem, koristio sam i tablete
put Unija na natjecanje, o čemu također možete čitati u ovom broju. I tu su sad nastupile situacije zbog kojih je ona moja bidna digla toliku dreku. Nismo ni isplovili iz marine , a već je na špaheru bila tava u kojoj su se grijali komadići peciva. Ja sam pripremao pribor, Ervino je brzo bio prekomandiran u skipera, a Franko je na ono ugrijano pecivo nanosio debeli sloj bakalara na bijelo. Sve je završavao s filetima slanog inćuna jer – ljudi ne možemo na ribolov gladni – kako nam je objašnjavao. Dakako sve smo zalijevali finim rozeom, da lakše klizi i zaista nemam pojma kako je ona moja zaključila da smo se prežderavali, kako je rekla! Ccccc … te žene! Samo što smo sredili te sendviče pao je dogovor! Lovimo lignje za panulu – rezolutan je bio Ervino! U redu – mislio
sam u sebi – meni odgovara. Franko je očito bio zatečen time i vjerojatno iz očaja počeo spremati jednu lijepu količinu prosinjaka, gljiva koje je pržio na tavici, a istovremeno u drugoj teći pekao krumpire. Naravno ne trebam ni spomenuti da je to na kraju izmiješao i taman kada smo došli do Unija i Ervino i ja počeli loviti lignje, natjerao nas je da sve pojedemo. Pokušao sam to objasniti onoj mojoj sa nogama u lavljoj guzici, ali nije pomoglo. O Unijama i natjecanju sljedeći dan ste mogli pročitati u drugom tekstu, no vratimo se zadnjem danu našeg boravka na moru. Osvanuo je prekrasan dan kao izmišljen, a kada kažem da smo bili u kratkim rukavima, mora vam biti jasno da se radilo o posebnom danu. Opet je Ervino je opet bio rezolutan – lovimo malo lignje da
67
Olovo čuvar ide na svoje mjesto... imamo par komada u bazenu i pravac na panulu za zubaca. Ali najprije malo Light jigginga, tek toliko da ne zaboravimo! Franko i ja smo šutke prihvatili „naredbu“, i odmah sam počeo pripremati pribor s kaburama. Franko, vjerojatno opet zatečen naredbom, počeo je pripremati doručak, koji se sastojao od jedne lijepe količine narezane istarske kobasice te lijepo pečenog ombola i gomile kapule pržene na spaheru. Na to je stukao cijeli karton jaja i doručak se miješao s lignjama koje smo Ervino i ja lovili. Malo doručak, malo lignje, a kada se i Franko pridružio sa svojim štapom u bazenu je bila količina i više nego dovoljna za panulu. Dakako da smo pustili i kabure na dno, no samo je Ervino lovio, što i nije čudno, jer je čovjek čarobnjak i stalno nešto čarobira, pa je tako u jednom trenutku na tataki varalicu izvukao friško oguljeni krumpir, što zaista graniči s čarolijom. Ali takvi su vam Istrijani, spuste tataki varalicu i izvade oguljeni krumpir, na veliko moje čuđenje. Je, je, ... i uskoro je prvi ulov bio an brodu
68
One moje tablete lagano su puštale krv dobro ste pročitali, ako ne vjerujete pogledajte na fotografijama – oguljeni krumpir na tataki. Bože, da mi je znati od kuda oguljeni krumpir? Doduše čudio se i i sam čarobnjak! Uglavnom zaključivši da imamo dovoljno krumpira, pardon, liganja za panulu krenuli smo na neku, samo njima znanu poziciju. Ervino ima svoj sistem kako lovi zubace, a radi se o sistemu koji uz odobrenje pokazujemo. Naime, uz standardne udice, odnosno kombinaciju rampina i velikih jednokuka, Ervino dodaje i male udice, takozvane kantarke, za manje ribe i nismo dugo trebali čekati da se lijepi arbun zaleti za lignjom, iako je bio jedva velik kao lignja. U drugom naletu u zamku se lovi kantar. Predlažem dečkima da odemo na jedno mjesto gdje sam s prijateIzbor tataki varalica mora biti studioza
69
Nismo ni pošteno krenuli kada se njegov štap savio u kiflu, kako znamo reći. Iako Ervino koristi Shimanovu Torsu riba se snažno opirala i znao sam odmah da je velika. Ervino je morao upotrijebiti svu snagu i riba je pomalo počela popuštati.
70
71
ljem Marcom jednom lovio i došavši na poziciju, Ervino montira novu lignju. Nismo ni pošteno krenuli kada se njegov štap savio u kiflu, kako znamo reći. Iako Ervino koristi Shimanovu Torsu riba se snažno opirala i znao sam odmah da je velika. Ervino je morao upotrijebiti svu snagu i riba je pomalo počela popuštati. Franko je pripremio špurtil, a ja sam čekao s fotoaparatom. I uskoro se pokazala svjetlucava mrlja i kako sam stajao na platformi počeo sam Trebalo je smazati one prosinjake s krumpirom
koja ekipa - Ervino na štapu - Franko sa špurtilom - zubo u špurtilu
Još samo treba osloboditi udicu...
72
... i vaga govori sve
snimati . Uskoro se car o rib' pojavio u svoj svojoj veličanstvenosti, a Franko ga je vješto ubacio u podmetač. Brzo snimam fotografije jer beštija brzo gubi boju, a ovaj je uz to ispustio i gomilu crnila, jer je očigledno i on lovio lignje. Snimam kumpanje za naslovnicu i onda konačno nastaje proslava. Neću govoriti o onom rozeu koji je zalijevalo naše zadovoljstvo. No Ervino odmah stavlja novu lignju i opet krećemo, u potragu za zubom, iako se počela dizati sa-
svim solidna tramuntana. Nije prošlo ni pet, šest minuta, a štap je opet u kifli. Očito je bilo da se štap savija jednako kao prije, ako ne i više, ali … avaj! Ostajemo bez cijelog predveza, i bez ribe, a ona tramuntana je sve jače divljala. Odlučujemo da je dosta i krećemo prema Puli. Četverodnevna ribolovna đita je završila i do Pule smo se probijali kroz valove koji su polagano išli preko cijelog broda. Došavši u marinu istovarujemo stvari i pozdravljam Franka koji ostaje oprati brod, a Ervino i ja jurimo po moj auto koji je bio kod njega na dvorištu. Brzo ubacujem svoj pribor i opremu i pravac Samobor. I tu je nastao onaj monolog moje drage s početka priče - Isuse, više ne ideš u Istru i sutra ideš smjesta na strogu dijetu! Pogledaj kakav ti Čarobnjak s kaburom...
... i drugi put
Ma morao sam se i ja fotografirati
U počast zubonji
73
Jako smo pazili na nivo tekućine
Ovako izgleda Frankov doručak
Mjesto napada beštije
Ma pila se i kava je trbuh, kak' to izgledaš životinjo - a ja sam morao u ime mira prešutjeti one jadne laviće kojima su noge bile u stražnjici! Što ćete, nisam se usudio reći da ću je tužiti društvu za zaštitu životinja, jer jadni plišani lavići zaista nisu ništa krivi! Ali dok plišanim lavićima možeš nekažnjeno zabiti nogu u guzicu, ne diraj u lavicu, dobro je poznata stvar! No, toplo se nadam da lavica neće ovo pročitati, ali svejedno, moram još jednom zahvaliti onoj dvojici veselnika na nezaboravljenom druženju, vrhunskim delicijama koje smo jeli, a bogami i pili te na sjajnom ribolovu na kojemu smo lovili liganje, arbune, kantare i na koncu onako usput i lijepog cara o rib'! I da, dobrovoljno se opet prijavljujem, da ne bi bilo zabune! Bez obzira na lavicu i njezinu riku!
Dva nasmiješena lica - Ervino i zubonja
74
75
Svijet ribolova
SLOW JIGGING
prezentacija u Puli
Talijanska tvrtka Blue Springs, zastupnik je prestižnih japanskih brandova, a njezin prvi čovjek Dani Brauner i legendarni ribič sa Sardinije Calo Leone u organizaciji tvrtke Novamar iz Pule i Big Game kluba 4tuna, prezentirali su novi način ribolova Slow Jigging, jigove, štapove i ostalu opremu iz svoga asortimana Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
ZetZ SLow Blatt Cast
M
Svako malo Dani Brauner, prvi čovjek talijanske tvrtke Blue Springs, koja je zastupnik prestižnih japanskih brandova Yamashita, Maria, Sunline, Palm-
76
si, ZetZ i još nekih poznatih ribičkih brandova dovede svoje suradnike, poznate talijanske ribiče koji najprije prenose saznanja o novim proizvodima nama iz Ribolov ana Jadranu, a onda mi to prenosimo na vas, naše čitaoce. Dakako da se
77
Štapovi Palmsi Metal Witch raznih klasa
ZetZ slow jigovi imaju Decoy udice istovremeno održavaju prezentacije zainteresiranim ribičima na raznim mjestima, a ovaj je put prezentacija održana u jednoj mjesnoj zajednici u Puli. Na prezentaciji se skupilo tridesetak zaljubljenika u ribolov koji želel nešto više od ribolova. Legendarni talijanski ribič i naš dragi prijatelj Carlo Leone pokazao je novitete koji su vezani za Slow jigging, a prisutni su mogli vidjeti i ZetZ Slow Blatt Cast jigove kojima se lovi spinningom, bilo s brodice ili obale,
Gore štap klase 4 i štap klase 2
što nazivamo Shore jigging. Također prisutni su mogli vidjeti Palmsi štapove metal Witch za slow Jigging disciplinu, Sunline upredenice i fluorokarbone za tu disciplinu. Na prezentaciji su se mogle vidjeti i druge varalive za spinning, a posebno je bilo zanimljivo vidjeti Tailwalk niskoprofilni bacački mutiplikator koji je, iako malih dimenzija, pravi mali div jer mu se kočnica može stisnuti na 12 kilograma, uz super brzi prijenos od 7,1 : 1. Nekako smo svi počeli snimati Wasp kamera s kontrolom u satu
78
79
svoje ribičke doživljaje, a za to nema boljih kamera od malih, takozvanih sportskih kamera, a na prezentacije se moglo vidjeti dva modela vodootpornih sportskih kamera, tvrtke Wasp, od kojih jedna ima kontrolu u ručnom satu, koji uz vrijeme pokazuje ono što kamera trenutno snima pod vodom. Prisutni su iskoristili priliku da im Carlo pokaže spajanje upredenice i fluorokarbona, aposebno ih je zanimalo kako Carlo veže fluorokarbon za Slow Jig. Dani Bra-
Wasp kamere
... Elan Widepower s kočnicom od 12 kg i brzinom 7,1:1
80
Tail walk multiplikator...
uner je jedan od rijetkih dobavljača ribolovnog pribora koji organizira i predstavljanje istog, odnosno kako se lovi s određenim priborom i opremom, što je za svaku pohvalu, a ujedno je i sponzor natjecanjima u lovu liganja ili jiggingu. Bila je ovo prilika da dogovorimo i jedno natjecanje u lovu liganja, o čemu pišemo u jednom od idućih brojeva, a obavijest će biti i na portalu www.ribolovnajadranu. hr
1 2 razloga zašto odabrati 1 Kompletna ponuda
2 Lakoća uporabe
3 Integracija s plovilom
Jednostavne, pouzdane performanse za sve vlasnike motornih brodova
Jednostavne ikone i izbornici s velikim slovima omogućuju trenutni pristup ključnim funkcijama
Rješenja za lako spajanje i kontrolu brodskih sustava
4 Inovacije radara
5 Dodirni zasloni
6 GoFree™ Wireless
Jedinstveni Broadband i HD radari pružaju stvarne prednosti
TouchSensible: spoj dodirnog zaslona, tipkovnice i ”prepoznatljivog” rotacijskog gumba
Bežični prikaz i kontrola vašeg chartplottera; podrška za aplikacije trećih strana
7 Opcije iscrtavanja karata
8 Integrirani Autopilot
9 Superiorni zasloni
Najšira ponuda karata: CMAP®, Navionics® i puno više
Nagrađivane značajke automatske plovidbe uz ponudu kontrolnih opcija; upravljačka palica, kontrolna glava i integrirani chartplotteri
Najbolji zasloni u klasi – svijetli, jasni, zabrtvljeni zasloni za superiorni prikaz i izdržljivost
10 Sonarske performanse
11 Odabir graditelja
12 Provjereni proizvodi
Sonarske tehnologije kreirane za specifične ribolovne zahtjeve – StructureScanTM, tradicionalni i CHIRP signal
Sve veći broj najprestižnijih svjetskih graditelja plovila bira Simrad
Bogato naslijeđe; kvalitetni pomorski proizvodi koji zadovoljavaju rigorozne zahtjeve
Valna Wave Length duljina
www.simrad-yachting.com81
Svijet ribolova
ULTIMATE
Fishing Store
82
NOVI MAGURO PRO SHOP Tvrtka Maguro Pro Shop postoji samo jednu godinu i u to kratko vrijeme je postigla rezultate kao malo koja prodaja, a to potvrđuje veliki broj kupaca ne samo iz Hrvatske, nego gotovo iz čitavog svijeta, jer im je online prodaja jedna od najjačih u ovom dijelu svijeta. Stari Maguro Pro Shop više ne postoji na staroj adresi, a novi nastavak je Ultimate Fishing Store, prodavaonica na 200 kvadratnih metara, samo tristotinjak metara dalje na adresi Savska 182 Napisao Mladen Marković, fotografije arhiva RNJ
83
K
ada je naš poznati bigejmaš, I G FA ka p e ta n i IGFA Representative, prije godinu dana otvarao Maguro Pro Shop, rekao sam mu u jednom trenutku kada se pohvalio prostorom od 80 kvadrata, da će mu to uskoro biti premalo i nisam se prevario. Naime, poznavajući Sašu i njegovu ljubav prema ribolovu, a pogotovo kada mi je rekao što
84
sve kani napraviti, znao sam da će stari Maguro Pro Shop biti daleko premalen, jer bogatstvo opreme koju je imao stari prostor premašivao je kvadraturu. Nova prodavaonica Ultimate Fishing Store ima dvjestotinjak kvadratnih metara i sada je izloženo konačno došla do izražaja, no Saša ne bi bio Saša da u novi prostor nije ubacio nove brandove, iako je i u starom prostoru bilo sve potrebno za moderne ribičke discipline, kao
što je Vertical i Light Jigging, Spinning …a da o priboru za tune i iglune i ne govorimo, jer su te ribe njegova preokupacija. Nije zapostavljen ni lov ostalih riba, a u novome prostoru u ponudi je oprema i za slatkovodni ribolov. Kada bi htjeli nabrojati sve brandove koje smo vidjeli u novom prostoru, trebali bi ispuniti nekoliko stranica ovog časopisa, ali nabrojit ćemo bar one glavne. Tu prije svega moram spomenuti štapove i role
Jigging Master, zatim štapove Black Hole i Major Craft, cijelu paletu Shimanovih rola, a u Hrvatskoj možete jedino tu kupiti Daiwinu rolu Saltiga 8000 Expedition, a tu su i Daiwine role za američko tržište, Hart i Evia paletu štapova i rola, te čuvene američke multiće Avet. Paleta varalica je zasigurno najveća u ovom dijelu svijeta, a tu su sve relevantne robne marke. Jednaka je i stvar s jigovima, kojih u novom shopu ima
85
na stotine i to sve provjerenih i lovnih jigova kao što je Molix Theos. Posebno treba spomenuti najveći izbor varalica za lov liganja, koji je zaista impresivan i gdje su zastupljene sve relevantne robne marke. Izbor najlona, fluorokarbona i upredenica je također nevjerojatan i nema robne marke koja nije zastupljena, naravno, govorimo o kvalitetnim proizvodima kao što je varivas, jer Saša smatra da ribičima treba ponuditi ono
86
najbolje na tržištu. Izbor udica je također najveći u regiji i nema primjerice kvalitetne assist udice za vertical jigging, koja tu nije u ponudi. Već je i u starom Maguru izbor prestižne ribičke odjeće bio velik, a sada je još „podebljan“, pa svatko može naći što mu treba. Dakako, u novom Ultimate Fishing Storu velika je ponuda i borbenih pojasa kao što je čuveni Black Magic, Lowrance i Humminbird elektronike, Icey-Tekjacera i
ostale opreme za brodove. Izbor popera i stickbaitova je također impresivan od Halca do Bertoxa, jer Saša obožava takav ribolov, a u ponudi su i teške olovne glave i veliki silikonci za dubinski ribolov velikih beštija. Posebna su priča varalice Scent Blazer u koje idu i razni mirisi ili komadići srdele, a koje su Saša i ekipa nosili na svjetsko prvenstvo u Kostariku. Novi shop nu-
di i veliki izbor torbi za nošenje pribora, a u ponudi je sigurno najveći „arsenal“ kuka za prihvat ribe, raznih proizvođača. Gotovo da nema ribiča koji nije čuo za Hydro Glow lampe, čudesno svjetlo koje ima svjetlost mjesečeve frekvencije i koje privlači plankton, a svi znamo da je to hrana mnogim ribama,a Maguro Pro Shop je diler za ovaj dio svijeta, a u ponudi su uz
87
lampe i Hydro Glow reflektori. Teško je zapravo opisati što sve ima u ponudi ovakvog jednog ribičkog shopa i najbolje bi bilo da se svako dođe uvjeriti, jer sasvim sigurno ovakve ribičke prodavaonice nema u ovom dijelu svijeta, bar što se tiče morskog ribolova. Iako je i stari Maguro bio zasigurno najbolja hrvatska prodavaonica ove godine, novi Ultimate Fishing Store otvara novo poglavlje i postaje zasigurno i europski No. 1 za morski ribolov. Informacije ULTIMATE FISHING STORE Savska cesta 182 10000 Zagreb Tel/fax:01 6191-775 E-mail: maguro©maguro-fishing.com www.maguro-pro-shop.com
88
UPITI ZA VELEPRODAJU ULTIMATE FISHING STORE Savska cesta 182 10000 Zagreb Tel/fax:01 6191-775 E-mail: maguro©maguro-fishing.com www.maguro-pro-shop.com
89
Svijet ribolova
MAGIC station M
aguro Pro Shop je bilo mjesto gdje se osim što možete kupiti pribor i opremu moglo dobiti i informacija iz prve ruke, jer je ekipa i te kako ribički nastrojena i svaki je specijalist u svojoj domeni, a li isto tako tu vam je stručno osoblje moglo namotati upredenicu ili najlon na rolu te sve zajedno složiti u kompletan pribor. S novom prodavaonicom Ultimate Fishing Store
90
ponuda je proširena, jer sada dečki mogu lakše vezati upredenicu za fluorokarbon, mijenjat udice, zapravo slagati sve što želite, jer su osim stroja za motanje nabavili i Magic Station, odnosno pomagalo za ribiče. Sada nije nikakav problem staviti na bilo koju varalicu udice, jer Magic Station jednostavno otvara oka na udicama i isto tako zatvara, da se na udici ni ne vidi intervencija. Jednako tako spajanje raznih najlona s najlonima ili upredenicama je
postalo toliko jednostavno da nećete stignuti ni kavu popiti a pribor će vam biti spreman. Kao u onoj reklami – no, to nije sve! Taj isti pribor koji vam ekipa složi možete odmah i isprobati, jer je u prodavaonici i simulator za vježbu, a na vama je samo da odredite koju ribu želite drilati tako da ćete znati kako vam se pribor ponaša u stvarnim uvjetima. Ovakav simulator nema ni jedna ribička prodavaonica u Hrvatskoj, a ni šire. Ovo je još jedan razlog zašto posjetiti Ulti-
mate Fishing Store, gdje će vas dočekati ljubazna ekipa od koje možete dobiti sve moguće informacije, a ujedno vas smogu kvalitetno opremiti. Informacije ULTIMATE FISHING STORE Savska cesta 182 10000 Zagreb Tel/fax:01 6191-775 E-mail: maguro©maguro-fishing.com www.maguro-pro-shop.com
91
Big Game
ZAVRĹ ETAK SEZONE big game ribolova
92
SLUŽBENE STRANICE ŠRK „BIG GAME CROATIA
B
ig game ribolov postaje dio obitelji Hrvatskog Saveza za športski ribolov na moru uz udičare i podvodne ribolovce. U studenom je izabran i prvi hrvatski izbornik big game reprezentacije koja će predstavljati RH 2015. U Angoli. Prvi hrvatski izbornik je g. Boris Županović koji je ujedno i predsjednik ŠRK „Big game Croatia“, iz Splita. Klub "Big game Croatia" je nakon najvećih međunarodnih kvalifikacija u big game ribolovu na Jadranu koje se održavaju u srpnju u Komiži na otoku Visu sada uspješno priveo kraju i Međunarodno natjecanje u sportskom lovu na trofeje 2014. Sportski lov
na trofeje trajao je puna četiri mjeseca i to u od 16.lipnja do 14.listopada. Ribolovci su tako diljem Jadrana mogli loviti svoj trofej. I ove je godine Sportski lov na trofeje bio je iznimno uspješan i prepoznat kako od naših tako i od stranih ribolovaca. Po završetku natjecanja ŠRK „ Big game Croatia“ priredio je u splitskom restoranu „Argola“ veliko slavlje za sve članove, prijatelje i ljubitelje big game ribolova. Na večeri 14.11.2014. proglašeni su pobjednici Sportskog lova na trofeje, podijeljeni su pehari za prva tri mjesta kao i plaketa za najveću ribu koja je ujedno i službeni rekord RH 2014. Tonči Luketa, kao predstavnik HSŠRNM-a objavio je novosti o osnivanju komisije
93
za lov na velike ribe te objavio njihova imena. Do kasno u noć uz pobjednike Sportskog lova na trofeje slavio se i izbor prvog hrvatskog izbornika big game ribolova uz grupu Bambola kao i francuskog mađioničara Guy Pardillosa pod hrvatskim
94
umjetničkim imenom „Ma daj“, koji je mnoge oduševio. Predsjednik kluba Boris Županović zahvalio se svima prisutnima te najavio novosti koje je ihtiolog sa Instituta za Oceanografiju i ribarstvo g. Leon Grubišić svima prisutnima objavio. Nedvojbe-
no se svima svidjela novost o povećanju kvote u 2015. godini. Na večeri su uz članove kluba, prijatelje, predstavnike Županije, predstavnike Uprave ribarstva i ribarske inspekcije, nazočni bili i predstavnici HSŠRM-a kao i sam predsjednik Hrvatskog saveza za Športski ribolov na moru gospodin Đuro Marinović. Predsjednik saveza g. Đuro Marinović dr.med. iskazao je zadovoljstvo prisutnošću, čestitao prvom hrvatskom izborniku big game-a, svim natjecateljima i pobjednicima Sportskog lova na trofeje te zaželio još mnogo uspjeha ovom sportu kojem daje punu podršku.
95
Sportski lov na trofeje 2014. U 2014. godini u Sportskom lovu na trofeje ulovljeno je ukupno 6 primjeraka tune većih od 100 kg.
Prema plasmanu 1. mjesto zauzeo je g. Franko Čerin s tunjem od 153 kg. Ovaj tunj je ujedno i službeni rekord u 2014.godini na svim sportskim natjecanjima. 2. mjesto osvojio je Marijo Jašarević s tunjem od 126,7 kg, 3. mjesto osvojio je g.Davor Crnobori s tunjem od 117,65 kg, 4. mjesto osvojio je Martin Peruško s tunjem od 110,3 kg, 5. mjesto osvojio je Dražen Horvat s tunjem od 108,20kg i 6. mjesto osvojio je VitoLegović s tunjem od 104.4 kg.
96
97
98
99
Partneri BIG GAME KLUBA CROATIA MERIDIAN PROJEKT – Zagreb - elektronika Lowrance - 20% popusta - kartografija Navionics Platinum Plus - 15% popusta FRIGOMARINE d.o.o. - Zagreb 20% popusta pri kupnji ICEY TEK jacera RIBOLOVNI CENTAR BARKA, DEDAL d.o.o. Strožanac ribički pribor i oprema - 15% popusta SIL-EM (FISH & FUN) – Zagreb ribički pribor i oprema - 10% popusta GARMIN ZAGREB d.o.o. - Zagreb Garmin elektronika - 20% popusta LUNA MARIS ribički pribor i oprema - 10% popusta PREDATOR – Zagreb ribički pribor i oprema - 15% popusta UDICA – Zadar ribički pribor i oprema - 15% popusta T. P. OLIVARI - ribički pribor i oprema (kupnja moguća samo u Predatoru, Barci i Udici) - 15% popusta MAGURO SHOP - Ljubljana ribički pribor i oprema - 20% popusta EUNICE – Pula brum - 20% popusta TAMARACOM - Čavle Seaguar - 10% popusta REPENS d.o.o. (Paul&Shark) - Split 15% popusta na gotovinsko plaćanje 20% popusta na bezgotovinsko plaćanje (jednokratno i u obrocima do 6 rata) na sve istaknute maloprodajne cijene MARINA HRAMINA – OTOK MURTER 20 % popusta na dnevni vez NEVICO d.o.o. – ZADAR 10 % popusta na cijeli asortiman HANDYMAN d.o.o. – Kaštel Lukšić Svim članovima Kluba 1m2 tikovine već od 350 eura Kupovina vrijedi uz predočenje članske i iskaznice kluba i osobne iskaznice. Pozivamo sve ribiče da se pridruže BIG GAME COATIA obitelji jer članstvom stječu znatne popuste kod kupovine ribičkog pribora, elektronike, odjeće, jacera...
Informacije ŠRK BIG GAME CROATIA Tučepska 6, 21 000 Split OIB: 84899479039 Mob. (Boris) - 091 444 1107, (Ela) - 091 444 1014 Fax. 021 407 701 E-mail: bgf.croatia@gmail.com www.big-game-fishing-croatia.hr
100
Big Game članstvu ŠRK „Big Game Croatia“ Članovi koji se žele aktivno baviti big gameom i koji žele participirati u klupskim projektima plaćaju godišnju članarinu u iznosu od 1.000,00 kn. Uplata se vrši na žiro račun Kluba: 2340009-1110456132 u Privrednoj banci Zagreb. Swift: PBZGHR2X, IBAN: HR97. Klub takvim članovima omogućava sve pogodnosti vezane za spomenutu kupnju, kao i distribuciju dozvola. Članovi koji žele pomoći razvoju Kluba i ostvariti pravo sudjelovanja na natjecanjima i kupovinu ribolovnih
dozvola vrše uplatu u iznosu od 450,00 kn i time postaju Middle Game članovi, a uplatom od 150kn ostvaruju pravo sudjelovanja na klupskom natjecanju u kančanici kao i na kupovinu ribolovnih dozvola te stječu naziv Little game. Middle Game i Little Game članovi ne ostvaruju popuste. Posjetite naše PARTNERE i iskoristite popuste na ribolovnu i nautičku opremu i odjeću u specijaliziranim trgovinama.Sve informacije i upite vezano za Klub, suradnju ili članstvo možete ostvariti putem e-maila bgf.croatia@gmail. com ili pozivom na neki od naših brojeva: Boris: 091 444 1107 Emanuela: 091 444 1014
AK
CI
Prije:
JA
7.800 kn
Sada: 5.000 kn PDV uključen
597ci HD DI Combo Uređaj s dvo sonarnim prikazom s Dual Beam PLUS i Down Imaging tehnologijom i internom GPS antenom. Komplet sa krmenom sondom.
Krmena sonda Model 597ci HD Combo uključuje u klasi najbolji 5” zaslon u boji s LED pozadinskim osvjetljenjem i razlučivosti 640x640 točaka. Tu su još Down Imaging® i DualBeam PLUS™ Sonar izlazne vršne snage 4000 W, precizno iscrtavanje karata uz pomoć interne GPS antene s ugrađenom UniMap kartografijom, utor za memorijsku karticu za karte i spremanje usputnih točaka, te podesivi nosač. Konstrukcija omogućuje brzu zamjenu s drugim modelima koji se ugrađuju u kontrolnu ploču. Maksimalizirajte vaše iskustvo ribolova s Humminbird 597ci HD DI fishfinder GPS sustavom.
101
Starotrnjanska 10/1, Zagreb T: 01 4111 710 F: 01 4111 248 humminbird@hdmarine.hr www.hdmarine.hr
Elektronika
EBERSPACHER sustav zračnog grijanja
Airtronic D2 grijač je dovoljan za motorne brodice do 8 m dužine. Marine kit se sastoji od nosača grijača, auspuha, distributivnog crijeva toplog zraka i 2 usmjerivača zraka (grilje)
102
Kako radi Eberspacher AIRTRONIC grijač: Stupanj za brzo i direktno zagrijavanje Postepeno zagrijavanje bez prekida Moguće ubacivanje svježeg zraka Bešuman rad Funkcija prozračivanja Niska cijena i utrošak goriva Jednostavna ugradnja Jednostavan za održavanje
Akcijska cijena do kraja godine Airtronic D2 grijača (snage 2200 W) + Marine Kit 8.399,00 kn sa uključenim PDV.
Ključne prednosti Eberspacher zračnog grijanja: Čim grijač primi startni impuls sljedeći postupci se pokreću pomoću središnje kontrolne jedinice: Automatska sigurnosna provjera. Motor plamenik se pali, prostor za izgaranje se pre-ventilira, žarna nit se zagrijava, pumpa dovodi gorivo. Žarna nit pali smjesu goriva i zraka, plamen je formiran. Plinovi prolaze kroz izmjenjivač topline. Ventilator uvlači zrak iz prostorije ili svježi zrak. Zrak se zagrijava i pretvara u vrući zrak koji se ispuhuje
103
Informacije FRIGOMARINE Cebini 24, 10010 Zagreb Tel: +385 1 660 8596 Fax: +385 1 601 1258 info@frigomarine.hr
104
UGRADBENI I PRIJENOSNI KOMPRESORSKI HLADNJACI
COOLMATIC & COOLFREEZE
SANITARNA RJEŠENJA KLIMA UREĐAJI
RASHLADNI SISTEMI
Cebini 24, 10010 Zagreb T: +385 1 660 8596 M: +385 95 906 5918 F: +385 1 601 1258 E: info@frigomarine.hr
105
Svijet nautike
ORIGO 5100
Jednostavna konstrukcija – jednostavna upotreba
106
H
Vrijeme lignji je davno počelo i dok uživamo u relativno toplom vremenu za ovo doba godine, trebamo misliti na dolazeću hladnoću, koja se uvlači u svaku poru našeg tijela, ma kako dobru imali odjeću. Prvenstveno to je problem na našim malim barkama s kojima najčešće lovimo lignju, tu svima dragu poslasticu. Naime veliki brodovi imaju grijane kabine, no mi mali ljudi s pasarama koje imaju malu kabinu i te kako osjetimo zimske „radosti“ lignjarenja. Predstavljamo vam jedno-
stavan uređaj, koji će vas zagrijati u hladnim zimskim noćima, a jednako tako moguće je i skuhati kakvu juhicu, čaj ili, zašto ne koju litricu vina. Naime, Origo 5100 HeatPal je jednostavno kuhalo, a po potrebi može biti i grijač. Sve što vam je potrebno je jedna litra špirita i upaljač. Ovaj jednostavni uređaj je pogodan za kabine naših malih brodica, jer ne stvara otrovni monoksid, a za petnaestak minuta možete skuhati neku Argo juhicu za okrepu. Ujedno je to i grijalica koja je sigurna, jer sam grijač možete okrenuti upaljen, a ništa se ne može drugo zapaliti. Jednoga imamo na testu i Poklopac se digne i gorionik je na vidjelu
Spremnik treba natočiti s gorivom
Gorionik se izvadi iz donjeg dijela posude
Gorivo se jednostavno nalije u spremnik
Odvoji se sam plamenik od spremnika goriva
107
Otvori se plamenik pomoću ručice
Upaljačem zapalite gorivo
I kada se spremnik pun goriva, gorivo ne izlazi
Možete staviti gornji dio grijača
108
Gorivo je ćisti špirit, a mi smo koristili gorivo za špiritna kuhala
Ruke se mogu položiti na sam grijač i ne može doći do opeklina već samo iskušavanje u redakciji nas je oduševilo. Skuhali smo kavu bez problema, a još jedna dobra karakteristika je da se miris špirita jedva osjeti. Jedno punjenje od 1,2 litra dopušta grijanje ili kuhanje do 4,5 sati. Informacije FRIGOMARINE Cebini 24, 10010 Zagreb Tel: +385 1 660 8596 Fax: +385 1 601 1258 info@frigomarine.hr Origo smo najprije isprobali u redakciji
Stavite grijat vodu
Voda će uskoro zakuhati
109
RIBOLOVNA LITERATURA BOŽIĆ N A AKCIJA
30 kn
NARUDŽBENICA vwvvv .................................................................................... Podaci o naručitelju
.................................................................................... Adresa
.................................................................................... Pošta
.................................................................................... Telefon
Neopozivo naručujem:
Knjigu “RIBOLOV IZ BRODICE” ____________________ 99,00 kn Knjigu “RIBOLOV IZ BRODICE” (za inozemstvo) _______ 30 eura
Poštarina je uključena u cijenu!
Uplate na žiro-račun:
2360000-1102200387 kod Zagrebačke banke d.d. za Brankarel izdavaštvo d.o.o.Prilikom uplate u pozivu na broj obavezno upišite Vaš OIB ili JMBG Ispunjeni kupon s narudžbenicom i potvrdom o uplati pošaljite na fax: 01/3691 694, na adresu: BRANKAREL IZDAVAŠTVO d.o.o., Zagorska 23, 10430 Samobor ili e-mailom na adresu brankarel@brankarel.hr Narudžbenicu možete popuniti i na našoj internet stranici www.ribolov-hrvatska.com NAČIN PLAĆANJA:
Uplata za Hrvatsku općom uplatnicom po modelu: U rubriku uplatitelj: upisati ime i prezime te adresu kupca Model: 02 Primatelj: Brankarel izdavaštvo d.o.o., Zagorska 23, 10430 Samobor Broj računa primatelja: 2360000-1102200387 Poziv na broj odobrenja: Vaš br. tel. sa predbrojem, (bez crtica i razmaka) Opis plaćanja: Naslov knjige Uplata za inozemstvo: IBAN kod Zagrebačke banke d.d. ZAGREB HR1223600001102200387 SWIFT adresa: ZABAHR2X
Ako je naručitelj TVRTKA, ispunite i pošaljite narudžbeni kupon. Poslati ćemo Vam ponudu i račun po izvršenoj uplati. Po izvršenoj uplati, kopiju uplatnice OBAVEZNO pošaljite faxom na 01/3691 - 694, e-mailom na brankarel@brankarel.hr ili poštom na adresu: Brankarel izdavaštvo d.o.o. Zagorska 23 10430 Samobor
Motori
SUZUKI DF 200A / 200AP lagan dizajn – teška snaga Spoj snage i performansi ima svoju cijenu, a to je težina. Pri izboru vanbrodskog motora odnos snaga/težina postaje značajan čimbenik. Do sada za opremanje plovila sa motorom klase 147kW (200PS) izbor je bio V6 motor. No sad sa Suzukijem DF200A sve se mijenja
112
113
DF200A je projektiran kao kompaktni četvero cilindrični 2.9 litarski “Big-Block”vanbrodski motor snage i preformansi jednog V6 motora. Motor koristi visoki 10,2:1 odnos kompresije, kako bi dao impresivno ubrzanje pri nižim okretnim momentima. DF200A također koristi i cijeli niz naprednih tehničkih rješenja koja donose stvarne prednosti u smislu performansi i potrošnje.
DF200A - napredne tehnologije za više performanse S uvođenjem Lean Burn kontrolnom tehnologijom, postiglo se da vanbrodski četverotaktni motori budu učinkoviti i ekonomičniji u upotrebi goriva. Sustav u potpunosti iskorištava kontrolu koju pruža 32-bitno računalo ECM, koristeći senzore koji prate sve parametre rada motora. Tako pruža točnu količinu goriva koja je potrebna za rad u cijelom rasponu broja okretaja motora. Korištenjem Lean Burn Kontrolne tehnologi-
je, linijski četverotaktni DF200A postiže značajan napredak u potrošnji goriva u odnosu na postojeći Suzuki V6 vanbrodski motor od 200 KS. Ispitivanja pokazuju poboljšanje od 19% pri brzinama krstarenja.
O2 senzor – sistem kontrole sa povratnom vezom (O2 Sensor Feedback Control System)
O2 senzora provjerava razinu ulaznog kisika u motor i osigurava da ECM optimalno upravlja smjesom gorivo/zrak u svrhu postizanja maksimalne učinkovitosti i optimalnih performansi kroz cijelo područje rada motora.
Sistem usisa zraka (Semi-Direct Air Intake System)
Poklopac motora DF200A ima moderan i inovativni izgled, no oblik poklopca motora je više nego samo suvremeni dizajn, jer ima i posve novu tehničku
Osnovne značajke novih DF200A/200AP* Motor 2.867 cm3 zapremine, dakle pravi "Big Block" višeg odnosa kompresije i snage - pruža 147kW (200PS), što omogućava impresivna ubrzanja već kod niskog broja okretaja. Suzuki Lean Burn kontrolna tehnologija kombinirana sa Suzuki sistemom Suzuki preciznih kontrola "Suzuki Precision Control", omogućuje izvanredne uštede goriva u širokom radnom području i glatkim povećanjem snage po potrebi. Polu izravan sistem usisa zraka, daje hladniji protok zraka za veću izlaznu snagu. Senzor Kucanja, senzor O2 uz senzor za otkrivanje vode u smjesi, nudi povećanje pouzdanosti rada motora Usisni rezonator održava miran rad vanbrodskog motora Variable Valve Timing (VVT) tehnologija za povećani okretni moment kod niskog do srednjeg raspona rada, za iznimno ubrzanje. Višestupanjski indukcijski sistem (Multi-Stage Induction System) osigurava vrhunske performanse kod visokih režima. Sistem starta bez kjuča** (Keyless Start System) pruža pokretanje motora bez stresa, a također ima funkciju obeshrabljivanja pokušaja krađe. Suzuki tehnologija odabira smjera obrtaja propelera (Suzuki Selective Rotation) omogućava motoru vrtnju propelera u smjeru kazaljke na satu ili u suprotnom smjeru (samo kod DF200AP) *DF200AP proizvodnja trebala bi početi u veljači 2015. **Za više informacija kontaktirajte svog Suzuki lokalnog dilera MOTONAVIS, Rijeka.
114
funkciju. Njegov dizajn i tehnička koncepcija sa dužim i kompleksnijim usisnim razvodnikom osigurava polu-izravan ulaz hladnijeg zraka, u motor. Većom količinom hladnjeg zraka motor je u stanju povećati ubrzanje i maksimalnu brzinu. Dizajn poklopac utječe i na smanjenje radne temperature motora.
Rezonator
Ispušni sistem motora uzrok je buke, drugi je uzrok buke usisni kolektor. Zrak pri ulasku u motor visokom brzinom prouzrokuje oštar zvuk, DF200A raspolaže usisnim rezonatorom koji prigušuje taj zvuk čineći rad motora izuzetno mirnim.
Big Block – visokoperformantni motor (Big Block— High Performance Engine)
DF200A projektiran je kao kompaktni četvero cilindrični 2.9 litarski “Big-Block” vanbrodski motor snage i prerformansi jednog V6 motora. Motor DOHC sa četiri ventila po cilindru koristi visoki 10,2:1 odnos kompresije. Motor raspolaže i tehnologijama: promjenjive vremenske baze otvaranja ventila (VVT),
višestupanjski indukcijski sistem (MSI), 32-bitni brodski kompjuter. U konačnici motor je 30kg lakši od starije V6 verzije, i predstavlja idealan izbor za one nautičare koji planiraju nabavku novog plovila s motorom ili zamjenu motora na postojećem plovilu.
Suzukijev sustav promjenjivog vremena otvaranja ventila (Variable Valve Timing)
Tehnologija omogućava promjenjivo vrijeme otvaranja i zatvaranja ventila u zavisnosti od broja okretaja, što daje još bolje performanse te još nižu potrošnju.
Najviša zapremina u ovoj klasi (Largest Displacement In Its Class)
Zapremina motora ima direktan uticaj na ubrzanje i okretni moment, općenito, što je zapremina veća to su oni viši. To je razlog što je DF200A projektiran sa zapreminom od 2.867 cm3, što ga ujedno čini najvećim u klasi četverocilindričnih motora snage 147 kW (200KS)
115
Suzukijev višestupanjski indukcijski sistem (MSI)
Prava količina zraka u cilindru ima veliki utjecaj na performanse. Visoke brzine obično zahtijevaju veći volumen zraka, niske brzine manji. Suzukijev višestupanjski indukcijski sistem osmišljen je tako da zadovolji ove potrebe. Konstrukcija usisnog razvodnika sa dvije cijevi po cilindru, osigurala je da motor dobiva dovoljnu količinu zraka kod svih režima rada. Na niskim okretajima, zrak ulazi u komoru za izgaranje kroz dužu zakrivljenu cijev što poboljšava izgaranje kod niskog broja okretaja. Kako se broj okretaja povećava, otvara se ventil izravne dovodne cijevi, te kraći
116
put bez otpora ove cijevi, osiguravajući veću količinu zraka u komori. Time se povećava sposobnost motora da radi učinkovitije pri visokim okretajima, a što rezultira većom snagom motora.
Izmaknuta pogonska osovina (Offset Drive Shaft)
Suzuki vanbrodski motori ove klase izuzetno su kompaktni. Toj karakteristici doprinosi Suzukijev sistem izdvojene pogonske osovine (Suzuki Offset Drive). Radilica je izmaknuta u odnosu na pogonsku osovinu, a povezane su sistemom zupčanika agresivnog omjera prijenosa 2.50:1 Prednost sistema se očituje u
poboljšanju radnog učinka, povećanoj kompaktnosti motora, boljoj uravnoteženosti i stabilnosti (sistem pomiče težište motora prema naprijed uz bolji raspored težine) a time i na smanjenje vibracija. Pogledajte PDF na engleskom jeziku na ovom linku: DF200A PRODUCT INFORMATION
Informacije MOTONAVIS J. Vlahovića bb 51000 Rijeka tel. +385 (051) 213 - 955 motonavis@motonavis.hr www.motonavis.hr
117
118
119
Svijet nautike
SUZUKIJEVA NAGRADA ZA DOBAR RAD I NASTUP NA TRŽIŠTU ZA 2014 MOTONAVISU d.o.o.
S
uzuki ima određene standarde koje treba poštivati, a prilagođavanje tim standardima za Motonavis je bio jednostavan jer je koncepcija poslovanja već od početka bila tako postavljena da se podudarala sa Suzuki-jevom koncepcijom. Sve je to doprinijelo tome da je Suzuki to prepoznao i honorirao nagradom za dobar rad i nastup na tržištu za 2014. Motonavis d.o.o. je sa SUZUKI-jem kao ekskluzivnim distributerom vanbrodskih motora od 2002. godine. Najprije za područje Hrvatske a nedugo zatim i za Srbiju i Crnu Goru. Motonavis posvećuje veliku pažnju na usavršavanje servisnog osoblja i u tom cilju redovito svake godine u suradnji i pod pokroviteljstvom Suzuki-jevog tehničkog osoblja u servisu Motonavisa organizira seminare za svoje dilere i servisere kako bi se prenijela nova znanja i iskustva pogotovo kada se radi o novim modelima vanbrodskih motora. Servisna i prodajna mreža danas broji više od 45 dilera i servisera sa stalnom težnjom proširivanja. Motonavis raspolaže s bogatim skladištem rezervnih dijelova, a također je povezan On Line sa centralnim Suzukijevim skladištem, te u slučaju hitne potrebe nekog dijela ili sklopa, moguća je dobava istog za jedan do dva radna dana . Motonavisu, dobivena nagrada je poticaj da nastavi još aktivnije podržavati brand Suzuki za naše tržište fer i korektno kao i do sada, kako u odnosima sa korisnicima tako i poslovnim partnerima.
120
12 Razloga
zašto jedriličari biraju
SailSteer
SailTime
GoFree™ Wireless
Bitni podaci jedrenja na jednom jasnom i informativnom prikazu
Vrijeme i udaljenost do usputne točke uporabom proračuna linije plovidbe
Bežični prikaz i kontrola chartplottera; podržane aplikacije trećih strana
6 GRIB Weather
Integrirani Pilot
Skinite i prikažite GRIB Weather karte na vašem chartplotteru
Integrirani autopilot s autotack / auto-gybe funkcijama
8
7
Iscrtavanje puhanja vjetra Graf koji prikazuje brzinu i smjer vjetra kroz određeno vrijeme
9
Ponuda kartografije
Linije plovidbe
Zabrtvljeni zasloni
Najveća ponuda karata: CMAP, Navionics i puno više
Linija od usputne točke koja pokazuje kurs plovidbe jahte
Veći intenzitet i kut prikaza i nulta razina kondenzacije
10
12
11
Kvalitetni senzori
Proširena ponuda
Kontinuirani razvoj
U svim našim proizvodima koristimo senzore i module visoke kvalitete
Svim jedriličarima nudimo jednostavne i prihvatljive proizvode
Stalno ispitivanje uređaja pri svim vremenskim uvjetima i implementiranje nvih ideja i rješenja
ELEKTRONIKA ZA JEDRENJE
www.bandg.com
121
122
12Razloga zašto ribiči biraju
Dokazane performanse
1
Prvi odabir profesionalnih ribiča na najvećim svjetskim natjecanjima u ribolovu
Broadband Sounder™
2
Nagrađivana tehnologija razdvajanja lovine, idealno za označavanje jata riba i praćenje mamaca
Upravljanje usputnim točkama
5
Lako locirajte i spremite usputne točke vaših omiljenih lokacija za ribolov
StructureScan® HD
3
Side i DownScan ImagingTM za lako razumljive prikaze strukture i detalja dna
Napredna obrada signala (ASP)
6
ASPTM tehnologija reducira ručno namještanje kako bi automatski pronašli ribu i jasno promotrili strukturu ispod površine
Ponuda kartografije
7
Najveća kartografska ponuda: Navionics®, C-Map® i puno više
Opcije prikaza karata
9
Prikaz dvije karte na istom zaslonu ili podjela jedne karte na dva zaslona
Mogućnosti nadogradnje
11
Broadband radar, Point-1 GPS antena, SonicHubTM, GoFreeTM Wireless
TrackBack™ prikaz
4
U natrag pregledavajte i spremite ključna mjesta za ribolov
Intenzivniji SolarMaxTM zasloni
8
Jasan prikaz pri jakom suncu sa širokim kutom gledanja
Napravite vlastite karte
10
Koristite snimke sonara za kreiranje prilagođenih karata visoke razlučivosti
Povjerenje i zaštita
12
Tehnička podrška svjetske klase, plus Advantage Service produžena zaštita
123
www.lowrance.com
124
N
ELITE-4 HDI
OV O
4,3” ZASLON 70% VIŠE TOČAKA 30% VEĆA POVRŠINA PRIKAZA
KLJUČNE ZNAČAJKE
Elite-4m HDI
Elite-4x HDI
Svijetliji zaslon Novo korisničko sučelje TrackbackTM funkcija Napredna obrada signala Plug-n-Play ugradnja Hybrid Dual ImagingTM (HDI) Broadband SounderTM
125
Starotrnjanska 10, Zagreb T: 01 6176 364 F: 01 6165 080 info@meridianprojekt.com www.meridianprojekt.com
126
127
128
129
130
PROFESIONALNI JIKKO NOŽEVI OD SADA I NA EUROPSKOM TRŽIŠTU!
Setsuko j.d.o.o. j-ties@lala.cc mob/+385(0)91 3322987,(0)99 8736857 home/+385(0)51 841911 091/ 178 1938 Zakuće 001 51513 Omisalj CROATIA
Made in Japan 131
132