2
Junho 2010
www.brasilbest.com
Rodrigo
Comunidade
Athayde
João & Thais
Radicado na comunidade brasileira da San Francisco Bay Area há mais de vinte anos, Rodrigo cresceu em uma família vinculada ao ramo de venda de carros. A simpatia brasileira, somada ao profissionalismo elevaram Rodrigo ao cargo de Gerente de Vendas da Towne Ford, em Redwood City. Towne Ford - 1601 W El Camino Real Redwood City, CA 94063, 650-366-5744
Silva
Qualidade e bom atendimento é receita certa de sucesso para qualquer negócio. Mas em se falando de restaurante, sabor é fundamental. Fica até difícil descrever em palavras, o prazer de saborear “aquela picanha”, em um ambiente aprazível e com um atendimento “nota 10”. João e Taís Silva são os responsáveis (com o devido crédito à seu staff, é claro), pela mais nova Churrascaria da SF Bay Area - a Pikanha’s Pikanha’s Churrascaria - 25 W Richmond Ave Pt Richmond CA 94801, 510-237-7585
Glaucia
Mansour
Como é bom trabalhar fazendo o que se gosta! Basta conversar algúns minutos com a Glaucia Mansour para se notar o brilho em seus olhos, ao falar de sua profissão - Hair Stylist. O carisma de Glaucia enche o astral de seu novo salão, recém-inaugirado em San Rafael Salon Le Parri - 757 Lincoln Ave, San Rafael CA 94901 - 415-374-4425
Ajuda ao imigrante - Telefones úteis Consulado SF - 415-981-8170 Consulado LA - 415-981-8170 Brazilian Alliance - 415-306-6174
www.brasilbest.com
Junho 2010
3
Sobrenatural
Mistérios da vida e da morte
O
menino holandês que sobreviveu à queda do Airbus A330 da Afriqiyah Airways, em Trípoli, na Líbia, é mais um que entra para a lista de sobreviventes de acidentes aéreos sem uma explicação lógica.
crianças e adultos saíram ilesos (ou quase) de acidentes fatais. Só para citar, eis alguns outros casos.
Os técnicos que estão examinando os destroços do avião dizem que é inacreditável que alguém tenha saído com vida do acidente que deixou a aeronave completamente destruída. O menino, de oito anos de idade, teve fraturas pelo corpo, já foi operado e passa bem. Agora, os investigadores estão esperando que ele tenha condições de falar e de se lembrar como conseguiu sair dessa armadilha da morte. Evidentemente que quando acontece algo assim a tendência é que surjam os achismos de sempre, as especulações, as tentativas de explicar o inexplicável, como, por exemplo, declarações de especialistas em aviação que acreditam que a tenologia cada vez mais avançada dos aviões está permitindo que haja mais sobreviventes a cada acidente aéreo. Não era melhor que essa tecnologia fosse usada para evitar acidentes? Os mais céticos, mesmo não acreditando em destino, como não encontram resposta melhor, acabam atribuindo a sobrevivência de passageiros em acidentes aéreos à sorte e procuram não se aprofundar no assunto para não se perderem naquilo que não conseguem entender.
Outros, mais religiosos, explicam, sem titubear, que tudo não passou mesmo de um milagre de Deus. Assim como este menino holandês, muitas outras
Junho 2010
Cecelia Cichan, de apenas 4 anos viajava com os pais quando o avião deles caiu no oeste de Detroit (EUA), em agosto de 1987. Dos 155 passageiros a bordo só Cecelia sobreviveu. As equipes de resgate encontraram a menina amarrada em seu assento a vários metros dos restos do avião, ao lado dos corpos da mãe, do pai e do irmão de seis anos. Os investigadores não conseguiram explicar como a menina conseguiu sobreviver se o avião ficou completamente destruído, menos o assento em que ela estava. Após superar o trauma, Cecelia formou-se em psicologia e dedicou-se a estudar casos misteriosos como o dela próprio.
“São esses momentos em que nos deparamos com o inexplicável o nosso grande desafio, pois mexem profundamente com as nossas crenças e convicções e nos levam a pensar que existe muito mais mistérios entre o céu e a terra do que possamos imaginar.”
Os que seguem a doutrina de que “nada na vida é por acaso” acreditam mesmo que “estava escrito”, ou seja, aqueles que sobrevivem a tragédias que envolvem a morte de centenas de pessoas e continuam vivos é porque ainda não era a hora deles partirem dessa para uma outra vida.
4
nacional na Sérvia.
Vesna Vulovic, foi considerada a aeromoça que caiu do céu num acidente aéreo em 1972 e seu caso é até hoje rodeado de mistério. Vesna entrou no livro Guinness de Records como a pessoa que sobreviveu à maior queda livre sem paraquedas de todos os tempos. Ela conseguiu sair com vida de um avião que despencou de bico a 10.000 metros de altura . Morreram todas as outras 27 pessoas à bordo. Um homem que viu o acidente tirou Vesna dos destroços do aparelho . Apesar de muito ferida, conseguiu sobreviver e hoje é uma espécie de heroína
São esses momentos em que nos deparamos com o inexplicável o nosso grande desafio, pois mexem profundamente com as nossas crenças e convicções e nos levam a pensar que existe muito mais mistérios entre o céu e a terra do que possamos imaginar. A única certeza é que o ser humano ainda tem muito a aprender em relação às leis da vida e da morte.
por Leila Cordeiro www.diretodaredacao.com
www.brasilbest.com
o pecado de Maria
A TRISTe e duRA ReALIdAde de uMA IMIGRAnTe ILeGAL
M
RC
aria é uma imigrante mexicana que vive no Arizona. Ela tem três filhos, de três, cinco e sete anos, todos nascidos nos Estados Unidos, cidadãos americanos portanto. De quinze dias para cá, Maria deixou de realizar uma rotina simples, mas que é a alegria e a realização de qualquer mãe: levar os filhos até a porta da escola.
• Serviços Consulares Consular Services
• Procurações
Power of Attorney
Iniciativas como a desse deputado, apoiada por setores reacionários da mídia, criam um clima de rejeição, quase ódio, ao imigrante, sobretudo o latino. Culpam os imigrantes de todos os males do país, preferem esquecer que país chegou ao fundo do poço surrupiado por banqueiros desonestos e pela falta de uma eficiente fiscalização do governo.
quatro quadras da escola e, de longe, com o coração apertado, acompanha os passinhos de seus queridos até que ultrapassem o
Translations
• Seguro Saúde
Health Insurance
8484 Wilshire Blvd. #745 Beverly Hills, CA 90211 r.coutinho@gte.net • Imigração em Geral • Criminal & Civil (Including DUI) • Direito de Família (Divórcio, Pacto Antenupcial & Pós Nupcial) • Contratos (Contracts) • Testamentos (Will & Trusts) • Constituições de empresas (Corporations & LLC’s)
Não é preciso ser um estudioso das raças para se saber que é muito fácil identificar os mexicanos da fronteira pelos seus traços físicos. São geralmente mestiços (a mistura do índio com o espanhol), de olhos rasgados, não muito altos e com um sotaque inconfundível. Um alvo fácil na mão da polícia dos gringos que ganhou cartabranca para interrogar e prender qualquer um. Daí o medo de Maria de levar os filhos até a escola, embora se saiba que a lei só entrará em vigor em julho, se não houver nenhuma providência do governo federal. A história de Maria está contada hoje no jornal espanhol El País, que publica uma ampla reportagem sobre o
Liliana Gallelli
Atendimento em Português
Jean Pierre Gallelli
NOVIDADE: Fazemos também Homologação de divórcios no Brasil.
LAW OFFICES OF
Gallelli & Gallelli
portão da escola elementar. ”
O mais triste para os mexicanos acorrentados e humilhados nas Cortes de Justiça das cidades fronteiriças é saber que estão sendo expulsos de terras que já foram suas. A área onde estão os Estados do Texas, Novo México, Arizona, Califórnia, Nevada, Utah e parte do Colorado – que corresponde a mais da metade do atual território mexicano – foi tomada à força pelos Estados Unidos, depois de três anos de guerra que terminou em 1848.
323 - 651- 2185 (P) 323 - 651- 2730 (F)
www.brazcreative.com
Há dois domingos, escrevi aqui neste espaço que os EUA poderiam virar um imenso campo de concentração se a moda do Arizona se espalhasse. Pois não é que na semana que passou, um deputado estadual da Pennsylvania, o republicano Daryl Meltcafe, apresentou um projeto baseado na Lei do Arizona, só que ainda mais rigoroso? Em entrevista na TV, ele afirmou que, se seu projeto passar, ao imigrante indocumentado só restará a “Maria vive uma triste e absurda alternativa de “deixar o Estado realidade kafkiana: é uma ou ir para a prisão”. Ainda bem que, por enquanto, o governador imigrante ilegal no país onde da Pennsylvania adiantou que vai nasceram seus três filhos. Hoje vetar o projeto se ele chegar até seu gabinete. ela deixa as crianças a três ou
• Reconhecimentos de Firma - Notary • Traduções
www.brazcreative.com
medo que tomou conta da população latina na fronteira México-EUA.
Maria vive uma triste e absurda realidade kafkiana: é uma imigrante ilegal no país onde nasceram seus três filhos. Hoje ela deixa as crianças a três ou quatro quadras da escola e, de longe, com o coração apertado, acompanha os passinhos de seus queridos até que ultrapassem o portão da escola elementar.
Em resposta às muitas manifestações de protesto em todo país, os parlamentares e a governadora do Arizona, tentaram iludir a opinião pública incluindo na lei uma emenda que torna ilegal a discriminação racial, como se fosse uma grande novidade no país.
BUSINESS SERVICES
The Income Tax Specialist
Desde que a governadora do Arizona sancionou uma lei de imigração, de abrangência estadual, Maria ouviu falar que a polícia estava prendendo na porta da escola as mães que não tivessem documentos. Por isso, ela passou a se esconder e evitar locais públicos porque não tem o visto de residência.
A história de Maria é apenas uma entre milhares de outras tão ou mais dolorosas do que a dela. Sua eventual prisão vai transformar a vida da família no pior dos infernos: ela será deportada imediatamente e não poderá levar junto os filhos nascidos nos EUA, que serão transferidos para algum abrigo de menores do Estado, quando não oferecidos em adoção. É uma situação desesperadora e humilhante, causada por uma lei arbitrária e desumana.
Imigração
A PROFESSIONAL LAW CORPORATION Tel: 323-782-3877 / Fax: 323-651-2730 jeanpierre@gallellilaw.com
8484 Wilshire Blvd., Suite 745, Beverly Hills CA 90211
“Pobre México, tão longe de Deus e tão perto dos Estados Unidos”, lembrou certa vez o ex-presidente mexicano Lázaro Cardenas (1934-1940).
por Eliakim Araújo www.diretodaredacao.com
AjudA Ao imigrAnte - telefones úteis Consulado SF - 415-981-8170 Consulado LA - 415-981-8170 Brazilian Alliance - 415-306-6174
AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40
ONDE VOCE ENCONTRA OS MELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEM CONTRATOS COM TODAS AS COMPANHIAS AÉREAS
TARIFAS ESPECIAS AMERICAS TRAVEL
APENAS
OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!
$600*
www.brasilbest.com
Temos preços especias do Brasil para os EUA
*Preços sujeitos a desponibilidade e mudanças sem aviso prévio. Taxas não incluidas no preço acima.
(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102
RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE SALVADOR / RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES
www.brazcreative.com
TAM+ AMERICAN+ CONTINENTAL +UNITED + DELTA +KOREAN +LAN CHILE + ETC.
AMERICAS TRAVEL Número Um na America Latina
Junho 2010
5
BrasilBest inicia uma Nova Era
A edição de Junho 2010 marca o início de uma nova era na BrasilBest. A publicação aumentará de tamanho e ficará muito maior, agora no formato 11” x 17”.
Law Offices of
Patrick D. Goggin
Mas calma… tem mais novidades! Além de maior, a publicação inovará também em sua linha editorial! O já consagrado destaque na parte cutural continuará presente, mas a prioridade agora será o foco na comunidade: - Comunidade: Informações atualizadas sobre imigração e todos os assuntos relevantes e de ajuda para os imigrantes.
• Acidentes e Morte por Ato Ilícito
- Agenda Cultural: Relação completa de todos os eventos culturais acontecendo nas comunidades brasileiras da Costa Oeste (San Francisco, Los Angeles, San Diego, Portland, Seattle e Hawaii).
• Imperícia Médica • Aconselhamento Legal para Pequenos Negócios
A BrasilBest agora será a maior publicação brasileira da Costa Oeste dos Estados Unidos! Lembrando também que a nova publicação terá uma versão virtual, que poderá ser acessada por nosso web site www.brasilbest.com
• Immigration Specialist Referrals
Atendimento em Português, Espanhol e Inglês
Agradecemos a todos por sua atenção e preferência. Fotografia: Igor Capibaribe
Muito Obrigado!
- Celso Braz
Índice
“Céu” encanta platéia platéia em SF.
650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903
6
Junho 2010
Primeira consulta de 20 minutos
Grátis!
(415) 981-9290
por Kiko Castro
870 Market St. Suite 1148, San Francisco CA, 94102 pgoggin7@pacbell.net
Junho 2010
O Pecado de Maria.
Advogado e Mediador
www.brazcreative.com
Editorial
Grafite, o vitorioso.
18
Tabela da Copa.
10
5
14
Publisher/Executive Editor: Celso Braz Contributing Writers: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes Translation: Jaqueline Jacques Contributing Photographers: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe
BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 Art Director/Designer: Celso Braz Designers: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger San Diego: Christine Portela I Los Angeles: Fabricio Nobre I Miami: Carlos Borges Hawaii: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.
www.brasilbest.com
www.brasilbest.com af_Brasil Best25,4x40,64cm.indd
1
Junho 2010
7
5/29/10 11:08 AM
8
Junho 2010
www.brasilbest.com
www.brasilbest.com
Junho 2010
9
Horรกrios do jogos no Brasil
10
Junho 2010
www.brasilbest.com
Jogadores da Seleção Canarinho
”
“
Júlio César
Doni
Gomes
Daniel Alves
Elano
Josué
Felipe Melo
Gilberto Silva
Grafite
Kaká
Robinho
Luís Fabiano
Ramirez
Michel Bastos
Maicon
Thiago Silva
Júlio Baptista
Gilberto
Juan
Kléberson
Lúcio
Luisão
Nilmar
Dunga - Técnico
www.brasilbest.com
Junho 2010
11
Campos de concentração nos EUA S
e a moda pega, o território americano vai virar um imenso campo de concentração. Por sua conta e risco, a governadora republicana do Estado do Arizona, Jan Brewer, assinou uma lei, depois de aprovada pelos legisladores estaduais, que transforma em crime a imigração ilegal. Uma lei discriminatória e covarde.
idéias neo-nazistas age com o mesmo rigor. A lei do Arizona terá várias consequências. A primeira delas será a resposta da Casa Branca, que já acionou seu departamento jurídico para se manifestar sobre a legitimidade de uma lei estadual se sobrepor a um assunto da competência federal , como é a política migratória. Outra consequência, essa de natureza política, é a força do eleitorado hispânico. Eles marcharam com Obama na eleição presidencial confiando na promessa de campanha de prioridade para a reforma imigratória. Obama não teve tempo. Passou todo primeiro ano de governo tentando debelar a crise econômica e aprovar sua sonhada reforma do sistema de saúde.
A lei autoriza os policiais do Estado do Arizona a pedirem documentos e prenderem qualquer um que eles considerem suspeitos. Ou seja, a partir dessa lei a polícia tem carta branca para prender e arrebentar. E a palavra da vítima não terá nenhum valor porque é apenas um imigrante ilegal. A lei de Dona Brewer atende ao ideário dos mais radicais políticos e da mídia conservadora dos Estados Unidos, capitaneada por um tal Glenn Beck, o Jabor da TV americana. Não é de hoje que eles pregam abertamente a adoção de medidas mais duras contra os imigrantes indocumentados e os culpam pelos males do país, quando na verdade eles representam uma extraordinária força de trabalho e se não recolhem mais impostos é exatamente porque não são legalizados. Há nos Estados Unidos estimados 10 a 12 milhões de imigrantes indocumentados, a grande maioria formada por mexicanos. Só no Arizona, são 460 mil.
Até agora os Estados Unidos estavam a salvo desse comportamento arbitrário que tem sido adotado na maioria dos países europeus, como na Itália do new facista Berlusconi que colocou o exército nas ruas para caçar imigrantes, ou na Suiça, onde a extrema direita de
Junho 2010
Mas agora, com a posição adotada pela governadora do Arizona, a comunidade hispânica está cobrando uma ação enérgica e efetiva do governo central, sobretudo depois que a governadora Brewer justificou a lei “pela incapacidade do governo federal de garantir nossas fronteiras”.
“Com a posição adotada pela governadora do Arizona, a comunidade hispânica está cobrando uma ação enérgica e efetiva do governo central, sobretudo depois que a governadora Brewer justificou a lei “pela incapacidade do governo federal de garantir nossas fronteiras.”
A lei criou um clima de indignação geral na comunidade hispânica, o maior grupo minoritário do país, com quase 10% da população. Essa é a primeira vez na história do país, que pretende dar lições de democracia ao mundo, que a polícia tem o direito de prender e punir alguém pelo simples fato de não possuir um visto, mesmo que ele não tenha cometido crime algum.
12
Imigração
A Lei do Arizona vai obrigar o governo e os congressistas a arregaçarem as mangas para enfrentar a delicada questão migratória que não pode mais ser adiada. O ano é eleitoral. Toda a Câmara Federal será renovada (434 deputados) e parte do Senado (36 cadeiras). O risco para a classe política é enorme. Os hispânicos são 42.7 milhões de pessoas nos EUA, de acordo com o escritório do Censo. E serão 54 milhões em 2012, segundo projeções. É um extraordinário cacife político que pode decidir uma eleição.
A semana que está começando vai trazer novos elementos ao debate. Ou o governo Obama entra de sola no assunto, como fez com a reforma da saúde, ou a Lei do Arizona pode se espalhar e transformar os EUA em um imenso campo de concentração. A direita americana está aí pro que der e vier, cada vez mais agressiva e atrevida.
por Eliakim Araújo www.diretodaredacao.com
www.brasilbest.com
Qualidade com Segurança Com 30 anos de experiência, Dr. Kahn criou a reputação de ser o cirurgião plástico que obtém resultados tão naturais, parecendo até que os pacientes nunca fizeram cirurgia alguma.
www.brazcreative.com
Depois
Antes
Equipe altamente qualificada, com profissionais brasileiros.
PREÇOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO Muitas vezes melhores que no Brasil! FALA-SE PORTUGUÊS
• Prótese de Mamas • Lipoaspiração • Abdômen • Blefaroplastia (Pálpebras) • Rinoplastia (Nariz)
• Face Lift • Ginecomastia (Mama masculino) • Otoplastia (Orelha) • Mamoplastia (Reposicionamento ou Redução)
PROMOÇÃO
CONSULTA
GRÁTIS COM ESTE ANÚNCIO
1 Daniel Burnham Ct, Suite 340, San Francisco, CA 94109 • 415-567-6673 info@kahncosmeticcenter.com • www.kahncosmeticcenter.com www.brasilbest.com
Junho 2010
13
Música
N
Cantora Céu encanta platéia em SF “
”
ão é a primeira vez que a cantora brasileira Céu, dá o ar da graça aqui em San Francisco, encantando a gringos e brazucas com seu som jazzy & tropical. Misturando legítimos elementos da música brasileira com uma roupagem moderna, transformando-se nessa entidade World music pela qual tem sido reconhecida internacionalmente. Porém desta vez, no Independent de San Francisco, ela não somente encantou, mas efervesceu a galera presente. O show de abertura criou o clima. A galera do Boca do Rio, banda local, liderada pelo Americano Kevin Welch, já é velha conhecida da cena brasileira de San Francisco, e foi a combinação perfeita pra aquecer a galera na medida certa e deixar no ar aquela energia da expectativa para a performance de Céu. Ela chegou ao palco com uma retaguarda forte, DJ Marco fez um trabalho excelente, trazendo vintage beats e adicionando texturas incrives, incluindo backing vocals e samples bem interessantes. O baixista Lucas Martins é da escola do Funk, mas com uma brasilidade afiada ao extremo, segurando um swing forte que dá todo o rebolado certo pras canções de Céu. Guilherme Ribeiro foi um show a parte, multinstrumental. Deslizou pelo seu teclado com maestria, de vez em quando pegava uma guitarra, e tirava o grito da galera quando “Céu estava dançante, sorridente e resolvia acionar sua Sanfona a ecoar aquele som peculiar do distribuindo boas vibes para todos nosso país. Céu estava dançante, sorridente e distribuindo boas vibes para todos os fãs. A banda executou algumas canções do primeiro disco, que se tornou sucesso mundial, e também mostrou o material do disco novo “Vagarosa”, um som mais apurado de uma levada “roots”.
os fãs. A banda executou algumas canções do primeiro disco, que se tornou sucesso mundial, e também mostrou o material do disco novo “Vagarosa”, um som mais apurado de uma levada “roots”.”
Todas as tribos estavam representadas nessa noite no independent, a galera do Reggae, da Mpb, da Bossa, até mesmo do Hip Hop estavam presentes para conferir a rica mistura de Céu, que em algum ponto da noite revelou que San Francisco a fazia sentir-se em casa. Não é por menos, San Francisco já foi palco pra ela no SF Jazz Festival, Stern Grove Festival, the Independent, além de ela ser muito bem representada aqui pelo selo independente Six Degree Records, reconhecido pelo seu caráter eclético com enfoque em world music, clássicos contemporâneos e música pop inteligente. Com essa retaguarda e mantendo esse nível de performance, nós aqui da Bay Area só podemos esperar mais desse talento brasieiro que é a cantora Céu, e parabéns pra toda galera brasileira pelo astral e beleza desta noite.
14
Junho 2010
Confira algúns “flashes da noite”, gentileza da fotógrafa Lelli Rocha. Para ouvir e conhecer mais dos artistas desta reportagem, visite: Boca do Rio: www.bocadorio.com Céu: www.ceumusic.com
por Paulo Presotto
Ajuda ao imigrante - Telefones úteis Consulado SF - 415-981-8170 Consulado LA - 415-981-8170 Brazilian Alliance - 415-306-6174
www.brasilbest.com
San Francisco Música:“Raça Negra”, com participação da banda BrazilVox. Quinta, 24 de junho. Local: Mezzanine, 444 Jessie St., Sam Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm $35 advance $45 door. Maiores informações www. nativaproductions.blogspot.com aula de dança: “Forró WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. Maiores informações www.zambaleta.org Exposição: “O Mundo Maravilhoso das Bonecas”, trabalho artesanal de Silvana Saab, De 25/5 a 30/6. Local: 300 Montgomery Street, Suite 300 San Francisco, CA 94104 Maiores informações www.brazilsf.org. Música: “Forró Brazuca”, 4 de junho. Local: Cigar Bar, 850 Montgomery, San Francisco, CA. Horário: À partir das 9pm. Maiores informações www.myspace.com/ forrobrazuca. Festa Junina: “Arraiá Do Mundiar”, com Pedro Paulo & banda e DJ Leandro, Sábado, 5 de junho. Local: Veterans Hall, 968 23rd Street Richmond, CA. Horário: Das 5pm as 12am $10. Para maiores informações 510.525.5084 Música: “Noite do Forró (Festa Junina)”, apresentação da banda Forró Brazuca e DJ Fausto Sousa, Sexta, 11 de junho. Local: Café du Nord 2174 Market St. (com a 15th) San Francisco, CA. Horário: À partir das 9pm $15. Maiores informações www.fausto.us Música: “Forró Brazuca”, 15 de junho. Local: Elbo Room, 647 Valencia St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 9pm. Maiores informações www.elbo.com Música: “Forró Brazuca”, 17 de junho. Local: El Rio, 3158 Mission St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 9pm. Maiores informações www.elriosf.com Música: “Brazilian Music Festival and Brazilian Image Bikini Fashion Show”. Domingo, 27 de junho. Local: Kellys Mission Rock.817 Terry Francois St. San Francisco, CA. Horário:
AMERICANO PROCURA AMERICANO, 57 anos, gostaria de conhecer uma mulher brasileira. Gosto de esportes, viagens, jantar fora e shows. Falo inglês somente. 650-757-1946 / 415-517-5977 (c)
À partir das 3pm $10. Maiores informações 415.425.7242 ou www.kidoidera.com Música: “Forró Brazuca”, 26 de junho. Local: Casa de Cultura, 1901 San Pablo Ave , Berkeley CA 94702 Horário: À partir das 9pm. Maiores informações www.myspace.com/ forrobrazuca
Los Angeles Música:“Raça Negra”, 17th annual brazilian summer festival. Domingo, 27 de junho. Local: Ford Amphitheater, 2580 Cahuenga Boulevard East, Los Angeles, CA. Horário: À partir das 7pm, Maiores informações 818.566.1111 ou www.braziliannites.com Cinema:“Domésticas”, Um filme de Fernando Meirelles e Nando Olival, Quarta, 2 de junho. Local: James Bridges Theater UCLA - Latin American Institute, Melnitz Hall 1409, Los Angeles, CA 90095. Horário: 7:30pm $ Free. Cinema:“Domésticas”, Um filme de Fernando Meirelles e Nando Olival, Quarta, 2 de junho. Local: James Bridges Theater UCLA - Latin American Institute, Melnitz Hall 1409, Los Angeles, CA 90095. Horário: 7:30pm $ Free. Para maiores informações www.brazilianconsulate.org palestra:“A Talk by Cesar Salgado” professor do Departamento de Espanhol e Português e consultor de Pós-Graduação do Programa Literário na Universidade do Texas em Austin. Quinta, 3 de junho. Local: UCLA - Latin American Institute. Rolfe 4302 (Lydeen Library) Los Angeles, CA 90095. Horário: Das 4pm as 6pm. $ Free. Para maiores informações www.brazilian-consulate.org Música: “Brazilian Nites”, música brasileira ao vivo e DJ Spinnig. Todos os sábados. Local: 19540 Ventura Blvd., Tarzana, CA. Horário: Das 9:30pm as 2am. Maiores informações 818.566.1111 ou www.braziliannites.com música: “Brazilian Music & Entertainment”, sambistas, percussionistas, música ao vivo e capoeira. Todas as quintas e domingos. Local: 10250 Santa Monica Blvd, Los Angeles, CA. Maiores informações 310.552.2014
nightclub: “Samba A Holic”, Electro Percussion, DJ Lui Mixagem, styles and beats. Todas as terças-feiras. Local: 1775 N. Ivar St., Hollywood, CA. Maiores informações 323.465.3677 ou info@djluimixagem.com aula de dança: “Rio Style”, Dance Instructors Patricia Prata and Sydney Maria. Todas as segundas e quartas. Local: 6755 Hollywood Blvd. 2nd Fl, Hollywood, CA 90028. Maiores informações 323.646.7731 ou www. superstardancers.com
San Diego teatro: “Gypsy Fusion Flamenco” Todos os sábados do dia 5 de junho a 17 de julho. Local: Cafe Sevilla, 555 Fourth Avenue, San Diego, CA. Horário: 7:30pm. $80. Para maiores informações www.tickettriangle.com/gypsyfusion-flamenco-tickets.htm nightclub: “Salsa Sunday”, 13 de junho. Local: Belly Up, 143 South Cedros Avenue, Solana Beach, CA. Horário: 8pm. $10. Para maiores informações www.bellyup.com Musical: “Evernight - The Musical”, 12 de junho. Local: Star Theater, 402 N. Coast Highway, Oceanside, CA. Horário: 7:30pm. Para maiores informações www.myspace.com/evernightthemusical Musical: “The Rocking 60’s Musical”, 17 de junho e 4 de julho. Local: 2005 Pan American Plaza, San Diego, CA. Horário: 8pm. $10 - $75. Para maiores informações www.starlighttheatre.org/suds
Portland música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com
nightclub: “Z’Bumba Brazilian Forró Dance Music”, Forró brasileiro (para maiores de 21). Todo segundo sábado do mês. Local: Mississipi Pizza Pub, 3552 N Mississipi Ave., Portland, OR. Horário: 9pm to midnight. $7. Maiores informações 503.288.3231
Seattle música: “Seattle Green Festival”, Eduardo Mendonça estará conduzindo um workshop de rítmos brasileiros. Sábado e domingo, 6 e 7 de junho. Local: Seattle Convention Center, 800 Convention Pl., Seattle, WA Horário: 5pm. $ Free. Maiores informações greenfestivals.org música: “Ensaiando na Rua”, Música e dança brasileira. Sábado, 19 de junho. Local: Burien Strawberry Wild Festival - SW 152nd St & SW 5th Ave - Burien, WA. Horário: 12:30pm. $ Free. música: “International Festival”, Um festival de músicas internacionais com a participação de Eduardo Mendonça & Show Brazil. Domingo, 27 de junho. Local: Gazebo, Front StreetLeavenworth, WA $ Free. música: “African-Brazilian Music Night at Hidmo Eritrean Café”. Domingo, 25 de julho. Local: Hidmo Eritrean Café - 2000 S. Jackson Street, Seattle WA. Horário: 8pm. as 10pm $ Free (donation requested).
Hawaii Música:“40th Annual Ukulele Festival”, music, food booths, Ukulele displays, give-aways and more. 18 de Julho. Local: 2748 Monsarrat Ave., Waikiki, HI. Horário: 9:30am a 1:30pm $ Free. Música:“Tuesday Jam”, featuring local artists and musicians performing their favorite and original songs, poetry, art, and beats. 1 de junho e 8 de junho. Local: Don Ho’s Restaurant, Aloha Tower Marketplace, Honolulu, HI. Horário: 8:00pm a 11:00pm. Maiores informações www.donhos.net
Marta Donayre Tradutora/Intérprete
Inglês/Português/Espanhol
Tradução de documentos Entrevistas oficiais marta_donayre@yahoo.com 408-899-9453 sigilo e confidencialidade National Association of Judiciary Translators and Interpreters
Northern California Translators Association
American Translators Association
TRADUÇÕES Jaqueline Jacques UC Berkeley (certified translator) English - Portuguese 510-748-0203 Notary Public jaquelinejacques@comcast.net
TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981
www.brasilbest.com
Junho 2010
15
Piadas
passatempo
CORRIGINDO VELHOS DITADOS “Quem ri por último... é retardado”. “Quem com ferro fere... não sabe como dói”. “Em casa de ferreiro... só tem ferro”. “Quem tem boca fala, quem tem grana é que vai a Roma!” “Gato escaldado... morre!” “Quem espera... fica de saco cheio.” “Quando um não quer... o outro que não insista.” “Os últimos seraão ... desclassificados.” “Há males que vêm para ... ferrar com tudo mesmo!” “A esperança... é igual à sogra: são as últimas que morrem.” “Depois da tempestade vem a .... gripe.” “Devagar.... nunca se chega.” “Antes tarde do que ... mais tarde.” “Em terra de cego quem tem um olho é ... caolho.” “Quem cedo madruga... fica com sono o dia inteiro.” ______________________________________ A garotinha prestava a maior atenção à sua mãe que estava esfregando creme no rosto e de repente pergunta: - Mamãe! Por que é que você está fazendo isso? - Pra ficar bonita - disse a mãe enquanto começava a tirar o creme do rosto com um algodão. - Que foi, mãe? Já desistiu? ______________________________________ Um mendigo aborda uma mulher toda granfina que tinha acabado de fazer compras no shopping e diz: - Moça,faz trêz dias que eu não coloco nenhum grão de comida na boca! Então a granfina diz ao mendigo: - Meu Deus,eu queria ter essa força de vontade!!! ______________________________________ A loira estava tentando tirar a tampa da Coca-cola e não conseguia. - Que coisa! O dono do bar explicou: - Você tem que torcer. E a loura, batendo palmas: - Vamos Tam-pi-nha! Vamos Tam-pi-nha!
Jogos
O Advogado conversava com a loira, Advogado : Qual é a data do seu aniversário? Loira: 15 de julho. Advogado : Que ano? Loira: Todo ano. ______________________________________ A mulher entra num restaurante e encontra o marido com outra: Ela diz: - Pode me explicar o que é isto? E ele responde: - Só pode ser azar! ______________________________________ Em Londres, o marido e a mulher sentam na mesa de um restaurante, o garçon pergunta: - O que os senhores desejam? O homem responde: - Eu quero um filé mal passado, por favor! O garçon pergunta: - Meu senhor, e a vaca louca? E ele responde: - Sei lá, pergunta aí pra ela....
Jogo dos 7 erros
______________________________________ Um avião cai na floresta com dois executivos. Os dois não têm outra escolha senão pegar as suas maletas e sair andando. Daí surge um leão babando de fome olhando para os dois executivos. Um deles se abaixa, tira um tênis da mala e começa a calçá-lo. O outro não entende. - Seu idiota! Você acha que vai correr mais que o leão com esse tênis? - Eu não quero correr mais que o leão. Eu só quero correr mais do que você. ______________________________________ A velhinha muito preocupada com o marido, velhinho também, que estava no trânsito, pega o telefone e liga para ele: “Alo? Escuta meu véio, cuidado! Tu aí na freeway... Eu estava escutando agora no rádio que tem um louco trafegando na contramão em alta velocidade. Tome cuidado para não se encontrar com ele e bater o carro, viu”? Responde o velhinho: “É minha véia, mas não é só um, não! É um monte”!
AJUDAMOS VOCE A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design
650-204-9940
Ano 11 No 124
16
Junho 2010
Junho 2010
2010 © Celso Braz
www.brazcreative.com
www.brasilbest.com
www.brasilbest.com
Junho 2010
17
Futebol
Q
Grafite, o vitorioso
uando a televisão anunciou a seleção de Dunga e vi a imagem de um guerreiro alto, altivo e talentoso, a minha memória deu um salto a gritar em silêncio: “viva, finalmente”. Ao ver Grafite entre os selecionados, lembrei e guardei alguns fatos, à espera dos jornais deste outro dia. No entanto, nada, nada nos jornais de hoje que recuperasse momentos essenciais na vida desse jogador. Nos jornais dos novíssimos tempos a memória deixou os repórteres e migrou para os arquivos, que raro são buscados. Restaram repórteres sem história e sem desconfiômetro, que nem suspeitam de que os famosos não nasceram no momento da notícia. Por isso destacaram a declaração de Dunga, sem qualquer moldura ou explicação: “Tem jogadores que jogam cinco minutos e aproveitam. Tem pessoas que têm inúmeras oportunidades e acham que sempre vão ter a próxima. Você não quer que o jogador chegue e arrebente, mas eu quero que, quando ele coloque aquela camisa, tenha uma postura de campeão, a mesma personalidade do clube. Ele fez isso”.
E para esse espanto, para essa estranheza, compreendemos-lhes alguma razão. Ora, desde a Guerra do Paraguai, no século XIX, que argentinos chamavam às tropas brasileiras, fortalecidas por negros bons de morrer, então escravos, de ‘macaquitos’. A alcunha pegou, e mais voltava e volta nos conflitos, sempre que se desejava e deseja ressaltar as diferenças entre latinos miscigenados, negros, e os latinos menos misturados, os argentinos, que Jorge Luís Borges dizia serem os únicos europeus conhecidos em sua vida... Para não ir muito longe, lembramos que em 1996, ao saber que a seleção de futebol argentina iria jogar contra a seleção do Brasil ou da Nigéria, assim anunciou os adversários o periódico Olé: ‘Que venham os macacos’. Ora, é natural. Negros, macacos, tudo a ver. Tão natural quanto primos pobres que se insultam, que não se reeducam nem na desgraça, nem mesmo quando a RAF lhes mostra que todos são macacos. Daí que compreendamos que chamar a um atleta negro, que leva o nome de Grafite, de negro de mierda, de negro hijo de #$%@, e temperar tais naturalidades com cuspidas em seu rosto, nada é demais, para alguns periodistas argentinos. E que completem, mui britanicamente, que faltou a um simples negro o low profile...
“Ora, desde a Guerra do Paraguai, no século XIX, que argentinos chamavam às tropas brasileiras, fortalecidas por negros bons de morrer, então escravos, de ‘macaquitos’.”
Os jornalistas do dia nem imaginaram que a personalidade de Grafite nasceu antes, quando vestia a camisa do São Paulo contra o Quilmes, equipe argentina, em 13 de abril de 2005. Naquela ocasião, ele denunciou o jogador Desábato (alguma notícia do bravo?) por crime de racismo. Em artigo para o site espanhol La Insignia, escrevi então no texto Grafite, o negro, http://www.lainsignia.org/2005/abril/soc_008. htm : “Quando o jogador Grafite, da equipe do São Paulo, foi chamado de ‘negro de mierda’, de ‘mono negro’, os dirigentes do Quilmes, time argentino, nada viram nisso que merecesse uma denúncia policial. Qué pasa? ‘Si Grafite se va a ofender porque alguien le dice una grosería, entonces que vaya a jugar con las muñecas. No es para el fútbol’.
Ajuda
jogador negro supera racismo no futebol
Que pasa? Então os negros deixaram de ser negros? Então deixaram de ser negros de merda, negros filhos de uma puta, monos, macaquitos, como sempre o foram há décadas? ‘Fueron expresiones que son comunes en un estadio cuando hay fricción e semejante nível de adrenalina’, explicou, pensou em justificar uma autoridade do governo argentino, o Ministro do Interior Aníbal Fernández... Então por aqui terminamos. Mas não saio antes de te dizer, Grafite, que este artigo foi escrito com o coração apertado no espírito, para que do teclado brotassem apenas palavras isentas, ponderadas, serenas. No entanto compreenderás o quanto me segurei, se souberes que o tempo todo ouvia uma composição de Pixinguinha, o chorinho 1 x 0. O que em letras convencionais quer dizer: Um a zero fizeste para nós, Grafite. Que belo gol,
homem, os negros de todo o mundo se levantam nos estádios”. Agora, neste maio de 2010, com a sua convocação Grafite faz mais um gol. Belo será ver os africanos de pé saudando mais uma estrela. Dois a zero.
por Uraniano Mota www.diretodaredacao.com
Cartão de direitos dos imigrantes imprima esse cartão e coloque-o na carteira para sua proteção
18
Junho 2010
www.brasilbest.com
www.brasilbest.com
Junho 2010
19