BrasilBest 167 - Janeiro / January 2014

Page 1


2

Janeiro 2014

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Janeiro 2014

3


EdiToRiaL

2014, o ano da copa no Brasil Vai começar a contagem regressiva para Copa do Mundo no Brasil. Até chegar o dia 12 de Junho, a expectativa e a ansiedade irão aumentar a cada dia. O escrete canarinho está afiado, apesar das contusões de algúns craques, que podem virar dúvida. Mas o Brasil tem um arsenal inesgotável de talentos, para a tranquilidade de Felipão e Parreira. O povo Brasileiro está confiante que iremos faturar o Caneco em casa! A expectativa também é grande em relação aos torcedores do resto do mundo. Ver uma Copa no Brasil é sonho de qualquer torcedor, independente de sua nacionalidade. Mas o Brasil está preparado para receber a Copa do Mundo? A resposta simples e direta é - não! A promessa feita pelo governo de realizar mais de cinquenta obras, entre estádios e melhorias da infra-estrutura, não foi cumprida. Os problemas são muitos - hotelaria deficiente, aeroportos pequenos e ruins e o sistema de controle de tráfego aéreo obsoleto e perigoso. Mas em termos de alegria, calor humano, hospitalidade e capacidade de fazer festas espetaculares, o Brasil é imbatível!

Foto: Igor Capibaribe

Espero que Deus, que muitos dizem ser Brasileiro, proteja os torcedores, espante os problemas e ainda ajude o Brasil a faturar o Hexa!

- celso Braz

JanEiRo 2014

Fotografia: cleber Medereiros

12

Turismo: Barretos, capital Sertaneja

15

Bolsas de estudo para ilegais

9

Cinema

10

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

ONDE VOCE ENCONTRA OS mELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEm CONTRATOS COm TODAS AS COmPANHIAS AÉREAS

TARIFAS ESPECIAS AmERICAS TRAVEL RIO / SAO PAULO / BELO HORIZONTE / SALVADOR RECIFE / FORTALEZA E OUTRAS CIDADES

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

4

Janeiro 2014

PUBLISHER/EXECUtIVE EDItOR: Celso Braz CONtRIBUtING WRItERS: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes tRANSLAtION: Jaqueline Jacques CONtRIBUtING PHOtOGRAPHERS: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

Temos preços especias do Brasil para os EUA

www.brazcreative.com

TAm+ AmERICAN+ CONTINENTAL +UNITED + DELTA +KOREAN +LAN CHILE + ETC.

AmERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 ARt DIRECtOR/DESIGNER: Celso Braz DESIGNERS: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger SAN DIEGO: Christine Portela I LOS ANGELES: Fabricio Nobre I MIAMI: Carlos Borges HAWAII: Nuremberg Santanna, Ricardo taveira, Hilton Alves ALL RIGHtS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


coLuna LEgaL

Pensão alimentícia após 18 anos de idade dependendo das circunstâncias, pode ser decidido que o apoio continue até que o filho tenha 19 anos, ou mesmo por um período de tempo ainda mais longo.

“Ao gerá-los assumiram uma obrigação voluntária... a de que a vida que lhes foi concedida será apoiada e preservada”.

série, ou atinja 19 anos de idade, o que ocorrer primeiro.

Antes da Lei dos Pobres, de 1601, a common law não abordava a questão de se os pais tinham o dever legalmente obrigatório de prestar apoio a seus filhos, mesmo se estes fossem menores.

Enquanto muitas pessoas sabem que a pensão alimentícia para filhos é geralmente interrompida quando esse filho chega aos 18 anos de idade, poucos têm ciência de que, nas circunstâncias adequadas, o apoio pode ser determinado que continue até que o filho tenha 19 anos, e até mesmo por um período mais longo de tempo.

A família era uma unidade, com todos os bens e rendimentos a que tinha direito o marido.

O Código da Família californiano, em sua Seção 391 0, dispõe:

Uma garantia legal de apoio por parte dos pais era considerada desnecessária, visto que, parafraseando Blackstone, o dever de um pai de apoiar seus filhos era pressuposto, já que os pais tratavam seus filhos com o mais intenso afeto possível.

(a) O pai e a mãe têm igual responsabilidade de manter, ao máximo de suas possibilidades, o(a) filho(a) de qualquer idade que esteja incapacitado(a) de ganhar a vida e sem meios suficientes para tanto.

Nos tempos modernos, ambos os pais têm obrigação de prestar apoio a seus filhos, e a legislação de bens comuns substituiu a lei que concedia ao marido todos os direitos de propriedade. A legislação da Califórnia relativa a obrigações de pensão alimentícia para filhos não apenas é consistente com ideias modernas sobre obrigações parentais de pagamento de pensão alimentícia, mas, como geralmente ocorre, também com os últimos desdobramentos legislativos. As leis concernentes à obrigação dos pais de prestar apoio financeiro a seus filhos estão estabelecidos no Código da Família californiano. A pressuposição de que o marido possui todos os bens e rendimentos da família e é o único responsável pela prestação de apoio aos filhos foi eliminada, e ambos os pais têm a responsabilidade de apoiar seus filhos. Essa obrigação mútua de os pais prestarem apoio ao filho se estende a um filho não casado que tenha atingido a idade de 18 anos, que seja aluno de escola de ensino médio em tempo integral e que não esteja se sustentando sozinho, até o momento que esse filho complete a 12ª

www.brasilbest.com

William Blackstone, Comentários sobre as Leis da Inglaterra 435 (Editora da Universidade de Chicago 1979) (1975). Na Califórnia, filhos se encontram incapacitados de ganhar a vida se demonstrarem inaptidão para se autossustentar em decorrência de deficiência física ou mental, ou ao provarem a incapacidade para encontrar trabalho por fatores além de seu controle. Uma pessoa não é uma “pessoa necessitada” meramente por precisar e querer obter educação universitária. Um filho é “incapacitado de ganhar a vida” para os fins da Seção 3910(a) mediante prova de deficiência física ou mental, ou incapacidade de encontrar emprego devido a fatores além de seu controle (tais como “emocionalmente incapacitado”, enfermidade mental ou paralisia).

por Lawrence Fasano fasanolaw130@aol.com

Janeiro 2014

5


comunidade

Brasileiro morre esfaqueado em briga Suspeito de assassinar Luan Henrique Pitol, Emanuel Von Harris, 17 anos, está detido sob a acusação de ter esfaqueado o brasileiro até a morte, durante uma briga envolvendo outras pessoas.

Os demais envolvidos nesta briga fugiram antes que os policiais chegassem. Mas algumas testemunhas relataram tudo o que viram aos investigadores. “Eles fugiram em várias direções”, disse o chefe de polícia. Baker disse que o brasileiro foi levado para o Danbury Hospital, onde foi declarado morto. A outra vítima, de 20 anos de idade e morador de Danbury, ficou apenas ferida, mas não está sobre risco de morte. Ainda segundo o oficial, nenhuma pessoa foi presa e também não foram apreendidas nenhuma arma. “Ainda não sabemos quantas facadas a vítima levou”, disse ele se recusando a informar o nome do rapaz, até que sua família fosse informada. Mas em uma rede social, amigos e familiares prestaram homenagem a Luan. Baker disse que várias pessoas presenciaram a briga e que elas foram ouvidas pelos investigadores. “Em breve estaremos com todas as informações necessárias para prender o culpado pela morte do rapaz”, disse. “Estamos com quatro detetives e vários peritos trabalhando nas evidências”, continua. Este esfaqueamento resultou como o segundo caso de homicídio em Danbury este ano. Em outubro um rapaz de 25 anos foi indiciado por homicídio culposo pelo espancamento e morte de um bebê de 19 meses de idade. Christian Williams, o pai do menino, se declarou inocente nesse caso. Luan era filho de Lúcio e Carmem De Oliveira Pitol. Ele chegou aos EUA quando tinha apenas 9 anos de idade e frequentou a Danbury High School e era um aprendiz de carpinteiro. O rapaz gostava de jogar futebol e era bastante ativo na comunidade brasileira de sua região.

Luan Henrique Pitol, 19 anos

Natural de Divino das laranjeiras (Minas Gerais), um jovem foi esfaqueado até a morte no sábado (07), na cidade de Danbury (Connecticut). Segundo testemunhas, Luan Henrique Pitol, 19 anos, recebeu várias facadas e outra pessoa ficou ferida. O crime aconteceu durante uma briga na esquina da Wooster com a Grand Street, segundo as informações policiais. O chefe do Departamento de Polícia da cidade, Al Baker, informou que os policiais responderam a um chamado de uma grande briga entre dois grupos de Emanuel Von Harris, 17 anos, o suspeito preso. jovens, pouco antes da meia-noite. Ao chegarem ao local, eles encontraram as duas vítimas.

6

Janeiro 2014

Além dos pais, Luan deixou uma irmã, Luana Figueiredo Pitol, sobrinhos, Lucas e Pedro Figueiredo, avó paterna, Rose Pitol, avós maternos, Antônio e Carmalita De Oliveira, tias, tios, incluindo Sebastian e Gilbert De Oliveira e primos. A missa de corpo presente será celebrada nesta quinta-feira, 12 de dezembro, às 7:30 p.m., na Igreja de São Pedro, localizada no 121 Main Street, em Danbury, com o Padre Leonel S. Medeiros.

por Marcos Braga

www.brasilbest.com


imigração

2014 - opções para imigrantes indocumentados Apesar de 2013 não ter sido o ano da Reforma Imigratória, a comunidade latina continuará sua luta para obter soluções para os imigrantes indocumentados mais vulneráveis: vítimas de violência doméstica, trabalhadores explorados, vítimas de violência sexual, ou outras vítimas de qualquer crime violento que tenha sido relatado às autoridades dos Estados Unidos. Essa proteção migratória fornece autorização de trabalho durante 4 anos após a aprovação. Depois de ter esse status por três anos, os beneficiários poderão aplicar por um Green Card. Importante: cônjuges e filhos menores de 21 anos também podem qualificar-se como beneficiários derivados do requerente. Tambem, as vitimas menores de 21 podem aplicar para seus pais, e irmãos menores de 18 anos. Processo de perdão 601A: A Câmara dos Deputados, com maioria Republicana, decidiu não tratar de temas relacionados com a Reforma da Imigração no ano de 2013. Agora, considerando que 2014 é um ano eleitoral, será mais difícil passar mudanças legislativas que permitam a obtenção de status legal para os estimados 12 milhões de imigrantes ilegais que residem atualmente nos Estados Unidos. As pessoas que não querem esperar por uma anistia podem considerar as seguintes opções para 2014: Ação Diferida (DACA): Para aquelas pessoas que tinham menos de 31 anos de idade em 15 de junho de 2012 e podem provar que vieram aos Estados Unidos antes dos 16 anos. Mesmo aqueles imigrantes que não terminaram o ensino médio podem qualificar-se se eles se inscreverem num programa de educação geral (GED). Aplicantes devem ter mais de 15 anos de idade e devem provar que estavam aqui entre Junho de 2007 ate o dia em que aplicou, e não deve ter condenações criminais. O Serviço de Imigração lhes concederá uma autorização de trabalho e status de imigração temporário que pode ser renovado a cada 2 anos. U Visa - para vítimas de crimes violentos: Esse processo protege um dos grupos de imigrantes

www.brasilbest.com

Cônjuges e filhos de cidadãos norte-americanos podem agora aplicar pelo perdão aqui nos Estados Unidos. Desde março de 2013, a administração do presidente Obama simplificou o processo de residência permanente para os cônjuges e filhos de cidadãos norte-americanos em situação ilegal. O requerente pode solicitar este benefício nos Estados Unidos (em vez de retornar a um consulado dos EUA em seu país de origem) eliminando o risco de serem separadas de suas famílias e reduzindo o custo e o tempo do processo de ajuste de status. Uma vez que o perdão seja aprovado o candidato ainda será obrigado a voltar a seu país de origem para obter o visto. Mesmo que 2013 não tenha sido o ano da Reforma Imigratória, a comunidade latina continua tomando medidas para obter soluções para os imigrantes, e é provável que a questão seja debatida a nível nacional durante 2014. No entanto, para aqueles que, na ausência de mudanças, estão considerando voltar para seu país, existem leis que podem oferecer um caminho para a residência. Portanto, é essencial considerar as opções acima mencionadas, junto com varias outras opções que exitem, já que aqueles que deixam o país não poderão voltar para os Estados Unidos nos próximos 10 anos e, provavelmente, não irão beneficiar de futuras reformas da lei.

por Christopher A. Kerosky ckerosky@youradvocate.net

Janeiro 2014

7


FUTEBOL

Em 2014 a bola continua rolando no PFC Confira o que vêm por aí: “GO” programa oficial do Goiás, “Nação Coxa Branca” do Coritiba, “Palmeiras na TV”, “TV FLA”, “TV Cruzeiro”, “Vitória na TV”, “TV Sport”, “TV CAP do Atlético Paranaense, e “Mosaico Fluminense”.

Conteúdo esportivo é o que não vai faltar em 2014 na telinha do PFC. O “SporTV Repórter” entra na programação trazendo histórias curiosas de apaixonados por esporte. Sob o comando de Bruno Souza, o programa vai ao ar toda segundafeira às 23h (Brasília), com reprises às terças-feiras 8h30 e aos Sábados 10h (ambos no horário de Brasília). Esquentando os jogos exibidos ao vivo pelo canal, o “Tá na Área” traz informações esportivas de forma descontraída através de entrevistas e matérias divertidas, lances inusitados e notícias do mundo esportivo. Com apresentação de Barbara Coelho e Antero Neto, o “Tá na Área” é exibido sempre antes dos jogos ao vivo. Outra novidade para 2014 é a Superliga de vôlei (masculina e feminina). Os assinantes já podem acompanhar ao vivo os jogos da Superliga pelo PFC. O futebol não poderia ficar de fora da programação. Logo no início do ano os Estaduais aquecem as emoções dos torcedores. Os campeonatos Paulista

8

Janeiro 2014

e Carioca serão transmitidos ao vivo, a partir do dia 19 de janeiro. O canal ainda exibe os Campeonatos Estaduais de Minas Gerais, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Goiás, Bahia, Pernambuco e Paraná. Em janeiro também tem a Copa São Paulo de Futebol Júnior, com os futuros craques brasileiros em ação. Além de acompanhar o desempenho do seu time em campo, com o PFC o assinante acompanha também as notícias de bastidores. Outra novidade é a programação dos clubes, que ganham ainda mais espaço no canal em 2014. Confira o que vêm por aí: “GO” programa oficial do Goiás, “Nação Coxa Branca” do Coritiba, “Palmeiras na TV”, “TV FLA”, “TV Cruzeiro”, “Vitória na TV”, “TV Sport”, “TV CAP do Atlético Paranaense, e “Mosaico Fluminense”.

por Kennia Wiswesser

www.brasilbest.com


serviço

Ensino Superior para Indocumentados A boa noticia é que sim, existem dezenas de bolsas de estudo ao alcance do imigrante, mesmo indocumentado.

Um dos maiores e melhores investimentos que alguém pode fazer no seu futuro é um curso superior (o antigo 3º grau). De acordo com as mais recentes pesquisas publicadas no saite www.trends. collegeboard.org, a média nacional de salário de uma pessoa com um bacharel (cerca de 4 anos de faculdade) em 2011 foi US$56.500,00 comparado com US$21.100,00 para pessoas com somente o segundo grau (ensino médio). E mesmo aqueles que completaram alguns cursos, mas não se formaram da faculdade, ainda sim ganharam em média 14% a mais do que pessoas sem nenhum curso superior. E as vantagens da educação não terminam com a colação de grau. Estas mesmas pesquisas indicam que à medida que os trabalhadores vão envelhecendo, trabalhadores com formação universitária tendem a receber promoções, aumentos salariais, e benefícios (pensão, seguros, etc.) maiores e mais frequentes do que seus companheiros não formados.

A boa noticia é que sim, existem dezenas de bolsas de estudo ao alcance do imigrante, mesmo indocumentado. Anualmente, a organização Educators for Fair Consideration publica uma extensa lista de bolsas de estudo locais, estaduais, e federais que intencionalmente não requerem informações sobre o status imigratório do estudante. Estas bolsas de estudo foram especificamente formuladas com o imigrante, documentado ou não, em mente. Você pode obter esta lista gratuitamente no endereço http://www.e4fc. org/resources/scholarshiplists.html O link abaixo leva a um documento que contém uma série de informações e conselhos práticos para quem esta tentando entrar na faculdade. Então, se você estava esperando uma oportunidade para entrar na faculdade, a oportunidade esta batendo na sua porta. Aproveite. Pois como diz o ditado, a oportunidade nem sempre bate à porta duas vezes.

Um dos maiores obstáculos em se obter uma Visite o endereço abaixo para maiores informações: educação superior é o custo. Porém existem diversos empréstimos e bolsas de estudo disponíveis a pessoas http://www.e4fc.org/resources/scholarshiplists.html cursando a faculdade. Mas no caso do imigrante brasileiro vivendo nos EUA, será que ele pode aplicar para estes recursos? E se seu visto estiver vencido, será que ele pode receber estes recursos? por Flavio Carvalho fc@faviocarvalholaw.com

www.brasilbest.com

Janeiro 2014

9


CINEMA “

Meu Passado me Condena“, filme de Júlia Resende Quando Fábio (Fábio Porchat) e Miá (Miá Mello) se encontram, é amor à primeira vista. Eles se casam um mês depois de se conhecerem e decidem viajar à Europa em um cruzeiro em lua de mel. Só que, durante a viagem, eles encontram seus antigos namorados, Beto (Alejandro Claveaux) e Laura (Juliana Didone), que hoje estão juntos e também passam sua lua de mel.

Direção: Julia Rezende Elenco: Fábio Porchat Miá Mello Marcelo Valle Inez Viana Juliana Didone Alejandro Claveaux Stepan Nercessian

por Barbara Oliveira

10

Janeiro 2014

www.brasilbest.com


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

www.brasilbest.com

Janeiro 2014

11


FoTogRaFia i cleber Medeiros Fotógrafo desde 1995, formado em artes visuais, desenvolveu trabalhos acadêmicos como a “Emulsificação fotográfica de papel moeda reciclado”, professor do projeto Saber, SEBRAE, ETFB, Ministério da Saúde, Universidade Paulista –UNIP e FAC Brasilia. Possui em seu currículo exposições coletivas, como as duas Bienais de arte de Brasília e exposições individuais. Atualmente atua como Coordenador e Professor da Universidade da Fotografia – UPIS, consultor em montagem e administração de estúdios, fotógrafo das campanhas publicitárias do Senado Federal e colunista das revistas Photomagazine e Photos & Imagens. Autor do livro “Guia de técnicas e poses para modelos” e do DVD “Técnicas de iluminação em externas e equalização em ambientes internos”. www.clebermedeiros.com

12

Janeiro 2014

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Janeiro 2014

13


FUTEBOL

Brasil Sports - Campeão do Torneio de Inverno

Com o patrocínio da Cybelle’s Pizza, que sempre apoiou nosso futebol na Papy Soccer League de San Francisco, o Brasil Sports é o novo Campeão do Torneio de Inverno 2013. Foi o segundo título do Brasil Sports em 2013, já que havia vencido o torneio de Verão. O empate de 3X3 no tempo normal foi dramático! David fez os dois primeiros gols do Brasil. O time do México marcou seu primeiro gol em um pênalti duvidoso, e empatou a partida em uma saída de bola, quando seu jogador acertou um chute de primeira encobrindo o arqueiro Brasileiro. Adão fez 3X2 para o Brasil numa cobrança de falta perfeita, mas o México voltou a empatar num lance polêmico de impedimento. O empate levou a decisão para os pênaltis e, numa virada sensacional, os Brasileiros venceram o México por 4X2, conquistando o título. Mesmo não defendendo a primeira cobrança de pênalti, o goleiro José Goussen

14

Janeiro 2014

do Brasil fez duas defesas seguidas e garantiu o segundo título do Brasil Sports na temporada. Takashi, Hiro, Saulo e Edson marcaram para o Brasil na grande vitória sobre o México por 4X2. Em 2014 O Brasil Sports jogará na San Francisco Major League.

http://brasilsportssoccer.blogspot.com/ https://www.facebook.com/brasilsportsUSA http://brasilsports.teamsnap.com/

por Ricardo Reis

www.brasilbest.com


TURISMO

Barretos - a capital sertaneja do Brasil

Situada na Região Norte do Estado de São Paulo, Barretos é conhecida como a Capital Sertaneja do Brasil por sua cultura e seus costumes, é uma das cidades mais tradicionais do Vale do Rio Grande. Conhecida mundialmente pela Festa do Peão de Boiadeiro, que acontece anualmente, no mês de agosto. Por dez dias, a cidade se transforma na maior cidade country do mundo. Numa profusão de atrações folclóricas, culturais, artísticas, comerciais e esportivas, a Festa do Peão de Boiadeiro de Barretos atrai mais de 800 mil pessoas, que ocupam hotéis, pousadas e todos os leitos disponíveis num raio de 150 quilômetros. O Parque do Peão conta com lojas de produtos variados, praças de alimentação com réplicas de restaurantes famosos, parques temáticos, feiras e boates. Atrações Águas Termais Além de sua ótima localização e clima privilegiado, o solo da região é rico em águas quentes - matéria prima essencial para o desenvolvimento da hotelaria com parques aquáticos. Dois empreendimentos, um já em funcionamento e outro em fase final de construção já estão em pleno vapor, que lembram a estrutura dos famosos parques de águas termais do Estado de Goiás.

9º Barretos Motorcyles Evento que acontece anualmente, no mês de abril, é o segundo maior festival do Parque do Peão, e um dos maiores encontros de Motoqueiros do Brasil, com atrações, shows musicais, performances e muito mais.

Festa do Peão de Boiadeiro de Barretos A Festa do Peão de Boiadeiro teve início em 1956. Nesses 43 anos, o evento se tornou tradicional no rico interior paulista e foi a responsável pela difusão do estilo country no País. Famosos por movimentar altas cifras, os rodeios abriram caminhos para diversos outros concursos, que oferecem de chapéus a carros de luxo zero quilômetro, ou prêmios que podem chegar a R$ 100 mil, em dinheiro, para somente um ganhador.

Parque do Peão Inaugurado em 1985, o Parque do Peão de Barretos impressiona por sua grandiosidade e encantamento, possui uma área para feira comercial, estacionamento para 14 mil veículos, espaço de lazer e eventos Berrantão, Rancho do Peãozinho, área de camping, Rancho da Queima do Alho, Fazendinha, Hípica e o magnífico estádio polivalente de Rodeio, projetado por Oscar Niemeyer, com capacidade para trinta e cinco mil pessoas sentadas.

www.brasilbest.com

Gastronomia O nome Queima do Alho é dado à tradição da culinária típica das comitivas de peões de boiadeiro e virou uma das principais atrações da Festa do Peão de Boiadeiro de Barretos. O cardápio é composto de arroz carreteiro, feijão gordo, paçoca de carne e churrasco. A comida é feita em fogão improvisado, bem próximo ao chão. Há um concurso culinário, realizado no espaço especialmente feito para isso, chamado Ponto de Pouso, em que o vencedor é o cozinheiro que prepara a melhor refeição à moda dos tropeiros, no menor espaço de tempo.

por Kiko Castro

Janeiro 2014

15


mÚSICA

Rodrigo Santos” é puro Rock Brasil

Com seu power trio “Rodrigo Santos & os Lenhadores”, ele conta sua história musical, atrelada a história do Rock Nacional.

✁ ASSINE/SUBSCRIBE BRASILBEST Nome/Name: Data/Date: Endereço/Adress: Cidade/City: Tel./Phone:

“Rodrigo Santos é baixista do Barão Vermelho há 20 anos. Também tocou com Lobão, Kid Abelha e muitos outros artistas. Por conta do recesso do Barão para férias - fevereiro de 2007 a outubro de 2012 - Santos começou sua carreira solo, no mesmo ano da parada do grupo. O primeiro cd “Um Pouco Mais de Calma” saiu em 2007 pela Som Livre e incluiu uma musica na novela “Os 7 Pecados”, da Rede Globo, além de 3 canções em rádios. Em 2009 Rodrigo lança “O Diário do Homem Invisível”, também pela Som Livre, e emplaca a musica “Não Vá” nas rádios, gravada junto com Cidade Negra e tendo clipe com 4 atrizes Globais, dentre elas Letícia Spiller e Guta Stresser. O CD conta ainda com participações de Ney Matogrosso e mais 7 bandas da cena independente, como Autoramas e Filhos da Judith. Indicado na imprensa como dos melhores de 2009 o disco ganha premio na Revista Fotografe Melhor como das 3 melhores capas do ano. Em seguida, depois de dois discos autorais, o cantor grava um CD de regravações (como intérprete). O disco, produzido por Santos, é todo cantado em inglês, com músicas de variados compositores, abrindo o leque de Caetano Veloso a Rolling Stones, além de incluir duas músicas inéditas, uma de John Lennon e outra de Paul MCartney. Intitulado “Waiting On A Friend”, o disco foi lançado em 2010, ganhou meia página no jornal O GLOBO e levou Santos ao musical do “Programa do Jô”. A faixa-título tocou bastante nas rádios e contou com todos os integrantes do Barão, além de Rodrigo dividindo os vocais com Frejat pela primeira vez. Ainda em 2010 Rodrigo Santos grava o seu primeiro DVD da carreira solo: “Ao Vivo Em Ipanema”. Lançado em 2011 e gravado no Teatro Ipanema e em cima de uma Kombi na Praia do Arpoador, o lindo projeto produzido e dirigido por Rodrigo, ganha em 2012 o direito a 30 exibições no canal de TV Multishow. O DVD tem participações de Leo Jaime, Evandro Mesquita, Pepeu Gomes, Frejat, Ney Matogrosso, Isabella Taviani, Leoni e João Penca & Miquinhos Amestrados. O tecladista do Guns’n’ Roses Cris Pittman, participa do projeto nos extras. Nas décadas de 80 e 90, além do Barão Vermelho, Rodrigo também tocou com Lobão, Kid Abelha, Blitz,

16

Janeiro 2014

João Penca, Os Britos e Moska. Isso é contado em músicas no DVD. Os CDs de Santos são sempre muito elogiados e ja tiveram participações de Zélia Duncan e Zé Ramalho. Shows? Esse é um capítulo a parte! Com seu Power trio Rodrigo Santos & os Lenhadores, ele conta praticamente a sua história musical, atrelada a historia do Rock Nacional, que na verdade se mistura a trajetória do cantor. Uma hora e meia de hits onde o público não para de cantar e dançar. Foram 1100 shows de 2007 a 2012 , incluindo a elogiadíssima apresentação no Rock in Rio 4 (Rock Street) onde fez, segundo os organizadores, um dos melhores shows do festival. Santos também participou da campanha televisiva “Rock in Rio – Vou Sem Drogas” e do projeto “Rock in Rio /Doe Um Instrumento – Música nas Escolas” . De outubro de 2012 a março de 2013, Rodrigo foi se multiplicando em shows da carreira solo e a volta do Barão Vermelho. 2013 foi um ano com agenda repleta de shows por todo o Brasil e acabou coroado com um showzaço no Rock in Rio 5.

Estado/State:

Zip:

Email:

Para assinatura anual, envie este cupom preenchido juntamente com $40 para 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903. Ou faça sua assinatura diretamente no site www.brasilbest.com For one year subscription, fill out this coupon and send along with $40 to 7 Surrey Lane, San Rafel CA 94903 or subscribe online at our web site www.brasilbest.com

Rodrigo Santos está com o DVD “Ao Vivo Em Ipanema” sendo exibido nos canais Multishow e Bis e também como indicação nas lojas Travessa, Fnac, Saraiva, Cultura e Siciliano – Santos já está gravando novos CDs para lançar e são nada menos do que três discos: um autoral (com produção de Nilo Romero – o mesmo de Cazuza e Moska) e um disco duplo (Medleys - A Festa Rock , com produção de Roberto Menescal, com Rodrigo contando por toda a história do rock nacional) – Santos recebeu 12 músicas inéditas de Andy Summers (The Police) para fazer parceria e também está montando 2 blocos de carnaval para 2014. Em 2013, Rodrigo Santos foi pela primeira fez ao programa Encontro, de Fátima Bernardes, falar sobre dependência química e tocar tres musicas! O ano de 2013 terminou quente e 2014 promete! Contato: Luiz Paulo Assunção: 21-99201-4972 Luizpaulo.luiz@yahoo.com.br

por Luiz Paulo Assunção

www.brasilbest.com


aula de forró: “WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. www.zambaleta.org

San Francisco

Sacramento

Los Angeles

BRAZILIAN CARNAVAL BALL 2014 @ ROCCAPULCO SUPER CLUB SAN FRANCISCO Data: SATURDAY MARCH 1S Horário: 8pm Local: 3140 Mission St San Francisco, CA 94110. LIVE BRAZILIAN CARNAVAL BANDS BRAZILIAN SAMBA DANCERS AND DJS NON STOP MUSIC AND DANCING - MORE INFO AT 415-425-7242 GUSTAVO LIMA LIVE IN SAN FRANCISCO @ The Regency Ballroom SAN FRANCISCO Data: Wed, January 15th Horário: 8pm Local: 1300 Van Ness Avenue, San Francisco CA 94109. General Admission $87 (All ages) VIP (21 and over only) with open bar from 8:00 PM to midnight!!!! DJ ROBERTO MARTINS WILL GET THE PARTYING GOING!!!!! Buy tickets online NOW:. http://www.axs.com/ events/246822/gusttavo-lima-tickets

FILME: SUdoeste By Brazilian director Eduardo Nunes Data: Wednesday, January 08, 2014, 7:30 PM - 9:45 PM Local: UCLA James Bridges Theater, 235 Charles E Young Dr, Los Angeles, California 90095

CONTADORES DE ESTÓRIAS: Todo primeiro domingo do mês (junho e de setembro a dezembro) 2013 Horário: 2p a 6p. Local: Capoeira Mandinga 4137 Piedmont Ave.

Portland

I LOVE THURSDAYS: Dj Kblo apresenta o maior encontro de Brasileiros em São Francisco. Todas as quintas. Local: Infusion Lounge, 124 Ellis st San Francisco. GRÁTIS antes das 11pm com o nome na lista. Ligar (415) 378 7660 aula de forró: “WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. www.zambaleta.org

música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores informações www.futurepower.net/brazil música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, samba e pagode o vivo, (open mic to play or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm to midnight. $ Free. Maiores informações 503.235.0630 ou www.sckavones.com

A Culinária Brasileira e Portuguesa no programa

ESPAÇO DA CULINÁRIA com Luis Lourenço todas as Quarta-Feiras à 1:30 pm, nas Rádios KLBS 1330 AM (Los Banos) KSQQ 96.1 FM (San Jose).

TRADUÇÕES Jaqueline Jacques UC Berkeley Certified Translator/Interpreter English - Portuguese

415-577 9811

jaquelinejacques@comcast.net

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

www.brasilbest.com

Janeiro 2014

17


RECEITA Abóbora com Laranja e Gergelim

por Bia Flores

Butter Squash with Orange-Sesame

Ingredientes: Serve 4 porções

Ingredients: serves 4

- 1 abóbora de 700 a 750 g aproximadamente - Sal e pimenta preta moída na hora - 4 colheres (sopa) de manteiga sem sal, derretida - 1 colher (sopa) de casca de laranja, ralada - ⅓ de xícara de suco de laranja - ¼ de xícara de água - 1 colher (sopa) de mel - 1 colher (chá) de gengibre fresco ralado - 1 colher (chá) de sementes de gergelim, torradas - 1 colher (sopa) de salsinha picada

- 1 butternut squash - Salt and freshly ground black pepper - 4 tbsp unsalted butter, melted -1 tbsp grated orange peel - ⅓ cup orange juice - ¼ cup water - 1 tbsp honey - 1 tsp grated fresh ginger - 1 tsp toasted sesame seeds, - 1 tbsp chopped parsleyt

anabiaf79@aol.com

Modo de preparo:

How to prepare:

Com uma escovinha, esfregue a abóbora sob água corrente fria para retirar qualquer resíduo de sujeira e não descasque. Abra ao meio com faca amolada e retire as sementes com uma colher. Corte a abóbora em fatias de aproximadamente 1 cm, fazendo semi-círculos. Coloque-as numa tigela grande e tempere a gosto com sal e pimenta preta. Acrescente a manteiga derretida e misture até as fatias ficarem bem envolvidas com a manteiga. Transfira para uma panela grande (que possa ir ao forno). Deixe de lado.

With a brush, scrub the squash under cold running water to remove any residual dirt. Do not peel it. Open it in half and remove seeds with a spoon. Cut it into small slices, making semi-circles. Put them in a large bowl and season to taste with salt and black pepper. Add melted butter and stir it. Transfer to a large ovenproof saucepan. Put it aside.

Preaqueça o forno a 400°F (200°C). Numa tigela pequena, junte a casca de laranja ralada, o suco de laranja, a água, o mel e o gengibre. Misture e despeje sobre as fatias de abóbora. Leve a panela ao fogo moderado, tampe e deixe cozinhar por 8 a 10 minutos, até que as fatias estejam cozidas, mas ainda levemente crespas. Retire a tampe e transfira a panela para o forno preaquecido a 400°F (200°C). Deixe assar por 8 a 10 minutos ou até que espetando com um garfo, as fatias estejam macias. Retire do forno, salpique as sementes de gergelim e a salsinha verde picada sobre a abóbora e sirva logo. Sugestão: acrescente uvas passas à mistura de suco de laranja e substitua as sementes de gergelim por castanha de cajú picada, levemente torrada e sirva com uma boa salada de folhas verdes. Dica: Estudos indicam que o gergelim atua como ativador do reflexo cerebral e fortalecedor da pele. As sementes de abóbora podem e devem ser aproveitadas, elas são ricas em ferro e fibras e podem ser torradas e consumidas como petiscos.

Preheat oven to 400 ° F In a small bowl, combine grated orange peel, orange juice, water, honey and ginger. Mix the ingredients and pour them over the sliced squash. Bring the pan to medium heat, cover and simmer for 8-10 minutes until the slices are cooked but still slightly crisp. Remove the cover and put saucepan in oven at 400 ° F. Bake it for 8-10 minutes, or until the slices are soft. Remove it from oven, sprinkle with sesame seeds and parsley, and serve immediately. Tip: Add raisins to the mixture of orange juice and replace the sesame seeds for cashew nuts, chopped, lightly roasted and serve it with green salad. Tip: Research shows that sesame acts as a brain tonic reflecting and skin moisturizer. Squash seeds are rich in iron and fiber and can be roasted and eaten as snacks.

horóscopo aquário - 20/01 à 18/02 No início do mês há novas tendências sociais, que lhe trazem contatos inesperados e interessantes para a sua vida, o que pode ser ótimo para estudos exóticos ou de idiomas, ou para se encontrar com amigos ou grupos internacionais.

gêmeos - 21/05 à 20/06 O início do ano vai ser intenso, e talvez até stressante. Vai ter de tomar cuidado com o fogo de artifício nesta altura, metaforicamente falando, por isso evite ser provocatório ou dar ultimatos.

libra - 23/09 à 23/10 Se alguém entrar na sua vida nesta altura, será uma pessoa disposta a fazer muito por você, e irá fazê-lo da forma que você quer, embora possa haver também alguma dependência.

18

Janeiro 2014

peixes - 19/02 à 19/03 Excelente período para o compromisso com estudos, ou uma abertura para ideias de algum tipo de fonte autorizada. Você beneficia-se com a instrução e planejamento a longo prazo.

câncer - 21/06 à 22/07 Marte, o planeta da iniciativa e dinamismo, entra na área do seu mapa solar relacionada com o lar e a família, o que assinala um tempo de mudança no âmbito do lar que irá prolongar-se até meados de 2014.

escorpião - 24/10 à 22/11 Há um novo foco, relacionado com a sua economia e novas tendências rentáveis. Você entra num período em que deseja estar mais consigo e menos envolvido a nível social, e que irá durar até ao final de Julho.

áries - 20/03 à 19/04 Esqueça os ultimatos, ou tentar decidir seja o que for, não vai acontecer. Na realidade, os parceiros, sobretudo no mundo empresarial, tendem a ser duros e inflexíveis, o que por vezes vai fazer com que você queira se ejetar.

leão - 23/07 à 22/08 Você tem a insistente companhia de um familiar, um primo, irmão ou irmã, que testa a sua paciência. Com O início do novo ano, os níveis de stress aumentam e você pode precisar de alguma atividade como válvula de escape para relaxar.

sagitário - 23/11 à 20/12

um mês importante para você, com eventos emocionantes, novas formas de expressar as suas ideias, e talvez a possibilidade de viagens ou contatos internacionais que irão expandir a sua consciência.

tour0 - 20/04 à 20/05 O foco principal está na expansão dos seus horizontes através dos estudos, contatos internacionais ou viagens, e a área principal de mudança está no campo das suas convicções mentais, sobretudo em relação a questões de certo e errado.

virgem - 23/08 à 22/09 Um novo foco inicia-se e nesta altura a sua atenção vira-se para questões de família e para algo bastante confuso que no início parece minar os seus melhores planos de organização e estrutura.

capricórnio 21/12 à 19/01

Período frenético para você. Pessoas à sua volta tendem a entrar em stress. Os parceiros têm ideias fortes sobre o que querem que aconteça e as discussões são garantidas, mas você mantém-se sensatamente fora.

www.brasilbest.com


SAÚDE

Inverno - cuide do sistema imunológico

Um sistema imunológico deficiente e vulnerável predispõe o indivíduo a praticamente todos os tipos de enfermidades.

A estação do inverno começou oficialmente no dia 21 de dezembro, o dia mais curto do ano, o solstício de inverno. Agora o eixo da terra mantém o hemisfério norte mais distante do sol. Dentro da medicina holística (natural), é muito importante que nosso sistema imunológico esteja forte nesta época do ano. A função do sistema imunológico é proteger o nosso corpo contra invasores estranhos, como bactérias, vírus, fungos ou parasitas causadores de doenças, tais como resfriados e gripes. Todavia, entidades indesejáveis podem também ser criadas no interior do próprio corpo, como acontece nos casos das doenças auto-imunes e do câncer, por exemplo. Uma função imunológica adequada representa um delicado mecanismo de equilíbrio. Enquanto um sistema imunológico deficiente predispõe o indivíduo a praticamente todos os tipos de enfermidades. Quando está funcionando adequadamente, nosso sistema imunológico é capaz de discriminar eficazmente, alvejar e eliminar os invasores indesejáveis. Uma função imunológica adequada depende da qualidade do metabolismo (digestão) e das funções dos sistemas hepático, endócrino e linfático. A imunidade é influenciada pelo poder do metabolismo (fogo digestivo),o qual dentro da

www.brasilbest.com

medicina holística é de muita importância, ou seja, pela nossa capacidade de digerir, absorver e assimilar nutrientes em nosso corpo e ao mesmo tempo a capacidade de eliminar adequadamente os restos e resíduos metabólicos. Dentro de um corpo saudável, onde a função imunológica é forte, quaisquer agentes invasores são neutralizados ou destruídos e então eliminados, restaurandose assim a normalidade do corpo. Se o corpo está debilitado ou contém toxinas, por metabolismo inadequado dos alimentos; radicais livres; “cortisol”, hormônios do stress; mucosidades, acúmulo de excreções, então é criado no corpo um ambiente que favorece o sucesso dos invasores. Essas toxinas podem ser criadas tanto a partir de uma indigestão física quanto mental. Elas servem como um solo fértil no qual os parasitas se alimentam e assentam-se nos pontos susceptíveis do corpo.

Como praticante da medicina natural vou ajudar-te a ter mais cuidado com o seu processo digestivo, prestando mais atenção em como se sente (física e mentalmente). Uma dieta e digestão adequada resultará em sentimentos de clareza, alegria, energia e satisfação. Questionar a digestibilidade dos alimentos que você come, as pessoas com as quais você convive e se acerca, bem como o meio ambiente em que você vive e trabalha. As respostas e o suporte que recebera o ajudarão a fazer melhores escolhas no que concerne ao seu Bem-Estar, à sua auto-estima, sua auto-confiança e uma maior responsabilidade pela sua própria saude. Uma vida longa e feliz requer um forte comprometimento com a vida, a felicidade e a plenitude do Ser: comprometa-se a viver, ser feliz e inteiro.

por Val R. Varella

Formada em Medicina Ayurvédica

A indigestão impede que os nutrientes alcancem adequadamente os tecidos e enfraquecem a função imunológica. Na medicina natural consideramos que as toxinas podem resultar de hábitos de alimentação inadequados ou de um estilo de vida com práticas insalubres. Particularmente quando você se engaja em uma atividade; um relacionamento tóxico; ou entrega-se a alimentos que você sabe que são insalubres, mas mesmo assim o faz, você está cometendo um crime contra a sabedoria. Pela atitude de ser flexível, de praticar a conformação (não o conformismo), a aceitação (não a passividade) e pela atitude de adaptar-se, você pode melhorar a sua função imunológica. A resistência às mudanças e o apego às provocações apenas impedirão o desenvolvimento da saúde. Esse tipo de flexibilidade fala a respeito de tornar-se mais inteiro (completo, integral) e de dizer “SIM” para a vida. O corpo físico é geralmente o melhor lugar para se começar a estabelecer uma boa saúde e uma imunidade forte, mas muitas vezes precisamos de ajuda para conseguirmos vencer estas resistências.

Janeiro 2014

19


piadas Dicionário Mineiro: - Lidileite (litro de leite) - Mastumate (massa de tomate) - Dendapia (dentro da pia) - Kidicarne (kilo de carne) - Tradaporta (atrás da porta) - Pronostamuinu (para onde nós estamos indo?) -------------------------------------------------------Qual a diferença entra a mulher e a arma? Na arma você pode colocar um silenciador.

caça palavras Depois de uma briga, marido e mulher estão sem se falar. Comunicam-se, no entanto, através de bilhetinhos escritos à mão. Ele passa um bilhete a ela: - Acorde-me às sete horas da manhã. No dia seguinte, quando ele acorda, já são onze horas. E a seu lado está o seguinte bilhete: - São sete horas; levanta vagabundo! -----------------------------------------------------

Qual é a diferença entre os homens e os porcos? R: Porcos não viram homens quando bebem!

Uma mulher estava conversando com uma amiga: - Fui eu que fiz o meu marido milionário. - E o que seu marido era antes? - pergunta a amiga. A mulher responde: - Bilionário...

--------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------

A avó pergunta à neta: - Aninha, como é mesmo o nome daquele alemão que me deixa louca? - Alzheimer, vovó!

- Não falo com a minha esposa há mais de um ano. - Por que? - pergunta um amigo. - Porque não gosto de interrompê-la!

--------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------

Três caras estão conversando no bar do português, falando sobre a violência no mundo atual. Um deles mostra uma cicatriz no queixo e fala: - New York City! O outro mostra uma cicatriz na perna: - Atlantic City! O português abaixa as calças, mostra uma cicatriz acima da virilha e diz: - ApendiCity!

- Qual a semelhança entre a Av. Paulista e o casamento? - Ambos começam no Paraíso e terminam na Consolação..

--------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------O filho pergunta para o pai: - Papai, quanto custa para casar? E o pai responde: - Não sei filho, ainda estou pagando... ----------------------------------------------------O cliente irritado para o garçom: - O que é esse pêlo no meu prato? - Ah, isso não é nada... é do saco do feijão! - Ah, bom. Então me traga uma cerveja! - Ok! (e grita em direção a cozinha) - Feijão, uma cerveja na mesa quatro!

7 erros

----------------------------------------------------A velhinha entra no quartel e vai direto para o escritório dos oficiais: - Capitão, eu vim visitar o meu neto, Sérgio Ricardo. Ele serve no seu regimento, não é? - Serve sim, mas hoje ele pediu licença para ir ao enterro da senhora... ----------------------------------------------------Um bêbado entrou no ônibus, sentou-se ao lado de uma mulher e disse: - Mas como você é feia! Você é a coisa mais horrível que eu já vi! A mulher olhou para ele e respondeu: - E você é um bêbado nojento! O bebum responde: - É... mas amanhã eu estou curado!

Cruzadas Verticais

20

Janeiro 2014

Horizontais

www.brasilbest.com


comunidade

Margarise Correa, fundadora da “Bay Brazil” Eu sentia falta de uma organização que juntasse o ecossistema de profissionais e empresas do Silicon Valley, interessados no Brasil. Qual foi a sua motivação pra transferir sua vida e seus sonhos para os EUA? Eu vim pra região de férias, visitar uma amiga de universidade. Ela e as amigas tinham sido convidadas pra um casamento e me levaram com elas de “bicão”. Neste casamento eu conheci meu marido. I’m a wedding crasher. - Você teve uma pessoa que lhe deu apoio na chegada? Quando minhas férias na California acabaram, eu convidei meu marido (namorado na época) pra ir me visitar no Brasil. Depois de uns tres meses ele foi. Naquela altura ja sabíamos que não queriamos namoro à distância. Ficamos nos debatendo por uns dias “quem vem? - quem vai?” Eu acabei me mudando e tive a sorte de fazer amigos rapidamente, que me ajudaram no período de adaptação e que fazem parte da minha vida até hoje. - Qual foi a sua maior dificuldade nos primeiros anos de América? Foi encontrar e conquistar meu espaço. Quando resolvi me mudar pro Silicon Valley, meu inglês era terrível e eu sabia que nao conseguiria retomar minha profissão de jornalista por um bom tempo. Eu sabia que seria preciso me reinventar. Mesmo as pessoas que não mudam de país passam por fases onde precisam se redefinir. E foi isso que eu fiz. - Em algúm momento você teve mêdo, ou desanimou? Sim, acho que tive o medo natural de quem faz mudancas radicais na vida. Continuo tendo medos mas confiança e persistencia são minhas aliadas. - Como surgiu a idéia de fundar a BayBrazil? Desde que me mudei, além dos vínculos familiares e afetivos, sempre quis manter meu vínculo profissional com o Brasil. Eu sentia falta de uma organização que juntasse o ecossistema de profissionais e empresas do Silicon Valley, interessados no Brasil. Procurei, procurei… não encontrei, então fundei uma - a BayBrazil. A boa noticia é que no meio do caminho encontrei outros profissionais brasileiros que sentiam a mesma necessidade

e toparam fazer parte do nosso conselho (board of advisors). O grupo é apaixonado por tecnologia e pela visão de criar mais interação e negócios entre as empresas de Silicon Valley e o Brazil. Hoje temos mais de tres mil pessoas em nossa rede. São Brasileiros, Americanos, gente do mundo inteiro que mora aqui no Vale e tem interesse no Brasil. Desde que lançamos a BayBrazil, temos promovido diversos eventos (mais de 40). Entre eles, a série “Brazilian Founders”, para apresentar empreendedores brasileiros ao público do vale; a série “VC funding in Brazil”, pra discutir o ambiente de investimento; evento de networking em parceria com o TC Disrupt, SF e uma conferência anual na Stanford Univeristy, “Brazil in the 21st Century”. (na última edição em setembro passado, tivemos 23 speakers (CEOs, investidores, líderes de empresas do Vale que tem negócios no Brasil ) e mais de 180 pessoas reunidas durante um dia inteiro pra discutir tecnologia, empreendedorismo, investimentos e o papel do Brasil na economia global. Também trabalhamos com diversas organizações parceiras, focadas em construir redes de profissionais e “innovation tech hubs”. Através destas parcerias temos criado novas oportunidades de destacar o Brasil aqui na região. É o caso da maior conferência do setor de mobile do mundo, a GMIC, onde a BayBrazil é a organização convidada pra apresentar as tendências e os lideres do setor no Brasil. - Qual foi o momento mais marcante de sua carreira nos Estados Unidos até agora? Os últimos tres anos tem sido super gratificantes. A BayBrazil ainda não é uma organização sustentável financeiramente. Precisamos incrementar nossa base de membros e patrocinadores pra continuar crescendo. Os dias de trabalho

tem sido longos e intensos. O incrível é que essa intensidade se manifesta tambem nos emails, telefonemas, depoimentos que recebo de pessoas que tem se beneficiado através da nossa comunidade. Facilitamos a criação de novas conexões, novos negócios, novas amizades. É maravilhoso saber que estamos fazendo a diferença, que estamos construindo uma ponte com possibilidades infinitas. - Que conselho você daria para um imigrante que está acabando de chegar na América? Não tenha medo de se reinventar e torne-se membro da BayBrazil. http://www.baybrazil.org

por Margarise Correa

www.brasilbest.com

Janeiro 2014

21


22

Janeiro 2013

www.brasilbest.com


AJUDAMOS VOCĂŠ A PROMOVER O SEU BUSINESS Business cards Flyers Brochures Posters Graphic Design

650-204-9940 www.brazcreative.com

www.brasilbest.com

Janeiro 2013

23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.