Wege zum Duettgesang –ein deutscher „Vaccai“ für zwei
24 Duette nach Gedichten von Heinrich Heine für zwei Singstimmen und Klavier
Paths to Duet Singing –A German “Vaccai” for Two
24 Settings of Poems by Heinrich Heine for Two Voices and Piano
Une approche du chant en duo –un « Vaccai » allemand pour deux
24 duos sur des poèmes de Heinrich Heine pour deux voix et piano
Pädagogische Kommentare von | With Educational Comments by | Commentaires pédagogiques de Steffen Wolf in Texten von | in Texts by | rédigés par Carmen Hillers
Edition Breitkopf 9388
Printed in Germany
Unser besonderer Dank geht an …
Our special thanks go to … Nous remercions tout spécialement …
Miriam Alexandra
Prof. Olaf Bär
Dávid Csizmár
Marie Paul Hallard
Johannes Hoffmann
Prof. Yvi Jänicke
Petra Kamlot
Martha Kuby
Henning Lucius
Christiane Oelze
Friedhelm Pramschüfer
Dr. Wolfgang Andreas Schultz
Prof. Anne Schwanewilms
Geneviève Tschumi
Prof. Manuela Uhl
… außerdem an das Hamburger Konservatorium für die großartige Unterstützung bei der Produktion der Audiotracks, den Schülerkreis Steffen Wolf, die Teilnehmer der Duettworkshops und an Breitkopf & Härtel.
… also to the Hamburg Conservatory for its generous support in the production of the audio tracks, the Steffen Wolf student circle, the participants of the duet workshops and Breitkopf & Härtel.
… en outre à le Conservatoire de Hambourg de son généreux soutien à la production des pistes audio, le cercle d´élèves Steffen Wolf, les participants de l´Atelier Duo et Breitkopf & Härtel
A free translation of the lieder texts into English can be found on www.breitkopf.com.
Une traduction française littérale des textes des lieder et une note sur la prononciation de l‘allemand et la transcription phonétique peuvent être téléchargées sur www.breitkopf.com.
English translations: Margit McCorkle, Petra Kamlot
Traductions françaises : Marie Paule Hallard
Übertragung in die internationale Lautschrift: / International phonetic transcription: / Transcription phonétique : Marie Paule Hallard
Zu den Audiotracks
Zu jedem der Duette gibt es drei Audiodateien: eine Konzertversion, eine Version mit leiser 1. und eine mit leiser 2. Stimme. Zu den Audiotracks im MP3-Format gelangen Sie über den QR-Code. Einfach scannen und mit dem erhaltenen Link den Download im ZIP-Format starten. Ausführende und Daten zur Aufnahme siehe Seite 4.
About the audio tracks
There are three audio files for each duet: a concert version, a version with a soft 1st voice, and a version with a soft 2nd voice. The QR code will take you to the MP3 audio tracks. Just scan the code and use the link provided to start the download of the zip.file. For performers and recording details see page 4.
Pour les pistes audio
Pour chacun des duos il y a trois fichiers audios : une version concert et deux versions, l´une avec la première voix plus faible et l´autre avec la seconde voix plus faible. Pour accéder aux pistes audio en format MP3, utilisez le code QR. Il suffit de le scanner et de cliquer sur le lien obtenu pour lancer le téléchargement au format ZIP. Pour les exécutants et les dates de prise de son, voir page 4.
18 Sprachakrobatik – Molto allegro / Linguistic Acrobatics –
Triolen gegen Duolen / Triplets Versus Duplets / Triolets
20 Mal Oberstimme, mal Unterstimme / Sometimes Upper Voice, Sometimes Lower Voice / Alternance voix dessus, voix dessous
21 Pausen und Tonlängen – Lust an der Präzision / Rests and Tone Lengths – Passion for Precision / Pauses et longueurs de notes – joie de la précision
22 Facetten des Rezitativs – freier und rhythmisch gebundener Gesang zu zweit / Facets of the Recitative – Free and Rhythmically Bound Singing for Two / Facettes du récitatif – rythme libre ou fixé en duo
23 Verzierungen / Ornaments / Ornements Es erklingen alle Bäume
24 Zwei Stimmen: Der Schwärmer und der Ironiker / Two Voices: The Enthusiast and the Ironist / Deux voix : l’enthousiaste et l’ironiste
Ausführende / Performers / Les exécutants
Miriam Alexandra, Sopran / Soprano (1–10, 12–20, 22–24) – Geneviève Tschumi, Mezzo-Sopran / Mezzo Soprano (1, 3, 6, 7, 11–13, 16, 17, 20, 22, 23) – Steffen Wolf, Tenor (11, 21) – Dávid Csizmár, Bariton / Baritone / Baryton (2, 4, 5, 8–10, 14, 15, 18, 19, 21, 24) –Henning Lucius, Klavier / Piano
Ort / Venue / Lieu: Goßler-Haus, Hamburg
Datum / Date: Mai 2021
Aufnahmen, Schnitt und Mastering / Recordings, editing and mastering / Prise de son, montage et mastering: Johannes Hoffmann, www.spaldingstudio.de
Exklusiv im Download: Süßer Mond. Nr. 20 aus Wege zum Liedgesang – ein deutscher „Vaccai“ . Solo- und Duettversion, Noten und Audio (siehe Seite 107).
Exclusively as download: Süßer Mond. No. 20 from Paths to Classical Singing – A German „Vaccai“ Method. Solo and duet version, music and audio (see page 107).
Uniquement en téléchargement : no 20 de Une approche du lied romantique – un « Vaccai » allemand. Version solo et duo, notes et audio (voir page 107).
Vorwort
Mit seinem 2016 erschienenen Wege zum Liedgesang –ein deutscher „Vaccai“ (s. Seite 107) schuf der Komponist und Sänger Steffen Wolf eine Entsprechung zum Einmaleins des Belcanto für das deutsche Lied, die dabei ist, ihren Platz an der Seite des italienischen Vorbildes einzunehmen. Das weltweit angewandte geniale didaktische Prinzip des italienischen Komponisten und Gesangslehrers Nicola Vaccai (1790–1848), sich technischen und künstlerischen Fragestellungen nicht in Form einer bloßen Etüde, sondern mit „echter“ Musik zu widmen, hat Wolf nun auch auf den Duettgesang und seine spezifischen Themen und Herausforderungen übertragen – und damit erneut eine Lücke zwischen technischen Übungen und Gesangsliteratur geschlossen. Bisher hält die einschlägige Literatur kein systematisches Unterrichtswerk für diesen Bereich mit seinen ganz besonderen Aspekten bereit.
Das Duett bietet eine exzellente Möglichkeit, die Facetten gemeinsamen spontanen Musizierens auszuloten und Empfindsamkeit und Musikalität zu steigern. Wenn sich zwei singende Menschen aufeinander einlassen, entsteht eine besondere Interaktion und ein gemeinsames Atmen, aufeinander Hören, einander Spüren findet statt. Kategorien wie Energie, wie sie im gemeinsamen Schwingen entsteht, tragen dazu bei, der Interpretation Leben und Kontur zu geben.
Steffen Wolf komponierte 24 Lied-Duette, die Anfängern wie fortgeschrittenen Sängerinnen und Sängern
ein lebendiges Üben der spezifischen Anforderungen des Duettgesangs ermöglichen. Jedes Stück widmet sich intensiv einem grundlegenden Aspekt und ist mit kurzen pädagogischen Kommentaren versehen, die in Zusammenarbeit mit Prof. Yvi Jänicke (Hamburg) und dem Pianisten und Korrepetitor Henning Lucius entstanden sind. Die Kompositionen sind eng an das Kunstlied der Romantik angelehnt. Mal schnell zu lernen, dann wieder anspruchsvolle Übungen, erfassen sie die wesentlichen Herausforderungen des Genres. Der Klavierpart ist dabei im Großen und Ganzen eher leicht gehalten, sodass die Konzentration auch des begleitenden Gesangslehrers ganz auf den Gesang gerichtet bleiben kann.
Und wieder hat der Komponist Gedichte und Gedicht zeilen von Heinrich Heine gewählt, deren Klanglichkeit, Intensität und Esprit auch das Thema Sprachbehandlung zu einem Vergnügen machen.1
Die abwechslungsreich gestalteten Stücke eignen sich gleichermaßen zum Üben, Musizieren und Aufführen in zyklischer Form.
Hamburg, Herbst 2024 Carmen Hillers
1 Die Liedtexte sind folgender Ausgabe entnommen, an der sich auch Interpunktion und Rechtschreibung orientieren: Heinrich Heine-Werkausgabe im Taschenbuch. 4 Bände. Herausgegeben von Martin Greiner. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 1980.
Preface
With his 2016 publication Paths to Classical Singing –A German “Vaccai” Method (s. page 107) , composer and singer Steffen Wolf created for the German lied an equivalent to the bel canto basics, which is about to take its place alongside the Italian model. The Italian composer and singing teacher Nicola Vaccai’s (1790–1848) resourceful didactic principle, globally applied, of addressing technical and artistic questions with “real” music, rather than in the form of a mere etude, has now been transferred by Wolf to duet singing and its specific issues and challenges – thus once again closing a gap between technical exercises and
vocal literature. So far, the relevant literature has not provided any systematic textbook for this field with its very special aspects.
The duet offers an excellent opportunity both to explore the facets of spontaneous, joint music-making and to increase sensitivity and musicality. When two people sing together, a special interaction develops, involving joint breathing, listening to each other, feeling each other out emotionally. Categories such as energy, arising during joint resonating, contribute to giving life and contour to the interpretation.
Steffen Wolf has composed 24 lieder duets vibrantly enabling beginners as well as advanced singers to practice the specific demands of duet singing. Every piece, intensively devoted to a fundamental aspect, is prefaced with short educational comments, created in collaboration with the contralto, Prof. Yvi Jänicke (Hamburg), and the pianist and repetiteur, Henning Lucius. The compositions are closely based on the art song of the Romantic period. Pieces, sometimes quickly learned, then again demanding exercises, they capture the genre’s essential challenges. On the whole, the piano part is kept rather easy, so that even the accompanying voice teacher can concentrate entirely on the singing.
Once again, the composer has chosen poems and lines of poetry by Heinrich Heine, whose sonority, intensity
and esprit also make the topic of language treatment a pleasure.12
The varied pieces are equally suitable for practicing, making music, as well as performing in a cyclical form.
Fall 2024 Carmen Hillers
1 The lieder texts were borrowed from the following edition, which also lays the basis for the punctuation and orthography of the present volume: Heinrich Heine-Werkausgabe im Taschenbuch. 4 Bände. Herausgegeben von Martin Greiner. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 1980.
A free translation of the lieder texts into English can be found on www.breitkopf.com.
Préface
Avec « Une approche du lied romantique – un « Vaccai » allemand » (voir page 107), paru en 2016, le compositeur et chanteur lyrique Steffen Wolf avait créé, parallèlement à l´œuvre clé du belcanto, un ouvrage consacré au lied allemand qui est en train de conquérir sa place aux côtés de son modèle italien. Cette fois c´est pour le chant à deux voix avec ses thèmes et exigences spécifiques que Wolf réutilise le principe didactique mondialement éprouvé du compositeur et professeur de chant italien, Nicola Vaccai (1790–1848). Il s´agit de ne pas se consacrer uniquement aux questions techniques et artistiques sous forme de pures études mais grâce à de la « vraie » musique. Ainsi se voit à nouveau comblé le vide entre exercices techniques et littérature chantée. Jusqu´à présent, la littérature spécialisée n´avait proposé aucune œuvre pédagogique de ce genre.
Le duo offre un excellent moyen d´explorer les facettes d´une musique d´ensemble spontanée dans le but d´y développer sensibilité et musicalité. Lorsque grâce au chant deux personnes entrent en communication, il s´établit une interaction particulière, une respiration commune, une écoute mutuelle et une perception de l´autre. Nés dans une vibration commune, des éléments tels que l´énergie permettent de donner vie et relief à l´interprétation.
Steffen Wolf a composé 24 Lieder qui permettent à des débutants ou à des chanteuses et chanteurs avancés un travail vivant sur les problèmes spécifiques du chant à
deux voix. Chaque morceau se consacre intensément à l´un des aspects de base, étayé par de brefs commentaires d´ordre pédagogique, élaborés en collaboration avec Yvi Jänicke (Professeure de chant à Hambourg) et Henning Lucius (pianiste soliste et chef de chant). Les compositions s´inspirent étroitement du lied romantique allemand. Faciles à apprendre, mais exigeantes en tant qu´exercices elles répondent aux demandes du genre. L´accompagnement de piano dans son ensemble est relativement facile, afin de permettre au professeur de chant, s´il accompagne, de se concentrer entièrement sur le chant.
De nouveau le compositeur choisit des poèmes et des vers de Heine, dont la qualité sonore, l´intensité et l´esprit font du travail sur le texte un véritable plaisir.13
De caractère varié, les pièces se recommandent autant pour le travail d´ensemble que pour une exécution publique sous forme de cycle.
Hambourg, automne 2024 Carmen Hillers
1 Les textes des lieder sont empruntés à l’édition suivante dont ils respectent la ponctuation et l’orthographe : Heinrich HeineWerkausgabe im Taschenbuch. 4 Bände. Herausgegeben von Martin Greiner. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe 1980. Une traduction française littérale des textes des lieder et une note sur la prononciation de l’allemand et la transcription phonétique peuvent être téléchargées sur www.breitkopf.com.
Hamburg,
Recommendations
These 24 duets offer a perfect approach to lieder singing as the level of difficulty gradually increases within the educationally, cleverly constructed collection. But just as important as careful listening is the shared joy of singing. And these duets are simply fun.
Anne Schwanewilms, professor at the Musikhochschule Weimar
Here we encounter a collection of duets having an exercise character and yet fulfilling the demands of an art song. All the beauties and difficulties of duet singing and music-making are presented in a varied, rich, and beautiful way, encouraging the study of ensemble music, especially since also the excellent and coherent choice of texts is extremely inspiring.
One can only wish this edition every success!
Olaf Bär, head of the Lied and Concert Class at the Musikhochschule Dresden
The German “Vaccai” Lieder by Steffen Wolf, 24 music settings of Heine’s poems optimally combining the training and anchoring of vowel position and sounding consonants in the German language, are now followed by 24 duets, a welcome addition. Once again, setting to music poems by the prominent German poet, they are above all stylistically reminiscent of Mendelssohn, focusing educational attention vocally on both various tonal progressions, intervals, and on an individual, characteristic style, as well as also on mutual dynamics, linguistic expression, and listening to the partner, and beyond that, providing space for musical shaping. Thus, these duets could become literature often sung with pleasure in recitals and lieder evenings.
Christiane Oelze, soprano
Recently, I was able to get an idea of Steffen Wolf’s Duet-Vaccai. The topics are cleverly put together, analogous to the Italian Vaccai. All the duets are beautifully composed, singable, and instructive, suitable for amateurs and students alike. I am delighted that this idea is enriching the educational sector with a special work and can well imagine it finding its place in future concerts.
Manuela Uhl, professor at the Musikhochschule Lübeck
Ces 24 duos offrent une parfaite approche du Lied. Dans ce recueil, intelligemment construit sur le plan pédagogique, les difficultés augmentent graduellement. La précision de l’écoute s’y révèle tout aussi importante que la joie de chanter en commun. Et ces duos sont tout simplement un plaisir.
Anne Schanewilms, professeure à l’Université de Musique de Weimar
Nous nous trouvons ici face à un ensemble de duos qui ont caractère d’exercices mais qui en réalité remplissent toutes les exigences du Kunstlied. Toutes les beautés et les difficultés du chant à deux voix y sont traitées de façon riche, belle et variée. Elles sont très bien présentées et donnent envie de se consacrer à la musique d’ensemble, en particulier parce que le choix excellent et adéquat des textes se révèle extrêmement stimulant.
On ne peut que souhaiter le succès à cette édition.
Olaf Bär, directeur du département Lied et Concert à l’Université de Musique de Dresde
Le Vaccai allemand de Steffen Wolf, 24 pièces sur des textes de Heinrich Heine qui permettent de travailler en langue allemande l’union idéale du placement des voyelles avec la sonorité des consonnes, se voit suivi de 24 duos, un complément très bienvenu. Il s’agit à nouveau de textes du grand poète allemand, mis en musique dans un style qui rappelle Mendelssohn et dont l’intention pédagogique est de mettre l’accent sur les différentes suites de notes, les intervalles, le style individuel, mais aussi sur la dynamique d’ensemble, l’expressivité du texte et l’écoute du partenaire. Ils laissent en outre un large espace à l’interprétation musicale. Ainsi ces duos pourraient fort bien devenir littérature courante dans les auditions de classes et dans les récitals.
Christiane Oelze, soprano
J’ai eu dernièrement l’occasion de me faire une idée des duos Vaccai de Steffen Wolf. Parallèlement au Vaccai italien, les thèmes y sont très habilement groupés. Tous les duos sont très beaux, agréables à chanter et très éducatifs. Ils sont indiqués autant pour les chanteurs amateurs que pour les étudiants. Je me réjouis que grâce à cette idée le domaine pédagogique s’enrichisse d’une œuvre remarquable et je peux imaginer que dans le futur celle-ci trouvera sa place dans les concerts.
Manuela Uhl, professeure à l’Université de Musique de Lübeck
Paths to Duet Singing Une approche du chant en duo Steffen Wolf
Eröffnung
1 Eröffnung
Opening
Zart bewegt und sehnsüchtig (q.= 56)
Ouverture
T.: Lyrisches Intermezzo IX M.: Ste en Wolf
lieb
lieb
liebˈliːpchen, çən | trag traːk ich ɪç dich dɪç œ œj œj œj œj
lieb
lieb
liebˈliːpchen, çən | trag traːk ich ɪç dich dɪç
Ort.
Ort.
Ort.
Dort
Ort.
Ort. ˈɔrt
Dort dɔrt
Schwes-
Leseprobe Sample page
In Wege zum Duettgesang widmet sich Tenor Steffen Wolf in 24 selbstkomponierten Duetten auf Gedichte von Heinrich Heine jeweils einem grundlegenden Aspekt des Singens im Duett wie Intonation, Artikulation, Rhythmus und Gestaltung. Abwechslungsreich ausgeführt, eignen sich die Kompositionen gleichermaßen zum Üben, Musizieren und Aufführen in zyklischer Form.
Diese 24 Duette bieten eine perfekte Annäherung an den Liedgesang: Innerhalb der pädagogisch klug aufgebauten Sammlung steigert sich der Schwierigkeitsgrad immer weiter. Doch ebenso wichtig wie das genaue Hinhören ist die gemeinsame Freude am Singen. Und diese Duette machen einfach Spaß.
Anne Schwanewilms
Alle Schönheiten und Schwierigkeiten des zweistimmigen Singens und Musizierens werden vielfältig, reichhaltig und schön präsentiert und regen zur Beschäftigung mit Ensemblemusizieren an, insbesondere, weil auch die ausgezeichnete und stimmige Textauswahl ungemein stimulierend ist.
Olaf Bär
In Paths to Duet Singing, tenor Steffen Wolf dedicates 24 self-composed duets on poems by Heinrich Heine to one fundamental aspect of duet singing, such as intonation, articulation, rhythm and interpretation. Each piece is accompanied by an educational comment. The varied compositions are equally suitable for practicing, making music and performing in a cyclical form.
These 24 duets offer a perfect approach to lieder singing as the level of difficulty gradually increases within the educationally, cleverly constructed collection. But just as important as careful listening is the shared joy of singing. And these duets are simply fun.
Anne Schwanewilms
Here we encounter a collection of duets having an exercise character and yet fulfilling the demands of an art song. All the beauties and difficulties of duet singing and musicmaking are presented in a varied, rich, and beautyful way, encouraging the study of ensemble music, especially since also the excellent and coherent choice of texts is extremely inspiring.
Olaf Bär
Dans le Une approche du chant en duo le ténor Steffen Wolf, dans 24 duos composés par lui sur des poèmes de Heinrich Heine, se consacre dans chacun d´eux à un thème spécifique du sujet tel que l´intonation, l´articulation, le rythme et l´interprétation. De façon variée les pièces se recommandent autant comme exercices que comme cycle pour une exécution privée ou publique.
Ces 24 duos offrent une parfaite approche du Lied. Dans ce recueil, intelligemment construit sur le plan pédagogique, les difficultés augmentent graduellement. La précision de l´écoute s´y révèle tout aussi importante que la joie de chanter en commun. Et ces duos sont tout simplement un plaisir.
Anne Schwanewilms
Nous nous trouvons ici face à un ensemble de duos qui ont caractère d´exercices mais qui en réalité remplissent toutes les exigences du Kunstlied. Toutes les beautés et les difficultés du chant à deux voix y sont traitées de façon riche, belle et variée. Elles sont très bien présentées et donnent envie de se consacrer à la musique d´ensemble, en particulier parce que le choix excellent et adéquat des textes se révèle extrêmement stimulant.
Olaf Bär
Steffen Wolf (*1971) lebt und arbeitet als Komponist, Sänger und Gesangspädagoge in Hamburg. Er schrieb zahlreiche Werke, von solistischer Klavier- und Kammermusik bis hin zu Werken für Solisten, Chor und Orchester. Weitere Informationen auf www.steffenwolf.com
Steffen Wolf (*1971) lives in Hamburg where he works as a composer, singer and voice teacher. He wrote a large number of pieces, ranging from solo piano and chamber music to largescale works for soloists, choir and orchestra. More information can be found on www.steffenwolf.com
Steffen Wolf (*1971), compositeur, chanteur et professeur de chant, vit et travaille à Hambourg. Il a compose de nombreuses œuvres, allant du piano solo ou de la musique de chamber à des pieces pour soloists, chœur et orchestre. Pour d’autres informations, consulter le site www.steffenwolf.com
Breitkopf & Härtel KG Walkmühlstraße 52 65195 Wiesbaden Germany info@breitkopf.com www.breitkopf.com