Breton Journal 2016-2017 français

Page 1

FR

Journal EDITIO N

➜ Breton LUXMAS TER K F T50 0 0 |

2016 / 2017

Pag. 6 - 7

LA POLISSEUSE ASSOCIANT EXPÉRIENCE ET INNOVATION

➜ Breton WO R T H Y / OP TIMA |

Pag. 10 - 11

DEVIENT OPTIMA

➜ Breton CONTOURBR E TON NC30 0 E VO |

Pag. 8 - 9

LA FORCE DE L’EXPÉRIENCE

➜ Breton SMAR TFLE X |

Pag. 12 - 13

UN CENTRE DE COUPE VRAIMENT “SMART”

POUR PLUS D’INFORMATIONS:

www.breton.it


NEW

Breton WORTHY /

Pag. 10 - 11

DEVIENT OPTIMA

NEW

Breton SMARTFLEX /

Pag. 12 - 13

UN CENTRE DE COUPE VRAIMENT “SMART” 2


Breton PREVIEW

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

4 avant-premières mondiales au Marmomacc 2016

NEW

Breton LUXMASTER KFT5000 /

Pag. 6 - 7

LA POLISSEUSE ASSOCIANT EXPÉRIENCE ET INNOVATION

NEW

Breton CONTOURBRETON NC300 EVO /

Pag. 8 - 9

LA FORCE DE L’EXPÉRIENCE

3


4


t ut te le nov it à su: w w w.breto n.it

Handling Guide Online

Proportional valve terminals

Actuated process valve

Service unit

Gripping unit

You need complete servo systems. You want reduced energy consumption and increased safety for your machines. We are your dependable partner for all your needs regarding electrical and pneumatic automation and fluid control.

Handling Guide Online Finding the right handling system couldn’t be quicker and easier: Configure and order your standard handling system in just three steps with the Festo Handling Guide Online. All systems are delivered fully tested and assembled. Try out the new software tool today!

www.festo.com/ handling-guide

5


Le couple vainqueur BM pour BRETON et LUXMASTER KFT5000

6


01

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n L U X M A S T E R K F T 5000

Luxmaster KFT5000, la polisseuse associant expérience et innovation Nous sommes parvenus à améliorer la fantastique Levibreton KFT. Luxmaster KFT 5000, une polisseuse pour tranches de marbre encore plus moderne, construite à l’aide de matériaux innovants pour d’impressionnantes performances. Des composants plus rigides, un bâti doté de système d’ancrage rapide, une mandrin dynamique à réponse prompte et équilibrée

LUXMASTER KFT5000

Breton

du système pneumatique assurent des avantages surtout dans le polissage sur les chants des tranches, et font de la Luxmaster KFT 5000 la polisseuse technologiquement la plus avancée du marché. Parmi les caractéristiques techniques se distinguent l’épaisseur utile d’usinage, de 10 mm à 110 mm, la vitesse de la poutre jusqu’à 70 m/min, les nouveaux disques de 560 mm à 10 abrasifs.

7


8


02

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n C O N T O U R B R E T O N N C 300 E V O

Contourbreton NC300 EVO, la force de l’expérience La technologie de contournage la plus avancée dans la nouvelle Contourbreton NC300 K19 EVO. Un concentré de technologie dans un espace limité, avec de grandes courses utiles d’usinage: "X" 3.200 mm, "Y" 1.950 mm, "Z" 300 mm. Contourbreton NC300 K19 EVO est équipée d’une mandrin "made in Breton" prédisposée pour fonctionner avec des

cônes ISO 40 assurant en toute condition le couple et la puissance nécessaires à l’exécution de chaque usinage dans les meilleurs délais techniquement possibles. Facilité d’accès maximale à la table de travail continue en Metalquartz®, composé spécial breveté en quartz dans une matrice polymère, conçu pour garantir rigidité élevée et coefficient de dilatation cohérent avec l’acier.

CONTOURBRETON NC300 EVO

Breton

9


10


03

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

WORTHY OPTIMA

Breton

B re t o n W O R T H Y O P T I M A

La Breton Worthy devient Optima L’immense succès de la Breton Worthy, fraiseuse monobloc à commande numérique et table fixe, compacte et rapide à installer, a poussé Breton à élargir la gamme: la Breton Worthy Optima fait son entrée sur le marché.

Outre la coupe de tranches, le façonnage et l'évidement de blocs, les gravures d’inscriptions et les perçages, à l’aide du disque diamanté ou des forets, cette nouvelle version est dotée d’un préhenseur à ventouses qui déplace les pièces coupées sur la table pour optimiser l’exploitation de la surface de la tranche.

11


12


04

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n S M A R T F L E X

Breton SmartFlex, un centre de coupe vraiment “smart” Équipée de trois mandrin de coupe, dont une montée sur une tête pivotante également dotée de trois ventouses de préhension du matériau pour l’optimisation de la surface à couper. Breton SmartFlex est la solution la plus productive et flexible, idéale pour les ateliers se consacrant tant aux moyennes productions pour le bâtiment qu’aux travaux d’optimisation individuelle de la tranche pour le secteur de la décoration

SMARTFLEX

Breton

(cuisines, salles de bains, etc.). Dans l’usinage à tranche individuelle avec optimisation des coupes par le seul recours à la mandrin pivotante équipée de ventouse, la Breton SmartFlex se transforme exactement en Breton Smartcut Optima.

13


98%

Energy efficiency Save costs and energy with frequency converters VLT® and VACON®

High Powers surprisingly compact Frequency converters to fit your application – – – – – –

Back channel cooling: up to 90% of heat loss removed outside the installation room Higher efficiency, lower operating costs Danfoss wide range of options for harmonic mitigation Up to 5 MW in low and medium voltage in compact design Modular drive solutions available with air and liquid cooling DC Bus and regeneratives cabinet solutions

DKDD.PA.413.A1.02

drives.danfoss.com


t ut te le nov it Ă su: w w w.breto n.it

Vuototecnica and Breton: for over 30 years a winning partnership!

Rotary vane vacuum pumps, RVP series with oil-bath lubrication

Siphon Filter System with Automatic Bypass

Glass sheet

Centering and vacuum gripping on CNC machines for processing aluminum, marble, glass and wood

liberaadv.com

Support with retractable striking pin

Work surface Circular cup with ball valve and self-locking support

1975-2015

For 40 years, we are a leader in technologies for the management and use of the vacuum. We look to the future with ďŹ rm roots in the past. 15 Your vacuum solutions catalogue


Breton FUEGO 4X Unique en son genre, elle interprète l’esprit innovant et technologique de Breton. Il s’agit d’une machine pour le profilage et le dégrossissage de blocs au fil diamanté, en mesure d’interpoler jusqu’à 4 axes, réalisant des formes complexes. Elle est dotée de poulie motrice et poulies conduites à Ø 1.000 mm. Deux paires de poulie de guidage d’un diamètre de 300 mm permettent de guider avec précision le fil à proximité de l'entrée et de la sortie du bloc à scier. Dans la version à 3 axes, elle est en règle générale équipée d’un chariot porte-bloc motorisé à 4 roues, avec plate-forme de chargement tournante à rotation motorisée. Dans la version à 4 axes, elle est en règle générale équipée d’un chariot porte-bloc motorisé à 6 roues (dont 3 avec profil en "V")

16

avec plate-forme de chargement tournante à rotation motorisée; dans cette version, les axes de translation et de rotation du chariot sont interpolables avec le mouvement de descente du fil diamanté, d’où l’exécution de profils complexes. Elle permet d’usiner des blocs jusqu’à 1.800 mm de hauteur. L’arc du fil durant les opérations de coupe est géré par le système de contrôle de la machine, en fonction de la position du piston tendeur, qui règle en conséquence la vitesse de sciage pour assurer en permanence la vitesse optimale de coupe. Une armoire électrique renferme le variateur de fréquence numérique pour le contrôle du moteur de puissance, les actionneurs pour la gestion des axes commandés, la commande numérique et le PC à écran tactile en couleur.


05

B re t o n F U E G O 4 X

Breton FUEGO 4X L’innovante machine à façonner avec fil diamanté et 4 axes

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

FUEGO 4X

Breton

17


18


06

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n L E V I B R E TO N O N E R E LOA D E D

Levibreton ONE RELOADED Polisseuse monomandrin avec changement automatique des têtes

LEVIBRE TON ONE RELOADED

Breton

Levibreton ONE Reloaded est une machine pour la finition superficielle (ponçage, polissage, brossage, bouchardage) de tranches de marbre, granit, pierre agglomérée et pierre en général. Elle est dotée d’une puissante mandrin de 15 kW, d’un magasin de 8/12 positions pour le changement automatique des têtes d’usinage et exécute les usinages par le biais d’un processus entièrement automatique, sans aucun contrôle de l’opérateur. Nouvelle version de logiciel sous peu: 1. Il sera possible d’installer un appareil photo sur la mandrin, pour capturer l’image de la tranche à usiner. 2. L’image de la tranche permettra de définir son périmètre avec la souris sur l’écran de la machine et d’exécuter toute la programmation directement sur la photo affichée. 3. Il sera également possible d’usiner des plans de travail déjà percés, en effectuant la programmation directement sur la photo affichée. 4. L’opérateur pourra définir et programmer plusieurs tranches simultanément sur la même table, que la machine usinera ensuite parallèlement de manière automatique.

19


Movement through innovation. For forty years now the name SCHLEIFRING has been a byword for top precision and reliability when transmitting data, energy and media between continuously rotating and stationary components in almost all high-tech industries around the world. Our solutions set new benchmarks and open up new engineering horizons for our customers. SCHLEIFRING has been developing and manufacturing products for the machine tool market for metals, stone and wood. Especially gold-wire technology proved itself to be an effective means of contacting transmission at an early stage and is thus still in use today. The products of SCHLEIFRING have proven themselves to be indispensable, particularly for highly complex and sophisticated machines, as they have always stayed abreast of the latest machine-tool developments with regard to data transmission and sensors. A very good example of this is the contactless transmission of data at up to 10 Gbit/s. SCHLEIFRING meets the challenges posed on machine tools by demanding ambient conditions, such as those caused by stone dust, coolants or vibrations, early on during the design and development phase and can thus react to individual requirements and demands. Every design is engineered and manufactured specifically for the application in question. Thus, SCHLEIFRING also confronts future technical challenges with new technological solutions, for example contactless data-transmission connectors (GigaPlug), and thus makes many complex applications in the mechanical engineering industry possible.

Schleifring und Apparatebau GmbH Am Hardtanger 10 82256 Fürstenfeldbruck www.schleifring.de

Inver Spa · Bologna · Italy Ph. 39 051 6380411 www.inver.com

Industrial coatings customised for Breton products

Heavy machinery

Industrial Finishes

Pipe

Architectural


t ut te le nov it Ă su: w w w.breto n.it

21


T N E M E L AIS ÉGA

m DÉSORM m 5 , 5 e d L I F R POU Multifil Paragon avec fil de 5,5 mm de diamètre Dans la photo la Paragon de l'entreprise MONDIALGRANIT (8 machines multifil Breton à l’ouvrage) qui utilise avec succès le fil diamanté de 5,5 mm. Entrée dans la gamme des PARAGON conçues pour usiner avec un FIL DE 5,5 mm, pour pas variable ou pas fixe. Avantages potentiels du fil de 5,5 mm: • plusieurs tranches à partir d’un bloc • moins d’absorption d’énergie électrique • moins de boues à éliminer Breton est à votre disposition pour fournir tous les éléments utiles en vue d’effectuer les calculs coût-efficacité dans l’utilisation du fil de 5,5 mm de diamètre.

Bre t o n P A R A G O N 600

Bre t o n P A R A G O N 800

22


07

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n G A M M E P A R A G O N

La gamme PARAGON s’agrandit La gamme des multifils PARAGON s’élargit avec la version d’une largeur de coupe de 2.100 mm pour monter jusqu’à 78 fils. La gamme se complète à partir des petites PARAGON 600, 800, jusqu'à la 1.000 et la 1.600.

G A M M E PA R A G O N

Breton

Br et on P A R A G O N 2 1 0 0

23


PARAGON LE MONTAGE DES FILS AVEC SEULEMENT 2 OPERATEURS

LE MONTAGE DES FILS AVEC 3 OPERATEURS

24

G A M M E PA R A G O N

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it


t ut te le nov it à su: w w w.breto n.it

World’s first.

◾ Safety Longer service life of the components inside the enclosure and the cooling unit due to component-friendly cooling

◾ Efficiency 75% energy saved due to speed-regulated components and heat pipe technology

◾ User-friendliness Intuitive operation due to touch display and intelligent interfaces

◾ Versatility Suitable for international use due to unique multi-voltage capability

www.rittal.it

25


26


08

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n F U E G O M U LT I A X I S AV E C U N I T É D E PE R Ç AG E

FUEGO MULTIAXIS avec unité de perçage L’unité de perçage est constituée d’une mandrin pour forets de diamètre max. de 25 mm qui permet le perçage débouchant du bloc sur lequel enfiler le fil pour l’exécution de profils de coupe fermés. Le perçage est exécuté à l’aide de forets d’une longueur croissante, en fonction de la dimension du bloc, avec changement manuel des forets. Le perçage est exécuté en deux phases, exploitant la rotation

de la table porte-bloc de 180°: on commence d’un côté du bloc puis l’on reprend de l’autre côté. • Dimensions max. du bloc à percer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.400 mm • Longueur max. forets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 mm • Hauteur max.de perçage, par rapport au plan de table, avec fil incliné de 20° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.600 mm

L E I C I G O L U A E E V R I W NOU E N O T S O N I H E R L B N I O N T O BRE RMAIS DISP DÉSO

FUEGO MULTIAX IS AVEC UN IT É D E PER ÇAG E

Breton

27


: À U D N E V

28


09

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n R E S I N D R O N E

RESIN DRONE L’innovant robot cartésien pour le résinage automatique des tranches Efficace comme un robot anthropomorphe, mais bien plus économique. Efficace comme un robot anthropomorphe, mais bien plus simple à programmer, gérer et entretenir. Il permet tout mouvement et trajectoire du rouleau applicateur, y-compris sa rotation, comme axes contrôlés et interpolés. Un réciprocateur exécute l’application automatique de la résine en fonction de la trajectoire sélectionnée. Un système automatique se charge de la pose et de la coupe sur mesure de la grille ou de la toile. Interface opérateur simplissime et intuitive sur écran tactile couleur pour la programmation. Le système est facilement accessible à l’opérateur, pour la

RESIN DRONE

Breton

supervision de ses fonctions, sa maintenance et son nettoyage. Une série de programmes préparés par les spécialistes du résinage Breton sélectionnables depuis le panneau qui s’adaptent à la majeure partie des situations/matériaux à traiter. Nettoyage du rouleau rapide et efficace. L’opérateur peut interagir dans la zone de travail de manière sure et aisée. Le système à rouleau est beaucoup plus avantageux que la pulvérisation, dans la mesure où il ne crée aucun aérosol et par conséquent aucun polluant ni problématique d’aspiration des vapeurs fortement chargées en particules en suspension. Le système à rouleau comprime mécaniquement la résine dans les fissures.

29



t ut te le nov it Ă su: w w w.breto n.it

31


Les marbres veinés de quartz représentent aujourd’hui une tendance toujours plus marquée dans de nombreux marchés

32


10

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n M A S T E R G E V - E V O

MASTERGEV-EVO Les surfaces en quartz veinées représentent au cours de ces dernières années une tendance toujours plus marquée dans de nombreux marchés. Breton a développé et déjà lancé auprès de plusieurs importants clients les nouveaux centres qui permettent la production automatique d’aspects veinés semblables aux marbres ou granits naturels et aujourd’hui, grâce au nouveau centre pour veines "MASTERGEV-EVO", des rendus très spécifiques caractérisés par des veines de grande dimension de type "Marbre Calacatta" ou similaires, qui jusqu’alors étaient exécutés manuellement par les producteurs avec par conséquent des temps d’exécution très

longs et d’exposition désagréables pour les opérateurs aux mélanges à la résine polyester. Les nouveaux centres à veinage sont très flexibles et permettent de produire, aussi bien à partir de photographies ou de simples dessins/schémas, tout type de veines pour obtenir un aspect tout à fait naturel des tranches produites. Bien entendu, le système permet de produire également des aspects absolument fantaisistes aux motifs modernes qui font ressortir ainsi les aspects des pierres naturelles, ajoutant davantage de valeur aux produits fruit de la créativité des designers.

MASTERGEV-EVO

Breton

L’usinage est toujours pleine épaisseur.

33


Progress through innovation. Xabier Korta Ufficio Tecnico

Ricardo Pascual Ufficio Qualità

Oscar Frigatti Ufficio Vendite

Mikel Fuentes Produzione

Mikel Alkorta Ufficio Tecnico

Marco Tagliabue Produzione

Agustín Atorrasagasti Produzione

Luca Innocenti Produzione

Iosu Manzisidor Produzione

Cristina Facchini Ufficio Vendite

Arkaitz Martínez Produzione

Joxe Mari Uranga Produzione

Marco Romanò Ufficio Vendite

Gonzalo Ruiz Ufficio Qualità

Aritz Amilibia Produzione

Juan Ignacio Peña Produzione

Aintzane Etxaide Ufficio Logistico

Angel Guenetxea Ufficio Commerciale

Ana Arregi Amministrazione

Amaia Korta Ufficio Tecnico

Alessandro Destefani Ufficio Vendite

Idoia Olano Amministrazione

Esti Korta Ufficio Logistico

Giuseppe Alfieri Produzione

Javier Korta Consulente

Aitor González Produzione

Cristian Magnaghi Ufficio Vendite

Alberto Oñederra Ufficio Tecnico

Daniele Bragazzi Ufficio Commerciale

Asier Oñederra Produzione

Igor Arregi Produzione

Ibai Korta Ufficio Commerciale

Mikel Zubiaurre Produzione

Javier Leiza Produzione

Esteban Mendizabal Produzione

Juan Ignacio Egaña Produzione

José Luis Azkue Direzione

Jesus Leturiondo Produzione

Cándido Korta Consulente

Andoni Zulaika Produzione

Gianni Amadori Ufficio Commerciale

Giovanna Belingheri Amministrazione

Jon Lazkano Produzione

Alex Korta Produzione

Ibai Zubikarai Produzione

Jesús Mari Mancisidor Produzione

José Luis Aizpurua Produzione

Andoitz Korta Direzione

Ivan Buda Ufficio Commerciale

Pablo Divasson Produzione

Sergio Govoni Ufficio Commerciale

José Antonio Manzisidor Produzione

Asier Murgiondo Produzione

Nagore Aparicio Ufficio Commerciale

Narciso Korta Consulente

www.korta.com

Aritz Berdote Produzione

Paolo Agosteo Direzione

Marco Furini Ufficio Commerciale

Fernando Osa Produzione

Iñigo Etxabe Produzione

Gaizka Zendoia Produzione

José Antonio Lertxundi Assistenza Korta

Braulio Arribas Produzione

“La nostra sfida è quella di progredire ogni giorno con atteggiamenti innovativi ”

Lander Korta Produzione

www.romanicomponents.it

www.aventics.com/it

PRODUCTIVITY AND ENERGY EFFICIENCY WITH THE RIGHT ADJUSTMENT

Shorter cycle times by 40% and 53% saving of air consumption, these are the performances of cylinders with adjustable cushioning developed by AVENTICS


11

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n R H I N O S T O N E W I R E

Logiciel RHINO STONE WIRE désormais disponible pour la Fuego Multiaxis Rhino Stone Wire est le système CAO/FAO développé par Breton pour les façonnages monofil multiaxes. Il s’agit d’un Plug-in totalement intégré à la CAO tridimensionnelle Rhinoceros et il en exploite tous les potentiels de dessin et modélisation. Rhino Stone Wire permet de réaliser les produits semi-finis à partir d’objets 2D ou 3D; de définir rapidement et de

RHINO STONE WIRE

Breton

manière intuitive le bloc de matériau brut, de dessiner ou importer le modèle de la pièce finie, de générer le parcours outil et le programme ISO pour la machine. Une simulation cinématique tridimensionnelle extrêmement utile est aussi à disposition des utilisateurs plus exigeants pour le contrôle immédiat du résultat de tout le processus.

“Chaque bloc de pierre renferme une statue et c’est le rôle du sculpteur de la découvrir”

Michelangelo

35


ItalyUsaBrazilChinaAustraliaIndiaItalyUsaBrazilChinaAustraliaIndia

AROUND

THE CLOCK

Time Zone : UTC +1 Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm Saturday : 8:00 am - 12:00 pm Phone : (+39) 0423 - 7691 Fax : (+39) 0423 - 769600

Time Zone : UTC -5 Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm Phone : (+1) 941 360 2700 Fax : (+1) 941 360 2600

Time Zone : UTC -3 Monday - Friday : 8:30 am - 5:30 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm

Time Zone : UTC +8

Phone : (+55) 2835185602

Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm Phone : (+86) 10 84720758 Fax : (+86) 10 84720919

Time Zone : UTC +10 Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm Saturday : 8:00 am - 12:00 pm Phone : (+61) 3 9464 3200 Fax : (+61) 3 9464 3500

Time Zone : UTC +5,5 Monday - Friday : 9:30 am - 6:00 pm Saturday : 9:30 am - 1:00 pm Phone : (+91) 80 25533644 Fax : (+91) 80 25533788

ItalyUsaBrazilChinaAustraliaIndiaItalyUsaBrazilChinaAustraliaIndia 36


➜

12

to utes les ne w s sur w w w.breto n.it

B re t o n W O R L D W I D E 24 - H O U R H O T L I N E S E R V I C E

Breton Worldwide 24-hour Hotline Service

one : UTC +1

Time Zone : UTC -5

Time Zone : UTC -3

y - Friday : 8:00 am - 5:00 pm

Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm

Monday - Friday : 8:30 am - 5:30 pm

ay : 8:00 am - 12:00 pm

Saturday : 9:00 am - 1:00 pm

Saturday : 9:00 am - 1:00 pm

: (+39) 0423 - 7691

Phone : (+1) 941 360 2700

Phone : (+55) 2835185602

39) 0423 - 769600

Fax : (+1) 941 360 2600

24

23

2 3

21

22

1

6.00 pm

20

0 .0

4

8.00 am

pm

5

18

m

8.0

am

5.30 p

am

00

m

8.

6.0

0a

8

16

5. 00

pm

7

00 9.

0 pm

5.0

17

6

9.00 am

m

0a

8.3

19

5

BRETON WORLDWIDE 24-HOUR HOTLINE SERVICE

Breton

0p

9

15

m

10

11

12

13

14

one : UTC +8

Time Zone : UTC +10

Time Zone : UTC +5,5

y - Friday : 9:00 am - 6:00 pm

Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm

Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm

ay : 9:00 am - 1:00 pm

Saturday : 8:00 am - 12:00 pm

Saturday : 9:00 am - 1:00 pm

: (+86) 10 84720758

Phone : (+61) 3 9464 3200

Phone : (+91) 80 25533644

Fax : (+61) 3 9464 3500

Fax : (+91) 80 25533788

+86) 10 8470919

37


Romani Components

Linear ball guides

Ground ball screws

Hydrostatik elements

Linear units

Power Transmission

Linear Motion

offers ideal solutions for Linear Motion and Power Transmission dedicated to marble and stone machineries.

Precision racks and pinions

Planetary precision reducers Via De Gasperi 146 | 20017 Rho (MI) | Italy Tel. +39 02.93906069 | Fax +39 02.87152704 info@romanicomponents.it

w w w. r o m a n i c o m p o n e n t s . i t R-Es.Pag. Pubb Breton '15.indd 1

14/09/15 19:35

STANDARD AND CUSTOM-MADE SCREWS AND BOLT FASTENERS

S E R V I C E

A N D

Q U A L I T Y

Setting up your ideas A partner to maximise your activity Viteria Euganea aims to provide the industry with standard and designed mounting solutions and components. We take on this challenge and commitment and respect it, by supporting you with choices and offering you quality products and advanced services which are purpose designed to promote your company’s development.

viteug@viteria-euganea.it

Spazio_Pubb_orizz_2015_new.indd 1

-

www.viteria-euganea.it

04/09/15 11:32


Pag. scala Rulli orr. 2016

13-09-2016

18:06

Pagina 1

t ut te le nov it à su: w w w.breto n.it

Scala & Megaveneto SOLUZIONI IN MOVIMENTO

MEGAVENETO srl. è una società del gruppo SCALA SPA, nata con lo scopo di commercializzare e produrre articoli tecnici che riguardano principalmente la movimentazione e la trasmissione, diventando leader in questo settore. Grande competenza e professionalità fanno di MEGAVENETO il partner ideale per la progettazione e fornitura di cinghie dentate in poliuretano o in gomma, cinghie trapezoidali, catene, pulegge e lavorazioni speciali. Inoltre con lo scopo di dare un servizio sempre più completo e aggiornato al cliente, la MEGAVENETO arricchisce la propria gamma di prodotti con nastri trasportatori in PVC, poliuretano ed altre mescole. Forte di una esperienza consolidata MEGAVENETO propone un’alta gamma di nastri di trasporto e di processo per tutti i settori merceologici e con i suoi macchinari per la lavorazione di ultima generazione è in grado di rispondere a qualsiasi esigenza del cliente. Progettazione, flessibilità, assistenza,gli permettono di fornire prodotti anche complessi e personalizzati non compresi nella gamma standard, ma appositamente studiati per la necessità del singolo cliente.

SOLUZIONI INNOVATIVE E PERSONALIZZATE PER OGNI TIPOLOGIA DI MOVIMENTAZIONE INDUSTRIALE PER LA TRASMISSIONE DI POTENZA E PER IL TRASPORTO GRUPPO SCALA:

SEDE: TORRI DI QUARTESOLO (VI) 36040 - Via Pola, 33 Tel. 0444.265555 - Fax 0444.267294 info@scala-spa.com www.scala-spa.com FILIALI: TREVISO (VILLORBA) MANTOVA (S. GIORGIO) - TRENTO

MEGAVENETO S.R.L. Sede operativa Via Sergio Toniolo, 2/C Z.I. 30030 Maerne di Martellago (Ve) Tel. 041-5030650 - Fax 041-5030784 info@megaveneto.it - www.megaveneto.it FILIALE DI SAN LAZZARO DI SAVENA (BO) 40068 Via della Tecnica, 57/A3 - Tel: 051 6256436 e-mail: info.bologna@megaveneto.it

Mechanical mixing

Advanced solutions for manual and automatic STONE Finishing The common applications in stone industry are extrusion and spraying two-component products. Wagner offers innovative tools, equipment and systems for the application of resins and products for treatment of natural stone. www.wagner-group.com

Electronic mixing

Electronic gear mixing


printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 10/16 - FR

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 - 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 - fax +39 0423 769600 - e-mail: info@breton.it - www.breton.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.